a 11868
1:R14 PROL 12, 1:R14 PROL 17, 1:R14 PROL 27, 1:R15 PROL 32,
1:R15 PROL 51, 1:R15 PROL 58, 1:R16 PROL 72, 1:R16 PROL 81,
1:R16 PROL 83, 1:R16 PROL 84, 1:R16 PROL 93, 1:R17 PROL 96,
1:2 CEBA 1 14, 1:2 CEBA 1 21, 1:2 CEBA 2 6, 1:3 CEBA 2 23,
1:3 CEBA 2 27, 1:3 CEBA 3 2, 1:3 CEBA 3 3, 1:4 CEBA 3 13,
1:4 CEBA 3 14, 1:4 CEBA 3 26, 1:4 CEBA 4 4, 1:5 CEBA 4 10,
1:5 CEBA 4 17, 1:6 CEBA 5 9, 1:7 CEBA 6 17, 1:7 CEBA 6 19,
1:7 CEBA 6 25, 1:8 CEBA 7 4, 1:8 CEBA 7 18, 1:8 CEBA 7 20,
1:9 CEBA 8 1, 1:10 CEBA 9 9, 1:10 CEBA 9 10, 1:10 CEBA 9 14,
1:11 CEBA 10 1, 1:11 CEBA 10 2, 1:11 CEBA 10 8, 1:11 CEBA 10 17,
1:12 CEBA 11 2, 1:12 CEBA 11 8, 1:12 CEBA 11 8, 1:13 CEBA 12 5,
1:13 CEBA 12 12, 1:13 CEBA 12 15, 1:13 CEBA 12 18, 1:13 CEBA 12 18,
1:13 CEBA 12 19, 1:14 CEBA 13 2, 1:14 CEBA 13 5, 1:14 CEBA 13 18,
1:15 CEBA 14 1, 1:15 CEBA 14 6, 1:15 CEBA 14 7, 1:15 CEBA 14 14,
1:15 CEBA 14 17, 1:15 CEBA 14 21, 1:16 CEBA 15 4, 1:16 CEBA 15 15,
1:16 CEBA 15 19, 1:16 CEBA 15 19, 1:17 CEBA 16 2, 1:17 CEBA 16 6,
1:17 CEBA 16 10, 1:18 CEBA 17 6, 1:18 CEBA 17 11, 1:18 CEBA 17 12,
1:19 CEBA 18 6, 1:19 CEBA 18 8, 1:19 CEBA 18 9, 1:19 CEBA 18 10,
1:19 CEBA 18 16, 1:19 CEBA 18 17, 1:20 CEBA 19 1, 1:20 CEBA 19 4,
1:20 CEBA 19 18, 1:21 CEBA 20 3, 1:21 CEBA 20 5, 1:21 CEBA 20 7,
1:21 CEBA 20 14, 1:21 CEBA 20 21, 1:22 CEBA 21 3, 1:22 CEBA 21 4,
1:22 CEBA 21 7, 1:22 CEBA 21 14, 1:22 CEBA 21 21, 1:23 CEBA 22 9,
1:23 CEBA 22 12, 1:23 CEBA 22 20, 1:24 CEBA 23 2, 1:24 CEBA 23 5,
1:24 CEBA 23 6, 1:24 CEBA 23 15, 1:24 CEBA 23 17, 1:24 CEBA 23 17,
1:24 CEBA 23 19, 1:24 CEBA 23 23, 1:25 CEBA 24 3, 1:25 CEBA 24 7,
1:25 CEBA 24 10, 1:25 CEBA 24 11, 1:25 CEBA 24 18, 1:25 CEBA 24 18,
1:25 CEBA 24 20, 1:25 CEBA 24 22, 1:25 CEBA 24 23, 1:26 CEBA 25 18,
1:27 CEBA 26 4, 1:27 CEBA 26 13, 1:27 CEBA 26 17, 1:27 CEBA 26 18,
1:28 CEBA 27 4, 1:28 CEBA 27 7, 1:28 CEBA 27 14, 1:28 CEBA 27 18,
1:28 CEBA 27 21, 1:29 CEBA 28 3, 1:29 CEBA 28 9, 1:30 CEBA 29 13,
1:30 CEBA 29 13, 1:30 CEBA 29 19, 1:31 CEBA 30 4, 1:31 CEBA 30 6,
1:31 CEBA 30 7, 1:31 CEBA 30 8, 1:31 CEBA 30 16, 1:31 CEBA 30 17,
1:31 CEBA 30 18, 1:31 CEBA 30 19, 1:31 CEBA 30 22, 1:31 CEBA 30 24,
1:32 CEBA 31 4, 1:32 CEBA 31 17, 1:32 CEBA 31 20, 1:33 CEBA 32 10,
1:33 CEBA 32 20, 1:34 CEBA 33 1, 1:34 CEBA 33 5, 1:34 CEBA 33 5,
1:35 CEBA 34 2, 1:36 CEBA 35 5, 1:36 CEBA 35 8, 1:36 CEBA 35 16,
1:36 CEBA 35 18, 1:36 CEBA 35 20, 1:36 CEBA 35 24, 1:37 CEBA 36 12,
1:37 CEBA 36 21, 1:37 CEBA 36 23, 1:38 CEBA 37 6, 1:38 CEBA 37 12,
1:40 CEBA 39 1, 1:40 CEBA 39 8, 1:40 CEBA 39 11, 1:40 CEBA 39 16,
1:40 CEBA 39 24, 1:41 CEBA 40 22, 1:42 CEBA 41 4, 1:42 CEBA 41 13,
1:44 CEBA 43 18, 1:45 CEBA 44 2, 1:45 CEBA 44 5, 1:45 CEBA 44 7,
1:45 CEBA 44 12, 1:45 CEBA 44 14, 1:45 CEBA 44 15, 1:45 CEBA 44 21,
1:46 CEBA 45 8, 1:46 CEBA 45 12, 1:46 CEBA 45 16, 1:46 CEBA 45 17,
1:46 CEBA 45 19, 1:46 CEBA 45 20, 1:46 CEBA 45 23, 1:46 CEBA 45 24,
1:47 CEBA 45 28, 1:48 CEBA 47 1, 1:48 CEBA 47 2, 1:48 CEBA 47 7,
1:48 CEBA 47 12, 1:48 CEBA 47 14, 1:48 CEBA 47 15, 1:48 CEBA 47 18,
1:48 CEBA 47 20, 1:48 CEBA 47 21, 1:49 CEBA 48 2, 1:49 CEBA 48 6,
1:49 CEBA 48 15, 1:50 CEBA 49 4, 1:50 CEBA 49 9, 1:50 CEBA 49 18,
1:51 CEBA 50 8, 1:51 CEBA 50 12, 1:51 CEBA 50 16, 1:51 CEBA 50 17,
1:51 CEBA 50 24, 1:52 CEBA 51 9, 1:52 CEBA 51 10, 1:54 CEBA 53 7,
1:54 CEBA 53 13, 1:54 CEBA 53 14, 1:54 CEBA 53 15, 1:55 CEBA 54 2,
1:55 CEBA 54 17, 1:55 CEBA 54 20, 1:55 CEBA 54 22, 1:56 CEBA 55 8,
1:56 CEBA 55 9, 1:56 CEBA 55 16, 1:57 CEBA 55 24, 1:57 CEBA 56 8,
1:58 CEBA 57 7, 1:58 CEBA 57 8, 1:58 CEBA 57 14, 1:58 CEBA 57 20,
1:58 CEBA 57 21, 1:59 CEBA 58 14, 1:59 CEBA 58 17, 1:59 CEBA 58 21,
1:59 CEBA 58 27, 1:60 CEBA 59 3, 1:60 CEBA 59 12, 1:60 CEBA 59 23,
1:61 CEBA 60 9, 1:61 CEBA 60 10, 1:61 CEBA 60 10, 1:62 CEBA 61 7,
1:62 CEBA 61 10, 1:62 CEBA 61 16, 1:62 CEBA 61 17, 1:62 CEBA 61 20,
1:62 CEBA 61 22, 1:63 CEBA 61 27, 1:63 CEBA 61 28, 1:63 CEBA 61 30,
1:63 CEBA 61 33, 1:63 CEBA 61 33, 1:63 CEBA 61 40, 1:63 CEBA 62 11,
1:64 CEBA 62 12, 1:64 CEBA 62 19, 1:64 CEBA 63 7, 1:64 CEBA 63 14,
1:65 CEBA 63 21, 1:65 CEBA 64 8, 1:65 CEBA 64 16, 1:66 CEBA 64 24,
1:66 CEBA 64 28, 1:66 CEBA 65 2, 1:66 CEBA 65 7, 1:66 CEBA 65 8,
1:66 CEBA 65 10, 1:67 CEBA 66 14, 1:68 CEBA 66 23, 1:68 CEBA 67 4,
1:68 CEBA 67 6, 1:69 CEBA 68 4, 1:69 CEBA 68 9, 1:69 CEBA 68 13,
1:70 CEBA 69 16, 1:70 CEBA 69 19, 1:71 CEBA 70 15, 1:71 CEBA 71 2,
1:72 CEBA 71 8, 1:72 CEBA 71 12, 1:72 CEBA 71 16, 1:72 CEBA 71 24,
1:73 CEBA 72 7, 1:73 CEBA 72 14, 1:73 CEBA 72 21, 1:73 CEBA 72 22,
1:73 CEBA 72 25, 1:74 CEBA 73 11, 1:74 CEBA 73 19, 1:74 CEBA 74 1,
1:74 CEBA 74 3, 1:75 CEBA 74 12, 1:75 CEBA 74 13, 1:75 CEBA 75 10,
1:76 CEBA 76 1, 1:76 CEBA 76 2, 1:77 CEBA 76 17, 1:77 CEBA 76 17,
1:77 CEBA 77 4, 1:77 CEBA 77 7, 1:77 CEBA 77 14, 1:78 CEBA 77 21,
1:78 CEBA 78 2, 1:78 CEBA 78 5, 1:78 CEBA 78 10, 1:78 CEBA 78 11,
1:79 CEBA 79 1, 1:79 CEBA 79 4, 1:79 CEBA 79 8, 1:79 CEBA 79 11,
1:79 CEBA 79 12, 1:79 CEBA 79 16, 1:80 CEBA 80 2, 1:81 CEBA 81 4,
1:81 CEBA 81 9, 1:81 CEBA 81 16, 1:81 CEBA 81 17, 1:82 CEBA 82 12,
1:83 CEBA 83 6, 1:83 CEBA 83 10, 1:83 CEBA 83 12, 1:83 CEBA 83 15,
1:83 CEBA 83 19, 1:84 CEBA 84 12, 1:85 CEBA 85 3, 1:85 CEBA 85 4,
1:85 CEBA 85 11, 1:86 CEBA 86 10, 1:86 CEBA 86 19, 1:87 CEBA 87 3,
1:87 CEBA 87 8, 1:87 CEBA 87 16, 1:87 CEBA 87 20, 1:87 CEBA 87 24,
1:88 CEBA 88 2, 1:88 CEBA 88 21, 1:89 CEBA 89 10, 1:90 CEBA 90 17,
1:90 CEBA 90 18, 1:90 CEBA 90 19, 1:91 CEBA 91 2, 1:91 CEBA 91 7,
1:91 CEBA 91 9, 1:91 CEBA 91 13, 1:91 CEBA 91 14, 1:91 CEBA 91 21,
1:92 CEBA 92 9, 1:92 CEBA 92 12, 1:92 CEBA 92 13, 1:92 CEBA 92 15,
1:92 CEBA 92 19, 1:92 CEBA 92 19, 1:92 CEBA 92 24, 1:92 CEBA 92 25,
1:92 CEBA 92 26, 1:93 CEBA 92 29, 1:93 CEBA 92 36, 1:93 CEBA 93 8,
1:93 CEBA 93 16, 1:94 CEBA 93 22, 1:94 CEBA 93 24, 1:94 CEBA 94 4,
1:94 CEBA 94 6, 1:94 CEBA 94 9, 1:94 CEBA 94 9, 1:94 CEBA 94 10,
1:94 CEBA 94 13, 1:96 CEBA 96 1, 1:96 CEBA 96 2, 1:96 CEBA 96 6,
1:96 CEBA 96 8, 1:96 CEBA 96 12, 1:96 CEBA 96 16, 1:96 CEBA 96 20,
1:96 CEBA 96 24, 1:97 CEBA 97 1, 1:97 CEBA 97 3, 1:97 CEBA 97 4,
1:97 CEBA 97 8, 1:97 CEBA 97 10, 1:97 CEBA 97 12, 1:97 CEBA 97 14,
1:97 CEBA 97 16, 1:97 CEBA 97 24, 1:98 CEBA 98 2, 1:98 CEBA 98 16,
1:98 CEBA 98 17, 1:99 CEBA 99 5, 1:99 CEBA 99 7, 1:99 CEBA 99 8,
1:99 CEBA 99 13, 1:99 CEBA 99 16, 1:99 CEBA 99 19, 1:99 CEBA 99 24,
1:100 CEBA 100 4, 1:100 CEBA 100 12, 1:101 VIRL 1 7, 1:102 VIRL 1 16,
1:102 VIRL 2 6, 1:103 VIRL 3 13, 1:103 VIRL 3 13, 1:104 VIRL 3 25,
1:104 VIRL 4 5, 1:105 VIRL 5 1, 1:105 VIRL 5 5, 1:105 VIRL 5 6,
1:105 VIRL 5 11, 1:105 VIRL 5 13, 1:106 VIRL 5 17, 1:106 VIRL 5 21,
1:106 VIRL 5 22, 1:106 VIRL 5 24, 1:106 VIRL 5 35, 1:107 VIRL 6 10,
1:107 VIRL 6 27, 1:108 VIRL 7 17, 1:109 VIRL 8 3, 1:109 VIRL 8 11,
1:110 VIRL 9 9, 1:110 VIRL 9 10, 1:111 VIRL 10 9, 1:112 VIRL 11 3,
1:112 VIRL 11 9, 1:113 VIRL 11 26, 1:113 VIRL 11 28, 1:113 VIRL 12 1,
1:113 VIRL 12 2, 1:113 VIRL 12 4, 1:113 VIRL 12 8, 1:113 VIRL 12 10,
1:114 VIRL 12 13, 1:114 VIRL 12 14, 1:114 VIRL 12 18, 1:114 VIRL 12 18,
1:114 VIRL 12 22, 1:114 VIRL 13 4, 1:114 VIRL 13 12, 1:115 VIRL 13 18,
1:115 VIRL 14 1, 1:115 VIRL 14 2, 1:115 VIRL 14 12, 1:115 VIRL 14 13,
1:116 VIRL 14 22, 1:116 VIRL 15 12, 1:116 VIRL 15 16, 1:117 VIRL 16 3,
1:117 VIRL 16 7, 1:118 VIRL 16 21, 1:119 BAEF 1 0, 1:119 BAEF 1 0,
1:120 BAEF 1 24, 1:120 BAEF 2 0, 1:120 BAEF 2 3, 1:120 BAEF 2 6,
1:120 BAEF 2 7, 1:120 BAEF 2 11, 1:121 BAEF 2 15, 1:121 BAEF 2 17,
1:121 BAEF 2 21, 1:121 BAEF 2 27, 1:121 BAEF 3 0, 1:121 BAEF 3 2,
1:122 BAEF 3 20, 1:122 BAEF 4 0, 1:122 BAEF 4 0, 1:123 BAEF 4 13,
1:123 BAEF 4 16, 1:123 BAEF 4 22, 1:124 BAEF 4 32, 1:125 LAYS 1 13,
1:126 LAYS 1 17, 1:126 LAYS 1 18, 1:126 LAYS 1 27, 1:127 LAYS 1 44,
1:127 LAYS 1 49, 1:127 LAYS 1 54, 1:127 LAYS 1 60, 1:128 LAYS 1 68,
1:130 LAYS 1 111, 1:130 LAYS 1 113, 1:130 LAYS 1 120, 1:130 LAYS 1 124,
1:132 LAYS 1 167, 1:135 LAYS 1 248, 1:135 LAYS 1 254, 1:135 LAYS 1 260,
1:135 LAYS 1 260, 1:136 LAYS 2 6, 1:136 LAYS 2 8, 1:136 LAYS 2 9,
1:137 LAYS 2 31, 1:137 LAYS 2 36, 1:137 LAYS 2 38, 1:137 LAYS 2 39,
1:137 LAYS 2 41, 1:137 LAYS 2 44, 1:138 LAYS 2 52, 1:138 LAYS 2 56,
1:139 LAYS 2 82, 1:140 LAYS 2 87, 1:140 LAYS 2 110, 1:141 LAYS 2 118,
1:141 LAYS 2 124, 1:141 LAYS 2 124, 1:141 LAYS 2 125, 1:141 LAYS 2 142,
1:144 LAYS 2 230, 1:147 ROND 1 4, 1:147 ROND 1 5, 1:148 ROND 2 6,
1:148 ROND 2 13, 1:148 ROND 2 13, 1:148 ROND 2 14, 1:148 ROND 2 16
ETC.
à] 1
1:8 FBMC 14 u plus mercis qu'à [recepvoir à]
aage 92
1:95 CEBA 95 9, 1:124 BAEF 4 32, 1:256 AUBA 42 17, 1:266 AUBA 51 22,
122 CHLE 591, 122 CHLE 593, 152 CHLE 1101, 1:9 MFOR 58,
1:21 MFOR 412, 1:33 MFOR 779, 2:52 MFOR 5783, 2:77 MFOR 6535,
2:140 MFOR 8261, 2:140 MFOR 8268, 2:143 MFOR 8355, 2:143 MFOR 8365,
2:143 MFOR 8371, 2:143 MFOR 8375, 2:144 MFOR 8392, 2:144 MFOR 8398,
2:229 MFOR 10393, 2:231 MFOR 10454, 3:88 MFOR 15966, 3:123 MFOR 17017,
3:165 MFOR 5, 3:169 MFOR 15, 3:259 MFOR 20867, 4:22 MFOR 21897,
4:33 MFOR 22219, 4:68 MFOR 23277, 4:76 MFOR 23536, 4:77 MFOR 23547,
1:2 FBMC 21, 1:2 FBMC 23, 1:16 FBMC 4, 1:16 FBMC 11,
1:19 FBMC 26, 1:20 FBMC 4, 1:20 FBMC 15, 1:22 FBMC 7,
1:23 FBMC 5, 1:23 FBMC 25, 1:24 FBMC 4, 1:31 FBMC 1,
1:33 FBMC 4, 1:33 FBMC 10, 1:33 FBMC 11, 1:35 FBMC 7,
1:35 FBMC 10, 1:35 FBMC 12, 1:35 FBMC 17, 1:35 FBMC 21,
1:35 FBMC 27, 1:37 FBMC 2, 1:98 FBMC 7, 1:123 FBMC 1,
1:138 FBMC 11, 1:144 FBMC 13, 1:147 FBMC 3, 1:152 FBMC 16,
1:157 FBMC 12, 1:160 FBMC 1, 1:162 FBMC 5, 1:162 FBMC 8,
1:163 FBMC 5, 1:166 FBMC 9, 1:167 FBMC 18, 1:172 FBMC 14,
1:175 FBMC 15, 1:195 FBMC 13, 2:22 FBMC 1, 2:22 FBMC 10,
2:22 FBMC 12, 2:130 FBMC 19, 2:192 FBMC 8, 256 ISAB 91,
256 ISAB 93, 60 PAIX 17, 73 PAIX 19, 74 PAIX 8,
76 PAIX 13, 105 PAIX 29, 108 PAIX 11, 134 PAIX 28,
141 PAIX 12, 142 PAIX 34, 26 PRVH 375, 26 PRVH 386,
39 PRVH 925, 39 PRVH 952, 41 PRVH 1036, 48 PRVH 1315
aagea 1
2:130 FBMC 18 ppellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et supplea //toutes choses, qui
aages 16
1:151 MFOR 4204 s, //De tous estas et de tous aages //Et de tres mauvais et pervers,
2:118 MFOR 7602 sages //De jadis, es anciens aages, //S'efforcierent, par soubtille
2:142 MFOR 8348 je raconte, //De trestous les aages le compte, //Affin que vous sach
2:143 MFOR 8364 e compteray; //Mais, ains les aages compteray: //Le tiers aage, qui
2:144 MFOR 8388 erent les aucteurs, //Qui des aages sont escripteurs; //Et, puis la
2:318 MFOR 13085 is en oubli, //Ains tout leur aages le plourerent, //Car, sanz lui,
1:20 FBMC 6 ust à Dieu que courust en noz aages et en //perpetuel temps! //Cy di
1:29 FBMC 27 ouventes fois, meismes en noz aages, en
1:31 FBMC 3 pprehencions, es vertus et es aages il ait ordre //et mesure, et par
1:75 FBMC 15 //trebuchemens, ce que en noz aages nous est souvent //apparu et app
1:76 FBMC 23 riefté, et en plus nouveaux //aages, comme Neron, l'empereur plein d
1:112 FBMC 12 lles recordent que es anciens aages, //tresque la semence humaine pr
1:192 FBMC 4 est escript que //es anciens aages, comme autrefois ay dit, une //s
106 PAIX 9 oderé, et sans effroy en tous aages. //CY DIT COMMENT NE SIET A PRIN
135 PAIX 24 s les presens et ceulx qui es aages à venir l'orrent //recorder, car
143 PAIX 27 t meismes l'experience en noz aages le nous aprent, //si que assez d
aagié 1
1:134 FBMC 24 dit roy, encommençant au plus aagié //après le roy Charles, lequel f
aaise 1
2:75 MFOR 6469 n mestier et estre; //Veulent aaise, dont qu'il viengne, //Dont je s
aaisoit 1
2:224 MFOR 10227 De tant de son gré l'aaisoit", //Et il dist que "bien lui p
Aaron 1
129 PAIX 32 te s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple, pour lequel //mesfait
aatre 1
2:92 MFOR 6970 //Et les enfens brayent en l'aatre
ab 4
176 PAIX 17 m justicia et perte revocetur ab alto //Ultima que superum terras as
180 PAIX 8 non metus //esse ruine possit ab invalido qui enim dum navigat orbem
180 PAIX 22 //Unum bonum verum concordia ab eadem parte sunt malum //diversum d
180 PAIX 23 nt malum //diversum discordia ab altam. Pitagoras. //Simulata dilect
abay 2
2:145 3JUG 1113 tout ainsi com le cerf pour l'abay //Des chiens s'enfuit, qui l'ont
171 PAIX 14 lles: Plus que la //voix et l'abay des chiens doivent estre escheuz
abaÿe 1
168 CHLE 1343 le mont //Ou il a moult belle abaÿe //Close, qu'el ne soit envaÿe //
abaissa 1
2:189 MFOR 9197 m en Mede; //Et ainsi Fortune abaissa //Les uns et les autres haulça
abaisse 3
394 CHLE 5194 osperité ne s'eslieve, //Ne s'abaisse pour joye briefve //Ne pour av
3:44 MFOR 14644 Atout s'en va, mais ains s'abaisse //A terre, pour remercïer //La
177 PAIX 11 et //haulx est venus et il s'abaisse en vices et viles besongnes qu
abaisser 1
175 PAIX 9 se lait suppediter, mater et abaisser à sensualité. Pour tant disoi
abaissiée 2
1:12 CEBA 11 19 ssiée, //Seulete suy durement abaissiée, //Seulete suy souvent toute
2:270 MFOR 11636 Si te pri que tant abaissiee //Ne soie de toy, qui non di
abaissier 5
1:190 JEUX 14 6 oiaulx amours fausser, //Pour abaissier ne pour haulcer
1:294 CMPL 2 159 //Vo bon vouloir pour mon mal abaissier, // Joye me rende, //Et ente
2:43 ROSE 467 se qui face autrui dommage, //Abaissier doivent le langage //A leur
2:110 FBMC 16 ur laquel chose le //roy fist abaissier ses courtines. Le roy à l'en
175 PAIX 3 ective, se doit bien garder d'abaissier son //courage, duquel, quant
abaissiez 1
182 LMFR 10 ra, les pais y sont venuz. Or abaissiez voz cornes, car //vostre glo
abandon 2
3:235 CBAD 26 22 'onneur gardant, du tout vous abandon: //A brief dire, sans jamais l
3:278 CBAD 69 9 revel, //Sauf m'onneur, je t'abandon. //Ce rubis en cest annel //Te
abandoner 1
1:202 JEUX 59 2 Mon cuer, mon corps, et vous abandoner
abandonna 3
1:32 MFOR 757 cause les donna //A chacun et abandonna, //Mais je croy qu'adés pou
3:191 MFOR 18838 'en donna //Que tost a mort s'abandonna; //Dont si grant douleur les
1:187 FBMC 5 aintes //proeces; mais tant s'abandonna qu'il fut occis, et //ceulz
abandonnay 1
3:159 DVAL 3122 onnay //A vous amer, mon cuer abandonnay //A tous deliz sans point m
abandonnast 1
3:82 MFOR 15768 eur donnast, //De paour que s'abandonnast //Trop tost Hector d'aler
abandonne 16
1:81 CEBA 81 4 //A vo vouloir de tous poins abandonne //Moy, et mes biens vous ott
1:272 EABA 1 23 en, //Non obstant qu'acueil t'abandonne, //M'onneur garderas par moy
2:105 2AMA 1865 //A un aultre et du tout lui abandonne //Sanz marchander, ne que pl
2:283 PAST 1929 'est tout ordonné //A vous et abandonné. //Mais je me doubt sans men
2:283 PAST 1937 qu'ay tout assené //A vous et abandonné. //Tart venroye au repentir,
2:283 PAST 1945 t se j'é me donné //A vous et abandonné. //Si pry vostre doulz attra
2:283 PAST 1949 mon cuer a adonné //A vous et abandonné
3:23 ORNS 44 174 //De grant doleur, disant qu'abandonné //Ton Dieu t'avoit, soies la
3:41 EMOR 89 3 querre, //Car qui tost le don abandonne //Qu'on veult donner deux fo
3:130 DVAL 2285 //A vous servir, ame et corps abandonne //A vo vouloir, et humblemen
3:148 DVAL 2767 t te donne //Mon cuer et tout abandonne //Quanque j'ay, sans que je
3:247 CBAD 37 22 qu'a tousjours elle, a qui m'abandonne, //M'ayme ensement, si aray
1:80 MFOR 2100 donne, //Et les grans avoirs abandonne //A maint qui n'en sont mie
2:326 MFOR 13297 deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pillage et d
1:154 FBMC 9 ant plaisoit qu'il lui estoit abandonné d'aler esbatre //et jouer pa
47 PRVH 1263 resors aux //beneurez et tout abandonné, et pour ce sont à eulx tout
abandonnée 1
3:155 DVAL 3018 e //Tant de plaisirs que joye abandonnée
abandonnées 1
2:12 DAMO 342 nées //Aux grans vices et les abandonnées, //Et conseillast a elles
abandonner 1
2:269 PAST 1495 it a lui donner //Et mon cuer abandonner //Qu'a nul aultre; posé ore
abandonneroye 1
2:276 PAST 1700 morir ne pour rien //Je ne m'abandonneroye //A folie, ainçois mourr
abandonnez 2
3:301 CBAD 93 18 art //Sont deceüz, car vous l'abandonnez //En trop de lieux, n'un se
2:95 FBMC 14 et tous ses vins lui //furent abandonnez. Après qu'il se fu une piec
abandonnoit 1
27 PRVH 420 us //perilz tres hardiement s'abandonnoit, pourquoy, quant //vint à
abat 9
3:88 DVAL 978 ins si le rancontre //Qu'il l'abat a cel encontre //Si qu'il fault q
3:90 DVAL 1035 desheaume //Ou a un mont tout abat; //L'autre vient qui le rabat; //
2:29 MFOR 5088 nul ne flate, //Que tricherie abat jus plate. //Toutefoiz, pouons no
3:79 MFOR 15682 er tel coup donne //Que jus l'abat et tout l'estonne, //Tuer le cuid
3:83 MFOR 15806 effailli pas, //Du destrier l'abat et le pas //Avance et le cheval v
3:126 MFOR 17129 ars, //Se deffent et maint en abat; //Mais pou durer peut le debat
3:139 MFOR 17510 par tel randon //Qu'a terre l'abat mort adon. //Furent Troyen descon
3:147 MFOR 17730 Que jus l'abat et tout l'estonne, //Et a peu ne
35 DARC 312 encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés Fran
abatant 2
110 CHLE 388 combatant, //Entreocciant et abatant, //Et c'est moult divers appet
3:73 MFOR 15499 p fiere encontre a, //Tout va abatant quanque ataint. //Protheselaux
abatent 2
2:88 2AMA 1293 ntes fois qu'a leurs piez les abatent, //Tant sont jaloux, et non ob
3:225 MFOR 19864 mbatent //Et s'entroccient et abatent; //A la parfin, Rommain vainqu
abaty 5
2:180 MFOR 8902 ati //Que plusieurs tous mors abaty; //Ses gens noblement si portere
2:237 MFOR 10645 veillans, //Car par batailles abaty //Le grant orgueil, tant combati
3:131 MFOR 17256 Mais cil l'abati premerain
3:150 MFOR 17834 ult le bati //La roÿne, qui l'abati, //Car por son pere le hayoit,
4:35 MFOR 22276 mbaty, //Et, a la fin, mort l'abaty. //Toute sa gent ont desconfite.
abatirent 2
3:16 MFOR 13781 tous .II.. //Les dames aussi abatirent, //Qui vistement en piez sai
4:4 MFOR 21351 mors dessus les estriez //En abatirent, en bataille, //Et rompirent
abatoient 1
2:179 MFOR 8882 batoient //Et avant eulx tout abatoient //De karreaulx, de trait ou
abatoit 2
3:24 MFOR 14038 il sentoit, //A force de bras abatoit //Les groz arbres et derompoit
3:150 MFOR 17824 mbatoit, //Le filz devant lui abatoit //Quanque encontroit et, par m
abatre 14
2:40 ROSE 371 fait Envie qui s'efforce //D'abatre loz, n'y face force //Bon homme
2:232 PAST 274 Ou chastaignes en ce boys //Abatre ou cerner des noix, //Selon qu'
3:36 EMOR 57 2 re, //De teste rompre ou braz abatre, //Car c'est signe de couardie,
2:181 MFOR 8928 , //Car leur murs on ne peust abatre; //Mais Fortune fist tout l'aff
2:216 MFOR 10005 //Les fors chastiaulx faisoit abatre //Que nulz ne s'i venist embatr
2:216 MFOR 10015 Faisoit tous leurs dieux jus abatre, //Ou fussent d'or, ou d'alebat
2:315 MFOR 12983 //Dreciez, pour les fors murs abatre. //La, nuit et jour ouÿst on ba
2:325 MFOR 13253 nt assouvies. //Pour les murs abatre et deffaire, //Une mine pristre
3:20 MFOR 13912 re //Pour les Infernaulx tous abatre;" //Les poëtes, qui l'aviserent
3:85 MFOR 15865 e! //Trop est tel tour fort a abatre, //N'est pas legier a Hector ba
1:73 FBMC 27 a chose publique. Cestui fist abatre
2:25 FBMC 15 nes de leur terre, //sanz les abatre, se contraires ne sont à la loy
160 PAIX 21 bon seigneur entencion de les abatre si //tost que la guerre seroit
37 DARC 374 //Qui tous mors vous fait jus abatre? //- Ne force [n]'avez qui souf
abatu 2
3:19 ORNS 23 92 //Ne soit mon sens de deables abatu. PATER NOSTER
3:136 MFOR 17418 rtu. //.III. ou .IIII. a mors abatu //Et, s'armez fust, lui dommagie
abatue 2
90 CHLE 66 sieurs tue, //Qui du tout m'a abatue, //Dont de doulour excessive //
1:52 MFOR 1375 batue, //Ja fust tout au fons abatue. //Quant ainsi la vi periller,
abatues 1
3:56 MFOR 15010 ondues //Et les grosses tours abatues, //Et Ylion, li fort chasteaul
abatus 5
276 CHLE 3210 ombatus //Que lui seul a cent abatus //Ains qu'il partist de la bata
3:16 MFOR 13785 Qu'Erculés peust estre abatus //D'une femme, car onques nulz
3:106 MFOR 16520 batus //Tant que tous .II. la abatus //Demourerent enmi la place. //
4:3 MFOR 21310 embatus; //.II. .C.^m^. mors abatus //En y ot; pou en eschaperent;
145 PAIX 26 de divers vens, et à la fois abatus racines, et tout des //haultes
abbaye 7
1:171 ROND 44 3 e aye, //Et, fusse enclose en abbaye, //Ne seray du mal que portez
2:160 POIS 46 tous; si est religieuse //En abbaïe riche et precieuse, //Noble, ro
2:166 POIS 221 t puis alames //Ensemble en l'abbaïe vers les dames //Au parlouer, e
3:176 MFOR 18400 ille fait prendre //Et en une abbaÿe rendre, //Et ce fist il affin q
2:91 FBMC 24 e parti. //Au giste vint en l'abbaie de Saint-Martin, où //disna l'e
2:92 FBMC 11 ours y sejourna et //viseta l'abbaie de Saint-Eloy et le corps saint
28 DARC 2 ne, qui ay plouré //XI ans en abbaye close, //Où j'ay tousjours puis
abbayes 3
1:123 MFOR 3366 s, //Grans cloistres et grans abbayes //De trestoutes religions //Y
1:123 MFOR 3370 e toutes manieres de nonnes //Abbayes belles et bonnes //Y a, qui fo
1:90 FBMC 21 era dit; donnoit //aux povres abbaies, priorés, en eglises soustenir
abbaisser 1
2:5 MFOR 4318 isser, //Ne en plus bas siege abbaisser; //Et toutefoiz scet bien ch
abbatent 1
2:315 MFOR 12998 atent //Et s'entre occient et abbatent, //Puis en assault, puis en e
Abbatre 2
4:39 MFOR 22395 andres, com preux et fiers; //Abbatre la fist, quant l'ot prise, //P
4:53 MFOR 22846 combatre, //Legier sera a luy abbatre." //Si luy mande par ses messa
abbatus 1
3:16 MFOR 13780 furent honteux, //Dont furent abbatus tous .II.. //Les dames aussi a
abbé 6
168 CHLE 1351 f de la vierge //Et du propre abbé de l'uile os //Qui yst de ses pre
2:95 FBMC 12 là //lui fu presenté de par l'abbé de grans poissons //et quantité d
2:96 FBMC 14 r le sepulcre du roy Jehan. L'abbé //et le convent pria affectueusem
2:125 FBMC 4 y fu receu à procession; //l'abbé la messe chanta. L'Empereur offri
2:125 FBMC 6 res, que lui ot fait le dit //abbé, laissa au couvent; là disna et d
2:186 FBMC 15 ust //aportée, et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
abbés 2
2:95 FBMC 5 ouene, et //aultres assez, et abbés maint, et tous furent du //conse
2:147 FBMC 9 evesques et //evesques, comme abbés et autres sages clers et //maist
abbilité 1
1:23 FBMC 21 e, et //les inclinacions de l'abbilité sensible tost muées de //joye
Abdye 1
2:163 MFOR 14 s Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la
Abdon 1
2:160 MFOR 19 s Juifs en //paix. Aprés vint Abdon, qui gouverna .VIII. ans, //et,
abeesse 1
1:71 FBMC 7 oistre son estat et la //fist abeesse, et lui dist que inpertinent c
abeïsme 1
1:63 MFOR 1569 ez //Plus parfons que n'est l'abeïsme. //Ne vous diroye la deïsme //
Abel 5
2:171 POIS 385 plus plaisant depuis le temps Abel //Ne fut veüs, car maint jolis ch
1:62 MFOR 1550 //Non fist nul puis le temps Abel //Et si est si tres bien taillez,
2:139 MFOR 8236 mps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par
94 PAIX 11 envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //valoit que l
22 PRVH 228 occis par //traison son frere Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence
abelist 1
2:81 2AMA 1081 'un doulz penser qui trop lui abelist, //Qui ramentoit la belle qu'i
abelit 2
144 CHLE 968 elit //Pour le goust qui leur abelit; //Autres du tout s'en engraiss
206 CHLE 1994 t delit //Qui au veoir tant m'abelit, //Il n'est homs qui peüst pens
abellissant 1
1:90 CEBA 90 17 s moru, //Mais s'a Juno aloit abellissant //Il ne seroit de nul a mo
abellissoit 1
3:83 DVAL 791 oulsisse point; //Et ce qui m'abellissoit //Plus fort et esjoÿssoit
Abessam 1
2:160 MFOR 11 et la mouru. // 5. Aprés vint Abessam, qui gouverna .VII. ans, //et,
Abeuvré 1
3:23 ORNS 43 171 e vin aigre et de fiel amer //Abeuvré, fay que quant aux griefz dest
Abeville 1
1:129 FBMC 18 se //rendi au roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris
abhominable 1
112 7PSA 50 2 eccion //que riens ne me soit abhominable ne desplaisant en quoy par
abhominacion 1
111 7PSA 50 23 mbres, et mon //corps n'a pas abhominacion d'estre tout plungié ou l
abhominez 1
1:78 FBMC 10 les mauvais soient //haïs et abhominez devant Dieu et au monde est
Abias 2
2:162 MFOR 17 de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III. ans et, aprés lui, Asa //.
2:162 MFOR 21 ys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda
Abidon 1
2:251 MFOR 11086 qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a, //Qui siet d
Abidonne 1
1:3 CEBA 3 6 //Qui demouroit ou chastel d'Abidonne, //De l'autre part, assez prè
abile 5
2:174 POIS 495 Qui respondent de haulte voix abile //A ceulz de hors //Et de leurs
126 CHLE 660 ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps a prophecie,
270 CHLE 3105 pour enquerre //Homs le plus abile a regner //Et au bas monde gouve
292 CHLE 3511 ce que l'estat royal //Est ja abile a seignourir //Par droite nature
1:29 MFOR 660 Si n'ay je pas beau corps, n'abile, //Ne l'entendement de sebile;
abiler 1
2:51 FBMC 21 de l'argent pour nous //bien abiler, pluseurs que nous sommes, telz
abiles 1
35 DARC 285 es! //Et de noz gens preux et abiles //Elle est principal chevetaine
abilité 3
1:195 FBMC 11 ne perdissent //leur force et abilité, quant ne trouveroient //à qui
2:19 FBMC 5 t Ysaac, par //quoy ne nostre abilité ne soit pas souffisant à le //
35 PRVH 772 el. Semblablement est d'autre abilité, la demoustrer et //faire non
abille 14
2:251 PAST 919 ille //Pour son corps gent et abille, //Pour tant n'ay je pas envie
2:265 PAST 1367 , //Courtoys fu et avenant, //Abille et bien souvenant; //En lui ot
3:93 DVAL 1121 voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur entre mille,
3:156 DVAL 3025 onnée. //Si me tins cointe et abille, //Robes, chevaux, plus de mill
116 CHLE 499 ien de ton memoire, //Que voy abille a concevoir, //Je t'aim, et vue
188 CHLE 1680 Mais tu n'as mie le corsage //Abille a ce. Toutefoiz say ge //Que de
192 CHLE 1761 e corps plus appert //Et plus abille a monter hault, //Tout non obst
372 CHLE 4839 elivre //Et a contempler plus abille //En philosophie soubtille. //T
2:64 MFOR 6156 le //Et plus, qui ne sont pas abille //En science, mais, toutevoye,
3:133 MFOR 17316 ille //Polixene; s'il veult s'abille //D'y aler la nuit ensuivant,
3:200 MFOR 19092 Qui a tieulx jeux faire yert abille; //Quant les vaisseaulx rommain
3:263 MFOR 20964 e, //Qui moult idoine et tres abille //Leur seroit a celle contree,
4:45 MFOR 22590 L^m^. //Daires, bonne gent et abille, //Et .II^c^ mille hommes a pié
2:98 FBMC 5 x armes de France richement //abillé; estoit vestu le roy d'un grant
abillemens 1
1:172 FBMC 8 sbatemens, ses riches et jens abillemens bien //li sieent; bel se co
abillement 1
3:246 CBAD 36 28 avantage, //Net et propre en abillement; //Aimes bonté, fuis deshon
abilles 3
3:31 EMOR 26 2 y a table honnestement //Et t'abilles de vestement //En tel atour qu
3:10 MFOR 13625 gïons, //Par armes, ou furent abilles, //Si fonderent citez et ville
1:197 FBMC 9 aient les bras //mouvables et abilles pour ferir à destre et à senes
abilleté 2
400 CHLE 5301 r force sont faites, //Ne par abilleté de corps, //Ne par jeunece, n
1:101 FBMC 21 hevalerie, //sagece, loiauté, abilleté ou beau service. Ce roy //sin
abilliez 2
1:114 FBMC 14 ou d'autres bastons, seroient abilliez et vestus de //harnois fort e
2:90 FBMC 12 II^c^. chevaulz, moult bien //abilliez et vestus des livrées des sei
Abimelech 2
2:159 MFOR 17 deon les gouverna. Aprés vint Abimelech, //son filz, qui gouverna .I
23 PRVH 286 aient esté //occis, si comme Abimelech, qui à grant tort ot occis
Abiron 1
129 PAIX 19 xode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient trois des plus
abis 5
1:138 MFOR 3810 Et tous draps, dont l'en fait abis //De soye riche, cointe et noble
1:139 MFOR 3831 t pris, //Mitres et croces et abis //D'or, de perles et de rubis //E
2:6 MFOR 4362 s, //Voire escorchier; si ont abis //De pastours et sont loups cervi
3:22 MFOR 13993 degois; //Et, de ses femenins abis
1:82 FBMC 11 tant en contenences comme en abis, //en paroles et fais et toutes c
abysme 2
3:171 DVAL 1 aussi tout on espuiseroit un abysme //comme l'en pourroit raconter
1:8 MFOR 17 Qui droite abisme est, sanz faille. //Si ne peut
abismes 1
2:134 MFOR 8087 Jusques aux abismes d'enfer. //Leur prince avoit n
abit 13
3:151 DVAL 2892 ul m'enserra la. //Après en l'abit d'un page //Me mist hors cil qui
3:163 DVAL 17 onse et //amiable parole, son abit et son atour riche et non trop //
3:166 DVAL 6 gré //et ne lui chaut de son abit ne atour. Certes, adonc dient //l
3:248 CBAD 38 17 que j'ay, et que mettiez //Un abit brun et robe desguisée //Vous pry
456 CHLE 6228 tre Avis fu appellé //Et d'un abit fu affublez //Tel qu'il affiert a
1:82 FBMC 13 et selon Dieu, son parler et abit //honeste et chaste, cellui de la
1:99 FBMC 10 ere de ce informez //laissa l'abit de moine et prist l'abit d'un che
1:99 FBMC 10 sa l'abit de moine et prist l'abit d'un chevalier, //et poursuivi so
1:187 FBMC 3 de morir, ains desvesti //son abit royal et se mist en forme d'un po
2:10 FBMC 16 fferent, car, entendement est abit des //principes premiers des demo
2:10 FBMC 18 demoustrances; science est //abit des conclusions par les causes pl
2:19 FBMC 20 //qui dit que entendement est abit des principes //premiers des demo
169 PAIX 20 us raporte et fait savoir //l'abit et estat du courage et sa disposi
abite 2
3:50 PMOR 39 1 Viellesce ou scens n'abite et biau maintien //Est un vaisse
1:111 MFOR 3006 //Ou nul, s'il n'est riche, n'abite, //A plusieurs tournelles et vis
Abitent 1
242 CHLE 2635 oir fait, ou vices si faulx //Abitent qu'ilz n'ont foy aucune //Entr
abiter 1
294 CHLE 3531 moult noble conroy //En Grece abiter s'en ala; //Mais aussi tost com
Abitoit 1
144 CHLE 1019 le prince de grant scïence //Abitoit sus la haulte motte
abitues 1
175 PAIX 12 qui n'ont autre gloire, et t'abitues //aux grandes euvres qui parfo
abiz 4
2:87 FBMC 8 elx, les beaulx //paremens et abiz en quoy les roys sont sacrez, //d
2:87 FBMC 11 eus, //que on sache, tous les abiz ouvrez à ffine[s] et grosses //pe
2:91 FBMC 22 n //à matines, revestu de ses abiz et aournemens //imperiaulx, selon
2:114 FBMC 19 , vestus en leurs //chapes et abiz, et la reverence vindrent faire à
Abner 1
144 PAIX 3 t par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe de baisier oc
abominable 1
111 7PSA 50 20 ordoyés, ne riens n'est plus abominable, O Dieux. //Et en ce se dem
Abondance 13
220 CHLE 2245 Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plai
394 CHLE 5198 ance, //La est force et grant abondance //De sagece, qui le courage
2:190 FBMC 28 raisse de la //terre, et en l'abondance de froment, vin et oeille
257 ISAB 148 en temps de fertilité et //d'abondance, à vostre povre pueple vueil
91 7PSA 31 9 cha //pas a toy, Sire, mais l'abondance de l'eaue de larmes fluentes
95 7PSA 37 4 ouffrir mort et passion, se l'abondance //de ton sanc n'estoit le la
96 7PSA 37 10 sur moy. // Tant est grant l'abondance de mes pechés, voirement, qu
142 7PSA 129 9 premiere fu bien demonstree l'abondance de ta grant charité, quant t
181 LMFR 35 lainte tres douloureuse que l'abondance //de mon cuer, par grant pit
182 LMFR 3 torchant les lermes dont //l'abondance me moille piz et giron, quan
169 PAIX 23 est de terre parle, et que l'abondance du cuer fait parler la bouch
177 PAIX 28 . //Comme les necessitéz de l'abondance des affaires survenans sans
41 PRVH 1020 ne puet estre aseur pour //l'abondance des pechiez où souvent nous
abonde 2
1:46 CEBA 45 13 ; //Mais souvent ment, car il abonde //En grant parole droitte et to
3:178 DVAL 3260 velle ouïst com moy par qui j'abonde //En tout meschief plus que je
abondence 1
2:167 FBMC 21 rudence, entrelaissié par //l'abondence des autres matieres traire à
abonder 1
1:128 LAYS 1 77 der. //Peine esmonder, //Joye abonder, //Tout marchander, //Et dueil
abondoit 1
1:236 FBMC 15 nnes meurs, et plus en //plus abondoit son bon sens, qui le rendoit
about 1
3:109 MFOR 16612 es tout //Figuré et pourtrait about. //Escharboucles luisans et beau
Abraham 10
2:121 MFOR 7717 e planetes en divers cours; //Abraham, selon Josephus, //La trouva,
2:143 MFOR 8358 hahan, //Jusques au temps de Abraham, //Ot .M. .LX. et .XII. ans,
2:143 MFOR 8366 e, qui aprés vient, //C'est d'Abraham, bien m'en souvient, //Jusques
2:156 MFOR 5 rcement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche, les go
2:176 MFOR 8787 rant chevalerie. //Au temps d'Abraham fu Ninus
2:275 MFOR 11772 emps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Comme
2:275 MFOR 11774 ellui regné, //Encor n'estoit Abraham né, //Nostre pere le patriarch
2:276 MFOR 11815 le patriarche, //Qui fu filz Abraham no pere, //Et qui puis .II. fi
2:190 FBMC 26 //ainsi à dire: "Ainsi comme Abraham son filz //Ysaac, en la rousée
100 7PSA 37 16 e Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //
abre 1
3:231 MFOR 20035 Auffrique assez pres, //Sus l'abre un noutonnier monter
abreger 1
264 CHLE 3023 Mais pour abreger mon lengage, //Sans dire qui m
abregié 1
3:75 MFOR 15548 qui vouldra y lise, //Et mon abregié si souffise. //Par bel arroy s
abregiee 1
3:5 MFOR 3 es et //de l'istoire de Troye abregiee
abregiées 1
41 PRVH 1006 vent estre à ceulx qui y sont abregiées par le //moien d'aumosnes, o
abres 1
140 CHLE 896 nt autelle estresseur, //Ou d'abres a plus d'espesseur //Et dessoubs
abrige 2
3:264 CBAD 54 12 le me dist: "Se le temps ne s'abrige //De ton demour, je sens Mort q
250 CHLE 2758 Si a le fait tost abrigé. //Devers orient manda querre
abrigee 8
158 CHLE 1175 l'eure, //Que par celle voye abrigee, //Sans estre de riens engrige
1:4 MFOR 4 sones et l'istoire //de Troye abrigee
1:4 MFOR 6 arle de l'istoire de Romme //abrigee, celle d'Alixandre, et des pri
3:1 MFOR 4 es et de l'istoire de //Troye abrigee. // Le premier chapitre parle
3:165 MFOR 3 rle de l'istoire des Rommains abrigee, [de] //celle d'Alixandre, et
3:168 MFOR 20 ommence l'istoire d'Alixandre abrigee. //.[XLV]. // Item, comment Al
3:171 MFOR 3 e de l'istoire des //Rommains abrigee [et de] celle d'Alixandre, etc
4:29 MFOR 22091 ommence l'istoire d'Alixandre abrigee. .XLV. Je ne puis pas toutes e
abrigement 1
2:158 FBMC 11 ffri la chose acomplir, par l'abrigement //de sa vie!). Si est dès o
Abriger 2
2:156 MFOR 8748 //Et par especial histoires //Abriger en parolles voires! // De ce m
3:95 MFOR 16174 e ce lairay or ester, //Car d'abriger m'esteut haster. // Ci dit qua
abrigié 2
2:221 POIS 2063 //Lui dui amant que tost fust abrigié //De leur affaire; //Dont tost
2:131 FBMC 19 tier ma matiere en brief l'ay abrigié //plus que les croniques et la
abrigier 2
2:160 POIS 30 , //Je vous diray le cas pour abrigier; //Comme il avint vous orrez
3:156 DVAL 3040 que ne tinse conte. //Et pour abrigier mon conte //Vous dy pour vray
abruyoit 1
368 CHLE 4766 puyoit, //Et es portaulx il s'abruyoit //Des citez. Si n'estoit trou
Absalon 3
146 PAIX 10 tre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que
146 PAIX 18 pour ce que tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'
22 PRVH 233 //ou livre de Genesis? Aussi Absalon, qui son pere //persecutoit, n
abscondüe 1
2:130 MFOR 7954 lus agüe //A demonstrer chose abscondüe, //Mais Rethorique est facon
absence 3
2:63 FBMC 17 paroles dist de lui en son //absence: "Se cest homme n'avoit ferme
2:94 FBMC 20 le roy et le //mercia en son absence, et en la ditte litiere vint
2:142 FBMC 20 deliberacion ensemble en son absence //que il avoit à ffaire et à r
absent 1
3:235 MFOR 20152 resent, //Si sera faicte, luy absent
absenta 1
2:54 FBMC 24 bien armé; si se parti et se absenta, ne //sçay quans jours, tant q
absentéz 1
91 PAIX 2 rs du sang royal longuement //absentéz, pour lequel joyeux venement
absolue 1
2:108 MFOR 7316 randeur de son stile //Et son absolue et soubtille //Neccessité et d
absoluement 1
2:142 FBMC 25 avis, de non respondre encore absoluement; //si fist par son chancel
absouldre 1
158 7PSA LIT 16 ille delier et pardonner et //absouldre. Per Xpistum Dominum nostrum
absoulz 2
2:56 MFOR 5905 re //Sa bourse, s'estre veult absoulz, //.XII. blans cousteront, .XX
100 PAIX 2 né quant le malfaicteur //est absoulz. A ce propos sans faille se po
absque 1
97 PAIX 5 r cito contra malos sentencia absque //illo timore filii hominum per
abstenir 2
2:23 DAMO 705 te //De non pechier et de soy abstenir. //Telles raisons ne font a s
3:303 CBAD 95 25 //Amans, jugiez, se m'en doy abstenir //Ou y aler tout a chiere har
abstinence 3
1:86 FBMC 1 lui que il fu de si attrempée abstinence //que onques ne senti mal e
1:144 FBMC 4 aires et cordes //et choses d'abstinence et devocion. Belle lignée
175 PAIX 15 nt dictes des saiges //louant abstinence de delices charnelles en pr
abstineus 1
123 PAIX 18 rofecto felicitatis genus est abstineus //sive contencionibus princi
abstrains 1
332 CHLE 4168 contrains //Et par neccessité abstrains //A ce que ilz mie ne follig
abstraint 2
404 CHLE 5368 raint //D'estre de tous vices abstraint //Par l'inquisicion parfaite
2:130 MFOR 7947 //Pour ce qu'elle assemble et abstraint //Les parolles et les restra
abte 1
2:64 FBMC 26 'estranges manieres, n'estoit abte à court, ne
abundance 2
3:59 MFOR 15084 u et bien peuplee, //De toute abundance comblee, //Mais de la devise
3:213 MFOR 19502 ssance, //Et par avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa
abus 1
4:29 MFOR 22107 e, //Dyent aulcuns, par grant abus, //Qu'il fu filz de Nabtanabus
abuse 3
2:81 2AMA 1063 ant en ce cas, se de raison n'abuse, //Bonne esperance //Le doit ten
3:303 CBAD 96 6 ne me voit, mais mallement m'abuse //Qui ensement sur mon honneur s
1:29 MFOR 659 e //Et que de ses biensfais n'abuse. //Si n'ay je pas beau corps, n'
abuser 2
1:17 MFOR 304 et user, //Sans de ses vertus abuser, //Et de toute autre maladie
2:54 MFOR 5866 ume user //Je vi, et de droit abuser. //Si n'estoient pas tous les c
abusion 2
2:48 MFOR 5660 recion, //Dont vient si faite abusion //Que l'en fait honneur a l'av
2:65 MFOR 6170 de confusion //Et de perverse abusion
abuvre 1
320 CHLE 3958 ou bel ou lait. //Quant je l'abuvre de mon lait, //Sus les autres e
abuvrée 1
3:312 CBAD 101 135 cuer, souvenir navrée //M'a, abuvrée //M'ont ces de trop divers mai
abuvrées 1
3:42 EMOR 96 2 rop mieulx vestues //Que bien abuvrées ne peues; //Fay les aprendre
abuvrer 1
144 CHLE 1013 ophes, quant vouloient //Eulx abuvrer du doulx beuvrages //Qui les f
abuvrerent 1
143 7PSA 129 19 in lignage) et les //felons t'abuvrerent de vin aigre et de fiel ame
abuvreur 1
129 7PSA 101 8 moy l'ottroyes que soie fait abuvreur de tes povres mourans de soif
ac 3
138 PAIX 11 e XVI^e^ chapitre //Sapientii ac boni viri non est belle certare ac
138 PAIX 11 ni viri non est belle certare ac se periculo //exponere qui vincere
138 PAIX 14 llere quod fieri sive scelere ac //periculo non potest cecily firmar
Acapit 1
2:151 FBMC 1 que d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de [la] Colompne, messire Est
accens 1
2:126 MFOR 7835 ui nous assigne //Les dis des accens; de sa force //Si nous monstre,
accepta 2
1:68 FBMC 25 res biens, que il fist, Dieux accepta //tellement que il l'enlumina
2:152 FBMC 5 vesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et non firent pluseurs des
acceptable 11
1:225 AUBA 16 13 le //Estoie que de vous feust acceptable, //Mon chier seigneur, comm
1:232 AUBA 22 14 De vous servir, s'il vous est acceptable
2:96 2AMA 1570 France, dont Dieux ait l'ame acceptable, //Le bon Bertran, le preux
3:1 ORND 1 5 secourable, //Ma priere soit acceptable //Devant toy Vierge precieu
3:16 ORNS 7 28 Les bons trois roys que tu os acceptable. PATER NOSTER
3:46 PMOR 7 1 Propice au monde et a Dieu acceptable //Estre ne puet homs, s'il
2:125 MFOR 7813 idore, //En son premier livre acceptable //D'Ethimologies notable:
1:7O FBMC 27 oie; et que //ceste voie soit acceptable à Dieu en bonne et charitab
2:174 FBMC 15 re affierent, ilz //n'ont pas acceptable que les hommes sachent, ne
125 PAIX 16 uple crestien qui plus de lui acceptable que //cellui des juifs lors
149 PAIX 24 l bien fait en charité est si acceptable //à Dieu que sans lui nul a
accepté 1
1:73 FBMC 23 oultre //mon voloir, je ay[e] accepté le nom et office." Du //vailla
accepter 1
1:171 FBMC 11 nieres //n'a osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //prince
accepteras 1
115 7PSA 50 18 cestui siecle. //XX. Adont tu accepteras sacrifice de justi[c]e, obl
accessoires 1
1:212 AUBA 5 1 biens mondains et tous leurs accessoires //Chascun voit bien qu'ilz
accidant 1
198 CHLE 1874 idant //Les tourne, non pas d'accidant //Mais par nature, et puis ar
accidence 1
408 CHLE 5432 prudence //De toute mauvaise accidence." //Mais le Psalmiste si nou
accidens 2
64 PAIX 19 es communs deliz par divers //accidens de joye tourné en dueil, ne p
90 PAIX 10 leurs droiz estres par divers accidens; les nobles entenderont //à l
accident 9
1:23 FBMC 28 corps, par maladie ou aultre accident, l'ame //doit ouvrer; mais au
1:30 FBMC 20 e: si advient aucune fois par accident de froidure //ou gelée ycellu
1:49 FBMC 2 maigre, lui estoit //venu par accident de maladie et non de condicio
1:58 FBMC 11 la vie du pere longue fust et accident de diverse //Fortune ne l'eus
1:94 FBMC 11 s jenes commandées, se grant accident ne lui //tolloit. Devocion en
184 LMFR 16 amis par nature, ennemis par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust qu
62 PAIX 26 quelconque //cause de survenu accident contraire par faulte de bonne
90 PAIX 3 de tel destruction, //quelque accident qui avenir puist, vous deffen
118 PAIX 34 bien tousjours pener que //l'accident qui puet empescher France de
accidentales 1
2:8 FBMC 14 i aduisent à //prince, soient accidentales ou propres, comme il //ap
accions 3
2:11 FBMC 1 rent, car prudence adrece aux accions, qui //ne passent pas en matie
2:11 FBMC 2 en matiere dehors, mais sont accions //perfaittes, si comme là appe
2:17 FBMC 3 lle, derechief //dist-il: "Es accions de vie et en meurs honnorables
Accoglitor 1
148 CHLE 1035 ntes fois s'i sont esbatus. //Accoglitor Dyascoride //Costé celle ea
accointa 2
2:145 3JUG 1119 lus messagier vers elle, //Et accointa autre dame nouvelle //Que il
3:22 MFOR 13984 emps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult belle
accointance 7
2:6 DAMO 153 Pour aucun cas ou par quelque accointance, //De tout l'ostel contero
3:110 DVAL 1695 sprendrez //Vers nostre vraye accointance //Se de moy aviez doubtanc
3:115 DVAL 1855 doy resjouïr //De ceste dure accointance //D'amours, et comment j'y
154 CHLE 1138 es volumes //Par qui ensemble accointance eumes
1:70 MFOR 1798 ne prudence //A acquerir son accointance, //Ce n'est fors que droit
2:37 MFOR 5322 'en dient pou de bien, //Leur accointance ne vault rien! //Ha! Dieux
139 PAIX 26 de //Babilonie, desirant son accointance, envoya de ses chevaliers
accointances 1
1:100 MFOR 2688 potences. //On prise pou les accointances //De tel gent, ce n'est q
accointast 1
2:277 PAST 1759 plus plaisant que nulle autre accointast
accointe 2
3:75 DVAL 546 nte, //Et pour d'amours estre accointe //Peine mettoye a apprendre
1:70 MFOR 1788 nte, //Mais a peu de gent est accointe; //On l'acquiert a trop grant
accointee 1
3:23 MFOR 14009 i dye "puisqu'aultre drue //A accointee, a tout le mains, //Celle ch
accointees 1
2:106 MFOR 7264 ctees, //Longuement par ceulx accointees, //Qui philosophes erent sa
accointer 2
3:203 MFOR 19172 iter, //Pour leur seigneur en accointer, //Le roy Pirrus. Dist "qu'i
4:30 MFOR 22134 au roy Phelipe, s'applique //Accointer moult soubtilment, si que,
accointes 3
2:68 2AMA 640 eille ou ne vueille, //Qui tu accointes. //Mais regardons encore les
1:70 MFOR 1792 our quelle achoison, //Et des accointes a foison //Qui oncques ne le
2:41 MFOR 5472 intes //Ne de grant mignotise accointes. //Et, vrayement, de ma pois
accointié 2
2:202 MFOR 9550 affaitié. //Si fu ja de l'ost accointié, //Qui sur lui vient, a gran
3:35 MFOR 14387 trouvera! //Mal pour elle l'a accointié! //Si a de son fait grant pi
accointier 6
1:141 LAYS 2 118 z mestier //Ou l'on apprent a accointier //Tout honneur; si suis pou
1:214 AUBA 7 1 Se de Pallas me peüsse accointier //Joye et tout bien ne me f
2:243 PAST 638 oit cure, //Si s'en vouldroit accointier. //Il n'est si jolis mestie
1:70 MFOR 1784 a racointer //Et si penible a accointier, //Mais, qui peut s'acointa
1:74 MFOR 1910 n mestier, //Mais ne puis Eür accointier. // Ci devise la figure de
3:19 MFOR 13874 Et ne daigna homme accointier, //Ains fu vierge toute sa
accointiez 2
2:10 DAMO 305 n, //Ja n'en seront hommes si accointiez //Par soubtilz clers, ne po
124 CHLE 629 souvint, //Car bien les avoit accointiez. //De moy parla en ses dict
accoisié 2
2:292 MFOR 12294 Auques pour lui sont accoisié. //A Jocaste, qui grant dueil
2:303 MFOR 12643 de grez. //Tost y fu la noise accoisie. //Thideüs, plain de courtois
accoisier 1
3:66 DVAL 242 r apaisier //Pour mon enfance accoisier. //Car lors, si com la perfa
accoisiez 1
1:26 FBMC 24 dis et que mains n'en y ait d'accoisiez et rassis, //comme Dieu ait
accolle 1
188 CHLE 1684 'escole //Es venue. Fille, or accolle //Celle eschele, et devant yra
Accompaignee 3
250 CHLE 2761 gece qui y vint grant erre, //Accompaignee de ses filles //Qui tant
2:313 MFOR 12942 en enseignee, //De chevaliers accompaignee //Et de ses .II. filles t
3:172 MFOR 18265 au navire //Moult bel et bien accompaignee, //Car moult prisoit cell
accompaignees 1
254 CHLE 2839 officiaulx, //Qui de Fortune accompaignees //Et du cours du ciel en
accompaigner 2
128 CHLE 681 lenté benigne //Me doye a cil accompaigner //A qui il vous plot a da
2:30 MFOR 5111 ulx leur appetis //Se donne d'accompaigner gent, //Ou comment fait s
accompaignerent 2
2:92 FBMC 6 giste à Han et tousjours //l'accompaignerent les susdis barons envo
2:111 FBMC 6 n hostel //de Saint-Pol, et l'accompaignerent ses freres, les //ducs
accompare 3
360 CHLE 4621 Saint Augustin si accompare //Avarice a celle grant mare
2:50 MFOR 5746 nt mare, //Que saint Augustin accompare
1:164 FBMC 19 eur et clemence, aultre ne se accompare
accomparer 1
1:120 MFOR 3262 ieu reparer, //Que l'en peüst accomparer //A la beauté de ce degré;
Accompli 6
2:26 DAMO 795 s ainsi et c'est droitture, //Accompli soit sanz faire aucun delais.
428 CHLE 5762 e au moins a un oeil. //Ainsi accompli par son vueil //La loy de ce
1:3 MFOR 3 utacion de //Fortune, fait et accompli le .XVIII.^e^ jour de //novem
2:201 MFOR 9516 .CCCC. rus et .LX., //Et bien accompli son entente, //Car la une fem
2:45 FBMC 8 spondi que //tantost en aroit accompli le nombre de .L. mille; //et
101 7PSA 37 4 laise me conduire. Adont sera accompli le desir de mon //affeccion,
accomplie 2
2:142 MFOR 8337 uge pery. //Ainsi fu la chose accomplie. //Par lui fu la terre rempl
2:145 MFOR 8413 Affin que mon oeuvre accomplie //Soit, et que riens je n'y
accomplies 2
108 7PSA 50 10 auvais, car je n'ay faites ne accomplies tes saintes //oeuvres de mi
146 7PSA 142 8 st," //(qui estoit a dire que accomplies estoient les escriptures de
accomplir 9
1:2 CEBA 1 24 puis qu'on m'en proie, //Pour accomplir leur bonne voulenté. //Princ
1:2 CEBA 1 28 prié, et je l'ottroye, //Pour accomplir leur bonne voulenté
1:213 AUBA 5 20 Pour accomplir pechiez laiz et orribles //E
2:12 MFOR 4539 e //Me convient, pour m'euvre accomplir, //Car trop temps mettroie a
2:112 MFOR 7444 noistre la loy de Dieu //Et l'accomplir en chacun lieu, //Debouter f
2:160 MFOR 6 ste, laquelle, pour son veu //accomplir, il tua, et la sacrefia a Di
2:167 MFOR 20 seurpris de //mort, si ne pot accomplir son propos; mais Cirrus, //q
1:9 FBMC 7 u digne de le souffisamment //accomplir. //Cy dit la cause, pour quo
258 ISAB 152 u pour vous. Pour lequel bien accomplir et mains autres, //Dieu par
accomplirent 1
3:9 MFOR 13583 rmee, //Et maint grant voyage accomplirent. //Entre elles tel loy es
accomplis 1
1:214 FBMC 2 ieu ne voult que adonc fust //accomplis, ne paix faicte, et, en ce m
accord 6
2:107 2AMA 1945 //Se je m'avance //De mettre accord en l'amoureuse tance //Dont vou
2:112 3JUG 30 Et a voz diz en tous cas je m'accord. //Si feront ilz, car vostre bo
2:123 3JUG 404 st pensé n'apointié //Nul bon accord; //Car la dame toudis avoit rec
2:150 3JUG 1290 çois tous deux furent si d'un accord //Qu'oncques n'y ot un tout seu
3:127 DVAL 2256 cordele, //Puis qu'il avoit l'accord d'elle; //Si me dist tout et co
220 CHLE 2245 Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance
accorda 2
2:313 MFOR 12930 et de dueil; en la fin //Il l'accorda, a celle fin //Que les barons
2:313 MFOR 12934 cité; pour ce, en faintise //Accorda la chose, en tel guise: //"Q'u
accordable 1
46 PRVH 1202 ant Dieu incessamment, plus //accordable que autre quelconques musiq
accordance 3
3:95 DVAL 1223 dance la main //Gayement par accordance
1:39 MFOR 962 uvel //Et d'instrument mainte accordance; //La peust on veoir qui bi
38 DARC 436 illié //Qu'à ton prince faire accordance? //Certes, ta grant contrar
accordans 1
168 PAIX 5 t de la face soient tousjours accordans à la matiere de //quoy tu pa
accordassent 1
2:74 FBMC 5 our paix avoir, plusieurs //l'accordassent, Demoscenes, qui l'un des
accorde 12
2:35 ROSE 186 mours veult, qu'ainçois qu'on accorde //A prendre la jolie rose, //Q
2:128 3JUG 558 oyal ami doulz, //Et ainsi fu accordé entre nous. //Mais or vous pui
456 CHLE 6240 ordé //Au mieulx et entr'eulx accordé
458 CHLE 6258 regardé //Par tout, a la fin accordé //Se sont par communal acort
2:110 MFOR 7389 e; //Le doulx organ, qui tout accorde, //C'est de bouche et de cuer
2:110 MFOR 7392 e, //La, ou la sansualité //S'accorde, par esgalité, //A raison le d
2:302 MFOR 12619 rere, quoy qu'il aviengne." //Accordé fu que il yroit //Et a Ethiocl
2:303 MFOR 12623 Ainsi comme il fu accordé, //Bien sera par lui recordé.
3:20 MFOR 13916 de, //Qui a la vraye histoire accorde
172 PAIX 14 tes passions vicieuses. Et ce accorde Tulles où il dist que //c'est
174 PAIX 19 le terminent a neant. A ce s'accorde Salustes disant //Courage hab
31 PRVH 569 avoir ne sont dignes. A ce s'accorde //Josephus en disant que l'imp
accordée 5
3:233 CBAD 24 28 'entendez. //M'amour vous est accordée //Se a ce vous accordez
2:117 MFOR 7591 i David, //Au son de sa harpe accordee. //Par Musique bien recordee
2:290 MFOR 12233 y expondre." //Ceste chose fu accordee //Entr'eulx .II., puis a dema
2:314 MFOR 12958 u recordee //Devant le roy et accordee, //Qui la roÿne moult honeure
3:66 MFOR 15287 tel vice //En elle ait que ja accordee //S'i fust. Si ne fu plus tar
accordees 1
3:184 MFOR 18637 toutes //Voulentiers s'i sont accordees. //Si ne se sont plus retard
accordent 5
2:13 DAMO 384 s? //Et pour quoy tost ne s'i accordent elles //Sanz qu'il faille ar
374 CHLE 4866 //Les dis que sains docteurs accordent, //Qui plus qu'aultres gens
3:235 MFOR 20142 en furent; malgré leur, //Si accordent, a grant douleur, //Qu'Auffr
3:241 MFOR 20334 rt Europe et Aise, //Ainssy l'accordent, en mesaise, //Et .X^m^. bes
26 PRVH 406 ce dit //Aristote, et à ce s'accordent tous sages, et meismement //
accorder 10
1:28 CEBA 27 3 le, ne si legiere, //Sire, qu'accorder je doye //M'amour a toute pri
1:128 LAYS 1 85 //Sanz point bourder, //Pais accorder
1:234 AUBA 23 8 //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Car les amans si male reno
1:234 AUBA 23 16 //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Et se je vueil estre bien
1:234 AUBA 23 24 //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Se vous m'amez n'en aiez n
1:234 AUBA 23 28 //Faittes voz faiz a voz ditz accorder
1:282 CMPL 1 43 , liement //Et bouche et cuer accorder plainement // A leur doulz vu
306 CHLE 3723 Marie, //Vous pourra l'en hui accorder? //Bien avez ouÿ recorder //C
3:89 MFOR 15997 neurs, //Y furent, mais riens accorder //Ne porent. Calcas demander
3:233 MFOR 20081 de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, pour nul reco
accorderay 1
2:145 MFOR 8438 s toucheray //En brief, et si accorderay //Leur seigneuries au propo
accorderent 2
2:169 MFOR 3 ieurs //mauvais Juifs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivr
4:15 MFOR 21672 t garderent //Et bonne paix y accorderent, //Dont tout le paÿs se re
accordes 1
3:21 ORNS 34 135 gros clou en la croix, Sire, accordes //Si m'ame a toy que ne puiss
accordez 4
1:191 JEUX 15 6 ye avoir, et a mon dit //Vous accordez sanz contredit
3:233 CBAD 24 29 s est accordée //Se a ce vous accordez
306 CHLE 3726 ue Noblece nous a dit. //Vous accordez vous a son dit?" //"Nennil, n
2:34 FBMC 17 , qui est la science des sons accordez //par notes et par minimes, e
accors 14
1:227 AUBA 17 27 ire //Et sont de tous mauvais accors, //N'on n'en pourroit assez mes
2:135 3JUG 794 //Sceut le mari d'ycelle les accors //Des deux amans, tout le fait
2:174 POIS 497 //Et de leurs voix femmenines accors //Font gracieux; et vegiles de
206 CHLE 2007 e, //Ou sont tous les parfais accors. //Ainsi remiray ces beaulx cor
412 CHLE 5504 ps, //Et en lui sont tous les accors
1:31 MFOR 707 corps, //Selon que les divers accors //De l'instrument si les avoye,
1:43 MFOR 1092 taint //Et tous ses femenins accors; //Si tourna en homme son corps
2:83 MFOR 6700 corps, //Et si a tant divers accors //Fortune, selon qu'il me sembl
2:116 MFOR 7559 endi; //Mais aprés trouva les accors //Pitagores, par doulx recors
2:207 MFOR 9717 tié. //La firent mains divers accors, //Sons de buisines et de cors,
2:312 MFOR 12894 t de cors //Y ouïst on divers accors! //A la voye adont se sont mis,
3:91 MFOR 16068 corps, //Si soit juré si fais accors //D'ambe .II. pars que, se vict
3:257 MFOR 20794 rps, //Si vindrent de communs accors, //Et tous yvres hors s'en sail
163 PAIX 13 'y fieroient en faire à lui //accors de paix, treves ou quelconques
accort 37
1:282 CMPL 1 45 A leur doulz vueil, //Et se d'accort ils sont entierement, //Vous m'
2:156 3JUG 1498 jugement." //Ainsi greé cest accort bonnement //Ont ambedeux; atant
2:186 POIS 902 u oisillons font maint divers accort, //Qui aux amans fist plus poig
3:194 DVAB 5 12 ue vous n'aiez recort // De l'accort //De nous deux, pour ce en remo
304 CHLE 3700 alez or en Bretaigne //Mettre accort, comment qu'il en preigne, //En
428 CHLE 5772 tort //Avoit; et lui par bon accort //Remercia ceulx qui avoient //
452 CHLE 6145 mieulx //Ay pensé pour le bon accort //De vostre court, qui en desco
454 CHLE 6187 Leur accort: pour le mal talant //N'avoir d
458 CHLE 6274 descort //Pour les parties en accort //Mettre par loyale sentence.
1:20 MFOR 386 recort; //Lui et ma mere d'un accort //M'engendrerent en celle atten
2:6 MFOR 4348 Et aucuns princes de l'accort //Se voulsissent bien entremett
2:54 MFOR 5852 cort //Et, s'il estoit de son accort, //En follies lui consentant,
2:74 MFOR 6419 un chief, //Obeïssans par bon accort //Loyaument, de ce me recort.
2:94 MFOR 7021 rer //Craindra en plait, fera accort //En payant, pour fuïr descort.
2:234 MFOR 10539 rere //Ne porent estre bien d'accort //Qui roy seroit; pour cel desc
2:290 MFOR 12230 Mais, que tu gardes tel accort //Pour moy, que te puisse confo
2:296 MFOR 12430 t, //Mais, en la fin, fu leur accort //Tel, tant s'en sont les baron
2:300 MFOR 12551 nt, //S'il peut, les metra en accort; //Et sur lui soit de cel desco
3:60 MFOR 15121 nt. //Les joennes gens de cel accort //Ne sont pas, ains, par leur r
3:63 MFOR 15199 ient." //Le roy en fu assez d'accort, //Mais les ancïens en descort
3:90 MFOR 16013 ne lui desplaira!" //A autre accort venir ne porent, //Fortune et M
3:119 MFOR 16932 les dommagia Troÿlus //Que d'accort tous les plus esleus //Furent,
3:180 MFOR 18511 l'aroit //Lui seul, et de cel accort furent. //L'endemain, par matin
3:187 MFOR 18729 s senateurs; //Aprés, par bon accort, esleurent //Numa Pompilïus, qu
3:233 MFOR 20075 ent //Leur voulentez, mais en accort //Ne furent, car de cil descort
3:235 MFOR 20141 tout, s'on n'y pourvoit." //D'accort en furent; malgré leur, //Si ac
3:239 MFOR 20263 r, car tort avoit." //Paix, n'accort Scipïon trouver //Ne pot pour d
3:256 MFOR 20754 mort //Eschever, bien honteux accort
3:258 MFOR 20839 venu, //De ce les mist il en accort, //Et appaisa tout cel descort.
3:266 MFOR 21064 , //Et puis eulx mesmes, d'un accort. //Les prisonniers mesmes s'occ
4:20 MFOR 21837 .IIII. filz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mo
4:27 MFOR 22038 mort //Ou conseil, par le mal accort //Des parens Pompee, qui la //L
4:54 MFOR 22855 hascun le jureroit." //De cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont v
1:225 FBMC 17 nté, loiaulx ensemble et d'un accort de tenir //place, ilz ne sont p
2:147 FBMC 17 //tous singulierement et d'un accort dirent [et] //conseillierent, v
86 PAIX 23 s le //ij. parties, tous d'un accort mises en indifferens services,
181 PAIX 2 sont //tousjours d'un meismes accort et partie, et laissier et mectr
accourre 1
3:67 MFOR 15311 noise //Y ot de ceulx, qui la accourre //Y voldrent, pour elle resco
accouru 1
3:105 MFOR 16473 a plains //Eslais, sur Hector accouru, //Et si tres grant coup l'a f
accoustumance 1
87 7PSA 6 4 la mer perileuse de mauvaise accoustumance de pechié, car //je y su
accoustumé 6
340 CHLE 4299 establir //Ceulx qui plus ont accoustumé //A gesir souvent tuit armé
342 CHLE 4304 ir et toute mesaise, //Et pou accoustumé leur ayse, //Que ceulx qui
398 CHLE 5253 urer le vouloit. //Car c'iert accoustumé jadis, //Ainsi comme on tre
2:48 MFOR 5687 par jeux, //Se souvent il s'i accoustume
3:125 MFOR 17073 st maintenu. //Ainsi comme ot accoustumé, //Durement a Gregois mené.
257 ISAB 119 it jamais si lait diffame non accoustumé en ce noble //royaume reppa
accoustumence 1
2:49 MFOR 5695 it, car sa nature //Ou longue accoustumence croire //Fait aux gens q
accoutees 1
2:259 MFOR 11314 ttees, //Sur quoy les voultes accoutees //Sont de la sale haulte et
accoutez 1
3:115 DVAL 1858 de escoutez, //Cy un pou vous accoutez: //Balade Ha! Amours, bien m'
accoutumance 1
90 7PSA 31 1 accoutumance s'est en moy endurci, et
accreu 2
1:117 FBMC 9 nnorée //nullement acquis, ne accreu par quelconque //voie, c'est as
1:159 FBMC 11 es; seigneuries a acquises et accreu sa duchié, //non mie par extors
accreue 1
2:329 MFOR 13379 stumier; //Depuis, celle cité accreue //Fu grandement et de maint cr
accreus 1
1:166 FBMC 13 plus le demaine et les //fiez accreus, la poissance et noblece en ch
Accrisius 1
2:277 MFOR 11833 cellui roy Ynacus //Jusques a Accrisius, qui //Perdi le regne; et le
accroche 1
2:76 MFOR 6508 //C'est pitié, quant homme s'accroche //A villains fais, aussi de f
accrochée 2
1:286 CMPL 1 166 //De la biere s'est, lors fut accrochée, //Car tel pitié s'est en so
1:286 CMPL 1 172 encor la puet on querre // La accrochée. //Ainsi les dieux qui aux a
accrochier 1
1:113 MFOR 3077 e mal oeil //Et, se nullement accrochier //Les peut, jus les fait tr
accroiscement 5
127 7PSA 101 11 urs ames, a l'augmentacion et accroiscement de ta benoite foy, //au
128 7PSA 101 12 orcion //faire; et au bien et accroiscement de la chose publique pui
129 7PSA 101 17 'ame et de corps, et de biens accroiscement, de //seigneurie licite,
141 7PSA 129 10 au bien de leur ame soit, a l'accroiscement de leur chevance, a la p
152 7PSA 142 19 present oeuvre, laquelle soit accroiscement //de merite et devocion
accroiscent 1
3:149 MFOR 17808 t se merveilles non, //Bien y accroiscent leur renom. //Les nouveaul
accroisçoit 1
2:258 MFOR 11277 insi fu leur regne acreü //Et accroisçoit de jour en jour, //Tant qu
accroissant 1
1:169 FBMC 4 e Dieu, en bien. Cestui Loys, accroissant la joye //du pere, nasqui
accroisse 2
1:228 AUBA 18 13 Toudis accroisse et garde vo haultece, //Vost
2:276 PAST 1715 roisse, //Ains desir que je l'accroisse //Ne ja ne le requerray, //D
accroissement 5
1:14 FBMC 4 chose Dieux ottroit tousjours accroissement de //gloire jusques au t
1:146 FBMC 18 de l'augmentacion, //bien et accroissement de la couronne //de Fran
1:147 FBMC 5 comme de paix perpetuelle et accroissement //d'amis à ce reaume, se
21 PRVH 202 cion en cestui monde ou à //l'accroissement de leur merite par pacie
48 PRVH 1296 is corps //resuscitez sera en accroissement de la beatitude //preced
accroissent 1
153 PAIX 1 yceulx accroissent puet estre leurs tresors p
accroist 1
3:167 DVAL 31 t et sans soy //empirier tant accroist plus le merite de son ame et
accroistre 16
2:111 3JUG 7 t pris //Es laz d'amours pour accroistre le pris //De vo noblece, //
1:19 MFOR 363 donna le regiment //Du monde accroistre et maintenir, //Tresqu'il l
2:39 MFOR 5404 Cuide bons (Dieu les vueille accroistre!) //Et qui en armes sont va
2:58 MFOR 5982 urs dissipens, //Et tout pour accroistre despens //Dessus les simple
2:124 MFOR 7770 ns, soient fors ou foibles, //Accroistre noz biens et noz moibles,
1:71 FBMC 6 i //la voult chastier par lui accroistre son estat et la //fist abee
1:171 FBMC 13 ise voiagent et s'efforcent d'accroistre //l'onneur et le nom de Fra
1:176 FBMC 5 par sa misericorde, //vueille accroistre en toute vertu! //Cy dit d'
1:193 FBMC 9 n nature es hommes //desirans accroistre et soustenir la noblece des
2:37 FBMC 23 n ostel moult fist amender et accroistre; //item, à tous les convens
2:65 FBMC 9 ui voloit il mie tollir, mais accroistre, se il povoit, //et que pou
125 7PSA 101 12 ton service, //et le vueilles accroistre et multiplier en foy, donne
132 7PSA 101 7 eillans du royaume de France: accroistre en fait et desir leur bon
150 7PSA 142 15 servir et tout bien faire. Et accroistre en toutes choses //prospere
152 PAIX 31 Ilz sont de gens qui cuident accroistre leur prouffit en //desertan
155 PAIX 11 ida grandement à amender et //accroistre leur eglises, et souvent do
accroit 1
1:45 CEBA 44 10 fuse, //Assez promet et moult accroit; //Mais au payer trestous cabu
accrut 6
4:77 MFOR 23544 on regne chaça, //Et, moult s'accrut, tant pourchaça. //Son filz, ro
1:52 FBMC 20 nues de son demeine et rentes accrut grandement, //comme il sera dit
1:94 FBMC 14 fist aucunes fondacions, //ou accrut leurs moustiers ou chappelles
2:39 FBMC 1 moult amenda, et accrut son ostel de Saint-Pol; //le ch
155 PAIX 18 chappelles moult //amenda et accrut en ediffices et bien faiz. Si t
156 PAIX 31 n hostel de Saint Pol //moult accrut et amenda. ITEM, plusieurs des
accueil 32
1:34 CEBA 33 18 oubtes, //Sans veoir vo doulz accueil. //Ha! Fortune, tu me boutes
1:45 CEBA 44 8 bien a quoy tenir. //Ton bel accueil chascun deçoit, //Chascun attr
1:71 CEBA 71 1 Vostre beaulté, vo gracieux accueil, //A si mon cuer de vous enamo
1:137 LAYS 2 40 //Franc, courtois et de doulz accueil, //Si bon que ou monde n'a si
1:172 ROND 45 1 Souffise vous bel accueil, //Sire, trop me requerez, //T
1:172 ROND 45 6 esperez, //Souffise vous bel accueil. //Toudis plus que je ne sueil
1:172 ROND 45 10 urquerez, //Souffise vous bel accueil
1:184 ROND 66 5 l, //Amoureux oeil. //Car ton accueil //Me vens trop chier, //Amoure
1:216 AUBA 8 22 tire //Et je lui monstre bel accueil, //Mon mary s'en rit, le doulz
1:218 AUBA 10 15 ndoit; //Mais qu'ottroiez bel accueil en simplece, //Amours le veult
1:282 CMPL 1 35 Par leur plaisant et gracieux accueil // Si doulcement //Me promette
2:86 2AMA 1238 ui fait de loing par gracieux accueil, //Il souffist bien pour avoir
2:192 POIS 1106 net, riant, persant, de doulz accueil, //Qui ont occis mon cuer, mai
2:204 POIS 1499 u son regard et de trés doulz accueil. //Beau nés traittis //Ot, non
2:259 PAST 1158 istre, //En son fait n'en son accueil //N'ot ne mauvaistié n'orgueil
3:107 DVAL 1586 sse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A Dieu, d
3:116 DVAL 1880 ris pour mieulx m'esprendre //Accueil et dongier sauvage: //L'un est
3:201 DVAV 3 33 Et garnir //De joye par doulz accueil // En recueil, //Amis, n'y pui
3:220 CBAD 11 8 ue aye au moins de vous aucun accueil. //Car, se du tout ne voulez m
3:220 CBAD 11 16 ue aye au moins de vous aucun accueil. //Sera si dur vo cuer qu'en c
3:221 CBAD 11 24 ue aye au moins de vous aucun accueil. //Belle plaisant qu'Amours m'
3:221 CBAD 11 28 ue aye au moins de vous aucun accueil
3:226 CBAD 17 1 XVII. -- L'AMANT //Un doulz accueil par regart convoyé, //D'un gra
3:226 CBAD 17 16 e estre tant festoyé //De bel accueil, sans plus, qu'eusse gaingné
3:240 CBAD 30 26 orgueil, //Et il fait en tout accueil //Ce que je vueil. //Prince, j
3:290 CBAD 82 4 t'en ay veu. Ne sçay s'aucun accueil //Treuves aillieurs par quoy n
3:293 CBAD 85 12 ouldroie que l'amendrir, dont accueil //Ne me faictes devant les gen
3:314 CBAD 101 201 //Et muir de dueil //Par son accueil //Que je ne vueil //Et ne puis
4:35 MFOR 22289 com preux et sage, //Par bel accueil les sçot avoir; //Si leur prom
2:87 FBMC 24 ien festoiant, et de gracieux accueil à //toute gent, aucunes foiz e
106 PAIX 3 racieux, en seigneurie et bel accueil //chascun recevoir selon son d
148 PAIX 31 le, de sa peine, de son bel //accueil et bonne chiere, de pardonner
accueillans 1
2:82 2AMA 1109 'il aime a droit, courtois et accueillans //En devendra et a tous bi
accueille 2
2:105 2AMA 1863 e son vray cuer et tel fiance accueille //Que il le donne //A un aul
3:139 DVAL 2461 vueille //Que tel mal ne m'en accueille //Que ja ne me puist remettr
accueilli 2
2:93 2AMA 1488 lui survint pour amer, //Car accueilli //Fu de Dido la belle et rec
2:89 MFOR 6859 de pacience, //Se Fortune l'a accueilli, //Car moult tost l'aroit ma
accueillie 1
3:225 CBAD 16 14 ue mal baillie //En seroie et accueillie //De mesdisans, ce me sembl
accueillir 2
3:69 DVAL 330 e recueillir //Qui doulcement accueillir //Au departir de la place
2:88 FBMC 4 ment et //joyeusement sçavoit accueillir ceulz que le roy //vouloit
accueilliz 1
3:241 MFOR 20311 nt nagent, //Les ont durement accueilliz, //Mais ne treuvent pas gen
accuelt 1
2:292 MFOR 12304 e peut, //Le reçoit et a joye accuelt. //Aprés ce, li baron tant fir
accuert 1
2:256 MFOR 11224 urt, //Et de plus en plus lui accuert //Pesance et grief mesaventure
accueure 2
1:18 CEBA 17 14 ille //Que tost je m'occie et accueure; //Si est fort que joye recue
1:224 AUBA 14 26 riez Pallas que pour mon bien accueure; //Car en tous cas, ou que j'
accusa 2
3:19 ORNS 20 80 our ou par irreverence //On t'accusa, frapa et malmena. PATER NOSTER
127 7PSA 101 5 e au point du jour, ou l'en t'accusa et frappa durement, que //tu en
accusacion 1
122 7PSA 101 21 en ma bouche, ne menterresse accusacion, murmure, //detraccion, mau
accusans 1
99 7PSA 37 7 seront ils plus //contre moy accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, pla
accusant 1
2:5 DAMO 145 ; //Si s'en rient et, tout en accusant
accuse 5
1:45 CEBA 44 12 cabuse, //Et pis y a, car on accuse //Qui ta vie veult maintenir,
2:5 DAMO 138 //En excusant celle nomme et accuse, //Et fait semblant de celer et
3:19 ORNS 21 83 rus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour parole voire //Que tu
3:19 ORNS 22 87 late fus mené par envie, //La accusé sans desserte et sans crime, //
3:289 CBAD 81 15 affaire. //Mais, se vers vous accusé //J'estoie par quelque voix //Q
accusee 2
416 CHLE 5558 le donne d'une femme //Qui fu accusee de blame //Devant Philippe, qu
58 PAIX 27 niel //pour la bonne Susanne, accusée à tort, respiter de mort quant
accusent 2
2:9 DAMO 275 tres pluseurs grans vices les accusent
2:25 DAMO 777 ui les blasment, diffament et accusent //Et qui de faulz desloiaulz
accuser 4
1:142 LAYS 2 145 anz mal user //Nulz ne pourra accuser //De nul meffait nostre vie,
2:20 DAMO 623 De quelz crismes les peut on accuser? //Et s'aucuns folz a leur amo
258 CHLE 2917 pondre." //Quant Noblece s'ot accuser //Devant Raison, moult excuser
1:190 FBMC 24 ge me porroient //chargier et accuser d'ignorance et avec ce de //pr
accuseront 1
2:89 MFOR 6881 seigneurs conseilleront, //Et accuseront qu'il ait fait //Quelque fa
accusés 2
108 7PSA 50 15 el se mouvra. Ne //soie adont accusés du pechié de parece de te avoi
128 7PSA 101 15 ant Pylate, ou faulsement fus accusés. Si vrayement vueilles //tu me
accusez 1
31 PRVH 606 venable garde sa chose et, se accusez est, que il //s'excuse et clar
acepta 1
2:152 FBMC 7 [d'Autun] cardinal, lequel l'acepta; et est tesmoigné //en verité q
aceptables 1
125 PAIX 6 eulx se sont fort ingeréz que aceptables ne devroient //estre, me se
acepter 1
88 CHLE 29 igneté, //Ainçois vous plaise acepter le desir //Qu'ay de servir ou
aceree 1
2:250 MFOR 11052 ou de besagüe, //Ou de lance aceree agüe //S'entre pourfendent les
acertaine 7
1:87 CEBA 87 10 ostre doulz cuer, car je vous acertaine //Que se pleü vous eüst mon
1:253 AUBA 39 26 //Dame, amez moi, car je vous acertaine //De n'en partir ja se je ne
1:260 AUBA 46 8 ré a mon aise. //Ta maniere m'acertaine //Et monstre, se je voy gout
1:266 AUBA 50 42 //Homme noble, suis la, je t'acertaine: //S'ainsi le faiz, tu seras
1:289 CMPL 2 10 //Me grieve tant, de ce vous acertaine, //Que plus vivre ne puis jo
2:139 3JUG 926 S'il peut estre, car je vous acertaine //Que grant desir a desespoi
3:152 DVAL 2929 our certaine //Cause, ce leur acertaine; //Si y cuidoit le seigneur
acertenée 1
1:235 AUBA 24 13 urnée //Se ne vous voy; soiez acertenée, //Belle plaisant pour qui m
acertenoit 2
2:236 MFOR 10624 donnoit //Que roys fust, il l'acertenoit //Que son temple rediffier
3:87 MFOR 15940 rieux donnoit //Espoir et les acertenoit //De la victoire, quant vou
acertes 8
1:155 ROND 13 9 urs, //S'il en est bien ferus acertes, //Qu'il ne lui semble tout de
1:204 JEUX 66 5 use; //Car je le vous di tout acertes, //Et vous aime plus que rien
2:43 ROSE 459 ngue de femme male //Qui soit acertes ou par gale //Mesdit d'autrui,
2:80 2AMA 1028 roit qui vous orroit //D'amer acertes, //Quant si payé seroit de ses
2:85 2AMA 1193 //S'il aime bien et la desire acertes. //Or est il bien meri de ses
3:306 CBAD 99 5 n qu'el me vouloit; //Mais se acertes de moy bien lui chaloit //Ne c
3:310 CBAD 101 81 son, mais pourprise //Tu l'os acertes //En ta trés destroite pourpri
2:63 MFOR 6112 et laide et lourde, //Ou soit acertes, ou par bourde; //Quant ces se
acessoire 2
2:27 MFOR 5012 ire, //Sanz servir de quelque acessoire //Autre, nous pouons adés pr
2:312 MFOR 12910 stoire //Je die, sanz plus, l'acessoire. //Pour cause de briefté, m'
Achab 2
2:163 MFOR 2 Juda et, en son temps, regna Achab sur Israel //et aprés lui son fi
23 PRVH 258 il appert ou livre des Juges? Achab, qui par sa //convoitise fist mo
Achas 2
2:163 MFOR 21 fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans et, en ce temps, fu //
94 PAIX 14 fait; convoitise, si que fist Achas pour avoir la //vigne de Naboc l
achate 1
3:31 EMOR 23 2 marchandise te vifs //Vens et achate a ton advis //Si que ne perdes
achater 1
3:131 DVAL 2312 me faites vo chiere //Chiere achater par reffus, blanche et blonde;
acheance 1
2:319 MFOR 13088 eance, //Et par moult diverse acheance, //Que d'ambedeux pars assemb
acheans 1
2:170 FBMC 16 e fois que aultre, des choses acheans //au soleil et aux estoilles,
achennie 1
3:80 MFOR 15725 aicte //Ensus l'ost, qui trop achennie //Fu sur Grieux; mais nul n'e
acheoit 2
2:22 FBMC 17 nez des roys, se le cas si //acheoit. Aultres lois et establissemen
142 PAIX 34 ient couronnéz, se le cas s'y acheoit, en l'aage de xij. ans, laquel
achet 1
2:229 PAST 206 anchet //Pert blanc de nouvel achet //Ou la croix de la chemise //Qu
acheta 1
2:72 2AMA 766 //Tout le tenoit, je croy, l'acheta bien, //Car puis que mort le sç
achetay 1
170 CHLE 1400 y //Ou vi moult, mais riens n'achetay, //De soye, d'or, d'argent, d'
achetant 1
2:71 MFOR 6339 En vendent et en achetant, //Et en mains faulz marchiez
acheté 2
280 CHLE 3299 hargia //En un fort chatel qu'acheté //Y ot de son propre cheté. //Q
2:50 FBMC 1 comme un homme eust acheté la premiere prise, //le pescheu
achetée 1
2:118 FBMC 10 paix par son pere et lui trop achetée avoient les //Anglois mal gard
achetées 1
2:64 2AMA 492 aucunes de ses joyes //Chier achetées. //Haÿ, vray Dieux! quantes d
acheter 12
3:166 DVAL 36 er continuelment qui chier // acheter leur fait tel plaisance. Et qu
3:300 CBAD 92 17 rmenter //Secretement et joye acheter chiere: //La gist l'amour, non
280 CHLE 3302 oubter, //Assez pour un monde acheter //A de tresor; s'a vendre fust
1:121 MFOR 3295 voyant //Sagement, doit chier acheter //Ce dont peut en grant pris m
1:121 MFOR 3300 it il tant a louer //Qu'assez acheter ne louer //On ne pourroit cell
2:68 MFOR 6253 gent, //Mais pour les manoirs acheter, //Et es maçonnages bouter, //
2:74 MFOR 6427 uté, //En fais de vendre et d'acheter, //Comme ilz ont de leur chief
2:278 MFOR 11877 et marchiez, //Ou l'en peust acheter et vendre, //Et toutes denrees
3:269 MFOR 21130 r conquise, qui dons //Pour l'acheter aroit; adons, //Grant difficul
2:27 FBMC 17 art //bien est pour vendre et acheter es marchés et faire //aliences
2:30 FBMC 21 ume que nul n'y peut vendre n'acheter heritages //venus de pere et d
2:48 FBMC 10 ans de science, qui vouldra //acheter sapience viengne à nous, car c
Acheteront 1
3:251 CBAD 41 20 y a, leur promet et plevi, //Acheteront mon angoisseux malaise. //H
achetoient 1
2:70 MFOR 6327 vi, bien m'en souvient, //Qui achetoient et vendoient; //Souvent gai
achetoit 1
1:57 FBMC 12 plaire, les procuroit et achetoit. En sa //compagnie souvent es
acheva 3
2:168 MFOR 17 en Medee, //et cestui Neemias acheva l'edifice du temple, que //avoi
2:182 MFOR 8961 pesantes avantures, //Qu'elle acheva grandes et fieres,; //Car cheva
3:18 MFOR 13871 lle ont couronnee, //Qui puis acheva mains grans fais; //Et tant lui
achevé 6
1:258 AUBA 44 13 voye! //Mais quant vers moy a achevé la voye //Lors de baisiers serr
2:51 MFOR 5771 ns offens //Par eulx estoient achevé, //Dont plusieurs ont esté grev
4:22 MFOR 21901 ourment. //Quant Pharnacés ot achevé //Tout ce, tant a quis que trou
136 PAIX 7 dre, qui eussent massacré, et achevé //le demourant des nobles dames
17 PRVH 37 cusacion de plus tost n'avoir achevé diray en la fin, //mais, comme
53 PRVH 1488 plus tost l'avoir achevé que à cestui .xx. jour //de ja
achevée 1
3:134 DVAL 2359 re amée. //Quant ceste lettre achevée //Fut, ma dame s'est levée //E
achevees 4
274 CHLE 3206 sauvees //Et maintes guerres achevees
382 CHLE 4995 ntes choses sont basties //Et achevees par savoir, //Quë on ne peust
2:51 MFOR 5767 eulx, et par leur devis //Vi achevees maintes folles //Emprises. Hé
1:218 FBMC 6 nt maintes //belles besoignes achevées, car de .XV. ou .XVI. //qu'il
achever 3
1:265 AUBA 50 35 e et avoir en mespris; //Tost achever ce que tu as empris; //N'avoir
3:129 DVAL 11 //et hardement d'emprendre et achever selon ma poissance //toutes ch
71 PAIX 10 differoit ce qui tost pouoit achever. //Mais que estoit ce à veoir
Achialon 1
2:160 MFOR 16 s Juifs en paix. //Aprés vint Achialon, qui gouverna .X. ans, et, en
achief 1
1:21 CEBA 20 20 ray mieulx, //Se ma pesance n'achief; //Encor n'en suis pas a chief
achiefve 1
2:124 3JUG 428 ien s'en enbesogne //Que on n'achiefve //Ne si pesant fardel que l'e
Achile 2
3:113 MFOR 16709 nt ilz bien, sans meffaire. //Achile et barons autres mains //Y aler
3:113 MFOR 16712 //De ce se peüst depporter //Achile, mais de ce ennorter //Le volt
Achilés 2
3:75 MFOR 15563 Achilés et lui s'entre amoient //Plus
3:75 MFOR 15568 illain pechié ot entr'eulx. //Achilés estoit le plus preux
Achille 5
3:78 MFOR 15654 le, //Les Troyens, de la gent Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez e
3:84 MFOR 15834 fois combatirent //Hector et Achille et batirent //L'un l'autre et
3:106 MFOR 16523 blant face, //Fors de mourir. Achille emportent //Ceulx, qui de lui
3:127 MFOR 17176 he a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comment le corp
3:148 MFOR 17775 vint //Ulixés, c'iert le filz Achille, //Jouvenceaulx autres bien .X
Achillès 76
1:5 CEBA 4 20, 2:70 2AMA 693, 452 CHLE 6156, 3:2 MFOR 17,
3:3 MFOR 6, 3:3 MFOR 9, 3:3 MFOR 15, 3:76 MFOR 15578,
3:77 MFOR 15621, 3:83 MFOR 15789, 3:83 MFOR 15801, 3:84 MFOR 15843,
3:85 MFOR 15879, 3:87 MFOR 15932, 3:88 MFOR 15957, 3:89 MFOR 15983,
3:90 MFOR 16017, 3:90 MFOR 16027, 3:90 MFOR 16033, 3:91 MFOR 16040,
3:91 MFOR 16070, 3:92 MFOR 16079, 3:96 MFOR 16221, 3:100 MFOR 16323,
3:103 MFOR 16436, 3:103 MFOR 16444, 3:104 MFOR 16469, 3:105 MFOR 16499,
3:106 MFOR 16515, 3:110 MFOR 16643, 3:111 MFOR 16656, 3:112 MFOR 16691,
3:113 MFOR 16730, 3:113 MFOR 16739, 3:114 MFOR 16749, 3:115 MFOR 16777,
3:115 MFOR 16792, 3:115 MFOR 16800, 3:117 MFOR 16856, 3:118 MFOR 16879,
3:119 MFOR 16912, 3:119 MFOR 16916, 3:119 MFOR 16923, 3:120 MFOR 16939,
3:120 MFOR 16947, 3:121 MFOR 16963, 3:121 MFOR 16965, 3:121 MFOR 16974,
3:122 MFOR 16988, 3:122 MFOR 17009, 3:122 MFOR 17012, 3:123 MFOR 17016,
3:123 MFOR 17022, 3:123 MFOR 17039, 3:124 MFOR 17056, 3:125 MFOR 17075,
3:125 MFOR 17089, 3:126 MFOR 17115, 3:127 MFOR 17137, 3:127 MFOR 17142,
3:127 MFOR 17144, 3:127 MFOR 17184, 3:130 MFOR 17247, 3:130 MFOR 17250,
3:130 MFOR 17255, 3:132 MFOR 17291, 3:132 MFOR 17301, 3:133 MFOR 17321,
3:134 MFOR 17364, 3:134 MFOR 17378, 3:135 MFOR 17389, 3:136 MFOR 17424,
3:137 MFOR 17460, 3:138 MFOR 17469, 3:138 MFOR 17476, 35 DARC 287
achoison 55
1:83 CEBA 83 10, 2:5 DAMO 132, 2:58 2AMA 299, 2:71 2AMA 737,
2:76 2AMA 920, 2:148 3JUG 1245, 2:160 POIS 23, 2:178 POIS 617,
2:188 POIS 954, 2:218 POIS 1941, 2:219 POIS 1999, 3:37 EMOR 67 2,
3:50 PMOR 40 2, 3:50 PMOR 46 1, 3:96 DVAL 1249, 3:133 DVAL 4,
3:144 DVAL 2649, 3:186 DVAL 3492, 3:276 CBAD 66 8, 3:290 CBAD 82 6,
3:293 CBAD 86 5, 1:70 MFOR 1791, 2:14 MFOR 4615, 2:59 MFOR 6013,
2:91 MFOR 6928, 2:92 MFOR 6975, 2:105 MFOR 7242, 2:118 MFOR 7612,
2:240 MFOR 10735, 2:304 MFOR 12669, 2:313 MFOR 12924, 3:6 MFOR 13468,
3:35 MFOR 14365, 3:71 MFOR 15425, 3:197 MFOR 19005, 3:206 MFOR 19298,
3:244 MFOR 20413, 3:249 MFOR 20553, 3:258 MFOR 20824, 4:5 MFOR 21384,
4:7 MFOR 21427, 149 7PSA 142 10, 149 7PSA 142 14, 73 PAIX 22,
74 PAIX 3, 94 PAIX 8, 97 PAIX 20, 122 PAIX 21,
130 PAIX 17, 137 PAIX 32, 145 PAIX 18, 151 PAIX 29,
18 PRVH 43, 27 PRVH 442, 52 PRVH 1467
achoisons 1
168 PAIX 2 mens du lieu, des choses, des achoisons et du temps, car une //chose
Achor 2
151 PAIX 24 seigneurie. Semblablement de Achor //pour ce que par convoitise en
151 PAIX 27 s ennemis et cellui meismes //Achor lapidé par le commandement de Di
acier 9
226 CHLE 2353 avise. //Toute fu de fer et d'acier //Si fort que on ne le peust per
2:178 MFOR 8839 armeure nesune //De fer, ne d'acier, qui moult charge, //Ne heaume,
2:282 MFOR 11989 escus et targes, //Haubers d'acier fins et heaumes //Premiers trouv
2:283 MFOR 12035 arer gent; //Ains de fer ou d'acier faisoit //Les anniaulx cellui et
3:127 MFOR 17139 el, adont a pris //Un branc d'acier bien esmoulu; //Son destrier lui
3:202 MFOR 19146 Chasteaulx, ou gens couvers d'acier //Furent mis, qui moult dommagie
3:213 MFOR 19505 , //Car, a cisel moult fort d'acier, //Les couvint ainçoiz despecier
1:192 FBMC 6 de faire armeures de fer et d'acier, //et tous les harnois, que on s
108 PAIX 34 ecques sagece que de fer ne d'acier, qui est à //entendre que trop p
acoye 1
2:238 PAST 496 s coye //Et du tout mon chant acoye. //Au chief de piece tant firent
acointa 2
2:151 3JUG 1330 cuer mettre et donner //Si s'acointa, com j'oÿ raisonner, //D'une p
2:280 PAST 1841 ale houre //Que cil oncques l'acointa //Qui si nous en despointa. //
acointable 1
3:163 DVAL 19 parlant a dongier //non trop acointable, de regard tardive et non
acointay 3
2:210 POIS 1676 ma dame, et pour tant //Je m'acointay //De ses amis et souvent les
2:277 PAST 1749 . //Ainsi en ce bois ramé //J'acointay mon bien amé //Et devins tout
3:101 DVAL 1387 Ainsi alors m'acointay //De desir, mais acointe ay
acointance 8
2:3 DAMO 61 //Par messages ou par quelque acointance //A mettre a fin ce que leu
2:82 2AMA 1091 dit qu'encore sera faitte //L'acointance, sanz ja estre deffaitte,
120 CHLE 559 aire ne dire //Quë il peust m'acointance avoir //Pour son sens ne po
1:70 MFOR 1785 ccointier, //Mais, qui peut s'acointance avoir //Ja ne faudra a gran
1:80 MFOR 2084 r huchier, //Ains leur vent s'acointance chier, //Ainsi se treuvent
170 PAIX 24 eurs. De ce dist Tulles que l'acointance de fol ne puet //estre bonn
170 PAIX 27 ur ce disoit un sage: Comme l'acointance du fol ne puist en riens es
170 PAIX 36 de ceulx qui s'enyvrent est l'acointance //mauvaise pour plusieurs:
acointances 2
1:257 AUBA 43 4 blasmées; //Ne vueillez point acointances attraire //Telles, qu'on p
3:171 DVAL 3174 blasmées; //N'aiez chaloir d'acointances attraire
acointast 1
1:247 AUBA 35 2 lus plaisant qu'oncques nulle acointast! //Le plus parfait pour estr
acointe 6
2:185 POIS 859 oie, //Car voulentiers vostre acointe seroie //En tout honnour, //Ca
2:208 POIS 1633 //Ainsi devins adonc d'amours acointe //Et me plut bien au de premie
2:291 PAST 2180 ointe //Qu'Amours fist si mon acointe, //Et certes près de lui estre
3:101 DVAL 1388 s m'acointay //De desir, mais acointe ay //Eu en lui dur et penible,
1:33 MFOR 766 us paree; //Si pris a devenir acointe //De raison, dont je fus plus
2:37 MFOR 5315 Et bien est fol cil qui s'acointe //De tieulx gens, quant voit q
acointence 1
1:33 MFOR 768 ointe; //Par mon chappel oz l'acointence //Et celle qui les nices te
acointés 3
2:89 2AMA 1352 st ne souffreroit jamais //Qu'acointés fussent //De ses amours de pa
3:30 EMOR 21 3 , //De vaillans gens toudis t'acointes, //Mieulz en vauldras que des
3:43 EMOR 101 4 our ne change de legier //Tes acointes tost n'estrangier
acointié 4
1:214 AUBA 6 25 st de leur fait, nul n'ont si acointié //Qui leur aide sanz a aucun
1:224 AUBA 15 9 //Ne peut avoir, tant ait nul acointié, //Son las d'argent: charité
3:6 ORND 12 137 xploitié //A qui de toy s'est acointié, //Car de pechié romps le lym
1:115 MFOR 3134 tié //Est moins que nul autre acointié; //Dame Envie en fait l'avant
acointier 5
2:251 PAST 889 mestier //Pour de tel gent t'acointier. //Laisse en paix tout, sote
2:254 PAST 1012 ensonnies //De tel seigneur t'acointier. //Yssons hors de ce sentier
2:280 PAST 1827 stourele, //Ains par un autre acointier //Renoncera au mestier. //C'
3:261 CBAD 51 25 le meilleur est que on peust acointier
3:292 CBAD 84 21 S'ainsi estoit, Mort vendroit acointier //Mon povre cuer, pleur sero
acoise 2
3:252 CBAD 42 23 erons; //Mais, se ce parler n'acoise, //Je ne sçay que nous ferons.
278 CHLE 3255 hoisir." //Chevalerie atant s'acoise; //Plus ne parla, mais plus gra
acoisie 2
2:103 2AMA 1813 ie; //Si soit de ce vo pensée acoisie, //Car je vous di que trop plu
2:242 PAST 612 ourtoisie //De ceulz, aucques acoisie //Fut la paour qu'eue avoye;
acoisiée 2
1:160 ROND 22 2 s qu'envers moy s'est ma dame acoisiée, //Qui contre mi si mal ere a
2:189 POIS 987 e, //Si vous suppli que soiez acoisiée //Et nous contez //Pour quoy
acoisiées 1
2:21 FBMC 16 s grans //guerres lors auques acoisiées, comme estre soloit, //et co
acoisiez 2
1:236 AUBA 25 21 nu //Avec deduit par qui sont acoisiez //Tous desplaisirs, et souven
2:54 2AMA 162 z. //Mais je qui oz l'esperit acoisiez //Consideray que de tous les
acol 2
2:273 PAST 1613 col //Les deux braz dont je l'acol. //Or pensez se la avoit //Plaisi
3:110 DVAL 1673 l'ay près de moy tirié //Et l'acol par amour chiere, //Et il me dist
acola 1
2:260 PAST 1194 e j'aim tant; //Au departir m'acola, //Je m'encline, il s'en ala //E
acolé 3
2:60 2AMA 350 Ains fu joyeux; si a l'autre acolé //Tout en riant, et a lui rigolé
3:146 DVAL 2704 re //Plus près et d'un bras m'acole, //En riant dist tel parolle: //
3:249 CBAD 39 17 s nous vers la lumiere //Et m'acole, il n'y a ame; //Baisiez moy, do
acoler 2
2:230 PAST 218 r, rigoler //Et ensemble entr'acoler; //Est ce vie vie vie? //Qui ja
3:241 CBAD 32 11 eur gardant, vous plaist il m'acoler?" //"Hé las! ma dame, autre cho
acolerés 4
3:288 CBAD 80 7 vez esté en bon point, //Et m'acolerés vous point?" //"Doulz amy, bi
3:288 CBAD 80 14 vous ça sur ce point, //Et m'acolerés vous point?" //"Belle, dictes
3:288 CBAD 80 21 jour Dieu vous doint, //Et m'acolerés vous point?" //"Amis, viens p
3:289 CBAD 80 25 heures droit a point, //Et m'acolerés vous point
acolez 3
1:32 CEBA 31 22 t enchiere; //Doulz ami, or m'acolez, //Je suis vostre amie chiere;
1:152 ROND 8 8 s en alez. //Baisiez moy et m'acolez, //Pour Dieu, vueilliez moy res
3:257 CBAD 47 3 aisiez moy au departir //Et m'acolez, Dieu vous mire //Voz biens et
acolie 1
1:196 JEUX 33 1 Je vous vens la fleur d'acolie." //"Je suis en grant melancoli
acolies 1
2:53 2AMA 127 chapiaulz vers de flours et d'acolies, //Par mignotise //Bien avenan
acollées 1
2:230 PAST 232 ndes et lées, //Après doulces acollées //Les gitter en la fontaine
acollez 1
3:272 CBAD 62 25 point fors par ty." //"Belle, acollez moy toutevoye, //Doulz baisier
acolons 1
3:285 CBAD 76 22 //A Dieu vous dy, belle, entr'acolons nous, //Mon cuer vous laiz au
acompagne 1
2:280 PAST 1856 compagne, //Nulle autre ne l'acompagne
acompagnie 2
2:32 ROSE 108 l maisgnie. //Devant la table acompagnie //Vint o les siennes bien p
1:8 FBMC 6 vay retrait, assez solitaire, acompagnié de son //tres noble filz, A
Acompagnier 1
1:65 CEBA 64 13 mmes deffendre coustumiers, //Acompagnier les nobles estrangiers, //
acompaigné 3
3:226 CBAD 17 2 convoyé, //D'un gracieux salu acompaigné, //Que voz doulz yeulx, bel
2:252 MFOR 11119 omme né, //Qui le serve, ne l'acompaigne, //Lui, qui tant seult mene
2:98 FBMC 19 ement montez. //Ainsi le roy, acompaigné de si grant multitude de //
acompaignee 3
234 CHLE 2522 tel mesgnee //Est celle dame acompaignee. //Sus les sieges toutes s
1:65 MFOR 1639 eule fust, //Ains estoit bien acompaignee, //Et sçavez de quelle mei
72 PAIX 32 femme, comment estoit //elle acompaignée de foison dames et damoise
acompaignent 1
1:113 MFOR 3081 ble, //Et voulentiers s'entre acompaignent //Et bien leur semble qu'
acompaigner 1
160 PAIX 7 faisoit honnourer par yceulx, acompaigner et mener à son //chastel,
acompaignié[e] 1
2:122 FBMC 13 chief //de moult grant pris, acompaignié[e] de nobles //dames; là e
acompaignier 1
160 PAIX 5 acompaignier et festoier en leurs mais
acompaigniez 1
3:144 DVAL 2640 chier on le meine, //Et si fu acompaigniez //Des gens les plus resso
acompaignoit 1
109 PAIX 22 la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de force //voirement
acompara 1
131 PAIX 28 e cruaulté de senglier ne s'y acompara sans savoir //qu'ilz se deman
acompare 1
2:207 POIS 1586 en //Qu'il n'est tresor qui s'acompare au sien, //Rire, jouer, dance
acomparée 2
1:11 FBMC 10 //comme renommée puist estre acomparée à //la fleur, que nous appel
182 LMFR 4 enommées. Car ne seras-tu pas acomparée de cy en avant //aus estrang
Acomparer 3
1:219 AUBA 11 9 z louer, ma redoubtée dame. //Acomparer a Pallas la deesse, //Et a J
3:37 EMOR 64 3 gnes, //Pour aux plus grans t'acomparer //Tu le pourroyes comparer
1:33 FBMC 4 fortifier, que nous povons //acomparer à l'aage de homme perfait; a
acomperra 1
97 PAIX 24 e tous //vices, certes, qui t'acomperra au gouffre d'enfer lequel ta
Acomply 5
3:269 CBAD 59 26 //Ha! quant sera ce voyage //Acomply si que avenir //Puisse au mien
1:1 FBMC 7 ristine de Pizan, damoiselle, acompli //le desrenier jour de novembr
1:35 FBMC 7 de ceulz, qui grant aage ont acompli //sanz la cognoiscence de vert
2:91 FBMC 16 quant à Dieu plairoit, //car acompli aroit un de ses plus grans des
45 PRVH 1186 raine et parfaite felicité et acompli bien ne //plus ne vouldroient
acomplie 3
2:45 FBMC 20 'il ot que //ceste chose fust acomplie, il relacha la chetiveté //de
57 PAIX 8 rt en gouvernement de prince. Acomplie //la dicte premiere partie le
52 PRVH 1455 vision de paix, //souffisance acomplie, compaignie beneurée, felicit
acomplies 3
3:23 ORNS 46 182 e deis tu, ce ert a dire //Qu'acomplies erent les escriptures
1:136 FBMC 13 es emprises //et fais par lui acomplies furent pluseurs, et trop me
45 PRVH 1159 à celui qui le //possederoit, acomplies. // Et de ce pour l'amour de
acomplir 16
1:1 CEBA 1 8 bien qu'ignorant soie, //Pour acomplir leur bonne voulenté. //Mais j
1:2 CEBA 1 16 oulentiers plus feroye //Pour acomplir leur bonne voulenté. //Et qui
2:23 DAMO 702 n n'ait pas le desir //Dont l'acomplir fait souvent mort gesir. //Qu
2:45 ROSE 543 ablir, //Il souffist; et pour acomplir //Ceste chose voicy les bulle
3:173 DVAL 8 ans dongiers et perilz //pour acomplir voz joennes desirs et les mie
440 CHLE 5967 t prestement faire devoir //D'acomplir les expedians //Choses, estre
1:7 FBMC 13 ur ce, moy, meue de //desir d'acomplir son bon vouloir selon l'esten
1:35 FBMC 30 tion, et non //poissance de l'acomplir, des deliz es quelz jeunece
1:79 FBMC 27 eismes, //lequel commandement acomplir seroit impossible
1:100 FBMC 14 autressi [pour] fole largece acomplir
1:101 FBMC 10 donner oportunité et lieu de acomplir mauvaistié //et traison, lequ
1:171 FBMC 11 osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //prince aime les gen
1:181 FBMC 3 menast de bien et //deuement acomplir l'oeuvre emprise, c'est assav
2:158 FBMC 11 estourne, ne souffri la chose acomplir, par l'abrigement //de sa vie
150 PAIX 33 voiteux comme yceulx, et pour acomplir //les desirs de leur prodigal
19 PRVH 119 puet de ses mesmes vouloirs n'acomplir ses
acomplissent 1
420 CHLE 5616 ent //Qu'en leurs personnes n'acomplissent. //Si tenoient tous les e
acomplissoit 1
1:51 FBMC 8 imonies //royales susdittes n'acomplissoit mie tant au //goust de sa
acompte 1
320 CHLE 3951 ui qu'i me plaist, ne riens n'acompte //A ce dont faites si grant co
acompteroit 1
257 ISAB 126 t ostiné en pechié, //qu'il n'acompteroit nulle chose a Dieu ne à si
acomptoye 1
3:182 DVAL 3356 n estoye //Qu'a nulle riens n'acomptoye //Fors que près d'elle je fe
aconsumes 1
2:187 POIS 938 e le mien, //Et en pou d'eure aconsumes le sien. //Si lui dis lors:
acontast 1
324 CHLE 4034 ue leur amie //Soie, que l'en acontast mie //A |.ii. festus tout qua
aconte 8
2:77 2AMA 939 Chose qui soit, et celle qui aconte //A tel language //A la perfin
3:215 CBAD 6 4 'amer, //Folz est qui riens y aconte, //Car s'onneur en vient ou hon
230 CHLE 2436 ompte; //Car aux autres petit aconte //Envers celle qui ou milieu //
322 CHLE 4009 Grant sens, vaillance, on n'y aconte: //Qui n'est riches, c'est tout
354 CHLE 4516 terre de Bourbonnois, //Qui n'aconte a tresor |.ii. nois, //Fors au
1:66 MFOR 1672 sachiés bien que Richece //N'aconte rien a gentillesce, //A grant s
1:105 MFOR 2843 ir //C'est cil ou plus chacun aconte, //Car payer faut et rendre com
2:41 MFOR 5461 les autres, qui .II. nois //N'aconte mie a grant orgueil. //Je croy
acontent 1
3:297 CBAD 90 5 s; //Mais ceulx le font qui n'acontent .II. nois //S'ilz sont amez o
acontoit 1
336 CHLE 4220 it //Qu'a nulle autre riens n'acontoit, //Fors a noblece de lignee.
acord 2
1:156 ROND 15 4 i amer? //Et a son vueil je m'acord. //S'en lui est tout mon deport,
2:131 3JUG 677 Pouoir du faire, //Si sont d'acord que vous soit de l'affaire, //Ca
acorda 2
2:16 MFOR 4652 cus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //Aussi d'autres de leurs
2:79 FBMC 6 rant pecune, et //l'autre s'i acorda; et comme Thales fust souverain
acordance 3
2:67 2AMA 619 //Ainsi en soy n'a ne paix n'acordance
3:82 DVAL 771 commencierent //Par gracïeuse acordance. //Adonc commençay la dance,
2:74 FBMC 7 ouldrent une fois faire telle acordance et aliance //avec les pastou
acorde 11
1:32 CEBA 31 15 //Encontre vous; or alez, //J'acorde vostre priere: //Je vueil quanq
3:22 ORNS 40 159 scevent qu'ilz font!" mon ame acorde //A ton vouloir soit de joye ou
3:233 CBAD 24 7 L'amour qu'avez demandée //J'acorde et que demandez, //Mais que hon
332 CHLE 4152 rde //Ce que maint autre sage acorde: //Que ne se doit gloriffïer //
422 CHLE 5640 ecorde //Que la cruaulté ou s'acorde
2:76 MFOR 6484 corde: //"A gloutonnie, qui s'acorde //Au ventre, gard toy n'obeïr."
3:92 MFOR 16082 de, //Mais n'i a cellui qui l'acorde. //Si demoura la chose atant,
2:144 FBMC 13 ur sçavoir, consideré le fait acordé, se //le dit Barthelemy, par [l
93 PAIX 31 nt a aquise deité qu'il a. Ce acorde Bouece disant: Il ne //souffist
172 PAIX 32 aistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre empesche tellement
36 DARC 333 orde //Destruira, car ainsi l'acorde //Prophecie, qui l'a predit, //
acordent 1
374 CHLE 4865 faire. //A blasmer richeces s'acordent //Les dis que sains docteurs
acorder 1
2:56 FBMC 6 ulz de Perse, qui ne povoient acorder //d'eslire roy, si s'assembler
acordés 2
2:228 PAST 173 au joly ton //Des instrumens acordés. //La veissiez bergiers hordez
60 PAIX 24 , raunis, paciffiéz ensemble, acordés, apaisiéz, mis en nouvelle //a
acordez 1
2:114 3JUG 98 de mon vueil desdit, //Mais m'acordez l'amour sans contredit //De vo
acords 1
2:138 3JUG 889 pot veoir, dont moult divers acords //Font en son cuer desir et les
acors 1
3:51 PMOR 53 2 ait cheoir l'omme en villains acors
acort 16
1:63 CEBA 61 34 is qu'ilz sont tous deux d'un acort, //L'amour d'eulz sera maintenue
1:107 VIRL 6 24 e seuvray //Mon cuer de loial acort, //Et toudis, si com savray, //
1:166 ROND 34 1 J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire //
1:166 ROND 34 6 estre relachié, //J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire.
1:166 ROND 34 10 ulez destruire, //J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire
2:220 POIS 2007 //Et cil respont: "Et de cel acort suis je. //Or soit trouvé //Juge
2:236 PAST 425 qui levast //De moy parole d'acort //D'amer, pour tout leur recort.
3:204 DVAC 31 recort //Disoit, et qu'a son acort // Fusse esmeüe. //Et tant fist
326 CHLE 4081 ? //Je croy que tost seriez d'acort; //Or en dites vostre recort
454 CHLE 6191 rent; //Les dames en furent d'acort. //Mercurïus, qui leur descort
458 CHLE 6259 ccordé //Se sont par communal acort //Quë ilz s'en mettront au recor
458 CHLE 6266 rant noblece. //Et de ce fu d'acort Sagece, //Aussi les autres ensem
3:201 MFOR 19112 De nesune amende, n'acort //De paix, ains mieulx veulent l
1:112 FBMC 26 tous, et à cellui par commun acort donnassent //autorité de seigneu
2:71 FBMC 8 rnoit en France. Le pere fu d'acort de //son retour. Quant vint au p
62 PAIX 1 leur peust nuyre se tous d'un acort //fussent, et par descort perire
acosté 2
1:102 MFOR 2762 e costé //Est tout le chastel acosté //Et tout panché sur celle face
4:11 MFOR 21572 costé, //Si est leur roy mal acosté. //Par pluseurs fois se combati
acostez 1
1:84 MFOR 2206 ostez; //Puisqu'a Meseur sont acostez, //Ne leur fera que mescheoir,
acostumez 1
2:163 FBMC 17 estre, car les aucuns sont si acostumez à ouir //fables et besoignes
acouardie 2
1:283 CMPL 1 62 ie //Trés humblement a chiere acouardie, //Pour moy garir du mal don
2:89 2AMA 1342 n die, //Et d'envie triste et acouardie, //Qui personne fait estre p
acouardis 1
1:93 MFOR 2488 x hardis, //Mais trop het les acouardis. //Riens ne treuve impossibl
acouardiz 1
1:59 CEBA 58 11 aix, //Si avez droit, car aux acouardiz //Est trop pesant des armes
acouray 1
3:175 DVAL 3230 plouray //Tant qu'a pou je n'acouray. //La grande lettre ay leüe //
acourcisse 1
3:219 CBAD 9 23 Si n'acourcisse mes jours //Pour la belle s
acouré 1
1:72 CEBA 71 12 //Que ja m'a près que mort et acouré. // Dame que je vueil cremir,
acouree 1
3:160 MFOR 18129 on amenee. //Si fu de pierres acouree, //Celle qu'on ot tant honoree
acourer 3
2:188 POIS 951 er //Ad ce savoir qui si fort acourer //Fist la doulente; //Si lui p
3:111 DVAL 1722 plourer //Me pris si fort qu'acourer //Sembloit que de douleur deus
110 CHLE 398 devorer //Les veulent et eulx acourer. //Tout y va a rebellion, //Et
acourir 3
3:130 DVAL 2303 ar Amours me maistrie, //Dont acourir //Faites mercis, car je suis a
3:316 CBAD 101 259 veulz de moy tourmenter //Ne acourir //Pour mon bien, mais ma grief
1:11 MFOR 135 nt, //Lorsqu'il lui plot tost acourir //A mon grant besoing secourir
acouroie 1
2:290 PAST 2143 estendus //Braz vers lui m'en acouroie //Et de grant joye plouroye
acoursent 1
153 PAIX 2 dommage que prouffit, car ilz acoursent le terme de //leur vie. Souv
acourt 3
3:142 DVAL 2557 a court //Ma trés doulce dame acourt //Et vint la tout a esture, //S
1:11 MFOR 132 ourt, //La ou mainte aventure acourt, //Ce que j'apris, qu'il m'i ad
101 PAIX 15 ssent conte n'en fust fait ne acourt //bien venus; l'autre est que o
acouru 3
1:90 CEBA 90 9 //Mais Mercures est pour lui acouru, //Qui fait son fait trouble ap
1:24 MFOR 518 soing ne m'oublia pas, //Ains acouru plus que le pas //Moy visiter,
4:64 MFOR 23172 y paru //Par le mal, qui luy acouru. //A ce disner, le faulx Jobas
acoustumance 9
2:133 MFOR 8058 t a science; //Usage, quant a acoustumance." //Or ay devisé, en part
1:207 FBMC 12 e livre prealigué, par longue acoustumance //aprent-on l'art, et pou
2:24 FBMC 12 nouvelles lois, acoustumance venroit de //non obeir au
2:25 FBMC 12 e long [temps] et continuée //acoustumance et les autres sciences pa
2:141 FBMC 2 celle juste acoustumance ou fait //de l'Eglise, do
2:155 FBMC 13 mme apostumée //et tournée en acoustumance tellement que //l'en n'en
128 PAIX 22 devez savoir que par longue //acoustumance en difference d'estat en
30 PRVH 530 ltrecuidance ou //de mauvaise acoustumance par la mignotise de trop
31 PRVH 571 l'impacient, qui par longue //acoustumance de ne vouloir riens souff
Acoustumances 1
2:301 EUST 189 t ainsi tournées comme unes //Acoustumances qui adès //Continuent, a
acoustume 13
2:43 ROSE 462 est aumosne //A celle qui s'i acoustume, //Car c'est laide et orde c
1:16 FBMC 17 pleust à Dieu que ainsi fust acoustumé //entre les princes! Et ce s
1:189 FBMC 9 comme charpentiers, //qui ont acoustumé à ferir de braz et à tenir
1:189 FBMC 11 ux, et aussi bouchiers, qui //acoustumé ont de sang espandre. //Cy d
1:200 FBMC 18 est //pour ce que mieulx ont acoustumé travaulx, à porter //peine e
2:63 FBMC 13 hiere, ne plus ne moins comme acoustumé //avoit, dont le sage roy, q
2:97 FBMC 22 gneurie et de l'Empire, //ont acoustumé estre sus chevaulx blans, si
2:130 FBMC 12 it, ce que autrefois n'a esté acoustumé, //et semblablement le fist
2:183 FBMC 3 , nonobstant eust tousjours //acoustumé soy confesser chascune sepma
72 PAIX 27 mme le bon peuple de France a acoustumé //de faire vers leur seigneu
163 PAIX 21 r sans faille qui à ycelles s'acoustume semblablement le devendra //
163 PAIX 27 mie creuz pour ce que plus a acoustumé mentire que voir dire. //Et
165 PAIX 3 u'il semble à ceulx qui l'ont acoustumé que //meismes merchandise et
acoustumée 4
1:50 FBMC 6 expedier, comme à Paris. //L'acoustumée maniere de son chevauchier
2:24 FBMC 15 'y obeir est chose tournée en acoustumée //debte faire ce que la loy
2:99 FBMC 22 ns de France, //en la maniere acoustumée; le palefrenier monté //sus
154 PAIX 16 ce exemples selon la maniere acoustumée, apres les bonnes et //vehe
acoustumeement 2
75 PAIX 24 ay ne lui celeront tant et si acoustumeement //toutesvoies selon dis
149 PAIX 13 quelles, quant voulentiers et acoustumeement sont faictes, est droit
acoustumement 1
112 7PSA 50 21 aises //oeuvres que j'ay tant acoustumement faites et dessirees a fa
acoustument 1
133 PAIX 15 dire, que se à porter armes s'acoustument, ne seront //pas tenus de
acoustumer 4
1:207 FBMC 14 t estre homme d'armes se doit acoustumer aux //choses, qui s'ensuive
1:208 FBMC 23 armez //sur leurs chevaulx), acoustumer aler à pié, //courir touz a
163 PAIX 30 uée, convenable chose est //s'acoustumer à la dire; et avec ces chos
175 PAIX 20 r à propos que peril soit //s'acoustumer en juenesse es choses vicie
acoustuméz 2
75 PAIX 28 il ne soit si dur que bons et acoustuméz enseignemens ne reduisent
119 PAIX 6 'auctorité ensuivant: Ne vous acoustumez point à tourner //voz force
acoustumoit 1
2:24 FBMC 11 it //grant peril, car se l'en acoustumoit à establir
acousumes 1
3:36 EMOR 56 2 tumes //N'en parler lait ne t'acousumes, //Car le fol plus qu'a la k
acoute 2
1:121 BAEF 3 2 ami." "Ma chiere dame." //"S'acoute a moy." "Trés volentiers," //"M
1:260 AUBA 46 12 suis toute //Esbahie; mais s'acoute: //S'ainsi est, ne t'en desplai
acouter 1
224 CHLE 2329 environ ot quarriaulx, //Qu'a acouter on ne se blece. //Et en signe
acqueilly 1
257 ISAB 134 nt-il quant Fortune a //ainsi acqueilly aucun puissant? Se si saigem
acqueirent 1
153 PAIX 3 avient par les ennemis qu'ilz acqueirent en faisant tort à //mainte
acqueissent 1
1:133 FBMC 3 si comme les //Rommains plus acqueissent seigneuries et terres //pa
acquerans 1
1:80 FBMC 7 vertueux nobles de courages, acquerans la loier de //bonne renommée
acquerant 1
1:10 FBMC 18 vertu peut estre attribué à l'acquerant //noblece de courage, et pou
acquerez 1
1:172 ROND 45 8 e sueil //Vous donne, et plus acquerez //Et tant plus me surquerez,
acquerir 58
1:65 CEBA 64 4, 1:89 CEBA 89 2, 1:98 CEBA 98 16, 1:190 JEUX 11 4,
1:193 JEUX 23 4, 1:212 AUBA 5 6, 1:265 AUBA 50 23, 1:266 AUBA 50 41,
2:4 DAMO 82, 2:9 DAMO 250, 2:39 ROSE 322, 2:99 2AMA 1671,
2:103 2AMA 1807, 3:2 ORND 2 20, 3:34 EMOR 45 4, 3:39 EMOR 79 1,
3:51 PMOR 48 1, 3:90 DVAL 1027, 3:166 DVAL 16, 266 CHLE 3039,
310 CHLE 3809, 320 CHLE 3979, 324 CHLE 4049, 464 CHLE 6362,
1:17 MFOR 297, 1:70 MFOR 1798, 1:72 MFOR 1846, 1:81 MFOR 2128,
2:44 MFOR 5561, 2:70 MFOR 6308, 2:72 MFOR 6379, 2:88 MFOR 6851,
2:102 MFOR 7131, 2:175 MFOR 8757, 2:187 MFOR 9131, 2:187 MFOR 9132,
2:238 MFOR 10675, 3:62 MFOR 15156, 3:201 MFOR 19118, 4:51 MFOR 22768,
1:10 FBMC 25, 1:73 FBMC 6, 1:80 FBMC 12, 1:103 FBMC 8,
1:180 FBMC 17, 2:166 FBMC 9, 2:172 FBMC 16, 89 7PSA 31 4,
126 7PSA 101 10, 62 PAIX 28, 99 PAIX 7, 138 PAIX 25,
140 PAIX 17, 141 PAIX 22, 149 PAIX 33, 159 PAIX 29,
32 PRVH 633, 44 PRVH 1128
acqueroient 2
306 CHLE 3742 queroient //Les royaumes, loz acqueroient
314 CHLE 3867 nt les fais greigneurs //Dont acqueroient les louanges, //Ce dites v
acqueroit 4
2:31 FBMC 6 utres de tous estaz, que il //acqueroit l'amour universelle de toute
114 PAIX 2 agece clemence //et benignité acqueroit tousjours terres et amis. XV
139 PAIX 11 clemence et benignité //moult acqueroit, car tout en la maniere que
139 PAIX 31 GECE, //CLEMENCE ET BENIGNITE ACQUEROIT TOUSJOURS TERRES //ET AMIS L
acquerre 34
1:55 CEBA 54 5 soit de vous en despris, //D'acquerre honneur soiez chaulx et espri
1:264 AUBA 50 1 til homme, qui veult prouesce acquerre, //Escoute cy; entens qu'il t
2:41 ROSE 380 eant, //Est bien digne de loz acquerre //Se bon est en paix et en gu
2:44 ROSE 488 ement //Se veulent mener pour acquerre //Pris et honneur en mainte t
2:44 ROSE 503 s pars ou noble gent //Sont d'acquerre loz diligent. //Si veult qu'a
2:95 2AMA 1543 il dot bien par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant
2:97 2AMA 1592 Louenge acquerre. //Et a present encore vit su
2:131 3JUG 666 mien avis, mais pou pourroye acquerre //De complaire a l'un pour av
2:234 PAST 366 equerre, //Mais nul ne la pot acquerre. //Non obstant que mes compag
2:287 PAST 2052 paour que son corps gent, //D'acquerre honneur diligent, //Ne fust q
2:297 EUST 65 a cure //De vertueux prouffiz acquerre. //Sans plus s'estudient a qu
3:7 ORND 15 176 re //Te pri que leur vueilles acquerre //Sauvement, et leur donnes g
3:28 EMOR 4 2 querre //Que prudence puisses acquerre, //Car celle est des vertus l
3:38 EMOR 73 1 Fuis oyseuse, se veulx acquerre //Honneur, chevance, loz et t
3:41 EMOR 92 1 A ton pouoir gard toy d'acquerre //Anemis n'a nul mouvoir guer
3:44 EMOR 111 1 Ne te dampnes pas pour acquerre //A tes enfans avoir et terre
3:183 DVAL 3380 terre //Pour los et vaillance acquerre. //Tout ce sermon me notteren
3:217 CBAD 8 12 n'est homs qui mon cuer peust acquerre; //Ne a secours //N'y viegne
86 CHLE 18 uel honneur fait loz a France acquerre. //Et aux gittons d'icelle fl
184 CHLE 1643 ne mise //Qu'avons a ça venir acquerre
218 CHLE 2223 dre, //Donner, tolir ne faire acquerre //Nulle part, se ce n'est sus
260 CHLE 2947 Aux chevaliers pour loz acquerre, //Et par le monde vois en gu
308 CHLE 3775 te //Leur fist loz de noblece acquerre //Par preces faites en guerr
316 CHLE 3891 nt. //Et ainsi pour mes biens acquerre //Sont faites conquestes de t
374 CHLE 4847 ant, //Et qu'a peines on peut acquerre, //Sans autruy dommage pour q
374 CHLE 4856 re //Ne soit autre bien que d'acquerre //Richeces, tresors et avoir,
2:19 MFOR 4766 essus terre //Leur habitacion acquerre, //Et, pour ce, en la mer la
2:187 MFOR 9113 , //Pour preu et pour honneur acquerre; //Car oncques ne nasqui sur
1:17 FBMC 17 urage du prince pour leur gré acquerre //que à le conduire par pure
98 PAIX 4 l //n'a repos pour l'ardeur d'acquerre ne jamais ne lui cesse. Et po
102 PAIX 19 eust si grant cure comme //d'acquerre bonne renommé, car, comme alo
20 PRVH 138 e, richesces et bon les feïst acquerre, se par telz //moiens peussen
32 PRVH 644 ault et maints labours pour //acquerre chevance? Donques se tu seuff
36 DARC 343 , //Et l'un et l'autre gloire acquerre. //Là sera la chose assovye.
acquerres 1
90 PAIX 8 ns tenant //le monde en paix, acquerres la grace de Dieu et du monde
acquerriez 1
255 ISAB 44 uelle tres //souverain merite acquerriez de ce que par vous seroit e
Acquerroye 1
3:184 DVAL 3402 t que nom de vaillant homme //Acquerroye en toute somme. //Tant fis
acquerroit 3
1:29 MFOR 638 soit bien son devoir, //Qu'il acquerroit honneur et sens, //Si com j
93 PAIX 2 ns fais, mais //semblablement acquerroit l'amistié de ses ennemis pa
139 PAIX 12 mmains que //aucune fois plus acquerroit par la renommée qui couroit
acquerront 1
2:100 2AMA 1717 , //Sachiez de voir, //Qu'ilz acquerront en faisant leur devoir //Pr
acquest 2
1:140 MFOR 3872 , //Aultres par fraude et mal acquest, //Aultres, sanz estre sage ou
153 PAIX 17 d'estre bon homme, comme tel acquest ne te puist tant raporter comm
acqueste 2
108 CHLE 368 ; //Si est bien folz qui tant acqueste //En faisant male extorcion
4:54 MFOR 22875 art //Ne sejourne, et tousdiz acqueste //Avant soy terre, sanz arres
acquestees 1
316 CHLE 3893 terre. //Et ceulx qui terres acquestees //Ont, et par force a autre
acquestent 1
2:78 MFOR 6570 auté veulent toudis, //Bien y acquestent Paradis
acquester 4
2:24 DAMO 738 es blasmer, mais grant blasme acquester; //N'il n'est blasme si lait
2:61 MFOR 6062 ratique en savoir //Maniere d'acquester avoir, //En ce en quoy s'ier
2:73 MFOR 6401 hes, //Car, a peine homs peut acquester //Grant avoir, sanz l'autrui
1:228 FBMC 15 dit le dit livre que on doit acquester sus ses
acquestes 1
3:223 MFOR 19800 es, //Qu'avoyent fait, et les acquestes, //En trestous les temps tre
acquestez 1
2:58 MFOR 5967 oit amis, //Par force de dons acquestez, //Tousjours les trouvast ap
acquestoit 3
2:95 2AMA 1530 it //En bien amer, par qui il acquestoit //Les vaillances qu'Amours
434 CHLE 5864 estoit; //Car toudis scïence acquestoit, //Et du cours du souleil e
2:187 MFOR 9121 //Des biens meubles, qu'elle acquestoit, //Et par ainsi moult conqu
acqueult 1
1:80 MFOR 2077 re //Et un temps trop bel les acqueult, //Puis, tout a coup, d'eulx
acqueurent 2
1:92 MFOR 2466 eurent, //Qui a la grace Dieu acqueurent, //Esperer Paradis leur fai
3:49 MFOR 14805 yent. //De toutes pars gens y acqueurent
acquier 3
1:169 ROND 39 7 . //Et se vers vous tel grace acquier //Je penseray du remerir, //Et
3:1 ORND 1 10 té //A qui paix et grant joye acquier //Devant ton filz et tant enqu
3:37 EMOR 62 3 nt soustiens grans fais, //Si acquier, se pues, en joennece //Pour a
acquiere 3
1:287 CMPL 1 183 ose nulle dont vostre honneur acquiere, // Soiez certaine, //Blasme
3:213 CBAD 3 19 //De vous, par qui fault que acquiere //Mort, n'ay d'en retraire en
153 PAIX 13 me nature octroye que chascun acquiere ce que //besoing lui est pour
acquierent 4
2:98 2AMA 1635 sont o ly, a dire voir, //Loz acquierent, qui trop mieulz vault qu'a
1:81 MFOR 2106 nt //Souventes foiz trop plus acquierent //Vers lui que ceulx qui le
1:98 MFOR 2622 qui, pour paour de l'avoir, //Acquierent maint mauvais avoir. //Si s
2:64 MFOR 6153 , //Et si ne peut qu'ilz n'en acquierent, //Quant par diligence la q
Acquiers 1
3:38 EMOR 71 1 Acquiers amis par beau service, //Se p
acquiert 10
1:207 AUBA 1 1 ADES DE DIVERS PROPOS //Assez acquiert tresor et seigneurie, //Trés
1:207 AUBA 1 4 qui nul temps n'est perie, //Acquiert honneur, bon renom, loz et gr
1:207 AUBA 1 11 nd, et qui le bien porchace //Acquiert honnour, soit en chevalerie
112 CHLE 449 ler //Celle grant gloire l'en acquiert; //Certes folz est qui autre
1:70 MFOR 1789 de gent est accointe; //On l'acquiert a trop grant dangier //Et si
2:31 MFOR 5146 trui blasme //Sur soy meismes acquiert le blasme, //Mais les vices b
1:42 FBMC 4 uiert, // Honneur et chevance acquiert. //Cy dit exemple de princes
1:119 FBMC 2 st assavoir: honneur, //qu'il acquiert en faisant son devoir, memoir
2:31 FBMC 12 s lois garde, //trois proffis acquiert, c'est assavoir: le merite de
173 PAIX 20 : Aimable //parolle et doulce acquiert et nourrist amis, rompt yre e
acquirent 3
2:182 MFOR 8973 aire //Lui et son mari qu'ilz acquirent //Moult de royaumes et conqu
3:194 MFOR 18928 Car, le hault honneur, qu'ilz acquirent, //Qui bien a esté puis repo
1:101 FBMC 20 eurs autres de divers //estaz acquirent sa grace pour vertu de cheva
acquis 37
1:24 CEBA 23 19 aison qu'il l'ait; //Car tout acquis l'a par ses trés doulx trais;
1:161 ROND 23 11 loier; //Car par raison j'ai acquis, //Belle, ce que j'ay requis
1:242 AUBA 30 30 longue souffrance, //Ont tant acquis qu'en maint lieux, chose est vo
2:97 2AMA 1601 //Que il a loz entre les bons acquis; //Ce fait Amours qui lui a ce
3:38 EMOR 68 1 L'avoir qu'as a grant peine acquis //Se il t'est a prester requis
3:51 PMOR 49 2 n los //Qu'avoir flourins mal acquis, dire l'os
3:129 DVAL 7 encontre ce que n'ay encores acquis //le nom de vaillant pour ce qu
3:166 DVAL 27 as plus joyeusement et aras //acquis un vray serviteur et loyal ami,
3:167 DVAL 12 re. Et quant a //dire: j'aray acquis un vray ami et serviteur, Dieux
3:247 CBAD 37 28 eu la lait saine, //J'ay tout acquis puis que suis en sa grace, //S'
122 CHLE 591 t. //Ainsi aage et grant sens acquis, //Mais se j'eusse aussi bien r
352 CHLE 4486 s //Et pour les Rommains tout acquis, //Entre les femmes prisonniere
386 CHLE 5048 uis //Terres et par leur sens acquis //Quë ilz n'ont fait par eulx a
1:25 MFOR 534 //Les autres par grant soing acquis. // Ci dit le chappel, que sa m
1:40 MFOR 976 t ou temps d'adonc //Et ainsi acquis je, en cel estre, //Com je vous
1:82 MFOR 2148 Trouvé par grant savoir acquis, //Car en maintes choses s'este
2:9 MFOR 4459 mal faire et penser, //L'ont acquis; si leur preigne honte, //Que p
2:28 MFOR 5047 e vueilles avoir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charg
2:73 MFOR 6406 ens d'onneur, //Qui loyaument acquis le leur
3:39 MFOR 14513 //Vers vous, qui tout m'ariés acquis //Vostre chevalier, serf conqui
3:213 MFOR 19498 moult enforciz //Rommains et acquis plus de .VI. //Contrees longtai
3:223 MFOR 19811 orce. //Moult grant avoir y a acquis. //Les prisonniers, qu'orent co
3:259 MFOR 20864 quis //Des Rommains; des pays acquis, //En servage ces gens menoyent
4:16 MFOR 21719 t et leur rendent. //Si orent acquis moult grant regne. //Luculus pl
4:24 MFOR 21960 quis, //Par force d'armes, et acquis. // Ci dit du debat d'entre Jul
4:71 MFOR 23371 sa, qui moult grant renom //A acquis, par ses nobles faiz; //Roy est
1:10 FBMC 18 vivre, le bien de renommée //acquis par vertu peut estre attribué à
1:26 FBMC 8 opinions despendent //l'avoir acquis par grant destrece par leurs pa
1:117 FBMC 9 evalerie honnorée //nullement acquis, ne accreu par quelconque //voi
2:66 FBMC 10 meismement tel degré avoit ja acquis //par devers Dieu que, ce que d
2:166 FBMC 10 nz lesquelz ne pourroit estre acquis; et ceste //meismes proposicion
2:177 FBMC 12 e, comme soient aucuns secrez acquis //es textes des sciences que Di
62 PAIX 8 auvé le tien et avec ce moult acquis en ciel et en //terre, car dist
67 PAIX 3 rps appartient convient avoir acquis de //prudence. Et par elle veul
156 PAIX 22 rdez l'onneur qu'ils vous ont acquis. Si te plaise les retenir //et
32 PRVH 624 t estre par grant diligence //acquis, comme il soit tres valable mei
42 PRVH 1038 mement tant de //merite avoir acquis qu'il va tout droit ou ciel, si
acquise 24
1:23 CEBA 22 20 ; //Car toute m'a entierement acquise //Vo doulz maintien, vo manier
1:37 CEBA 36 21 s n'y vault: un seul m'a tout acquise; //Tant pourchaça, par soy hum
1:89 CEBA 89 8 t s'il avient qu'aucuns aient acquise //Icelle amour par grant soing
1:93 CEBA 92 34 porterent qu'ilz ont louange acquise, //Ainsi est il de vous certai
1:93 CEBA 93 8 le sien, //Il a assez science acquise. //Proece, honneur, grans vace
1:93 CEBA 93 16 aintien, //Il a assez science acquise
1:94 CEBA 93 24 r moyen, //Il a assez science acquise
1:169 ROND 40 8 ar loier //La devroient avoir acquise, //Si fusse ailleurs pieça ass
1:180 ROND 60 4 aine, //Car un bel et bon m'a acquise
1:259 AUBA 45 5 ur entiere //En tout, en tout acquise en tel maniere //Que sans cess
2:126 3JUG 491 pas, par saint Pierre, //Tost acquise n'emblée comme lierre //Qui mo
3:237 CBAD 28 17 suis vostre: par droit m'avez acquise, //Plus n'est mestier que j'en
318 CHLE 3914 andise, //De Richece ensement acquise. //Mais d'ambe.ii. pars les ma
382 CHLE 5005 ges roys qui eü //Ont science acquise et grant sens. //Car sicom de
2:49 MFOR 5703 y, //Que je y vi, qui science acquise //Avoient et lonc temps pourqu
2:61 MFOR 6059 pre, //Sanz sagece ou science acquise, //Ne chose a prudence requise
2:87 MFOR 6818 ire peut estre et a science //Acquise et tres grant escience, //Et s
3:206 MFOR 19270 uise //Sur eulx, et par armes acquise." //Mais, ce ne consentirent m
4:7 MFOR 21444 prise //La rendy aux Rommains acquise. //Si ne pot pas, a brief parl
4:22 MFOR 21908 onquise //La partie d'Aise et acquise
4:24 MFOR 21946 quise //Judee et aux Rommains acquise, //Puis a Romme s'en est tourn
4:25 MFOR 21977 Qu'il l'ot aux Rommains toute acquise; //Et sur les Bretons, par tel
96 PAIX 32 enue, grace vers Dieu en sera acquise. // ITEM, tres souveraine loue
102 PAIX 30 es comme en prudence, science acquise, //et preudommie et en toutes
acquises 3
2:73 2AMA 791 bien avoir, mais doulours ont acquises //Estrangement, //L'un pour r
312 CHLE 3829 t nobleces moult valereuses //Acquises, de quoy le lignage //N'estoi
1:159 FBMC 11 ntilz //hommes; seigneuries a acquises et accreu sa duchié, //non mi
acquisible 1
2:173 FBMC 8 proprement soit possible et //acquisible à homme, qui l'a à son dema
acquisicion 1
348 CHLE 4408 aliers fors et surs //De male acquisicion purs //Doivent estre et qu
acquisse 1
122 CHLE 572 //Autant d'ans, sans que mort acquisse, //Com de pierretes soustenoi
acquissent 1
2:74 MFOR 6430 t! //Je croy que plus de bien acquissent //Que peuple qui au jour d'
acquist 14
2:15 DAMO 440 son engin soubtil, //Dont il acquist loz plus qu'autres cent mil.
282 CHLE 3310 Si ne croy pas qu'il acquist mains //Terres que fist Cesar
294 CHLE 3544 quist //Le monde et a l'espee acquist. //Pour sa noblece fu receu //
308 CHLE 3767 ble. //Le roy Ninus, qui tant acquist
2:184 MFOR 9023 avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande conquist
2:186 MFOR 9096 on seigneur; //Car seigneurie acquist greigneur //Que devant n'ot eü
2:188 MFOR 9166 s tous entiers, //Et du monde acquist pres du tiers //Par sa force c
2:199 MFOR 9467 Surie //Et la grant Babiloine acquist //Par sa grant force, et la co
3:224 MFOR 19834 bal l'apris, //Rendy, dont il acquist tel pris //Et a tel amour les
3:230 MFOR 20007 ce, //Qui moult grant avoir y acquist //Et de groz prisonniers y pri
3:258 MFOR 20827 stant. //Scipïo tout a bout l'acquist, //Qui moult grant honeur y co
1:64 FBMC 12 l'un des princes de //Romme, acquist nom et grant louenge à cause d
1:144 FBMC 18 n pere, //ne ne fuy; par quoy acquist lors le nom, qui puis
93 PAIX 4 et temps //cy apres, car plus acquist par sagement tenir voies doulc
acquistrent 6
308 CHLE 3746 ent. //Par ainsi leur noblece acquistrent, //Car s'en leur maison fu
378 CHLE 4935 nottables prinses. //Par quoy acquistrent les grans terres? //Par fo
380 CHLE 4959 voir //Les seigneuries qu'ilz acquistrent, //Car par le grant sens q
382 CHLE 4979 e cas estre preuve //Que plus acquistrent par leur sens //Que par fo
2:101 MFOR 7109 //De tous les regnes, qu'ilz acquistrent; //Et par ma dame les conq
3:272 MFOR 21236 strent, //Ou merveilleusement acquistrent //Grant tresor, car le ric
acquitant 1
75 PAIX 22 blasmeront et reprenderont en acquitant leur loyauté se faire ou dir
acquité 3
240 CHLE 2614 igniffier, //Mon cuer en sera acquité. //Contrainte par trop extreme
2:54 MFOR 5861 //Et, qui de tel fait bien s'acquite, //Il n'a mie charge petite!
52 PRVH 1463 z souffisamment de promesse //acquité de te demoustrer par ce qui es
Acquitee 1
1:104 MFOR 2817 tres brançonneuse et torte. //Acquitee est du truage, //Que payer fa
acquiter 1
2:209 MFOR 9789 esance. //La dedens, pour soy acquiter, //En disant, fist le chief g
acquiz 1
257 ISAB 135 de pitié et charité qu'il ait acquiz Dieu //premierement et bien vue
acquoisiées 1
172 PAIX 20 e ferme en un estat d'avoir //acquoisiées manieres. Estre veu furieu
acravanta 3
2:307 MFOR 12762 i la bouta //Si fort que tous acravanta
3:188 MFOR 18765 fouldre sur lui chaÿ, //Qui l'acravanta et ardi //Et ses riches sale
3:204 MFOR 19227 d'un orage, //Qui vint et les acravanta //Soubz un arbre, ou moult f
acravantent 2
2:207 MFOR 9713 roches //Roches, qui tous les acravantent, //Et ceulx crient qui les
3:52 MFOR 14892 des biens de Troye, //Qu'ilz acravantent, puis leur voye //S'en von
acravanter 1
3:201 MFOR 19130 tout bouter, //Tout occire et acravanter //Le pays d'entour, tire a
acravantez 1
2:316 MFOR 13022 ent es fors estours, //Et jus acravantez des tours //Furent en la la
acraventerent 1
4:12 MFOR 21578 out gasterent //Et le chastel acraventerent, //Qui tant fu fort et r
Acre 1
37 DARC 379 us grant chose oncques devant Acre //Ne fu faite; car pour certain
acreandis 1
3:61 MFOR 15130 oient et dis //De divins, qui acreandis //Sont et demandent le repos
acreü 9
1:13 CEBA 12 5 ceulz meismes qu'elle a hault acreü, //Trebusche tost, et ce voit on
1:240 AUBA 29 10 ur et de chevalerie. //Or ont acreu le loz li sept notable //Bon che
3:165 DVAL 23 apetissiez, //ains tousjours acreu. Et aussi est neccessaire //a un
2:185 MFOR 9046 treü, //Qui puis est partout acreü. //Sa seignourie ot duree, //Dev
2:213 MFOR 9893 gneurie et mise, //Dont moult acreu fu son pouoir //Et sa richece et
2:258 MFOR 11276 a treü. //Ainsi fu leur regne acreü //Et accroisçoit de jour en jour
2:276 MFOR 11823 s en ça //Trop grandement est acreü
133 7PSA 101 7 ervans de qui la semence sera acreu sont les justes, //pour le merit
141 PAIX 20 //puissance et hault honneur acreu et enforcy, qui est à entendre,
acreue 6
246 CHLE 2720 é creue, //Ceste meschance si acreue
292 CHLE 3494 reue, //Mais, Dieux mercy, si acreüe
2:19 MFOR 4769 ; //Mais depuis s'est si fort acreue //Celle place que nul recreue
3:194 MFOR 18939 t, //Et ja fu moult sa gloire acreue, //Par la gouvernance, qu'ot eu
97 PAIX 15 e deffaulte est la chose tant acreue en mainte court que //soubz um
123 PAIX 33 t tenir les siens en paix est acreue et maintenue
acreut 4
3:27 MFOR 14129 oye, //Qui moult l'enforça et acreut, //Et, par le bon conseil, qu'i
3:178 MFOR 18462 ie adont //Commença, qui puis acreut moult. //Trop se fist amer a sa
3:187 MFOR 18732 oult grant escïence. //Cellui acreut par sa scïence //Plus la cité q
3:189 MFOR 18777 s vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu, ou creut
acreuz 1
69 PAIX 10 ns //peust estre augmentéz et acreuz, voult tirer vers soy toute fle
acrochans 1
2:185 POIS 875 s //Des ysletes sur Seine, ou acrochans //Engins avoit //Rez et file
acrochant 1
2:78 2AMA 978 Ainsi fu dit, mais je croy qu'acrochant //Pou y vont, mais tous n'ai
acrochié 1
1:113 MFOR 3085 temps; //Et, s'ilz sont ainsi acrochié //Et par ces .II. jus trebuch
acroior 1
130 PAIX 13 ibus undis //Intumuit torrens acroior fluit amne perennj. //Galterus
acroire 5
3:37 EMOR 66 3 stre moult grevable //Fay lui acroire, s'il puet estre, //Qu'il est
2:95 MFOR 7050 l de honteux effect //Ne fait acroire en nesun fait. //Ainsi charité
2:231 MFOR 10451 plain.) //Si pouoit de legier acroire //Faire que ce fust chose voir
2:231 MFOR 10472 ire, //Fist a tous les barons acroire
84 PAIX 19 landisses faintes leur //font acroire, comme il appere tout le contr
acroissement 10
3:162 DVAL 26 rés grant amour et desir de l'acroissement //de mieulx en mieulx de
1:220 FBMC 18 t //aloient les nouveles de l'acroissement de sa //grant prosperité,
1:236 FBMC 13 fortune, qui, //au fueur de l'acroissement plus reluisoient en lui
62 PAIX 14 pacion, //s'en ensuivra à toy acroissement de toute habondance de bi
95 PAIX 17 toutes nuisances et t'amenra acroissement toute prosperité //et tri
116 PAIX 10 angaige, vouloir le bien et l'acroissement d'un chascun le pourchaci
132 PAIX 29 ont fait bien et bel et en //acroissement de siegneurie, mais c'est
149 PAIX 31 ur de sa propre personne et l'acroissement de loz et renommée. //Ces
176 PAIX 8 'eaue vin en signifiance de l'acroissement de biens //qui doit venir
47 PRVH 1255 ist es autres, qui leur //est acroissement de gloire par union conjo
acroisseurs 1
183 LMFR 6 ont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de concorde,
acroissoit 1
142 PAIX 7 vileges //dont les franchises acroissoit de bien en mieulx, les teno
acroist 2
3:223 MFOR 19810 en efforce, //Et par ce moult acroist sa force. //Moult grant avoir
93 PAIX 16 maniere la //cruaulté royalle acroist et multiplie nombre d'ennemis
acroistre 8
2:39 ROSE 323 utes bonnes meurs //Pour plus acroistre leurs honneurs, //C'est es n
3:167 DVAL 9 folie //de soy destruire pour acroistre un autre, poson que //vailla
374 CHLE 4851 mmes //Au prouffit des vertus acroistre, //Ains les faites souvent d
1:178 FBMC 13 eunes voulentis et desirans d'acroistre leur los //et renommée, et a
131 7PSA 101 19 neralment toute Xpistianté, l'acroistre et // multiplier, garder de
63 PAIX 27 ille //tousjours augmenter et acroistre de bien en mieulx, ait esté
104 PAIX 37 de querir voie de tousjours //acroistre en haulte renommée et fame.
155 PAIX 6 establi freres. // ITEM, fist acroistre et grandement amender l'egli
acroit 1
1:93 MFOR 2496 it //Du tout en tout, souvent acroit //Trop plus qu'il ne pourroit p
acropie 1
222 CHLE 2296 respie, //Laide, enviellie, n'acropie, //Ainçois estoit freche et no
acroupis 1
2:90 2AMA 1386 S'en est fichié qu'yvre soit acroupis //Ou comme porc gisant com pa
acrurent 1
4:74 MFOR 23459 . //A brief parler, si fort s'acrurent //Que aux plus grans princes
acrut 7
2:183 MFOR 8984 s et nobles manoirs; //Plus l'acrut elle que ses hoirs //Ne firent e
2:187 MFOR 9128 rmes se maintint. //Son regne acrut et en paix tint. //Chasteaulx, c
3:28 MFOR 14143 oms, //Et moult sa seigneurie acrut; //Troye moult enrichi et crut.
3:190 MFOR 18802 Les murs de Romme moult acrut, //Si y fist de beaulx ediffices
3:190 MFOR 18812 ore cil de .III. montaignes //Acrut Romme et d'autres champaignes;
3:215 MFOR 19541 Car sa puissance moult acrut, //Et celle des Romains recrut.
4:32 MFOR 22194 virent et vaillant. //Ainssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qu
actachié 1
2:140 MFOR 8265 i ou service Dieu noé //Fu et actachié tellement //Qu'onques n'en pa
actachier 1
4:58 MFOR 22993 ge; //.VI. griffons fist bien actachier //A la cage, puis, sanz targ
actaindre 5
4:14 MFOR 21666 indre. //Ainssy voyez comment actaindre //Scet Fortune gent et larde
4:59 MFOR 22999 Les griffons, qui cuident actaindre //A la char, volent, sanz re
89 PAIX 11 ire, et ne cessasse ne saroie actaindre à exprimer la //tres grant j
120 PAIX 34 amer ne le //doivent. Et pour actaindre à ses conclusions trouvera v
122 PAIX 25 sont nuisans afin de mieulx //actaindre à leurs entencions, si que m
actaingnist 1
147 PAIX 40 Babiloine si haulte que elle actaingnist au ciel, y envoya Dieux co
actainguist 1
140 PAIX 22 que //jamais rigueur d'armes actainguist à tirer à chief ce que dou
actendant 2
59 PAIX 30 ince Loys, ainsné filz du roy actendant la //couronne par grace de D
153 PAIX 25 ur lui en la prison la mort //actendant en cas que à jour ne retourn
actendent 1
3:221 MFOR 19736 rs de grant corage //Sont, si actendent que l'orage //Soit passez, m
actendy 4
3:226 MFOR 19878 e rendy, //Car plus Hanibal n'actendy. //Moult d'aultres bonnes aven
3:268 MFOR 21096 entendy //Leur venue, plus n'actendy, //Comme cault et malicïeux,
4:15 MFOR 21674 se rendy //A Luculus, plus n'actendy. //Mitridatés fuÿ s'en yere //
4:39 MFOR 22416 cendy //Du destrier, plus n'y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //E
actendoient 1
82 PAIX 21 que le sens fust //venus ains actendoient le sens estre venus devant
actendre 7
3:233 MFOR 20072 //Tant fist, sanz longuement actendre, //Que luy et Scipïo parleren
4:4 MFOR 21348 //Leur amis mors, lors, sanz actendre, //Et aux Rommains firent mai
4:42 MFOR 22498 endre //Qu'il corrigera, sanz actendre, //Le monde soubz sa signeuri
4:44 MFOR 22550 //Quant beu avoit, sanz plus actendre, //Le vaissel en son sain pos
4:45 MFOR 22594 ixandre, //.XXX.^m^ a pié, et actendre //Bien osera l'empereur Daire
4:54 MFOR 22856 . //Ou champ sont venus, sanz actendre, //Ou longuement se combatire
135 PAIX 1 dès que on les manderoit sans actendre un //moys ou deux ains que ap
actendrisses 1
63 PAIX 5 , que leurs cuers actraies et actendrisses tellement que le runge de
actendu 2
4:22 MFOR 21904 est rendu //A luy, plus n'y a actendu; //Et cil de bon cuer l'a rece
150 PAIX 8 dit Senecque, don longuement actendu part //son merite pour ce que
actent 1
1:11 MFOR 121 istre, //Car bon loyer cellui actent, //Qui service a bon maistre te
acteur 5
2:183 MFOR 9010 teur, //Dieu, le pere de tout acteur, //Delaissier, qui de tous est
1:32 FBMC 11 os, Dieu, sapience //infinie, acteur de toute fourme, encore lui plo
109 7PSA 50 10 'as magnifesté. // Tu qui est acteur de toute verité m'as vraiment m
133 7PSA 101 2 ctié de //paix que tu, qui es acteur de toute concorde, en soies lou
185 LMFR 1 chose le benoit Saint Esprit, acteur de toute paix, //te doint cuer
active 1
2:62 MFOR 6079 ure, //Se ce n'estoit science active; //Pou prisent la speculative,
actorité 1
137 PAIX 1 n paix, se puet interpreter l'actorité cy dessus à notre propos que
actrace 1
4:73 MFOR 23448 ce //Fortune, que, de droicte actrace
actracta 1
177 PAIX 25 ostis est que si //blandiciis actracta fuint cui exciciali tamen pei
actraies 1
63 PAIX 5 //tousjours, que leurs cuers actraies et actendrisses tellement que
actraint 1
78 PAIX 19 qu'ilz n'y avisent, et ainsi actraint grant malice qui les rent avi
actraioit 1
140 PAIX 13 lui. Et par ceste benignité actraioit il ainsi les cuers de tous g
actraire 4
68 PAIX 21 uvoir et de toutes pars voult actraire gens sages, preudesommes et
116 PAIX 12 //à grant seigneur fait plus actraire d'amis estranges et privéz, e
153 PAIX 33 s face obtenir seigneurie que actraire les subgiéz à leur prouffit,
159 PAIX 31 honnouroit il, et pour les //actraire à lui qui leur donna oncques
actrais 1
92 PAIX 32 ent que souspeçonneras, //les actrais se tu pues par bonnes chieres
actrait 4
4:36 MFOR 22296 u'aultre large //Fu; pour ce, actrait si le courage //De toutes gens
159 PAIX 19 s et bonne providence qu'il a actrait //à lui toutes choses propices
169 PAIX 4 r ce, par apoint bellement et actrait doit estre proferé. Et en sur
173 PAIX 20 t nourrist amis, rompt yre et actrait les courages. // Et pour ce, e
actraiz 1
108 PAIX 28 ercice des bons //qu'il avoit actraiz pour y emploier, si que est ja
actuelle 1
268 CHLE 3074 petuelle. //Adont fu la cause actuelle //Recitee devant Raison; //Si
actum 2
105 PAIX 9 virtutis habes rem profer in actum. Galterus //in Alexandride de ve
176 PAIX 17 os studio celebrata priorum //Actum justicia et perte revocetur ab a
Acueil 10
1:119 BAEF 1 7 eil angoisseux secourable, // Acueil bel et agreable. // Flour plais
1:119 BAEF 1 14 // Oeil, mirouer aimable, // Acueil bel et agreable
1:120 BAEF 1 21 ueil de soulas delictable, // Acueil bel et agreable. //Maistresse l
1:120 BAEF 1 25 l dire a vous trés louable // Acueil bel et agreable
1:175 ROND 49 20 llier, //Par vostre attraiant acueil //Sans orgueil //Vous en pourri
1:272 EABA 1 23 je le tien, //Non obstant qu'acueil t'abandonne, //M'onneur gardera
2:213 POIS 1766 sçay pour quoy se changia ne acueil //Plus ne me fist ne de chiere
1:127 MFOR 3474 Grant Malice y a peu d'acueil, //Science y est peu en saison,
1:154 FBMC 3 ons, avenant //en ses fais, d'acueil si gracieux que tiroit à lui //
160 PAIX 1 gracieux acueil tant bien savoit recevoir gent
acueille 2
1:78 CEBA 77 18 N'ose que vo courrouz n'acueille, //Vostre grant valour ne s'o
3:66 MFOR 15273 mist; //Si prye qu'en grace l'acueille, //Car rien n'est que tant av
acueillie 1
181 LMFR 29 chiéz qui y //habondent l'ait acueillie, dont la chose est en grant
acueillir 1
2:249 PAST 833 es cueillir. //La me vindrent acueillir, //Ainsi mon chant me traÿ.
acuel 1
3:163 DVAL 18 rop //cointe, a estrangiers d'acuel seigneuri, parlant a dongier //n
acuelt 1
3:294 CBAD 86 27 passeriez de moy dont dueil m'acuelt, //Je croy que ainsi me voulez
acuere 1
1:268 AUBA 53 19 //D'avoir reppos du mal qui m'acuere; //Car je congnois qu'a tout qu
acueult 1
1:74 CEBA 73 20 oy conforter, et doulcement m'acueult; // Or n'en aray reconfort, //
acueure 2
1:223 AUBA 14 25 . // Princes, ains que mort m'acueure
3:265 CBAD 55 17 s, doulz ami, se du mal qui m'acueure //Aviez pitié, en brief temps
acuide 1
3:276 CBAD 66 22 mainte. //Mais Faulx Parler m'acuide rebanir //D'environ vous pour m
acuse 4
2:85 2AMA 1216 parlant a la voulée //L'amant acuse, //Si reveille Jalousie qui muse
2:89 MFOR 6887 ns vault mieulx que cil qui l'acuse, //Ne, pour chose qu'il s'en exc
107 7PSA 50 17 iniquité, et que mon pechié m'acuse devant //ta majesté eternelle. P
87 PAIX 13 icion vouloit faire sur aucun acusé à tort //par envie, si que maint
acuser 1
101 7PSA 37 12 tés, et n'ont pas failli de m'acuser //devant toy. Mais tout ainsi c
Ad 57
2:5 DAMO 142, 2:14 DAMO 432, 2:21 DAMO 663, 2:22 DAMO 671,
2:51 2AMA 47, 2:159 POIS 7, 2:188 POIS 951, 2:235 PAST 371,
2:256 PAST 1065, 2:272 PAST 1592, 3:60 DVAL 31, 3:76 DVAL 558,
3:79 DVAL 647, 3:83 DVAL 789, 3:87 DVAL 913, 3:117 DVAL 1904,
3:127 DVAL 2262, 3:133 DVAL 1, 3:133 DVAL 18, 3:136 DVAL 22,
3:137 DVAL 11, 3:158 DVAL 3099, 3:163 DVAL 1, 3:170 DVAL 7,
3:176 DVAL 4, 3:176 DVAL 9, 3:176 DVAL 11, 3:187 DVAL 3520,
1:5 FBMC 18, 1:18 FBMC 19, 1:19 FBMC 2, 1:30 FBMC 4,
1:44 FBMC 23, 1:58 FBMC 19, 1:69 FBMC 7, 1:180 FBMC 26,
1:182 FBMC 9, 1:189 FBMC 5, 1:191 FBMC 24, 1:192 FBMC 2,
2:8 FBMC 8, 2:17 FBMC 8, 2:49 FBMC 22, 2:138 FBMC 11,
2:147 FBMC 21, 2:157 FBMC 10, 2:162 FBMC 16, 2:163 FBMC 23,
2:180 FBMC 8, 93 PAIX 8, 135 PAIX 12, 143 PAIX 3,
143 PAIX 3, 159 PAIX 9, 162 PAIX 18, 179 PAIX 17,
179 PAIX 19
Adam 11
2:9 DAMO 267 el dottrine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et a
2:20 DAMO 611 re, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'ane
120 CHLE 534 D'Adam la playe et le meschief, //Tout f
360 CHLE 4631 mot au propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, s
2:137 MFOR 8169 stre Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son app
2:137 MFOR 8183 seuse mort mourrés; //Et, tu, Adam, soies recors //Qu'a tres grant s
2:139 MFOR 8252 nt peuple a, //Toute des filz Adam peupla, //Qui ains le temps qu'il
2:139 MFOR 8256 r lors vivoient longuement: //Adam, ains son trespassement, //Vesqui
2:140 MFOR 8263 pas de pechié monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou service Die
176 PAIX 3 ment ancien; la quarte, //que Adam et Eve estoient nets de tous pech
50 PRVH 1386 //innocence où furent fourmez Adam et Eve noz premiers //parens n'es
adbondance 1
2:191 FBMC 5 la gresse de //la terre et l'adbondance de forment, vin et oeille,
adcertes 1
3:110 DVAL 1675 iere //Faites vous, et est ce adcertes? //Il fault que je sache, cer
addès 4
3:262 CBAD 52 6 sçay en quel point //Elle est addès; nouvelle ouïr m'en doint //Dieu
3:262 CBAD 52 17 iengne. //Hé! que sceust elle addès la grant destresse //Qu'ardant d
3:268 CBAD 58 19 raige, aront voie //De taire; addès, doulce amour, si vous proye //Q
3:304 CBAD 96 20 on plaisant paradis, //Lequel addès de trés grant malice use //Qui e
addicions 1
2:49 FBMC 10 roy Charles dist, et d'autres addicions. //.XIIII. // Par approbacio
addictions 1
1:9 FBMC 24 ant à propos maintes //autres addictions vertueuses; tout ainssi com
adens 1
226 CHLE 2348 Tout adens qui la soustenoit. //De l'autre
aderans 2
122 PAIX 1 nt parlé avons, et donner aux aderans, conseilliers et aides des //s
140 PAIX 5 en quelque maniere //fussent aderans à la partie de aucuns de ses e
Adès 148
1:3 CEBA 2 19, 1:11 CEBA 10 11, 1:21 CEBA 20 12, 1:30 CEBA 29 5,
1:35 CEBA 34 15, 1:35 CEBA 34 23, 1:37 CEBA 36 4, 1:38 CEBA 37 4,
1:53 CEBA 52 13, 1:54 CEBA 53 2, 1:76 CEBA 76 6, 1:85 CEBA 85 6,
1:85 CEBA 85 20, 1:90 CEBA 90 6, 1:93 CEBA 92 27, 1:93 CEBA 93 7,
1:93 CEBA 93 14, 1:95 CEBA 95 5, 1:95 CEBA 95 22, 1:157 ROND 16 11,
1:173 ROND 47 1, 1:173 ROND 47 11, 1:173 ROND 47 18, 1:236 AUBA 25 7,
1:240 AUBA 29 8, 1:248 AUBA 36 7, 1:259 AUBA 45 7, 2:15 DAMO 469,
2:54 2AMA 150, 2:78 2AMA 957, 2:92 2AMA 1427, 2:95 2AMA 1545,
2:97 2AMA 1611, 2:133 3JUG 741, 2:184 POIS 824, 2:189 POIS 989,
2:192 POIS 1086, 2:225 PAST 64, 2:247 PAST 767, 2:250 PAST 867,
2:258 PAST 1131, 2:261 PAST 1233, 2:263 PAST 1305, 2:288 PAST 2089,
2:296 EUST 18, 2:296 EUST 30, 2:296 EUST 44, 2:297 EUST 76,
2:298 EUST 90, 2:298 EUST 95, 2:300 EUST 164, 2:300 EUST 170,
2:300 EUST 175, 2:301 EUST 189, 3:2 ORND 2 15, 3:68 DVAL 299,
3:70 DVAL 356, 3:71 DVAL 401, 3:73 DVAL 457, 3:132 DVAL 2346,
3:198 DVAV 1 15, 3:206 DVAC 77, 3:206 DVAC 79, 3:209 CBAD 3,
3:211 CBAD 1 12, 3:211 CBAD 1 19, 3:216 CBAD 7 18, 3:223 CBAD 14 1,
3:253 CBAD 43 13, 3:256 CBAD 46 11, 3:264 CBAD 54 16, 3:265 CBAD 55 3,
3:315 CBAD 101 215, 3:315 CBAD 101 226, 110 CHLE 379, 170 CHLE 1388,
198 CHLE 1865, 242 CHLE 2629, 242 CHLE 2648, 252 CHLE 2821,
320 CHLE 3973, 342 CHLE 4317, 354 CHLE 4511, 358 CHLE 4595,
370 CHLE 4783, 394 CHLE 5178, 410 CHLE 5469, 1:32 MFOR 758,
1:32 MFOR 761, 1:43 MFOR 1088, 1:48 MFOR 1225, 1:51 MFOR 1340,
1:55 MFOR 1444, 1:148 MFOR 4127, 2:14 MFOR 4607, 2:27 MFOR 5013,
2:28 MFOR 5057, 2:32 MFOR 5158, 2:50 MFOR 5724, 2:76 MFOR 6497,
2:77 MFOR 6537, 2:78 MFOR 6561, 2:94 MFOR 7041, 2:100 MFOR 7077,
2:134 MFOR 8090, 2:230 MFOR 10439, 2:233 MFOR 10528, 2:246 MFOR 10926,
2:247 MFOR 10946, 2:274 MFOR 11763, 2:276 MFOR 11804, 2:285 MFOR 12099,
2:329 MFOR 13382, 3:29 MFOR 14189, 3:33 MFOR 14304, 3:37 MFOR 14442,
3:38 MFOR 14463, 3:40 MFOR 14535, 3:82 MFOR 15784, 3:85 MFOR 15888,
3:94 MFOR 16137, 3:96 MFOR 16222, 3:99 MFOR 16295, 3:116 MFOR 16809,
3:117 MFOR 16861, 3:129 MFOR 17216, 3:132 MFOR 17293, 3:139 MFOR 17507,
3:146 MFOR 17709, 3:163 MFOR 18227, 3:198 MFOR 19026, 3:215 MFOR 19557,
3:220 MFOR 19708, 4:9 MFOR 21502, 4:77 MFOR 23563, 4:79 MFOR 23600,
1:146 FBMC 26, 1:149 FBMC 3, 1:159 FBMC 17, 1:166 FBMC 19,
130 7PSA 101 17, 181 LMFR 14, 181 LMFR 24, 183 LMFR 7,
140 PAIX 26, 163 PAIX 25, 18 PRVH 40, 30 DARC 87
adestra 2
3:173 MFOR 18305 nfer l'atisié //Le convoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monst
4:57 MFOR 22970 nstra //Le viellart, qui la l'adestra. //Si dist que "s'une riens sç
adestres 2
2:51 MFOR 5764 , //Qui n'estoient loyaulx, n'adestres, //Mais conseillers de mal ad
2:126 MFOR 7822 res, //Affin que fussent plus adestres //Ceulx qui ja les lettres sc
adez 2
1:151 MFOR 4199 temps passez, //Ce croy, qui adez pour argent
2:44 MFOR 5532 Emiradés //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des gens faire occir
adheracion 1
2:143 FBMC 7 de consentir ou nier la ditte adheracion, et que //plus avant en vou
adherer 3
2:142 FBMC 15 rent au roy que il voulsist //adherer à la determinacion des cardina
2:143 FBMC 4 lz //avoient faittes, tant de adherer à la determinacion //des cardi
2:147 FBMC 1 voulsist adherer à la ditte eslection et tenir
adherez 2
2:138 FBMC 10 ycelle //traittreuse alience, adherez avec cellui prince, de //qui e
2:153 FBMC 11 r pape //et avec lui s'estoit adherez; mais comme depuis //ait esté
adhers 1
37 DARC 362 ieux, //Qui à eulz vous estes adhers, //Or voiez-vous qu'il vous fus
adicions 1
2:2 FBMC 18 y Charles dist, et d'autres //adicions. .XIIII. // Item, comment le
adiré 2
3:274 CBAD 64 10 er rataint //De joye et dueil adiré //En recevant baisier maint //De
3:274 CBAD 64 27 l langaige //Et que m'eussiez adiré, //Or vous tiens je belle et sag
adirée 1
1:38 CEBA 37 2 m'amour desirée, //Ay joye si adirée, // Sanz mentir, //Qu'adès voul
aditur 1
119 PAIX 26 gravem sortem quociens inique aditur seno //gladius beneno. Bouecius
Adjacent 1
2:109 MFOR 7343 ]esché, sanz terme ou motif //Adjacent; la, le substantif //Ne quier
adjectif 1
2:109 MFOR 7344 tantif //Ne quiert le solas d'adjectif; //Celestienne orthographie,
adjerans 1
80 PAIX 10 lui, ou ne sont ses amis, ou adjerans, ou conforméz à ses voulentéz
adjoindre 2
1:118 FBMC 14 à quel comparoison //se peut adjoindre cestui ordre de chevalerie e
1:131 FBMC 12 omme je lui vuieil imposer et adjoindre, //à ceulz convient que je r
adjoingnant 1
2:191 FBMC 1 beney et constitua, en adjoingnant que, qui //beneistroit lui
adjourné 1
3:122 MFOR 16994 sejourné //A, et, quant il fu adjourné //Le jour, que la bataille do
adjournee 3
2:93 MFOR 7001 lente veuve //Sera semonce et adjournee //En plusieurs cours et malm
2:321 MFOR 13142 Mar pour eulx fu elle adjournee! //Pou de leur barons y ot m
3:100 MFOR 16316 ournee //Pour Troyens, mal fu adjournee! //Dehors s'occient et comba
adjournemens 1
2:119 FBMC 13 s lettres, inhibicions [et] //adjournemens, et par le sauf-conduit d
adjournement 1
2:119 FBMC 2 t en leurs personnes requerir adjournement //et rescript en cause d'
adjourner 1
2:59 MFOR 6011 ourt //Gent, et souvent faire adjourner, //Et moult laidement demene
adjournez 1
2:55 FBMC 5 //qu'il n'estoit trouvez, fu adjournez, soubz peine de //ban, devan
adjousta 1
2:164 MFOR 3 Nima Pompilius, qui a l'an //adjousta .II. mois, c'est assavoir: ja
Adjouste 6
3:36 EMOR 55 3 la du fait de ton mainage, //Adjouste foy a sa parole, //Mais ne te
3:79 DVAL 658 jouste. //Et, sans que plus y adjouste, //Vous dy que quant la journ
322 CHLE 3999 dieux aourez. //Grant foy on adjouste a leur dit, //Et dist on: "Te
2:180 FBMC 20 excellence en toute vertu, je adjouste //foy comme [à] parole verita
163 PAIX 6 //creu devant tous autres et adjousté foy à sa parolle si que il a
34 DARC 251 Dieu en grace; //Par quoy on adjouste plus foy //A son fait. Car, q
adjoustée 1
163 PAIX 33 fin que //plus grant foy soit adjoustée à leur parolle par ce que il
adjoustent 1
74 PAIX 2 maintes //fois deceuz, si n'y adjoustent foy, ne ilz ne donnent pas
adjouster 7
3:55 PMOR 88 2 urpris d'yre //On ne doit foy adjouster a son dire
3:15 MFOR 13754 ter! //Riens n'i quier de moy adjouster, //Mais trop du pïeur orent
2:25 FBMC 17 et au profit du bien //commun adjouster y peut on. //Ci dit encore d
79 PAIX 27 ou condicionnéz à croirre et adjouster foy à leurs faulx consaulx
142 PAIX 24 Ethiques et Polithiques, et y adjouster nouveaulx exemples, les //Pr
170 PAIX 13 en dient, sans rien du mien y adjouster. Dist le psalmiste: Hante //
19 PRVH 87 , te plaise //au fort vouloir adjouster foy à la Sainte Escripture e
adjousteray 1
2:104 MFOR 7202 compteray, //Rien du mien n'y adjousteray; //Par les escriptures, qu
adjousteront 1
3:165 DVAL 20 aises //langues jugeront et y adjousteront de choses //qui oncques n
adjoutez 1
2:87 2AMA 1259 amour metés, qui jalousie //Y adjoutez, qui tant est desprisie //Et
admenistracion 8
1:2 FBMC 13 nt //c'est grant peril, quant admenistracion de bonne //doctrine n'e
1:17 FBMC 4 ent c'est //grant peril quant admenistracion de bonne doctrine //n'e
1:33 FBMC 18 Or est temps d'en user par l'admenistracion //de raison; or sont fa
1:58 FBMC 5 pourvei de grant ordenance en admenistracion //de nourriture, par le
1:115 FBMC 12 personne, eust la //charge et admenistracion de tous les ostz et ass
1:123 FBMC 1 aage, adverti par l'admenistracion de raison de ce //qui e
1:169 FBMC 16 //propice en toutes choses; l'admenistracion //et garde de lui commi
117 PAIX 14 s populaires par ce que grant admenistracion d'enseignement //de cho
admenistraresse 1
91 PAIX 36 en //divers cas que Fortune, admenistraresse de tous maulx, prepare
admenistrateurs 1
1:19 FBMC 4 enfent //sanz frain de sages admenistrateurs, et par //exemple l'av
admenistreur 1
2:150 FBMC 9 on, patriarche de Jherusalem, admenistreur //de l'archeveschié d'Aux
administracion 6
1:11 FBMC 17 vient encore que sagece ait l'administracion //et gouvernement de ce
1:15 FBMC 1 parens premier né. Administracion de nourreture //et esta
1:16 FBMC 13 e //chose excepté que la sage administracion du pere //le fist intro
1:18 FBMC 19 phes, lesquelz en avoient //l'administracion et gouvernement jusques
1:58 FBMC 19 r l'instruire ad ce, bailla l'administracion //de lui à sages maistr
1:117 FBMC 26 ain que comme introduit par l'administracion //de raison et grant pr
administrateurs 2
1:17 FBMC 12 que ce pot estre par mauvais administrateurs, car, //comme jeunece
1:37 FBMC 18 y tous les //folz procureurs, administrateurs et adnonceurs des //fo
administre 1
34 PRVH 714 hoses que //l'entendement lui administre et baille, si les retient.
administreresse 1
34 PRVH 720 rde. Raison, //donques, est l'administreresse de faire mettre à //ex
admiracion 7
1:6 FBMC 25 aucunes //fois sont cause de admiracion aux humains //quelz pevent
1:165 FBMC 15 ne, //dont maintes fois ay eu admiracion, veant le grant //peuple, f
2:171 FBMC 14 ent, dist-il, que //doubte et admiracion procedent d'ignorence et pa
2:171 FBMC 15 rocedent d'ignorence et par //admiracion, en investigant les causes,
2:171 FBMC 19 . "Tout ainsi (dist-il) comme admiracion //si fu cause mouvent à est
2:171 FBMC 23 i //comme philosophie vient d'admiracion, aussi les //fables sont fa
2:172 FBMC 4 diz //poetes, et pour ce que admiracion a sourse d'ignorence, //il
admiracions 1
2:170 FBMC 9 ophent, //commencent touz par admiracions. Au comencement, //(dist-i
admiral 3
1:199 FBMC 15 age, messire Jehan de Vienne, admiral de France, //aussi le chevaler
1:209 FBMC 17 té anglois, se rendi //au bon admiral de France, qui assigiée l'avoi
111 PAIX 23 inuellement y tenoit //le bon admiral Monseigneur Jehan de Vienne, à
admiraulx 1
1:131 MFOR 3585 e; //Leurs ducs et tous leurs admiraulx //Et tous princes a eulx par
admistié 1
2:72 2AMA 761 é. //Encor depuis regardons l'admistié //Du chastellain de Coussy, s
admonester 1
76 PAIX 27 sur le //fait de la justice, admonester le prince que bien soit gar
admonestoit 1
3:252 MFOR 20632 ur roy estoit, //Se rendy, et admonestoit //Chascun que ainssy le fe
admonneste 1
1:37 FBMC 26 es nature ou jeunece ne les //admonneste ou semont; et ainsi le sage
admonnestemens 3
1:151 FBMC 22 tié et moult d'aultres beaulx admonnestemens //leur dist; et, tantos
100 7PSA 37 15 rt et muet contre les iniques admonnestemens? Ha! ma //seule Consola
75 PAIX 25 ies selon discrecion par bons admonnestemens, en humbles et //doulce
admonnestement 3
3:137 DVAL 1 mercy du bon admonnestement que m'en faites, doulce
1:25 FBMC 17 gnoissent //la decepvance, ne admonnestement de sage contre //leur o
1:37 FBMC 2 jeune //aage, par vertu née d'admonnestement de grant //discrecion,
admonnester 2
80 PAIX 5 à lui dire et admonnester comment jamais ne sera dro
168 PAIX 30 introduire, ou commander //ou admonnester. Doncques, afin que ton co
admonnestés 2
1:37 FBMC 24 par //mauvaiz losengeurs plus admonnestés es folies //peut-estre, qu
99 7PSA 37 5 que plus ay esté de ta grace admonnestés de mon sauvement et je ay
adnichilée 1
1:243 FBMC 1 malement adnichilée, et aussi que les seigneurs
adnichillé 1
98 7PSA 37 11 pas homme, car //mon ame est adnichillé par pechié, fors tant que j
adnichillés 1
112 7PSA 50 9 pechiés de sa presence soient adnichillés. Je congnois que //par ma
adnyenti 1
1:63 FBMC 8 ersitez //non pas petites, et adnyenti les flos de male Fortune, //s
adnonçant 1
1:6 FBMC 10 de sagece pareillement, eulx adnonçant //ma nouvelle invective, en
adnonceurs 1
1:37 FBMC 18 rocureurs, administrateurs et adnonceurs des //foles jeuneces passée
adnonciateurs 1
1:17 FBMC 16 mauvais et sanz conscience //adnonciateurs plus tendens à l'adulaci
adoint 1
3:197 DVAB 8 16 Briement veoir et ton cuer y adoint! //Car lors seray de grant grac
adolée 1
183 LMFR 13 Vien tost reconforter la cité adolée, et te avance la langue //de co
adolees 1
248 CHLE 2736 pellees //Furent, qui forment adolees //Estoient du meschief dont Te
adoler 1
2:66 2AMA 559 //Trop durement font l'amant adoler //Les mesdisans //Ou le jaloux,
adolescence 4
1:16 FBMC 6 ; mesmement de l'enfance //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte
1:17 FBMC 7 t narracion sur les fais de l'adolescence //du dit roy, et pour touc
1:32 FBMC 30 ur, qui peut estre pris par l'adolescence
122 7PSA 101 8 ure, et de ta vertueuse digne adolescence, que tu vueilles deffendre
adolescencie 1
177 PAIX 24 t sicius estati sit adversa //adolescencie tamen prejuiciosisiam hos
adoloscence 1
1:24 FBMC 4 encel environ //l'aage de son adoloscence, adonc n'est nulz, qui //p
adoloues 1
257 ISAB 111 urs lasses de meres vesves et adoloues, mourans //de faim et elles,
adon 11
2:85 2AMA 1189 croy qu'il soit bien enrichi adon; //Car plus joye a, se Dieux me d
2:235 PAST 396 en don; //Et vous y veissiez adon //Varlez descendens d'un tertre,
440 CHLE 5954 n, //Et pour ce estoit pensif adon
1:50 MFOR 1291 n //Qu'il vous fust bien avis adon //Que ma voix, qui ne se taisoit,
2:317 MFOR 13048 erredon //Qu'en Enfer le tira adon. //Ainsi a ses servans de fait //
3:27 MFOR 14137 pris. //Roy Ylus, qui regnoit adon, //Fu pere au roy Leomedon. //Leo
3:83 MFOR 15804 don //Qu'escu et aubert perse adon, //Et Hector ne reffailli pas, //
3:105 MFOR 16478 //Que, s'il ne fust guenchis adon, //Nulle chose nel garentist //Qu
3:139 MFOR 17510 ndon //Qu'a terre l'abat mort adon. //Furent Troyen desconforté; //E
3:207 MFOR 19308 on, //Pirrus ne volt combatre adon, //Ainçois s'en ala en Cecille,
3:247 MFOR 20493 is //Les eussent; des testes, adon, //Luy faisoyent offrande et don.
adonc 200
1:10 CEBA 9 17, 1:41 CEBA 40 12, 1:44 CEBA 43 14, 1:286 CMPL 1 161,
1:288 CMPL 1 233, 2:32 ROSE 113, 2:33 ROSE 122, 2:36 ROSE 225,
2:36 ROSE 230, 2:38 ROSE 292, 2:46 ROSE 552, 2:46 ROSE 566,
2:57 2AMA 274, 2:58 2AMA 313, 2:59 2AMA 320, 2:60 2AMA 355,
2:60 2AMA 383, 2:61 2AMA 401, 2:76 2AMA 914, 2:79 2AMA 1001,
2:104 2AMA 1825, 2:106 2AMA 1913, 2:108 2AMA 1977, 2:109 2AMA 1993,
2:115 3JUG 117, 2:116 3JUG 149, 2:118 3JUG 244, 2:125 3JUG 451,
2:125 3JUG 461, 2:125 3JUG 469, 2:127 3JUG 539, 2:128 3JUG 565,
2:129 3JUG 609, 2:130 3JUG 642, 2:131 3JUG 661, 2:135 3JUG 793,
2:146 3JUG 1147, 2:156 3JUG 1507, 2:162 POIS 82, 2:162 POIS 113,
2:164 POIS 149, 2:164 POIS 169, 2:166 POIS 233, 2:168 POIS 290,
2:177 POIS 581, 2:177 POIS 590, 2:177 POIS 595, 2:181 POIS 733,
2:182 POIS 753, 2:182 POIS 765, 2:182 POIS 767, 2:184 POIS 821,
2:185 POIS 862, 2:185 POIS 867, 2:188 POIS 957, 2:190 POIS 1014,
2:190 POIS 1037, 2:191 POIS 1060, 2:191 POIS 1069, 2:201 POIS 1389,
2:203 POIS 1459, 2:203 POIS 1468, 2:207 POIS 1599, 2:208 POIS 1633,
2:209 POIS 1645, 2:216 POIS 1879, 2:219 POIS 1969, 2:231 PAST 266,
2:238 PAST 483, 2:238 PAST 494, 2:239 PAST 535, 2:241 PAST 585,
2:241 PAST 597, 2:241 PAST 602, 2:244 PAST 663, 2:246 PAST 722,
2:248 PAST 814, 2:250 PAST 884, 2:251 PAST 914, 2:252 PAST 934,
2:268 PAST 1444, 2:274 PAST 1646, 2:276 PAST 1708, 2:290 PAST 2154,
2:291 PAST 2193, 2:291 PAST 2203, 3:26 ORNS 58 231, 3:42 EMOR 97 2,
3:63 DVAL 108, 3:65 DVAL 178, 3:65 DVAL 195, 3:67 DVAL 275,
3:68 DVAL 290, 3:68 DVAL 312, 3:69 DVAL 326, 3:72 DVAL 430,
3:76 DVAL 554, 3:79 DVAL 678, 3:80 DVAL 707, 3:81 DVAL 744,
3:82 DVAL 772, 3:82 DVAL 776, 3:85 DVAL 877, 3:86 DVAL 900,
3:87 DVAL 926, 3:87 DVAL 938, 3:89 DVAL 981, 3:91 DVAL 1079,
3:91 DVAL 1082, 3:94 DVAL 1182, 3:95 DVAL 1206, 3:110 DVAL 1670,
3:118 DVAL 1945, 3:120 DVAL 2011, 3:126 DVAL 2220, 3:142 DVAL 2555,
3:142 DVAL 2565, 3:142 DVAL 2573, 3:143 DVAL 2587, 3:145 DVAL 2653,
3:146 DVAL 2703, 3:146 DVAL 2715, 3:153 DVAL 2935, 3:166 DVAL 6,
3:173 DVAL 3217, 3:179 DVAL 3288, 3:179 DVAL 3298, 210 CHLE 2095,
418 CHLE 5568, 1:40 MFOR 975, 1:46 MFOR 1175, 1:48 MFOR 1235,
2:67 MFOR 6224, 2:141 MFOR 8307, 2:248 MFOR 10982, 2:260 MFOR 11356,
2:325 MFOR 13277, 3:195 MFOR 18942, 1:8 FBMC 13, 1:18 FBMC 22,
1:23 FBMC 26, 1:24 FBMC 4, 1:24 FBMC 11, 1:33 FBMC 6,
1:33 FBMC 14, 1:34 FBMC 6, 1:69 FBMC 12, 1:7O FBMC 4,
1:71 FBMC 11, 1:92 FBMC 21, 1:93 FBMC 4, 1:95 FBMC 13,
1:102 FBMC 8, 1:112 FBMC 16, 1:113 FBMC 6, 1:114 FBMC 21,
1:121 FBMC 13, 1:124 FBMC 7, 1:184 FBMC 25, 1:185 FBMC 12,
1:188 FBMC 2, 1:198 FBMC 7, 1:202 FBMC 13, 1:205 FBMC 16,
1:214 FBMC 1, 1:239 FBMC 3, 2:48 FBMC 26, 2:51 FBMC 18,
2:51 FBMC 24, 2:54 FBMC 5, 2:56 FBMC 10, 2:62 FBMC 19,
2:71 FBMC 3, 2:73 FBMC 13, 2:74 FBMC 21, 2:75 FBMC 13,
2:76 FBMC 13, 2:79 FBMC 8, 2:98 FBMC 3, 2:104 FBMC 6,
2:105 FBMC 5, 2:116 FBMC 19, 2:118 FBMC 11, 2:121 FBMC 13,
2:121 FBMC 22, 2:122 FBMC 1, 2:124 FBMC 2, 2:124 FBMC 18,
2:141 FBMC 18, 2:142 FBMC 18, 2:168 FBMC 25, 2:183 FBMC 4,
2:184 FBMC 28, 2:185 FBMC 16, 2:187 FBMC 4, 2:189 FBMC 2,
2:190 FBMC 12, 125 7PSA 101 4, 152 7PSA 142 4, 155 PAIX 26
adoncques 9
2:101 2AMA 1751 mme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu taisible //Sanz plus mot
2:142 3JUG 1019 //Trop l'angoissoit, ne pot, adoncques celle //Lui rescripsoit //Pi
2:181 POIS 723 a la sente. //Quant y fumes, adoncques sans attente //A chiere lie
3:67 DVAL 253 especïaulté //Me sembla avoir adoncques //Que ne lui en avoye oncque
3:80 DVAL 691 t //De ce qu'il m'yert vis qu'adoncques //Meilleur semblant que n'ot
3:91 DVAL 1050 lconques //Fors fin or; o moy adoncques //Tous ceulz de dedens yssir
1:19 MFOR 346 Et fu royne couronnee, //Tres adoncques qu'elle fut nee. //De sa ver
2:48 MFOR 5678 ques; //Bien estoient deceups adoncques //Ceulx qui es lieux les ass
2:268 MFOR 11576 ÿne et quanqu'elle fait, //Et adoncques signe lui fait //Qu'elle se
adonnay 1
3:159 DVAL 3121 e toute parfaitte. // Quant m'adonnay //A vous amer, mon cuer abando
adonne 5
1:272 EABA 1 19 chier, //Durera, puis que m'y adonne. //Je t'ameray et tendray chier
2:283 PAST 1948 gne du trait //Qui mon cuer a adonné //A vous et abandonné
1:65 MFOR 1653 amie //Elle est la ou elle s'adonne //Et trop beaulx dons et riches
1:69 MFOR 1763 //Mais tant est franc ou il s'adonne //Que corps et avoir habandonne
36 DARC 351 ! //Si croy que Dieu ça jus l'adonne, //Afin que paix soit par son f
adonner 1
104 PAIX 10 ne sa pensée ne se //pourroit adonner à quelconques riens fors à euv
Adonnis 2
1:90 CEBA 90 2 , la deesse poissant, //N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le f
1:90 CEBA 90 12 le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cer
adonnoit 1
2:269 PAST 1488 en faille, //Car mon cuer s'y adonnoit //Et du tout a lui donnoit,
adonques 2
1:79 MFOR 2048 s //De poursuivre armes, tres adonques //Qu'enfes estoit, si a pour
2:271 MFOR 11677 qui tant estoit benigne //Qu'adonques on ne peüst querre //Meilleur
adons 6
1:24 MFOR 496 Car je n'avoie soing adons //Fors de jouer, car jeune estoi
2:108 MFOR 7333 grandesisme //Est suppositee, adons //Que le Pere et le Filz disons,
3:173 MFOR 18312 dons, //Qui sire du lieu ert adons; //Le roy des siens lui renvoya,
3:269 MFOR 21130 dons //Pour l'acheter aroit; adons, //Grant difficulté n'y aroit //
3:270 MFOR 21164 ses dons, //A un roys alïez; adons, //Si assemblerent host atant //
4:52 MFOR 22812 ons //Beauls et notables, et, adons, //Se mut la roÿne et vers luy
Adont 285
3:226 CBAD 17 18, 3:263 CBAD 53 13, 3:271 CBAD 61 17, 3:313 CBAD 101 154,
116 CHLE 486, 116 CHLE 489, 120 CHLE 564, 120 CHLE 567,
126 CHLE 662, 128 CHLE 700, 138 CHLE 853, 140 CHLE 883,
154 CHLE 1112, 154 CHLE 1135, 158 CHLE 1183, 164 CHLE 1294,
178 CHLE 1544, 180 CHLE 1569, 184 CHLE 1629, 188 CHLE 1691,
188 CHLE 1711, 190 CHLE 1737, 206 CHLE 2027, 208 CHLE 2059,
234 CHLE 2497, 238 CHLE 2589, 248 CHLE 2731, 248 CHLE 2734,
254 CHLE 2825, 256 CHLE 2891, 260 CHLE 2938, 262 CHLE 2991,
268 CHLE 3074, 272 CHLE 3160, 272 CHLE 3166, 278 CHLE 3257,
284 CHLE 3353, 298 CHLE 3594, 460 CHLE 6280, 462 CHLE 6313,
464 CHLE 6353, 1:36 MFOR 858, 1:37 MFOR 908, 1:38 MFOR 940,
1:43 MFOR 1090, 1:47 MFOR 1200, 1:51 MFOR 1326, 1:51 MFOR 1344,
1:69 MFOR 1749, 1:73 MFOR 1894, 2:15 MFOR 4624, 2:36 MFOR 5302,
2:63 MFOR 6115, 2:102 MFOR 7140, 2:137 MFOR 8164, 2:137 MFOR 8168,
2:141 MFOR 8315, 2:147 MFOR 8493, 2:148 MFOR 8499, 2:152 MFOR 8649,
2:153 MFOR 8660, 2:153 MFOR 8669, 2:175 MFOR 8755, 2:177 MFOR 8816,
2:178 MFOR 8838, 2:182 MFOR 8950, 2:188 MFOR 9154, 2:193 MFOR 9277,
2:198 MFOR 9446, 2:198 MFOR 9452, 2:199 MFOR 9477, 2:201 MFOR 9532,
2:202 MFOR 9547, 2:203 MFOR 9586, 2:204 MFOR 9614, 2:205 MFOR 9640,
2:205 MFOR 9646, 2:206 MFOR 9692, 2:208 MFOR 9751, 2:208 MFOR 9757,
2:208 MFOR 9766, 2:209 MFOR 9783, 2:211 MFOR 9841, 2:212 MFOR 9874,
2:212 MFOR 9888, 2:213 MFOR 9905, 2:214 MFOR 9946, 2:214 MFOR 9952,
2:217 MFOR 10033, 2:218 MFOR 10063, 2:220 MFOR 10109, 2:223 MFOR 10194,
2:225 MFOR 10262, 2:226 MFOR 10308, 2:226 MFOR 10313, 2:226 MFOR 10320,
2:227 MFOR 10342, 2:228 MFOR 10367, 2:229 MFOR 10413, 2:232 MFOR 10484,
2:234 MFOR 10538, 2:238 MFOR 10666, 2:238 MFOR 10689, 2:239 MFOR 10712,
2:245 MFOR 10896, 2:250 MFOR 11043, 2:251 MFOR 11078, 2:252 MFOR 11096,
2:252 MFOR 11100, 2:254 MFOR 11168, 2:254 MFOR 11178, 2:255 MFOR 11198,
2:256 MFOR 11228, 2:261 MFOR 11358, 2:262 MFOR 11397, 2:263 MFOR 11418,
2:265 MFOR 11488, 2:267 MFOR 11548, 2:267 MFOR 11569, 2:268 MFOR 11594,
2:271 MFOR 11669, 2:271 MFOR 11672, 2:271 MFOR 11680, 2:282 MFOR 12006,
2:283 MFOR 12033, 2:288 MFOR 12170, 2:288 MFOR 12177, 2:289 MFOR 12218,
2:290 MFOR 12239, 2:291 MFOR 12277, 2:293 MFOR 12341, 2:294 MFOR 12371,
2:297 MFOR 12446, 2:299 MFOR 12515, 2:299 MFOR 12531, 2:300 MFOR 12558,
2:302 MFOR 12607, 2:304 MFOR 12678, 2:305 MFOR 12700, 2:305 MFOR 12716,
2:308 MFOR 12792, 2:309 MFOR 12823, 2:310 MFOR 12848, 2:312 MFOR 12895,
2:320 MFOR 13117, 2:320 MFOR 13124, 2:320 MFOR 13132, 2:323 MFOR 13206,
2:324 MFOR 13234, 2:326 MFOR 13309, 2:327 MFOR 13321, 2:330 MFOR 13401,
2:331 MFOR 13447, 3:14 MFOR 13726, 3:18 MFOR 13854, 3:20 MFOR 13906,
3:20 MFOR 13927, 3:21 MFOR 13955, 3:30 MFOR 14204, 3:30 MFOR 14219,
3:34 MFOR 14350, 3:36 MFOR 14392, 3:36 MFOR 14411, 3:37 MFOR 14422,
3:39 MFOR 14495, 3:40 MFOR 14528, 3:40 MFOR 14533, 3:41 MFOR 14558,
3:41 MFOR 14569, 3:41 MFOR 14574, 3:42 MFOR 14586, 3:42 MFOR 14604,
3:42 MFOR 14609, 3:44 MFOR 14656, 3:51 MFOR 14845, 3:59 MFOR 15092,
3:63 MFOR 15194, 3:67 MFOR 15306, 3:79 MFOR 15687, 3:101 MFOR 16379,
3:102 MFOR 16381, 3:105 MFOR 16498, 3:113 MFOR 16740, 3:114 MFOR 16746,
3:117 MFOR 16857, 3:118 MFOR 16885, 3:122 MFOR 16990, 3:122 MFOR 17005,
3:124 MFOR 17066, 3:126 MFOR 17106, 3:126 MFOR 17116, 3:127 MFOR 17138,
3:133 MFOR 17322, 3:134 MFOR 17376, 3:136 MFOR 17413, 3:143 MFOR 17616,
3:147 MFOR 17738, 3:147 MFOR 17740, 3:154 MFOR 17964, 3:174 MFOR 18338,
3:175 MFOR 18366, 3:178 MFOR 18461, 3:180 MFOR 18518, 3:182 MFOR 18588,
3:201 MFOR 19127, 3:206 MFOR 19299, 3:217 MFOR 19635, 3:218 MFOR 19652,
3:227 MFOR 19911, 3:228 MFOR 19938, 3:230 MFOR 19993, 3:231 MFOR 20014,
3:231 MFOR 20021, 3:236 MFOR 20167, 3:237 MFOR 20197, 3:243 MFOR 20393,
3:244 MFOR 20397, 3:244 MFOR 20400, 3:245 MFOR 20448, 3:246 MFOR 20465,
3:247 MFOR 20500, 3:247 MFOR 20501, 3:266 MFOR 21062, 3:270 MFOR 21162,
4:5 MFOR 21364, 4:8 MFOR 21468, 4:14 MFOR 21648, 4:14 MFOR 21660,
4:22 MFOR 21881, 4:22 MFOR 21890, 4:23 MFOR 21914, 4:23 MFOR 21927,
4:25 MFOR 21992, 4:26 MFOR 22016, 4:27 MFOR 22029, 4:33 MFOR 22208,
4:33 MFOR 22235, 4:34 MFOR 22258, 4:35 MFOR 22293, 4:36 MFOR 22328,
4:39 MFOR 22400, 4:39 MFOR 22410, 4:40 MFOR 22429, 4:44 MFOR 22574,
4:46 MFOR 22616, 4:46 MFOR 22623, 4:54 MFOR 22866, 4:58 MFOR 22975,
4:59 MFOR 23012, 4:59 MFOR 23025, 4:60 MFOR 23042, 4:63 MFOR 23134,
2:120 FBMC 1, 86 7PSA 6 10, 87 7PSA 6 13, 101 7PSA 37 4,
101 7PSA 37 6, 108 7PSA 50 15, 115 7PSA 50 18, 115 7PSA 50 19,
115 7PSA 50 21, 124 7PSA 101 14, 57 PAIX 9, 61 PAIX 9,
79 PAIX 29, 80 PAIX 4, 84 PAIX 20, 90 PAIX 15,
97 PAIX 18, 102 PAIX 18, 111 PAIX 10, 131 PAIX 32,
137 PAIX 3, 142 PAIX 29, 147 PAIX 21, 159 PAIX 24,
171 PAIX 2, 174 PAIX 33, 27 PRVH 416, 30 PRVH 536,
30 PRVH 540, 35 PRVH 771, 42 PRVH 1044, 44 PRVH 1133,
49 PRVH 1355
adoptif 2
302 CHLE 3667 volt avoir //Et eslire a filz adoptif, //Sans de droit nul autre mot
1:138 FBMC 7 fist la ditte royne son filz adoptif et heretier de son //reaume de
adorant 1
3:18 ORNS 15 57 Pour cellui sang qu'adorant a ton pere //Ou jardin volz es
adoubez 1
3:149 MFOR 17809 t leur renom. //Les nouveaulx adoubez aussi //Noblement s'i porteren
adouboit 1
3:22 MFOR 13991 Des armes et du glavelot //S'adouboit, et l'arc et terquois //Porto
adoulcy 1
127 PAIX 17 une verge de bois dedans, les adoulcy pour //boire eulx et leurs bes
adoulcie 1
2:103 2AMA 1815 //Un cuer amant et mains est adoulcie //Sa peine grieve //Qu'a un a
adoulcir 1
3:235 CBAD 25 28 Prince, priez ma dame qu'adoulcir //Vueille le mal dont je trem
adoulcis 1
1:67 CEBA 65 19 Gentil cuer doulz, or soient adoulcis //Par vous mes maulz, et ma d
adoulé 3
1:46 CEBA 45 20 enamée //A, dont j'ay le cuer adoulé, //N'est ne premiere, ne second
2:5 DAMO 134 onstre semblant qu'il en soit adoulé; //Mais moult lui plaist de ce
2:59 2AMA 349 é //Ycy dessus, qui n'ot cuer adoulé
adoulée 14
1:4 CEBA 3 19 e; //Dont la belle fu si fort adoulée //Qu'en mer sailli sanz querir
1:148 ROND 3 3 En grant courroux et maniere adoulée //Porte le dueil trés amer qui
3:160 DVAL 3140 st alée, //Par quoy triste et adoulée //S'en est de la Court partie.
3:256 CBAD 46 13 t ton honneur, n'en doy estre adoulée, //Mais non pour tant ne me pu
108 CHLE 372 lee //Est plus qu'onques mais adoulee; //Or en sont ferus les pastou
3:12 MFOR 13684 aselee, //Qui d'Ector mort fu adoulee, //Et si n'ay fait narracion
3:18 MFOR 13865 fenie, //Moult en fu sa fille adoulee; //C'yert la vaillant Panthase
3:81 MFOR 15760 slee; //Souvent pleure, comme adoulee
3:132 MFOR 17312 ellee, //Tout soit elle moult adoulee
3:158 MFOR 18074 alee, //Mais tost sera Troye adoulee! //Si se coucherent et dormire
3:159 MFOR 18118 decollee, //Dont sa mere tant adoulee //Fu que forsenee devint; //Le
3:244 MFOR 20396 alee. //Toute en fu la ville adoulee. //Un consule de Romme, adont,
3:260 MFOR 20894 sellee, //Vint devant Troye l'adoulee. //Tout ces roys, au pouoir qu
1:108 FBMC 21 e de //ceste oeuvre presente, adoulée à bonne cause de //survenue pe
adoulees 5
3:15 MFOR 13762 appellees, //Qui de ce furent adoulees. //Seurs de Sinoppe la roÿne
3:184 MFOR 18648 es; //Lors, en plourant comme adoulees, //Se fichent des osts ou mil
4:75 MFOR 23488 ees, //Dont maintes gens sont adoulees. //Jusques cy n'en sçay plus
1:158 FBMC 22 res femmes besoingneuses //et adoulées, grevées de tort, lesquelles
17 PRVH 18 nfort, dont duquel nombre des adoulées à ceste //cause, redoubtée pr
adouler 5
1:293 CMPL 2 142 veult, plus n'ay besoing de m'adouler, //Or vueille tost vo doulx cu
3:241 CBAD 32 9 "Mestier n'arés de vous plus adouler." //"Non, puis que j'ay vo dou
3:304 CBAD 97 5 arler, //Mais ne s'en vueille adouler //Vo cuer et je vous verray //
3:109 MFOR 16596 rler, //Leur tourment et leur adouler //Et regrais, que trouvay escr
1:24 FBMC 23 voions nous les jeunes gens //adouler et entrister quant correction,
adoulez 8
2:275 PAST 1683 re voulez, //Et mon cuer trop adoulez //Seroit, quelque povre femme
3:296 CBAD 89 3 jure //Que plus que vous suis adoulez //De ce que ne vous voy, ne cu
2:117 MFOR 7586 desolez //Confort, les las et adoulez //Resjouist, les aïrés courage
3:105 MFOR 16476 st affolez. //De ce fu Hector adoulez, //Qui haulse, par si grant ra
3:198 MFOR 19054 llez. //Quant cestui fu mort, adoulez //En furent Rommain, qui le co
1:110 FBMC 16 tre les princes à bon //droit adoulez, noir vestus, en plains et plo
2:184 FBMC 17 il veoit pour lui grandement adoulez, //dont il avoit grant pitié,
255 ISAB 23 evances en piteux regrais des adoulez //supplians françoys, à presen
adouly 1
4:38 MFOR 22365 oit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'esperance luy tolli //
adoullant 1
1:256 AUBA 42 19 //Tout noble sanc, allez vous adoullant; //Plourez, ses gens, car jo
Adrastus 16
2:172 MFOR 21 Item, le grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la c
2:298 MFOR 12479 'une tive. //La estoit le roy Adrastus. //Si descendi et, tout vestu
2:299 MFOR 12519 'estoc et de taille. //Le roy Adrastus si gisoit //En son lit et mou
2:300 MFOR 12564 et vestus //Des riches robes Adrastus. //Leur playes fist assouagie
2:301 MFOR 12571 riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'e
2:301 MFOR 12591 rant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler sus la cité de The
2:302 MFOR 12601 i le lui touldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose
2:308 MFOR 12798 é avoit; //Mais, quant le roy Adrastus voit //Et les autres ses arme
2:317 MFOR 13030 pour non venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir e
2:321 MFOR 13161 Adrastus et ceulx de dehors //Replaign
2:322 MFOR 13166 En Arges envoye message //Roy Adrastus, son grant dommage //Dire aux
2:323 MFOR 13195 de loings, venir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne s
2:323 MFOR 13216 l'espee a destort, //Dont roy Adrastus se fust mort. //La ot si gran
2:324 MFOR 13234 t en un sien affaire. //Adont Adrastus lui vint faire //Une requeste
2:325 MFOR 13271 mort (dont ce fu dommage!) //Adrastus trop en fu dolent, //Car moul
2:327 MFOR 13335 lt voulentiers fais, //Le roy Adrastus et les dames. //Atout celle g
adreça 2
2:203 POIS 1455 y ou Fortune la voye //Lors m'adreça qui a mort me convoye //Sans de
2:131 MFOR 7984 i dreça //Premier le monde et adreça //A bien faire, au commencement
adreçant 4
2:240 PAST 543 te estre ou prise. //Vers moy adreçant leur pas //Tous ensemble isne
2:160 FBMC 3 que la //saiette, car il est adreçant, aussi le roy, qui le //peupl
113 PAIX 21 IX //ITEM, ensuit un epistre adreçant au peuple qui parle à leur //
128 PAIX 1 CY ENSUIT UN EPISTRE ADREANT AU PEUPLE QUI PARLE //A LEUR
adreças 1
3:317 CBAD 101 278 urté ou douleur nage; //La tu adreças ma barge, //Fortune m'y fist d
adrece 41
1:15 CEBA 14 16 e verdour, ains vers le sec s'adrece, //Ou com brebis que lop tache
1:25 CEBA 24 15 //Mis m'en avez en la voye et adrece; //Car vous tout seul me tenez
1:92 CEBA 92 5 preux Hector vous ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et v
1:92 CEBA 92 17 ostre bonté d'eulx ensuivir s'adrece. //Par emploier trestout vostre
1:120 BAEF 1 15 Coulour fine, vraie adrece, //Tresce blonde, et bonne oudo
1:155 ROND 14 2 resmontaine, qui a bon port m'adrece, //De quanque j'ay, souveraine
1:191 JEUX 15 4 e, //Belle, or me mettez en l'adrece //De joye avoir, et a mon dit
1:223 AUBA 14 12 se trouver, tout le rebours m'adrece, // Et en vain peine et labeure
1:227 AUBA 18 4 A qui honneur et vaillance s'adrece, //Des princeces souveraine mai
1:227 AUBA 18 7 'il vous envoit de toute joye adrece, //Ce jour de l'an, ma redoubté
1:241 AUBA 29 17 aille, ont mis Anglois hors l'adrece //De hault honneur et de cheval
1:272 EABA 2 3 oye helas! et dont vendroit l'adrece, //Dont tant fust pou, se je ne
2:88 2AMA 1322 qui tel bien et tel beaulté s'adrece
2:92 2AMA 1446 r Fortune, qui maint meschief adrece, //Tant de bien fit pour sa dam
2:136 3JUG 835 Les deux amans, or ne voient adrece //Par nulle voye //De jamais jo
2:138 3JUG 911 je n'y voy fors de la mort l'adrece //Se ne vous voy, //Ma doulce a
2:227 PAST 112 istresse //Et des bergieres l'adrece. //De tout ce soigneuse estoye.
2:275 PAST 1678 t amie //Aultre part qui vous adrece //Et de moy plus grant maistrec
3:61 DVAL 73 mon cuer briefment mettre en adrece //D'estre amoreux, car riens pl
3:77 DVAL 610 Et celle qui m'est chemin et adrece //De pervenir a vaillance, et q
3:78 DVAL 629 e tout honneur et de valeur l'adrece, //A vous servir tant com vivra
3:158 DVAL 3086 tout plaisir, vous en estes l'adrece, //Plus ne desir, plus ne suis
138 CHLE 857 //Par quoy vers mon conduit m'adrece, //Et lui ay dit: "Doulce maist
2:287 MFOR 12166 resce, //Et il en vendra en l'adrece." //Il ne fu gaire oultrepassez
2:307 MFOR 12760 ece, //Quant vers une roche s'adrece //Grant et pesant, si la bouta
3:135 MFOR 17395 oye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il va a sa maist
3:141 MFOR 17570 ece. //D'armes savoit toute l'adrece. //.X^m^. damoiselles ot //Avec
3:143 MFOR 17624 oece, //Qui de ce me mit en l'adrece; //Mais, puisqu'ainsi le veult
3:146 MFOR 17712 t proece, //Devers la roÿne s'adrece, //Car trop se deult dont tel m
3:224 MFOR 19850 roece //Scipïo, qui les siens adrece
1:190 FBMC 12 chose, //comme dit est, ne s'adrece mie du tout aux maistres //d'yc
2:11 FBMC 1 et different, car prudence adrece aux accions, qui //ne passent p
2:11 FBMC 4 i comme là appert; mais art //adrece aux façons, qui passent en estr
2:26 FBMC 19 arge et perfonder et en tel //adrece que la ditte riviere de Laire p
2:160 FBMC 4 aussi le roy, qui le //peuple adrece, dist-il, plus est expedient la
143 7PSA 129 1 is," que celle digne parole s'adrece a moy semblablement, //au jour
57 PAIX 2 du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tres noble et excellent princ
58 PAIX 15 nce le Livre de Paix lequel s'adrece à tres noble et //excellent pri
88 PAIX 10 e la grant joye de paix, et s'adrece aux //seigneurs. I //ITEM, parl
89 PAIX 8 LA GRANT JOYE DE PAIX //ET S'ADRECE AUX SEIGNEURS I //Qui seminant
109 PAIX 10 tendre que ceste parolle ne s'adrece fors aux princes //et puissans
adrecee 1
133 7PSA 101 6 et la semence d'yceulx sera //adrecee ou siecle. // Les fils des ser
adrecent 1
3:158 MFOR 18070 uis, par semblant, vers Grece adrecent. //Les Troyens montent sur le
adrecera 1
151 7PSA 142 12 dit que ton Saint Esperit me adrecera et que tu me vivifieras, si s
adreces 1
2:289 PAST 2110 stresses, //Voyans les belles adreces //De sa grant chevalerie, //L'
adrecié 1
2:159 FBMC 25 e le puisse, car au signe est adrecié par l'archier
adreciée 3
159 PAIX 11 ble jouvencel, que puet estre adreciée la //parolle de Senecque cy d
170 PAIX 15 t. Saluste: Ta //parolle soit adreciée aux saiges, afin que leur res
17 PRVH 30 autre en feusse chargée, sera adreciée //ceste mienne epistre, qui s
adrecier 14
1:293 CMPL 2 138 lui en celer, //A vraye amour adrecier, qui voler //En vo doulx cuer
1:293 CMPL 2 153 r //Ma garison, et se vueille adrecier //Par devers vous, ma dame, e
2:156 3JUG 1513 n mire //Doit le naivré //Soy adrecier, s'estre veult delivré //De s
2:123 MFOR 7749 ource, //.III. sciences, pour adrecier //Les .III. manieres de dreci
2:150 MFOR 8590 cier //Leur oeuvres et pierre adrecier, //Trouva par sa soubtilveté,
2:202 MFOR 9567 ncontré; //Ses pavillons fist adrecier //Et ses riches tentes drecie
3:198 MFOR 19040 drecier, //A brief parler, si adrecier //Les sçot, comme en l'istoir
112 7PSA 50 14 pardonner, Sire, et ma lengue adrecier //d'ores en avant a toutes pa
150 7PSA 142 12 oy, auquel chemin me vueilles adrecier, j'en requier //tu qui ressus
151 7PSA 142 15 s disciples, que il te plaise adrecier, //vivifier et enluminer l'av
101 PAIX 6 comme ceste parolle se puist adrecier principalment aux princes et
105 PAIX 21 //tres noble prince, se puet adrecier à toy comme à Alixandre dont
166 PAIX 7 la seconde, à qui il //veult adrecier ses parolles; la tierce, de q
166 PAIX 19 inq qui touche à qui il veult adrecier ses //parolles, c'est que aut
adrecierent 1
3:264 MFOR 20986 Leur oeuvre, ainçoiz hault l'adrecierent. //Tant y ont oeuvré que C
adreciés 1
108 7PSA 50 2 a, et soient mes fais par toy adreciés, Sire. Et //le infernal pechi
adreciez 3
3:79 DVAL 656 ons dreciez, //Et tous arroiz adreciez //Pour la feste et pour la jo
176 PAIX 31 Soient premierement tes faiz adreciéz par //l'estude de justice que
44 PRVH 1116 adreciez à la beatitude sans fin et là
adresçans 1
1:63 MFOR 1591 ves et mer parfonde //Si sont adresçans celle part, //Ne rien n'est
adresce 12
1:R14 PROL 4 //Le corps enclin vers vous m'adresce //En saluant par grant humblec
1:255 AUBA 41 25 lx princes, pour Dieu ne vous adresce //Vice si lait, c'est chose re
1:261 AUBA 47 9 Vous me mettrés en la voye et adresce //D'estre vaillant, et bien gu
1:267 AUBA 52 7 Et pour ce a vous ma balade s'adresce, //Ce jour de May gracieux pla
3:165 DVAL 28 haulte dame, toute personne //adresce son regard a elle et ses oreil
3:216 CBAD 7 14 ge //Ou de tous biens prens l'adresce. //Si me donnez pour partage
3:217 CBAD 7 22 sage; //Dieu doint que tost y adresce! //Car j'ai soubz vo bailliaig
3:220 CBAD 11 11 tout le moins je n'aye aucune adresce //De reconfort par regart ou d
1:34 MFOR 797 ns elle part //Assene et leur adresce part //Bonne ou mauvaise et le
2:287 MFOR 12165 de //Que "vers Thebes sa voye adresce, //Et il en vendra en l'adrece
3:54 MFOR 14938 , //Mais bien traihoit en une adresce
254 ISAB 6 cion desireuse de toute bonne adresce, non obstant que sembler vous
adresces 1
1:86 CEBA 86 24 savoir //D'amours toutes les adresces, //Se les fables dient voir
adressant 1
410 CHLE 5473 devoir. //Et aux princes moy adressant, //Diray, se Raison si assen
adresse 5
1:290 CMPL 2 45 re doulceur tost me mettre en adresse //De reconfort quant voyez que
2:36 ROSE 215 t j'ay espoir que serons en l'adresse //De mieulx valoir; c'est bien
2:40 ROSE 361 se //Quant un noble cuer si s'adresse //Qu'en vertus il soit bien pr
2:48 ROSE 633 deesse //Qui ceste chose nous adresse. //Si feray fin, il en est tem
2:104 MFOR 7198 esse //Et des autres toutes l'adresse; //De quoy elle sert, qu'elle
Adriane 2
2:93 2AMA 1471 envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engien soubtil //Le re
2:330 MFOR 13417 En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la fille au roy, //S'enamoura
Adrians 3
1:58 FBMC 14 , que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, premiereme
1:59 FBMC 12 leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu
1:73 FBMC 13 du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli d
Adrianus 1
2:170 MFOR 13 iere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bouta hors,
adrois 3
2:98 2AMA 1639 ours a fais bons, courtois et adrois //Et honnourables: //Bon cheval
2:208 POIS 1629 //Et seroie par ce trop plus adrois //Et plus jolis et plus gay, c'
3:76 MFOR 15578 ois, //Non pas Achillés; mais adrois //Estoit, merveilles preux et f
adroit 5
2:82 2AMA 1115 yeux et gay, cointe, apert et adroit //Est devenu. //Je n'ara tant e
2:106 2AMA 1919 t chevalier, cointe, apert et adroit //Gay et jolis, //Y nommerent,
2:109 2AMA 1999 conseillant //Et en tous fais adroit et traveillant, //Pour mettre e
97 PAIX 25 n'est assouvis, bien te nomma adroit comme riens ne soit plus //insa
131 PAIX 23 us //d'egalle. Là n'a mestier adroit, voulenté y euvre assez, et de
aduire 2
1:241 AUBA 29 23 Le bon Clignet de Breban qui aduire //En armes veult son corps et s
2:28 MFOR 5036 reluire //Et en toutes vertus aduire." //Ha! Dieux! Mais d'aucuns co
aduis 3
2:98 2AMA 1650 toute honeur poursuivre sont aduis; //Courtoisie, vaillance est leu
2:139 3JUG 933 t le jaloux de tout mal faire aduis, //Aperceüst qu'a vous servir su
1:207 FBMC 10 ue //plus trouvoient François aduis aux armes par le //long excercit
aduisans 4
3:291 CBAD 83 12 deduisans //Soulas ne m'est n'aduisans. //S'il leur mescheust liez s
1:75 MFOR 1938 luisans //Fu, a pierres bien aduisans; //Le derriere, sur le visage
2:111 MFOR 7424 sans, //Qui ou ciel sont bien aduisans; //La est la souvraine Phisiq
3:58 MFOR 15066 luisans, //Qui moult y furent aduisans
aduisant 5
2:258 PAST 1127 er luisant //Qui moult lui fu aduisant, //De dyamans tout semé //Et
1:56 FBMC 19 i comme à tel princepce est //aduisant et redevable; en laquelle, en
1:86 FBMC 12 r, si comme soit chose //tres aduisant à prince, et le contraire plu
1:194 FBMC 8 voir le roy //Charles, estoit aduisant si chevalereux et si vertueux
143 PAIX 6 istibus. //Doncques est chose aduisant à prince, si que assez est de
aduise 2
432 CHLE 5818 uant entr'eulx tel droit leur aduise //Que leurs despoulles ilz depa
1:87 MFOR 2314 ise //Et que bien et bel leur aduise //Trestout quan qu'il leur plai
aduisent 1
2:8 FBMC 13 es perfections mondaines, qui aduisent à //prince, soient accidental
aduisoit 1
2:80 FBMC 28 les femmes et que mieulx lui aduisoit //que porter armes", et cellu
aduist 1
182 CHLE 1590 uist //Monter, selon qu'a lui aduist, //Lui fais eschele couvenable
aduit 3
2:143 3JUG 1074 Car a amant pour passer temps aduit. //En ce prenoit Pyramus son red
3:64 DVAL 155 iere, //Mais tout ainsi qu'il aduit //Au noble estat qui la duit //E
64 PAIX 2 i à ta //tres noble haultesse aduit et appartient, ay cueilli aucune
aduite 3
1:251 AUBA 38 8 Que personne n'y a qui toute aduite //Ne soit d'honneur, dont, chos
156 CHLE 1157 euse," //Dame de grant savoir aduite, //Par qui suis apprise et cond
3:55 MFOR 14989 e //Qu'en tout honneur estoit aduite, //Courtoise et sage et tres bi
aduites 1
3:141 MFOR 17573 bien sçot //De proece toutes aduites //Et des armes porter bien dui
adulacion 5
1:6 FBMC 28 eritablement et sanz aucune //adulacion le principe et mouvement de
1:17 FBMC 16 dnonciateurs plus tendens à l'adulacion du //jeune courage du prince
1:181 FBMC 1 aucune adulacion, n'espoir que pour ce eusse
1:183 FBMC 21 ui vertu est trouvé[e], n'est adulacion et ne doit //estre reputée f
86 PAIX 32 fait ouquel n'ait flaterie ne adulacion de pure flaterie que c'est
adulant 1
1:12 FBMC 14 mme preambule de gloire //non adulant. Si seroit voirement expedient
aduleurs 1
1:25 FBMC 15 //trahissent, comme sont les aduleurs ou flateurs, //portans venin
adultere 2
102 7PSA 37 1 adultere, tu ouÿs la voix de la Canane
121 7PSA 101 17 dit, "Tu ne feras point //de adultere ne fornicacion," (par quoy es
adurcis 2
2:23 MFOR 4875 ne sont parceux, //Mais fors, adurcis et appers, //Malicieux en tout
1:197 FBMC 7 //la premiere, que ilz soient adurcis à souffrir //le fais des armes
adurez 1
2:53 2AMA 143 Fussent d'ainsi estre a feste adurez //A tousjours mais. //Et moy, e
advenanment 1
1:172 FBMC 11 e, rit et soulace entre dames advenanment. //Ses condicions sont tel
advenans 1
3:78 DVAL 645 uste avroit //Vint chevaliers advenans //Pour jouster a tous venans
advenant 2
1:79 FBMC 12 renoient, "qu'il n'estoit mie advenant //que le filz eust si grant b
1:172 FBMC 6 s //est en toutes choses tres advenant, bel est de corps //et a tres
advenement 2
114 7PSA 50 19 as. // Tu, vray Juge, au quel advenement du derrain jour tous hommes
127 7PSA 101 19 s, Sire, fu escript ton saint advenement, ta mort et //passion, ains
advenir 3
2:23 FBMC 25 raison est, car il peut bien advenir que ceulz, //qui les lois ont
83 PAIX 17 e à savoir et valoir afin d'y advenir. //CY DIT QUELZ DOIVENT ESTRE
120 PAIX 7 able est aucune fois avenu ou advenir pourroit. //C'est assavoir que
advenist 2
2:49 FBMC 16 dist //de sa bouche. Comme il advenist une fois qu'il lui //fust rap
2:62 FBMC 3 ne //mengeroit; et, comme il advenist que par plus //soubtil de lui
advenoit 1
3:77 DVAL 595 cence //De tout quantque il m'advenoit //Et que tout d'amour venoit,
Advent 2
3:2 ORND 3 27 me //En son saint sermon de l'Advent, //Celle qui en foy nous confer
1:161 FBMC 13 nuit, le //premier jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du p
adventure 6
1:87 MFOR 2287 cheoir; //N'ont paour de male adventure, //Ainçois cuident que tousd
1:114 MFOR 3101 rehuchiez //A joye, n'a bonne adventure, //Mais a tousjours ont vie
1:83 FBMC 4 ent; et se au roy par quelque adventure //venist à cognoissence ou q
1:181 FBMC 10 usse de moy parler //fors à l'adventure et non vivement, me soye //i
1:182 FBMC 3 toit //advis, et d'autres par adventure pour ce que //il leur semblo
1:188 FBMC 14 a dominacion, et aussi //par adventure leur peut venir de l'antique
adventures 3
2:296 MFOR 12435 en iroit //Jouer, querant les adventures, //Par le monde, plaisans o
1:46 FBMC 3 es manieres de pais, ou //des adventures et fais de ses guerres, ou
1:212 FBMC 18 une, qui communement gouverne adventures, //non obstant la Dieu grac
advenue 1
180 LMFR 29 vous semble veoir comme chose advenue ce que les apprestes //de voz
adversa 1
177 PAIX 23 ollicies et sicius estati sit adversa //adolescencie tamen prejuicio
adversaire 8
1:264 AUBA 50 4 rre; //Estre loyal contre ton adversaire; //De bataille ne fouïr, no
2:131 3JUG 669 avoir guerre //A la partie //Adversaire, pour ce m'en suis partie,
1:138 FBMC 23 duc d'Anjou, non obstant son adversaire
1:223 FBMC 18 ] puist percier, et //aussi l'adversaire se peut mieulx couvrir du c
60 PAIX 18 n, //malgré l'ennemy d'enfer, adversaire du bien de paix, qui par di
138 PAIX 31 au sage non vouloir oster son adversaire, laquelle chose ne puet est
32 PRVH 616 mettant paine de pacifier son adversaire. //Ceste pacience donques n
50 PRVH 1401 exposé pour les tollir à leur adversaire
adversaires 19
2:59 MFOR 5987 et riche //Ont donnez a leurs adversaires, //Ou advocas, ou commissa
4:15 MFOR 21699 ue moult se revenchent //Leur adversaires, toutevoye //Les ont Romma
1:68 FBMC 1 s citoiens et autres esté ses adversaires. //Cy dit encore de ce mei
1:119 FBMC 13 t, //resistant à la force des adversaires et //anemis. Pour quoy ord
1:125 FBMC 20 devant esté ses annemis //et adversaires, si comme un baron de Gasc
1:126 FBMC 14 i apertenens, es mains de ses adversaires, ou, //par faulte de deffe
1:222 FBMC 13 selon la disposicion de leurs adversaires, et //des cas, qui pevent
1:222 FBMC 20 e de l'ost cognoist que ses //adversaires soient de si grant force q
1:235 FBMC 13 ur ardoir les engins de leurs adversaires; //doivent garnir de fer e
1:241 FBMC 26 l sçavon et giter es nefs des adversaires
2:32 FBMC 28 mis, fier et hardi contre ses adversaires; lesquelles //condicions e
256 ISAB 83 ige royne reconcilier //à ses adversaires. Semblablement se pourroie
88 7PSA 6 11 t eschappé //des mains de ses adversaires les maudit et het, est de
101 7PSA 37 11 moy //grandes choses. // Les adversaires de mon ame voirement ce so
125 7PSA 101 13 creanx, et garder que par tes adversaires ne soit ton peuple suppedi
149 7PSA 142 11 //proces et causes contre mes adversaires. Soies pour moy et avecque
126 PAIX 27 ent //cent et xx^ai^ de leurs adversaires, escript en le viij chapit
138 PAIX 35 ongnoissance que moult eust d'adversaires, et loins et //pres, neant
43 PRVH 1089 orce contre les assaulx //des adversaires, car de tant comme plus cr
adversarium 1
138 PAIX 14 i atque optimi viri est //non adversarium belle tollere quod fieri s
adversas 1
154 PAIX 6 veniens as res vel versas vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia.
adverse 5
2:55 MFOR 5882 e, //Car trop est celle court adverse //A povres gens, qui dalmagiez
2:58 MFOR 5973 . parties, pour apprendre //D'adverse partie le cas, //A procureurs,
2:235 MFOR 10594 Perse, //A qui debonnaire et adverse
2:250 MFOR 11040 erse, //Qui, contre la partie adverse, //Fu mise tout ou premier fro
1:215 FBMC 24 ont de gent et combien leur //adverse partie, combien fors et esprou
adverseries 1
101 7PSA 37 7 ennemis, c'est assavoir les //adverseries de mon ame. //XVII. Car j'
adverses 4
2:70 MFOR 6318 //Ne peut qu'il n'en y ait d'adverses //Et de mauvaises! Chose est
2:84 MFOR 6736 verses, //Unes bonnes, autres adverses
4:76 MFOR 23528 rses, //Et guerres mortelz et adverses, //Mais sagement les suporta,
19 PRVH 89 nt d'avoir pacience es choses adverses, que Fortune //livre par dive
adversité 28
1:209 AUBA 2 13 rant renommée; //Les dames en adversité //Confortoit, ne par lui bla
3:21 ORNS 30 120 m dames //Et filles, car arez adversité." PATER NOSTER
3:25 ORNS 57 225 Conforte moy en mon adversité //Si com tu feis ta Mere, a
1:87 MFOR 2290 felicité. //Ne scevent qu'est adversité, //Ains leur semble qu'ilz o
2:124 MFOR 7782 ne et cité, //Soit en paix ou adversité, //Par justice ou selon rais
2:226 MFOR 10306 a cité, //Sanz avoir grief, n'adversité, //Saine et sauve de corps e
2:236 MFOR 10619 u meffist, //Et mist en grant adversité //De Jherusalem la cité. //E
2:284 MFOR 12070 y de la cité //De Thebes, qui adversité
2:303 MFOR 12634 a noble cité, //Qui trop aura adversité, //Assez briefment le temps
2:329 MFOR 13384 hebes la cité //Destruite par adversité //Ot esté, bien, si com j'en
3:74 MFOR 15533 ence encore //Et leur penible adversité!). //Au matin sont, en la ci
3:131 MFOR 17272 nt la cité //Et, nonobstant l'adversité, //Se Troyens la, sans eulx
3:152 MFOR 17896 r la cité, //De leur estrange adversité. // Ci dit comment Troye fu
3:157 MFOR 18038 t la cité //Gardoit, en toute adversité, //D'estre prise, par nulle
3:196 MFOR 18998 t en la cité, //Et douleur et adversité
3:209 MFOR 19357 Paoureux d'avoir adversité: //Car trois grans loups en
3:219 MFOR 19674 cité. //Par temps, leur grant adversité //Retournera en meilleur eur
3:235 MFOR 20136 la cité //Parle et dit que "l'adversité //De Fortune leur est contra
3:246 MFOR 20465 ist eulx. //Adont, pour celle adversité, //Ne remaint chastel, ne ci
3:264 MFOR 20995 omme venir, //Ou il ot mainte adversité //Depuis, mesmes en la cité,
4:23 MFOR 21938 a cité, //Doubtans plus grant adversité, //Ont receu Pompee en la vi
4:73 MFOR 23416 Povre, par dure adversité, //Qui encore luy est procha
4:78 MFOR 23580 tant que, les temps passez, //Adversité ont eu assez; //Mais, a pres
1:14 FBMC 14 obles parens, ou temps de //l'adversité d'Egipte, aux enfens d'Israe
1:52 FBMC 10 e guerre, de transquillité et adversité, //assembler et amasser par
1:212 FBMC 9 qui n'est oncques brisiée en adversité, //ne s'orgueillist en prosp
1:213 FBMC 3 tures; mais pourtant, quelque adversité qu'il //eust, la commune sem
17 PRVH 0 DE MORT D'AMIS ET PACIENCE EN ADVERSITE // Pour aucunement trouver r
adversitez 8
2:301 EUST 187 je dis de ce voir, //Dont mes adversitez communes //Sont ainsi tourn
1:7 MFOR 10 les diversitez //Grandes des adversitez //Particulieres et fais //C
2:145 MFOR 8422 rosperitez, //Ou leur grandes adversitez, //A Fortune je n'enjoing m
4:11 MFOR 21558 t ses citez, //Pour les dures adversitez //Qu'il leur faisoit, se re
1:14 FBMC 10 lieu, lequel, par pluseurs //adversitez (de Nostre Seigneur peut-es
1:63 FBMC 7 ien tenir vint à chief de ses adversitez //non pas petites, et adnye
31 PRVH 591 que est greigneur es dures //adversitez. Et avec ce est à savoir qu
32 PRVH 654 Batailliez fort contre //les adversitez, et plus promps soiez à rec
advertentes 1
135 PAIX 12 'Y RENCHEOIR XIIII //Ad pauca advertentes de facili paralogizantur.
adverti 5
1:52 FBMC 16 ourage, par //prudence de son adverti entendement, lui apprenoit //n
1:123 FBMC 1 aage, adverti par l'admenistracion de raison
1:126 FBMC 8 // Le sage roy Charles, comme adverti et circonspect //de toutes cho
1:149 FBMC 6 ble //en touz cas a ce reaume adverti et advisié //de toutes choses
254 ISAB 19 t que vostre sens soit //tout adverti et advisié de ce qu'il apparti
adverticence 1
1:20 FBMC 22 x //vagues humains à cause de adverticence de leur //vie inique et r
advertir 1
183 LMFR 20 ieu! noble duc, vueilles tost advertir que, quoy //que par divers la
advertissement 1
22 PRVH 223 es en garde par leur donner //advertissement de si grans faultes, qu
adviaulx 1
1:98 MFOR 2648 ous les jours, ceulx qui leur adviaulx
advieigne 1
183 LMFR 3 puist venir!) que tele honte advieigne, //que ceulx qui estre seull
advienent 2
2:25 FBMC 5 constances, qui en divers cas advienent, //on ne les doit pourtant l
2:171 FBMC 17 ur d'ui, quans grans //effets advienent, desquelz les causes ne nous
adviens 1
3:129 DVAL 31 mort, et, se par grace je //y adviens, l'effet du bon vouloir en ser
advient 12
3:152 DVAL 2908 uet estre //Que souvent ainsi advient //A qui a s'entente avient. //
2:219 MFOR 10089 //Leur dieu, souvent mal leur advient, //Autrement ne leur mesavient
1:30 FBMC 20 in creu en bonne //plante: si advient aucune fois par accident de fr
2:21 FBMC 4 //es parties de l'ame, là où advient prattique, qui //apertient aux
2:24 FBMC 28 et non mie loy, dont, //s'il advient que tel loy soit quelque part,
2:163 FBMC 13 speculacion est prise; et ce advient ou car supposé //qu'à aucun fu
2:172 FBMC 15 à maintes passions, //dont il advient aucune fois que, se elle delai
257 ISAB 133 pourroit-on dire. Mais qu'en advient-il quant Fortune a //ainsi acq
119 PAIX 22 creue. //CY PARLE DU MAL QUI ADVIENT PAR MAUVAIS HOMME //PUISSANT E
119 PAIX 32 st plus de meschief que quant advient que homme //mauvais, plain de
128 PAIX 16 i //vous avugle quant ce vous advient de non congnoistre que nobless
18 PRVH 44 de mort //d'amis, qui souvent advient, est la principal douleur
advindrent 1
3:253 MFOR 20674 ltres choses trespasse, //Qui advindrent en cel espace, //Pour ce qu
advint 14
2:30 ROSE 25 fais. //Si fu voir qu'a Paris advint, //Presens nobles gens plus de
2:30 ROSE 32 is passé, quant ceste chose //Advint en une maison close //Et assemb
2:274 PAST 1631 moy vint, //Et ou moys de may advint, //Qu'il m'amoit de cuer entier
1:11 MFOR 133 , //Ce que j'apris, qu'il m'i advint, //Et comment de moy lui souvin
1:42 MFOR 1065 vint //Femme, par un cas, qui advint. //Tel fu l'exemple, a mon advi
2:101 MFOR 7119 ures, //Qui en leur vies leur advint, //Et tout comment chacun la vi
3:79 MFOR 15677 somme; //Mais estrange cas y advint, //Si vous diray comment ce vin
1:29 FBMC 14 et à toute //dissolue vie. Si advint un jour, comme il se fust //lev
1:71 FBMC 3 de lui //pevent estre nottez, advint, une fois, que, comme //cellui
1:76 FBMC 20 il lui fu exposé et ainsi il advint. D'assez //d'autres pourroie di
1:92 FBMC 26 desservi estre sauvé, car il advint //après sa mort que, comme sain
2:181 FBMC 10 de son //maistre, si comme il advint, ainsi le bon conestable //Bert
255 ISAB 62 de bien vivre, si comme il //advint jadis à Romme d'une tres puissa
126 PAIX 18 pere n'avoit fait, dont //il advint que en croiant de ce le conseil
advironné 1
1:233 FBMC 18 montaigne, en hault //lieu ou advironné d'eaue ou de mer, il est for
advis 35
1:291 CMPL 2 73 ü // De fiel amer, //Et m'est advis qu'on vous devroit blasmer //Se
1:291 CMPL 2 81 mer // Soit esmeü. //Et m'est advis, belle, se je pouoye //Vous demo
2:59 2AMA 329 //De vous esbatre, //Ce m'est advis, car en ce lieu n'a quatre //Qui
3:31 EMOR 23 2 e vifs //Vens et achate a ton advis //Si que ne perdes ou marchié,
3:73 DVAL 457 n penser, //Car adès m'estoit advis //Que veoye vis a vis //Celle qu
3:129 DVAL 22 ait le cop mortel, il //m'est advis que bien est raison que par la d
3:186 DVAL 3475 je revins //De hors et me fu advis, //Aussi tost que la vis, //Que
3:285 CBAD 77 2 avient, //Doulz ami, ce m'est advis, //Que tu t'en vas! ce me tient
1:42 MFOR 1066 nt. //Tel fu l'exemple, a mon advis
1:55 MFOR 1457 is //Et tout ce qu'il m'en fu advis, //Le lieu ou ma dame demeure,
1:96 MFOR 2561 e. .XIII Or ay dit, selon mon advis, //Ce qu'es .II. belles faces vi
1:127 MFOR 3484 n ayent, //Mais bien leur est advis qu'ilz ayent //De droit les bien
2:8 MFOR 4438 on de ceulx noter? //Il m'est advis que, sanz doubter, //On peut dir
2:20 MFOR 4802 eu, que pas ne nomme, //M'est advis qu'assez selon Romme //Se gouver
2:22 MFOR 4851 //Mais n'avint pas, ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ai
2:41 MFOR 5445 qu'il assemble, //Qu'il m'est advis que loz et gloire //Lui appartie
2:43 MFOR 5527 prince, ou bailler //Mauvais advis; si comme on treuve //En escript
2:51 MFOR 5765 es, //Mais conseillers de mal advis; //Et par eulx, et par leur devi
2:67 MFOR 6219 ; //Et que tout homme, a leur advis, //Se tenist pour mieulx assouvi
2:81 MFOR 6640 u'ilz en ayent parlé, //M'est advis qu'en lonc et en lé, //Qui aux m
2:192 MFOR 9245 Une nuit, lui estoit advis //Que de sa fille une vert vis
2:278 MFOR 11865 uver //On pot son sens et son advis. //Cellui avoit nom, ce m'est vi
1:114 FBMC 25 d'arrengier une ost en divers advis, selon l'avantage //des lieux et
1:182 FBMC 3 ent et qu'il leur en estoit //advis, et d'autres par adventure pour
1:183 FBMC 7 et moustrer, //est selon mon advis le plus seur, et quant à //moy,
2:3 FBMC 17 age. .XXVII. // Item, le sage advis, que le roy ot contre la cautele
2:141 FBMC 19 e roy, //pour avoir regart et advis bien au vray sur ceste //chose,
2:147 FBMC 15 ce sanz faveur diroient leur advis, de //ce qu'il leur sembloit que
82 PAIX 5 nul //regart à conscience ne advis que à Dieu fault à la parfin ren
104 PAIX 29 me ne delibere pas sans grant advis, mais riens n'est plus //constan
109 PAIX 29 ose pas //ses faiz sans grant advis ne les entrepent sans prudence,
131 PAIX 24 les conclusions faictes sans advis, dont tres mauvais effaiz //s'en
152 PAIX 17 z au plain, //selon mon povre advis, en un petit traictié nomme l'Ad
154 PAIX 26 ueist pourveance ou plus long advis, //commandoit à ceulx de ses req
166 PAIX 6 qui veult parler //doit avoir advis sur cinq choses: la premiere, qu
advisans 1
1:142 LAYS 2 166 tre aver //Des tresors doulz, advisans, //Qu'Amours aux amans trouve
advisant 2
1:90 CEBA 90 15 estous les dieux lui sont mal advisant, //Fors Mercures par qui Argu
2:161 POIS 74 //Ce que le mieulx lui estoit advisant; //La n'avoit dit ne sonné mo
advisast 1
1:126 FBMC 10 et //plus convenable maniere, advisast et eust regart //comment c'es
advise 3
2:75 2AMA 861 Qui s'y vouldra mirer je l'en advise; //Car tous les jours avient pa
3:66 DVAL 226 vise //Tant qu'un autre l'en advise; //Tout ainsi m'avint sans doub
3:132 MFOR 17297 ent doit haÿr; //Bon avis y a advisé: //Une letres a devisé //A son
adviseront 1
77 PAIX 18 e qui y touche, bien et bel l'adviseront, mais //bien se garderont s
advisié 5
3:115 DVAL 1840 Que je ne fusse advisié; //De loins l'ay veue passer.
1:65 FBMC 11 i. //Or soit de nous notté et advisié se nous pourrions //trouver no
1:149 FBMC 6 uz cas a ce reaume adverti et advisié //de toutes choses au mieulz q
1:222 FBMC 14 ent avenir, car il doit estre advisié //de tous les baraz et soubtil
254 ISAB 19 e sens soit //tout adverti et advisié de ce qu'il appartient, toutes
advisier 4
3:129 DVAL 16 plus desirée joye, vueilliez advisier comment //par vostre doulz re
1:111 FBMC 23 e^. partie du present volume, advisier comment //envieux ou mesdisen
1:112 FBMC 3 ncques pour ce faire convient advisier //quel chose est cellui ordre
1:188 FBMC 18 re, pour bataillier //on doit advisier fors hommes, hardis et de //b
advisiez 1
3:129 DVAL 9 ort. Mais, ma redoubtée dame, advisiez que //vous me pouez tant enri
Advision 1
152 PAIX 17 en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet int
advisoit 2
3:72 DVAL 423 ubzrire, //Et croy bien qu'il advisoit //Que ja mon cuer y visoit.
1:42 FBMC 24 handoile estoit arse, et à ce advisoit quel //chose il devoit faire;
advocas 8
2:41 ROSE 383 tous cas //Et o lui ait pour advocas //Courtoisie qui si l'enseingn
2:148 3JUG 1223 i dist: "Certes ne vous fault advocas //Pour raconter //Vostre raiso
1:68 MFOR 1716 tout leurs serviteurs, //Leur advocas et leurs docteurs, //Qui ne so
2:58 MFOR 5974 ie le cas, //A procureurs, ou advocas, //Ou commissaires, ou sergent
2:59 MFOR 5988 nez a leurs adversaires, //Ou advocas, ou commissaires, //Affin que
2:60 MFOR 6037 Advocas, legistes assez, //Et de procu
3:38 MFOR 14466 ul cas, //Mais Amours est ton advocas, //A present, qui ne veult sou
2:138 FBMC 23 , chevaliers, //conseilliers, advocas et toute gent fussent presens;
advocat 2
2:80 FBMC 13 a dire que ce n'estoit que un advocat. Quant le //roy Charles ot ouy
2:80 FBMC 15 ousriant: "Et! Se nous sommes advocat, //nous leur bastirons tel pla
advocate 1
256 ISAB 98 ne mere et conffortarresse et advocate de ses subgiez //et de son pu
advoent 1
3:44 MFOR 14666 ent //Et sa grant vaillantise advoent. //Dient "qu'il n'a per soubz
advoue 2
2:127 MFOR 7882 goire, en plusieurs pars, //L'advoue entres toutes les ars
2:146 MFOR 8464 lz Noé, //Qui de Dieu fu tant advoué. //A Nambrot moult ayda Fortune
advouer 1
2:35 ROSE 192 dra vouer //Et celle promesse advouer, //Hardiement preingne la rose
Aessacus 1
2:70 2AMA 704 mour trop durement surprist //Aessacus, //Filz au bon roy Priant, qu
afaire 4
3:37 EMOR 63 3 lieux //Fais requeste, se as afaire, //Tousjours n'est pas temps de
3:141 DVAL 2545 re //Ere alé pour un pesant //Afaire qui en present //Lui est surven
3:210 CBAD 18 lx me pleust entendre a autre afaire //De trop greigneur estude, mai
2:46 MFOR 5623 t la venoient, //Pour quelque afaire qu'a eulx eussent! //Ne sembloi
aferme 1
3:214 CBAD 5 5 n cure //Le mal que j'ay et m'aferme et me jure //Qu'aray secours et
afermeement 2
159 PAIX 16 é en prince soit quant il est afermeement //sans division maistre de
165 PAIX 7 par grans sermans parjurés //afermeement. // Et si que dit Tulles:
afermer 1
1:178 ROND 56 3 aist sur tous, non obstant qu'afermer //Ne lui vueille m'amour, ainç
affaire 93
1:16 CEBA 15 8, 1:22 CEBA 21 16, 1:87 CEBA 87 11, 1:115 VIRL 14 3,
1:153 ROND 11 6, 1:194 JEUX 27 4, 1:256 AUBA 42 11, 1:256 AUBA 42 17,
1:256 AUBA 42 22, 1:256 AUBA 42 33, 1:257 AUBA 42 37, 1:257 AUBA 43 12,
1:265 AUBA 50 17, 2:11 DAMO 334, 2:51 2AMA 62, 2:124 3JUG 426,
2:125 3JUG 480, 2:131 3JUG 677, 2:149 3JUG 1272, 2:221 POIS 2064,
2:226 PAST 89, 2:274 PAST 1635, 2:282 PAST 1907, 3:59 DVAL 4,
3:75 DVAL 540, 3:92 DVAL 1103, 3:119 DVAL 1987, 3:140 DVAL 2487,
3:141 DVAL 2526, 3:142 DVAL 2579, 3:143 DVAL 2589, 3:159 DVAL 3136,
3:161 DVAL 17, 3:167 DVAL 14, 3:172 DVAL 3182, 3:189 DVAL 3579,
3:279 CBAD 70 20, 3:289 CBAD 81 6, 3:289 CBAD 81 7, 3:289 CBAD 81 14,
3:289 CBAD 81 21, 3:289 CBAD 81 23, 3:294 CBAD 86 9, 3:294 CBAD 86 11,
3:302 CBAD 94 20, 3:314 CBAD 101 183, 88 CHLE 49, 180 CHLE 1572,
232 CHLE 2475, 248 CHLE 2728, 282 CHLE 3330, 314 CHLE 3870,
374 CHLE 4864, 378 CHLE 4928, 392 CHLE 5168, 1:35 MFOR 840,
1:42 MFOR 1061, 2:4 MFOR 4303, 2:11 MFOR 4520, 2:42 MFOR 5503,
2:46 MFOR 5606, 2:46 MFOR 5618, 2:64 MFOR 6160, 2:65 MFOR 6174,
2:75 MFOR 6472, 2:147 MFOR 8469, 2:154 MFOR 8696, 2:181 MFOR 8929,
2:182 MFOR 8972, 2:227 MFOR 10322, 2:233 MFOR 10511, 2:283 MFOR 12014,
2:286 MFOR 12130, 2:306 MFOR 12720, 2:310 MFOR 12837, 2:324 MFOR 13233,
3:36 MFOR 14404, 3:42 MFOR 14590, 3:60 MFOR 15100, 3:68 MFOR 15354,
3:71 MFOR 15442, 3:80 MFOR 15706, 3:85 MFOR 15863, 3:117 MFOR 16872,
3:154 MFOR 17956, 3:202 MFOR 19170, 3:212 MFOR 19457, 3:241 MFOR 20337,
3:247 MFOR 20495, 4:76 MFOR 23518, 1:44 FBMC 17, 1:227 FBMC 22,
1:234 FBMC 19
affaires 17
2:169 POIS 333 ur convient et fault en leurs affaires. //Si ont prevosts, seigneuri
2:172 POIS 436 ult bien en enchiet //A mains affaires //Qui sont ou lieu, qui de re
2:175 POIS 516 En tous affaires, //Car devotes, sages et debo
422 CHLE 5648 es //Et doulx en trestous ses affaires. //Në a un prince n'affiert p
1:151 MFOR 4201 gent. //La a des gens de tous affaires, //De felons et de debonnaire
2:50 MFOR 5744 s; //Et traicteurs de si fais affaires //Plusieurs y a; c'est la gra
2:79 MFOR 6578 Sont leurs labours qu'autres affaires, //Et vrayement grant pechié
2:81 MFOR 6629 de, //Car peu s'empechent des affaires //En gouvernemens neccessaire
2:85 MFOR 6740 Et qui regardent les affaires //Des paÿs, ou plus sont en r
3:233 MFOR 20084 ires; //Si ne fu paix de cilz affaires. //Hanibal, qui ja s'iert pou
149 7PSA 142 12 cques moy //en tous perils et affaires se je l'ay desservi. Donnes m
72 PAIX 38 en tous les autres generaulx affaires, si que encores //sera dit cy
77 PAIX 26 isposer au mieulx de tous ses affaires. //CY PARLE DES MAUVAIS CONSE
114 PAIX 19 M, parle des grans charges et affaires que le dit roy Charles //avoi
157 PAIX 31 CY PARLE DES GRANS CHARGES ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //CHARLES AVOI
165 PAIX 4 es merchandise et tous autres affaires ne puissent estre frequentées
177 PAIX 28 necessitéz de l'abondance des affaires survenans sans cesser es //ch
Affaitié 3
2:71 MFOR 6354 t tout autre chose ensement //Affaitié moult faulsement, //Contras u
2:202 MFOR 9549 erre //Duite, apprise et bien affaitié. //Si fu ja de l'ost accointi
3:54 MFOR 14935 uté, //Courtois, faitis, bien affaitié, //Mais n'ot la centiesme moi
affaitiez 1
2:72 MFOR 6367 im, loyaulx estre. //Chevaulx affaitiez ne vendoient, //Pour riens j
affaitte 2
2:82 2AMA 1089 fait porter, et espoir qui l'affaitte //Et qui lui dit qu'encore se
1:68 MFOR 1719 //Mais, quant par dons on les affaitte, //La besongne sera bien fait
affamé 4
1:64 CEBA 62 17 lx, //Que de s'amour soies si affamé //Que de moy fais contre elle p
1:85 CEBA 85 17 r le desir, qui m'estraint et affame, //D'elle veoir, pour moy recon
3:199 DVAV 2 16 Hé las! receu soye, // Car j'affame //De desir qui tout m'enflamme,
3:273 CBAD 63 10 e soustient //Qui desireux et affamé //Estoit de toy; ores te tient
affamer 1
1:70 CEBA 69 13 leesce. //On vous lairoit pou affamer, //Sire, de si tost vous amer.
affamez 2
3:137 DVAL 16 lliez mon cuer et mes yeulz //affamez par leur donner espace de veoi
1:225 FBMC 15 nt ilz ne sont //travailliez, affamez, ne deffoullez, ilz pevent bie
affamoie 1
3:155 DVAL 3008 "Je suis cellui qui des biens affamoie //Qu'Amours depart dont dolen
affeccion 14
156 CHLE 1168 perfeccion; //C'est toute mon affeccion //En ce monde, car a devis
284 CHLE 3360 truccion, //Quant, selon leur affeccion, //Lent eslire gouverneur //
462 CHLE 6308 nacion, //Tout lui dist, et m'affeccion, //Ne oncques riens ne lui c
1:82 MFOR 2152 ce mencion //Fors de ce que l'affeccion //Desire, sans plus, sur le
2:112 MFOR 7438 Empris par grant affeccion. //La souvraine et droicte s
1:111 FBMC 8 charité, //Dieu pri de toute affeccion que retribucion de gloire //
254 ISAB 6 ter les parolles dictes par //affeccion desireuse de toute bonne adr
93 7PSA 31 9 avoir fiché tout mon desir et affeccion de estre de celle //glorieus
98 7PSA 37 9 ottroié, car tu congnois mon affeccion, et mes larmes ne te sont pa
98 7PSA 37 19 tu ne veulx que le cuer et l'affeccion. Regardes //mon estat et con
101 7PSA 37 5 ra accompli le desir de mon //affeccion, non mie par mon merite, mai
104 7PSA 37 4 entendement, et la Fin de mon affeccion
112 7PSA 50 1 t renouveller mon cuer et mon affeccion //que riens ne me soit abhom
119 7PSA 101 8 felicité terrestre. Toute son affeccion tende a toy, Sire, et me rem
affeccions 2
2:117 MFOR 7577 ulacion isnele. //Musique les affeccions //Meut, et sens et entencio
101 7PSA 37 12 ce sont esjouys, voyant //mes affeccions toutes plaines de vanités,
affection 17
1:R17 PROL 96 race m'avoire //Qu'ayés a moy affection
1:211 AUBA 4 4 s femmes, //Priant Dieu que l'affection, //Qu'avez en bonne entencio
88 CHLE 25 Pryant mercis par grant affection //Que repputé ne soit presom
1:35 FBMC 29 l'appetit encore demouré en l'affection, et non //poissance de l'aco
1:38 FBMC 1 et, pour mieulx parfornir l'affection de son //noble courage, desi
1:139 FBMC 9 e Romme, //auquel avoit grant affection et esperance; mais //princip
2:47 FBMC 5 elle vint à Paris et la grant affection, que le roy de //France lors
2:55 FBMC 15 re, le roy considera la grant affection //et desir, que cellui avoit
2:66 FBMC 11 ers Dieu que, ce que de grant affection requeroit, //on s'apercevoit
59 PAIX 10 tous noz courages par grant //affection de ce que semblablement, pre
60 PAIX 2 e de bon vouloir meue et pure affection //du bien de ta digne person
91 PAIX 16 eu desmouvoir du bon desir et affection de paix entre les tiens //a
150 PAIX 14 qu'il //soit donné par privé affection sans fainte simulacion, car
181 PAIX 26 u ouir, la trouveras de telle affection estre meue par desir de l'au
17 PRVH 35 e pitié et de loyale et vraie affection, comme dès pieça //ceste pre
51 PRVH 1413 ant seront fichiez par ardant affection pour //l'infinie bonté de lu
51 PRVH 1414 onté de lui que ilz ardront d'affection //amoureuse, pensant les bie
affections 2
1:33 FBMC 29 //treuve-il en son corage des affections et desirs passés
2:159 FBMC 13 operacions du corps obeir aux affections, //lesquelles sont vertus d
affectueusement 2
2:66 FBMC 21 ntien, //et tous ses fais, et affectueusement la requist que
2:96 FBMC 15 . L'abbé //et le convent pria affectueusement que en present //deiss
affectueux 1
2:81 FBMC 17 //ceste parole moustra bien l'affectueux vouloir, que //il avoit tou
affelonni 1
2:305 MFOR 12707 soustenir." //Moult fu le roy affelonni //Et se repent qu'il n'ot ho
afferans 1
2:120 MFOR 7684 ferans //Est nommee et d'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
afferant 1
154 PAIX 10 e convenable à //nature, tant afferant ne bonne aux choses propices
afferma 2
2:125 3JUG 478 a. //Ainsi l'amant promist et afferma //Qu'il l'aimeroit, et elle co
3:54 MFOR 14945 es grans choses pour voires //Afferma aux Troyens, qu'avindrent. //M
affermance 2
420 CHLE 5632 mence, //Piteux et doulx, par affermance //Voy cy Seneque en un epis
3:221 MFOR 19734 ommence //L'orage, sanz nulle affermance. //D'ambedeux pars de grant
affermans 2
2:130 MFOR 7974 gumens, //Plusieurs questions affermans
2:141 FBMC 14 aulx seelées de leurs seaulx, affermans //et certifians le dit Barth
affermast 3
3:221 CBAD 12 19 //N'oseroie, quoy que on m'en affermast
1:175 FBMC 10 et, comme l'autre jurast et //affermast que voir estoit, Cesar respo
2:53 FBMC 4 it office; et, comme le roy //affermast que ja estoit donnée, le .II
afferme 20
1:36 CEBA 35 20 ulours //Qu'a bon espoir je m'afferme //Que Dieu vous vueille amener
1:63 CEBA 62 8 mer. //Je t'avoye dessus tous affermé //Pour mon ami sur tous especi
2:84 2AMA 1176 er, et, com le dyamant, //Est affermé //En sienne amour, et des arme
2:196 POIS 1226 //En fais, en dis estoit trés affermé, //Et ja s'estoit en tant de l
3:2 ORND 3 26 , //Si com saint Bernard nous afferme //En son saint sermon de l'Adv
3:45 PMOR 4 1 Couraige fort, constant et affermé, //N'est de legier ne tost mal
3:63 DVAL 106 Siet moult bel, je vous afferme, //Mais du nommer je me passe.
3:90 DVAL 1045 gay qu'un esmerillon, //Fort affermé en l'estrier, //Tout blanc arm
1:60 MFOR 1477 tourne, //Ne nul n'y a le pié afferme
1:60 MFOR 1478 Si est trop folz qui la s'afferme! //Et pour ce qu'il se meut to
2:8 MFOR 4411 Et nostre foy, qui nous afferme //Qu'il n'y a n'eslongne, ne t
1:119 FBMC 6 blence de la chaienne fort et affermé, si que //estre ne puist roupt
1:213 FBMC 6 e la constance de son //juste affermé propos, ouquel n'estoit recreu
2:85 FBMC 10 este chose, certainement je l'afferme pour vray, //car lorsque j'est
95 7PSA 37 15 t, et soit mon //vouloir tout affermé ou tien, ne quelconques autre
64 PAIX 34 à beneurté. Et //ceste chose afferme Saint Luc, disant: Alez seurem
110 PAIX 6 paine tant grant chose que le afferme courage de //l'omme fort ne pu
119 PAIX 29 mée de //puissance. Ensuivant afferme Bouece que c'est dure compaign
123 PAIX 25 u, que se que //feras. Dit et afferme l'auctorité cy dessus, que c'e
132 PAIX 33 e ne seroit approuvé. Et ce //afferme assez mesmes Aristote quant il
Affermée 7
1:133 LAYS 1 205 ien. //Car armée //Enarmée, //Affermée, //Confermée //T'es et formée
1:219 AUBA 11 12 Et pour la trés riche honneur affermée //Ou vous estes, ne jamais ex
1:233 AUBA 23 3 //Et que vo cuer d'amour trés affermée //M'aime si fort et ne veult
1:252 AUBA 38 29 'est bien raison par coustume affermée //Selon seigneur voit on maig
2:36 ROSE 211 close, //Et de ce ay voulenté affermée: //Et pour ce prens je l'Ordr
3:105 DVAL 1518 //Me regardoit par entente //Affermée, de maintien //Si trés doulz
1:98 FBMC 4 grant devocion, appert par l'affermée entencion, //que il avoit del
affermées 2
1:25 FBMC 24 sent //en paroles sanz frain, affermées en pure volenté, //sanz rega
2:32 FBMC 26 stant //es choses par conseil affermées; à ce ne failloit mie //nost
affermens 1
2:174 FBMC 12 it des erreurs //des pouetes, affermens par leurs dis Dieu et //les
afferment 1
119 7PSA 101 20 eigne nulle foix //en vain en afferment ne jurant mençonge, ne mesme
affermer 13
1:20 CEBA 19 22 tout l'espoir //Ou me souloie affermer. //N'oncques puis je n'oz vou
1:57 CEBA 55 21 Aussi n'oseroie affermer //Qu'amis ne changent leur co
1:138 LAYS 2 50 n ne m'en doit blasmer; //Car affermer //Et confermer //Amours a fai
1:139 LAYS 2 74 ommer, //Paistre le monde, et affermer //Et apparoir //Que blanc fus
1:217 AUBA 9 17 vous vueilliez es doulz biens affermer //Qui a tous bons doivent ape
2:79 2AMA 1003 er, //Parla ainsi com m'orrez affermer //Et briefment dire: //"Beaul
2:146 3JUG 1154 r! //Car tant de foys vous oÿ affermer //Que mieulz vouldriez estre
2:150 3JUG 1306 r, //Si ne voit on mie amours affermer //A tousjours mais, ains les
2:184 POIS 838 er //Vous oÿ bon et pour voir affermer //Que plus loyal oncques es f
3:275 CBAD 65 10 eusement, //Mais tout ce fait affermer //L'amour tant plus ardament,
386 CHLE 5050 lx armer; //Et nous le povons affermer //Par le premier duc de Milla
2:25 MFOR 4955 des et lourdes, //Par sermens affermer de fait //Chose, ou ne treuve
163 PAIX 30 onsequenment est assavoir que affermer //sa parolle par sermens n'es
affermera 2
3:208 DVAC 154 e et reclamera //Et en elle s'affermera, //Dont mon las cuer en seme
3:208 DVAC 158 effermera, //Ainçois toudis s'affermera //Jusques mort l'en defferme
affermeré 1
91 7PSA 31 20 uelle et par //ou tu yras: je affermeré sur toy mes yeulx. // Tres d
affermerent 1
2:138 FBMC 28 que faire se peut; //lesquelz affermerent par yceulz sermens leurs
affermes 1
86 7PSA 6 17 pas mon gemissement, //car tu affermes en ton saint evvangile que be
affermez 3
1:243 AUBA 31 12 //Vous, Bataille, vaillant et affermez; //Et Barbasan, en qui n'a nu
109 PAIX 15 iz est cuer tant atrempeement afferméz //que il soit tout temps prom
43 PRVH 1091 se vittoire, //et tant que si affermez sont es tribulacions que, si
affermoye 1
3:193 DVAB 4 35 st certe, //Pour cil en qui j'affermoye // L'amour moye. //Estre ne
affermoit 3
2:284 PAST 1955 n'amoit; //Pour certain le m'affermoit. //Aussi une fois avint //Qu
1:86 FBMC 15 e fausse promesse; ce //qu'il affermoit estoit verité; en ce qu'il p
2:154 FBMC 14 te; et tout ce qu'il //disoit affermoit estre vray, en sa conscience
affermons 1
374 CHLE 4872 ermons //Dit, et aussi nous l'affermons, //Que c'est fort que riche
afferoit 3
182 CHLE 1598 s feroit //Tele eschele qu'il afferoit. //La n'omes mie esté grammen
1:38 MFOR 937 e feroit //Loyal, ainsi qu'il afferoit //Et j'oz sa compaignie chier
2:136 MFOR 8134 eroit //La femme, ainsi qu'il afferoit; //Lors, parmi Paradis terres
affert 1
90 PAIX 22 ace mutatum //plurimum gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Enco
affetardie 1
1:184 FBMC 20 nsi comme en une //negligence affetardie, par quoy ses anemis plus q
affett 1
2:160 FBMC 11 ordre, car //fin met plus [à] affett que les choses premisses, //com
affiche 4
1:208 AUBA 1 14 ui es vertus du tout son cuer affiche; //Tel tresor a que fortune n'
3:39 EMOR 81 2 riche //Ne te pares d'autrui affiche, //Car cil, cui elle est, s'on
1:31 MFOR 723 i mieulx valent qu'aniaulx, n'affiche, //Qu'elle depart a ses enfens
1:36 MFOR 871 iche, //En la poitrine, noble affiche, //ainture et tout estorement
affichée 1
1:286 CMPL 1 162 //Mais n'ot en vain sa priere affichée; //Car bien ont puis les dieu
affichent 1
3:50 MFOR 14838 //Sur les murs leur enseigne affichent //Et boutent feu de toutes p
affiches 3
228 CHLE 2409 meree, //Toute semee estoit d'affiches //Moult precieuses et moult r
1:65 MFOR 1629 n tres grant pris; //Aniaulx, affiches et fermaulx, //Qui garissent
1:139 MFOR 3823 iche joyel bel et gent, //Les affiches et les couronnes, //Chappiaul
affichiez 2
3:47 PMOR 18 1 Homme orguilleux, en cuidier affichiez, //Ne craint peril, mais tos
121 PAIX 12 ntmoins, tant sera obstiné et affichiéz en mal que ses //meismes mau
affie 11
3:56 PMOR 95 2 grant scens et preu, je vous affie
3:120 DVAL 2006 sermonne, //Je vous promet et affie //Que verrez plus d'une fie //Vo
3:125 DVAL 2191 message //Est loyal, je vous affie, //Mais vous ne lui ne se fie //
3:135 DVAL 2390 fie //Mais plus de vint, vous affie, //Car saouler ne m'en pouoye //
3:147 DVAL 2758 nance //D'autre vouloir, je t'affie
160 CHLE 1209 ymage //Merveillable, je vous affie, //Et l'Eglise Sainte Sophie, //
286 CHLE 3396 //Dont il est plains, je vous affie //Qu'en lui toutes vertus habite
2:25 MFOR 4964 Car c'est tout vent, je le t'affie! //Et ne lit on pas d'Alixandre
2:105 MFOR 7221 r, //Lesquelles sont, je vous affie, //Requises en Philosophie: //L'
3:182 MFOR 18585 //D'un guant cor et, je vous affie, //Bien sçorent que ce signiffie
3:204 MFOR 19210 e, //Rommains desconfis, vous affie, //Dont Pirrus fu moult resjouÿ,
affiée 1
3:195 DVAB 6 16 Et endormie //En t'amour, se affiée //L'avoies ceste fiée // A autr
affier 1
2:104 2AMA 1850 //N'estre jaloux; j'ose bien affier //Que plus aime cil qui, sanz s
affiere 12
1:27 CEBA 26 19 n'est pas drois, ne chose qui affiere //Devant les gens, pour faire
1:103 VIRL 2 20 re //De vous, combien qu'il n'affiere. //Mais pour ce que oy tant me
1:287 CMPL 1 178 qu'a moy si haulte honneur n'affiere, //Quant en penser n'ay en nul
2:34 ROSE 170 amans, c'est bien droit qu'il affiere //Qu'a ce veu ci vo cuer se re
3:131 DVAL 2315 je y fail, pour ce qu'a moy n'affiere, //Fiere moy mort, et en dolou
438 CHLE 5913 itude. //Que large et liberal affiere //Estre a prince, de grant man
2:78 MFOR 6544 renc bien appris //Des nobles affiere grant pris, //S'en leur noblec
1:32 FBMC 5 ordre, si comme à aucun il n'affiere //estre vague, aussi en nul or
2:159 FBMC 18 il des hommes; //comme à l'un affiere estre roy, duquel l'estat soit
150 PAIX 37 ns faille n'est chose où plus affiere discrecion, par especial
165 PAIX 8 si que dit Tulles: Comme il n'affiere à homme mentir, decevoir, ne
174 PAIX 2 ce est fichiéz en homme à qui affiere grant //gouvernement, si que a
affierent 10
2:33 MFOR 5215 saison //Les riches garnemens affierent //Aux nobles gens, qui les c
2:174 FBMC 14 les choses, qui à leur estre affierent, ilz //n'ont pas acceptable
58 PAIX 6 l et quelz conseilliers //lui affierent et quelz non. IX //ITEM, par
83 PAIX 2 circonstances des meurs qui y affierent //pour estre chevetains de d
83 PAIX 27 oses qui pour estre bons leur affierent, //quoy que à toutes gens fu
102 PAIX 31 ommie et en toutes choses qui affierent à hault et esleu gouvernemen
131 PAIX 8 autres savons et choses qui //affierent à gens propres à establir es
149 PAIX 12 et telz choses qui proprement affierent à prince, //lesquelles, quan
161 PAIX 8 t aviséz en toutes choses qui affierent à ce que on doit eschever po
166 PAIX 18 niere, lesquelles grandeurs n'affierent mie à toute //personne. La s
affiert 49
1:R14 PROL 12 te recouvrance //De quanqu'il affiert a leece. //Haulte dame, en qui
1:48 CEBA 47 16 a vers moy, mais l'amende //N'affiert pas de deniers contens, //Mais
1:242 AUBA 30 14 ire et li termes. //Bien leur affiert le lorier et les palmes //De t
1:242 AUBA 30 22 r du Chastel grandement //Lui affiert loz, a Bataille non blasmes,
1:267 AUBA 52 17 gracieux plain de joye. //Si affiert bien que mettés temps et cure
2:14 DAMO 432 bours; //Car, quant ad ce qui affiert a amours, //Trop de femmes y o
2:17 DAMO 519 nt estre eschappé. //Comme il affiert sont tel gent avoyé; //Si leur
2:43 ROSE 464 orde coustume. //N'a femmes n'affiert a mesdire, //Ainçois, quant el
2:112 3JUG 14 Ou il affiert; pour ce vien a reffuge //A vo
2:146 3JUG 1163 diffame //A vous certes a qui affiert grant blasme //D'avoir ce fait
2:232 PAST 300 fiert //Ses compains comme il affiert. //La veissiez vous de beaulx
2:255 PAST 1031 m'encline et le salue //Comme affiert a sa value, //Mais tost me vin
202 CHLE 1953 er n'ay entrepris; //Car ce n'affiert mie au propos //De dire ce qu'
392 CHLE 5157 dre Aristote, //Qui dit qu'il affiert que le sage //Soit roy, et par
392 CHLE 5159 it roy, et par tel avantage //Affiert que sage soit le roy. //Si sac
422 CHLE 5649 affaires. //Në a un prince n'affiert point //Estre fol n'ireux, par
454 CHLE 6184 ant chascune //Que mieulx lui affiert que a nesune. //Grant debat ot
456 CHLE 6229 abit fu affublez //Tel qu'il affiert a avocas. //Raison et son cons
460 CHLE 6301 la, //Et plus louange qu'il n'affiert //En dist, et le cas comment c
1:20 MFOR 378 faut avec mettre, //Plus n'y affiert autre lettre. // Ci dit commen
1:36 MFOR 864 ement m'ont atournee, //Comme affiert a une pucelle, //Une couronne
1:96 MFOR 2578 t ou milieu, //Qui assez bien affiert au lieu, //Tres laide, noire e
2:26 MFOR 4990 maistre, //Qu'a autre homme n'affiert a estre //Tant voirdisant qu'a
3:104 MFOR 16466 Plus grant coup qu'a homme n'affiert, //Car tout parmi le pourfendi
3:127 MFOR 17176 nt reprouche a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comme
4:77 MFOR 23573 Devient; bien affiert a son pris
1:32 FBMC 7 aquelle homme //est part il n'affiert qu'il n'y ait une fin et, comm
1:37 FBMC 14 al, //sage et imperial, comme affiert à tel digneté, et, //avec ce,
1:65 FBMC 27 is j'en passe les noms, car n'affiert
1:173 FBMC 12 responde ou replique, s'il //affiert, qu'il semble que de longue ma
2:11 FBMC 20 choses apparens et vraies, il affiert donc conclurre //que ycelle sc
2:168 FBMC 12 ce conseillier, proprement //affiert à raison, et prudence, qui reg
73 PAIX 2 L ET //QUELZ CONSEILLIERS LUI AFFIERT ET QUELZ NON IX //Ubi multa om
84 PAIX 22 e la ij.^e^ condicion qui lui affiert est loyaulté. Celle loyaulté
86 PAIX 17 , la iiij.^e^ condicion qui //affiert au serviteur est diligence de
95 PAIX 5 t en la premiere //partie qui affiert et est convenable à toy, Louis
103 PAIX 26 iij. vertu que avons dit qui affiert à prince est magnanimité que o
107 PAIX 16 age (de prince. ITEM, avec ce affiert au dit grant courage, si que
113 PAIX 27 plus //auctorité qui ne leur affiert. XII //ITEM, des manieres bonn
117 PAIX 32 ir soupploye la rigueur qui y affiert, et pour ce est il dit apres,
125 PAIX 20 ains de la pugnicion qui leur affiert //m'en raporte aux lois. //ENC
132 PAIX 2 PLUS AUCTORITE QU'IL NE LEUR AFFIERT XII //Simplex nobilitas perfid
163 PAIX 35 ant seigneur pour ce ne //lui affiert, ne meismement à quelconques n
166 PAIX 14 e plus grave et grant maniere affiert, et faire //son introite de ch
166 PAIX 22 subgiéz, ausquelz meismement affiert qu'il parle et commande selon
167 PAIX 29 s, si que chascune lectre qui affiert estre sonné
168 PAIX 18 nt que la seconde chose qui //affiert estre gardée en belle parleure
175 PAIX 32 ages, lequel ordre et estat //affiert estre tenu en tres grant rever
177 PAIX 9 urs semblable à yceulx, et là affiert il le droit //loz et gloire, c
affin 116
1:77 CEBA 77 13, 116 CHLE 505, 128 CHLE 707, 184 CHLE 1634,
186 CHLE 1654, 256 CHLE 2872, 328 CHLE 4092, 346 CHLE 4371,
366 CHLE 4741, 384 CHLE 5028, 392 CHLE 5153, 424 CHLE 5688,
428 CHLE 5759, 440 CHLE 5975, 456 CHLE 6234, 1:23 MFOR 475,
1:33 MFOR 776, 1:34 MFOR 790, 1:40 MFOR 994, 1:47 MFOR 1211,
2:9 MFOR 4448, 2:9 MFOR 4456, 2:27 MFOR 5018, 2:27 MFOR 5020,
2:27 MFOR 5021, 2:52 MFOR 5806, 2:57 MFOR 5935, 2:59 MFOR 5989,
2:80 MFOR 6605, 2:108 MFOR 7318, 2:114 MFOR 7498, 2:126 MFOR 7822,
2:138 MFOR 8210, 2:141 MFOR 8316, 2:142 MFOR 8334, 2:142 MFOR 8349,
2:145 MFOR 8413, 2:176 MFOR 8768, 2:185 MFOR 9055, 2:185 MFOR 9056,
2:192 MFOR 9265, 2:209 MFOR 9798, 2:216 MFOR 10012, 2:225 MFOR 10278,
2:228 MFOR 10373, 2:229 MFOR 10404, 2:232 MFOR 10500, 2:260 MFOR 11328,
2:274 MFOR 11750, 2:284 MFOR 12059, 3:10 MFOR 13601, 3:12 MFOR 13673,
3:14 MFOR 13722, 3:21 MFOR 13937, 3:29 MFOR 14168, 3:95 MFOR 16180,
3:153 MFOR 17928, 3:159 MFOR 18116, 3:176 MFOR 18401, 3:179 MFOR 18500,
3:239 MFOR 20246, 3:257 MFOR 20792, 4:38 MFOR 22378, 4:48 MFOR 22698,
1:28 FBMC 7, 1:46 FBMC 16, 1:53 FBMC 17, 1:83 FBMC 15,
1:83 FBMC 21, 1:195 FBMC 10, 1:218 FBMC 17, 1:223 FBMC 1,
1:223 FBMC 17, 1:223 FBMC 26, 1:229 FBMC 21, 1:229 FBMC 30,
1:230 FBMC 9, 1:231 FBMC 12, 1:231 FBMC 21, 1:234 FBMC 24,
1:234 FBMC 26, 1:235 FBMC 2, 1:235 FBMC 10, 1:236 FBMC 5,
1:237 FBMC 10, 1:239 FBMC 10, 1:240 FBMC 18, 1:241 FBMC 2,
1:241 FBMC 14, 1:241 FBMC 20, 2:28 FBMC 26, 2:33 FBMC 4,
2:63 FBMC 23, 2:97 FBMC 23, 2:103 FBMC 15, 2:118 FBMC 25,
2:147 FBMC 4, 2:148 FBMC 16, 2:173 FBMC 21, 2:179 FBMC 3,
2:189 FBMC 18, 2:191 FBMC 16, 90 7PSA 31 1, 90 7PSA 31 9,
113 7PSA 50 21, 115 7PSA 50 7, 115 7PSA 50 12, 115 7PSA 50 15,
119 7PSA 101 6, 120 7PSA 101 14, 128 7PSA 101 20, 129 7PSA 101 11,
133 7PSA 101 1, 120 PAIX 26, 170 PAIX 12, 175 PAIX 17
affiné 8
1:202 JEUX 57 5 fin née; //Car Amours m'a si affiné //Que tost me verrez deffiné;
1:282 CMPL 1 26 //Helas! le mal qui occist et affine //Mon dolent cuer et ma vie dec
2:87 2AMA 1271 r loiaulté, qui tout bon cuer affine, //On doit penser //Estre en ce
2:204 POIS 1494 //Grailes, longuez, bassez et affiné //De grant beaulté, brunez; n'y
1:17 MFOR 292 //Car oncques l'or, que l'en affine, //N'autre pierre ne la valu.
2:209 MFOR 9797 fina //Tant que du tout l'ot affiné, //Et bien cuidoit estre affin
2:276 MFOR 11809 u'a chief //Soit a present et affiné. //Toute riens a celle fin né
4:1 MFOR 21258 emené. //Paour horent d'estre affiné //Par celle quantité de gent,
affinée 10
1:202 JEUX 57 3 ulour ne fine, //Ma dame trés affinée, //Vous fustes pour ma fin née
1:230 AUBA 20 13 e //De grant bonté et beaulté affinée, // En plaisant joye //Vo nobl
1:235 AUBA 24 20 //Et vo doulceur parfaitte et affinée //N'oblieray, si ne soit ja fi
1:288 CMPL 1 215 , //Et vo beauté parfaicte et affinée, // Et le doulz port //De vo g
1:294 CMPL 2 183 oz trés doulx yeulx et beauté affinée. // Dieu par sa grace //Vous d
2:33 ROSE 121 r tendre //Orent leur chançon affinée //Adonc se prist la belle née,
3:121 DVAL 2053 son ot finée, //La belle trés affinée, //Si comme il me raporta, //V
3:210 CBAD 1 5 e //Que ma vigour est du tout affinée //Par trop amer qui m'occit et
3:211 CBAD 1 22 //Ha! trés plaisant, en bonté affinée, //Vo doulce amour soit a moy
2:301 MFOR 12592 e annee, //Et quant auques fu affinee
affiner 4
1:R15 PROL 57 finer //Pour bien richement l'affiner //A fin que fust apperceü //Qu
2:109 2AMA 2018 Et or est temps de mon oeuvre affiner, //Mais de trouver, s'aucun au
2:157 3JUG 1520 s de mon oeuvre avancier //Et affiner, //Le demourant commet a parfi
2:157 3JUG 1523 ce qu'il fault a bien l'euvre affiner //Et la parfaire. //Si est sai
affinité 7
450 CHLE 6119 .iiii. en ce parvis //Avoient affinité grant; //Et quoy que Raison f
2:57 MFOR 5937 variable, //Ne flechir, pour affinité, //Ne pour faveur de dignité
1:128 FBMC 14 on, aporter par //deça, par l'affinité de messire Barnabo, lors seig
2:3 FBMC 26 de tous pais desiroient son //affinité, amour et aliance. .XXXI. //
2:82 FBMC 14 de tous pais //desiroient son affinité et amour. .XXXI. // Assez pou
2:83 FBMC 4 ultres, desirassent avoir son affinité, amour et //aliance, par mari
22 PRVH 211 ne n'ont regart //à parenté, affinité ne autre congnoissance. O gen
affinités 1
1:146 FBMC 22 ours d'attraire aliances //et affinités de princes estranges, haulz
affinitez 1
1:178 FBMC 4 rens es estranges contrées et affinitez es nacions //longtaines. Ain
affins 11
2:309 MFOR 12812 fins, //Le roy ses barons et affins, //Qui ayde et confort ont prom
3:218 MFOR 19645 mandee //A tous leur amiz et affins. //Si horent hommes bons et fin
1:72 FBMC 14 é, que, comme ses parens //et affins le repreissent de ce que si deb
1:142 FBMC 5 estat //et tous ses parens et affins; moult est debonnaire //à ses s
1:165 FBMC 2 t amour à ses parens, amis et affins, et //meismes à ses officiers,
2:56 FBMC 24 nt le roy que ses parens et //affins se tenoient trop malcontens du
2:121 FBMC 23 illa un role où ses //amis et affins declairiez et nommez estoient,
128 7PSA 101 2 e, et de tous leurs parens et affins, //tu vueilles mettre a repos e
130 7PSA 101 3 ce, et tous leurs parens //et affins, vueilles avoir en ta sainte ga
17 PRVH 12 s, //freres, oncles, cousins, affins et amis, les uns deffunts //par
18 PRVH 59 //de France, si prouchains et affins de ton sang, que mors //ou pris
affinz 1
181 LMFR 15 nt que //tantost celle part n'affinz tenir la bride et arrester cest
affirmacion 1
164 PAIX 1 dudit prince soit creue sans affirmacion de serment, car son auctor
affliccion 6
242 CHLE 2640 i douloir //Ne deust de celle affliccion, //Com de voir ses enfans v
2:112 MFOR 7437 e est attrempance, //Jeüne et affliccion
255 ISAB 24 rançoys, à present reampliz d'affliccion et tristesse, qui à //humbl
90 7PSA 31 14 et je tourneray a toy en mon affliccion. //VI. J'ay dit, "Je confes
91 7PSA 31 5 rieres, car ils //scevent mon affliccion; et tu mon Seigneur la scez
98 7PSA 37 16 Se repentence me rent tant d'affliccion que j'ay cuer troublé sicom
afflict 3
1:104 MFOR 2798 Le vis afflict et rechigné, //Monstrant signe
97 7PSA 37 18 mande pardon. //VIII. Je suis afflict, et suis humilié merveilleusem
97 7PSA 37 21 eu, quant moy tant humilié, //afflict, et en gemissement le te requi
affliction 2
59 PAIX 11 conforter en notre tres grant affliction par un //seul enfant inspir
17 PRVH 23 //estendue en cestui temps d'affliction presente où amis //sont fai
afflictions 2
106 CHLE 324 ambicions, //Aux guerres, aux afflictions, //Aux trahisons, aux agai
1:103 MFOR 2782 condicions //Plaines de grans afflictions, //Mais son corps et son e
afflittions 1
42 PRVH 1041 muert, est l'issue de toutes afflittions et miseres. //L'omme est n
affluent 1
180 LMFR 5 troublent //et comme fontaine affluent sur mon visage, tant que avoi
affluera 1
97 PAIX 2 leur face tort. //Et ainsi y affluera toute richece et bien et joye
afflus 1
32 DARC 179 passez? //Moÿses, en qui Dieu afflus //Mist graces et vertuz assez,
affoibli 7
2:54 2AMA 155 fait mon dueil, ou que soye, affoibli //En nulle guise, //Fus sus u
124 CHLE 626 iscus, et lors //Estoit moult affoibli mon corps. //Virgile, qui apr
2:231 MFOR 10470 stably. //Ja estoit griefment affoibli, //Nonpourtant, de bonne memo
2:241 MFOR 10769 pot tenir pour conclus, //Car affoibli fu durement. //Ja ot duré tro
2:318 MFOR 13083 ur, //Dont Grieux furent trop affoibli; //Ne l'orent tost mis en oub
3:190 MFOR 18818 establi; //A la fin, sa force affoibli //Tarquinïus li orgueilleux,
2:32 FBMC 4 ir //de l'ame, est le royaume affoibli quant il n'est //gouverné par
affoiblie 2
94 CHLE 138 l'oublie, //Quoy que je soie affoiblie //De corps, de vigour assez
98 7PSA 37 18 blés tant que ma vertu en est affoiblie. //Sire, qui congnois toute
affoibliroit 1
35 PRVH 738 n ou jeuner. Neantmoins qui y affoibliroit //le corps et travaillero
affoiblissement 1
153 PAIX 11 ui seroit à l'empirement et //affoiblissement du corps tout ensemble
affoiblissent 1
2:32 FBMC 3 ée, //et si comme les membres affoiblissent au departir //de l'ame,
affoison 1
3:290 CBAD 82 22 Et nous arons de doulz biens affoison, //Car il m'est vis que point
affolas 1
1:132 LAYS 1 159 N'affolas //Onc nul, cil soit amorty. //
affolé 3
2:11 DAMO 324 Plus qu'autre gens en furent affolé, //Non pas d'une seule mais d'u
2:76 2AMA 919 j'entens, et qui maint homme affole //Sanz achoison
2:307 MFOR 12757 pourfent et estonne. //Ja ot affolé et occis //Et mahaigné ou .V. o
affolée 1
1:149 ROND 3 9 'est la doulour, dont je suis affolée, //Tous mes bons jours et ma j
affolent 2
2:299 MFOR 12534 entredonnent //Qu'ilz s'entre affolent et estonnent. //En son lit pl
1:229 FBMC 15 z ne les //tuent pas mais les affolent de membres si que jamais //ne
affoler 4
2:96 2AMA 1563 bons vaillans, qui, sanz eulz affoler //Ne eulz mal mettre, //Vouldr
2:214 POIS 1831 er, //Ne se pour lui morir ou affoler //Or en devoie
3:304 CBAD 97 9 et dommage, //Voire pour tout affoler, //Se tost n'aloye en la barge
3:304 CBAD 97 18 ostre age //Vostre biau corps affoler. //Pensez de vous rigoler
affolez 5
1:152 ROND 8 11 le mire, //Dont le mien cuer affolez //Puis que vous vous en alez
2:190 POIS 1019 is il n'est nul qui soit plus affolez //Las! que j'en suis, //Quelqu
3:297 CBAD 89 17 st dure //Tel parolle, vous m'affolez, //De dueil il a partout mesur
3:105 MFOR 16475 feru //Qu'uns autres en fust affolez. //De ce fu Hector adoulez, //
155 PAIX 25 s gentilz hommes, //vieulx et affoléz, ou debriséz par fait de guerr
affolle 2
2:41 ROSE 387 Senz orgueil qui maint homme affolle //Si ait hault cuer et haulte
1:80 MFOR 2092 //Dont il est trop folx qui s'affolle //Ne de l'aler, ne du retour.
affollez 3
1:17 MFOR 300 e tous malages, //Meismes les affollez fait sages, //Qui ont liez et
1:99 MFOR 2671 haignez //De leurs membres et affollez, //Et de leur sens tous affol
1:99 MFOR 2672 ollez, //Et de leur sens tous affollez, //De tieulx y a et de malade
affoloit 1
2:112 3JUG 41 //Un chevalier qui pour elle affoloit, //Avant qu'elle l'amast tant
affonde 3
3:131 DVAL 2324 rement non, qu'en doleur je n'affonde; //Fonde qui fiert mon cuer, f
1:143 MFOR 3969 vire; //Tout y perist, tout y affonde //Et tout y chiet en mer perfo
98 7PSA 37 17 n moy mesmes, mais feust tout affondé en une riviere de //larmes, qu
affondent 1
1:182 ROND 62 5 rop sent de destresce. //Si m'affondent et plungent en asprece; //Ca
affonder 1
1:128 LAYS 1 80 nder, //Et dueil seder, //Bas affonder, //Et reffonder, //Bel regard
affondez 1
1:116 MFOR 3159 plus bas que plungions //Sont affondez (et c'est raison!) //Ceulx qu
afforrer 1
2:245 PAST 696 toyt et de m'entremettre //D'afforrer mes aignelez //En noz petiz h
affourrer 1
2:246 PAST 732 ja me hastoit //Et les pris a affourrer, //Besoing n'oz de demourer.
Affrikains 1
3:208 MFOR 19351 ennemis desconfirent, //Dont Affrikains moult s'esbahirent, //Car,
Affrikant 2
312 CHLE 3815 s renommez. //Le bon Scipio l'Affrikant, //Est il de lui ne tant ne
352 CHLE 4482 . //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant
Affriquant 1
3:244 MFOR 20410 te chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vaillant, qui ta
affronte 1
2:185 MFOR 9072 te, //Et puis tout a coup les affronte //Par un coup de mesaventure,
affubla 1
2:144 3JUG 1111 Qu'il n'ot apris et son corps affubla //Plus sur le gay
affublant 1
2:211 POIS 1719 Souspirs et plours et mon vis affublant //Par grant destrece, //Mais
affublé 1
1:104 MFOR 2814 lé, //Fors un seul drap linge affublé; //Si est couchee hors la port
affublée 3
2:187 POIS 919 //Ce croy je bien, et aucune affublée //D'amour entiere //Vais appe
2:202 POIS 1431 blée, //Mainte dame de beauté affublée //Et mainte belle //Et avenan
3:145 DVAL 2656 la chambre. //Si vint ma dame affublée //D'un grant mantel, assemblé
affublees 2
1:37 MFOR 885 nt enjouellees //Et joliement affublees; //Trompes, menestriers et n
1:54 MFOR 1441 oublees //Les pierres puis et affublees //De la pouldre, qui par due
affublez 1
456 CHLE 6228 fu appellé //Et d'un abit fu affublez //Tel qu'il affiert a avocas.
affubloient 2
2:203 POIS 1451 Moult soubtilment et du mal s'affubloient //Qui a grant joye //Est c
148 CHLE 1042 sembloient, //Ou de scïence s'affubloient
affubloit 1
218 CHLE 2217 La d'influence mal seüre, //S'affubloit et moult ordenoit //Du mesch
affuie 1
254 ISAB 9 uffrant aucun mal naturelment affuie au remede, si //comme nous veon
affuyent 1
3:49 MFOR 14803 ergent //Ou chevalier, tuit y affuyent //Et sur les Grieux cryent et
affuioient 1
2:245 MFOR 10899 ot tele //Es Persens, qui la affuioient //Sanz arroy, car trop se f
affuis 1
3:230 CBAD 21 22 soye, hé las! a vous seulle j'affuis //Pour tout renvoy, //Ne je ne
affulas 1
1:41 CEBA 40 18 ient briefment, mal oncques m'affulas //De tes dangiers par qui du t
Affulé 2
2:257 PAST 1092 pperon, que ot sans guimple //Affulé, de son chief oste //Et s'ageno
2:305 MFOR 12696 ouvelles en tel royaume, //Ou affulé ert maint heaume, //Qui tous de
affulée 5
1:148 ROND 3 2 ue, //A triste vis simplement affulée; //En grant courroux et manier
3:256 CBAD 46 21 oye. //Et simplement en atour affulée //Et en habit seray, ne deppor
1:126 MFOR 3462 ir la gelee //Personne si mal affulee; //Et pis y a, car, sanz cesse
2:282 MFOR 11985 gece, //Belle et d'atour bien affulee. //Celle fu Minerve appellee,
2:289 MFOR 12212 schevelee; //Ne fu aultrement affulee, //Mais moult fu orrible et cr
affuler 2
1:150 ROND 6 6 stir noir //Et simplement moy affuler, //En esperant de mieulx avoir
2:43 ROSE 453 t huler //Et de leur peau soy affuler. //Et, quant je di homs, j'ent
affulez 2
2:257 MFOR 11258 toit appellez. //.XIX. ans fu affulez //De la couronne et puis mouru
3:5 MFOR 13462 pellez, //Qui d'orgueil fu si affulez //Qu'il dit "qu'il vouloit tou
afiche 1
63 PAIX 23 contraire à celuy qui plus s'afiche en vertu que es //biens de fort
afiere 1
1:52 CEBA 51 9 non obstant qu'a moy pas il n'afiere //D'en plus parler, puis qu'a v
afille 1
1:264 AUBA 49 33 qui glaive contre son puepple afille, //Je dis que c'est pechié a qu
Afin 101
1:111 VIRL 10 18, 1:121 BAEF 2 27, 3:154 DVAL 2988, 3:210 CBAD 1 9,
4:67 MFOR 23267, 61 PAIX 2, 64 PAIX 8, 67 PAIX 34,
68 PAIX 34, 69 PAIX 24, 77 PAIX 4, 78 PAIX 8,
78 PAIX 12, 78 PAIX 32, 79 PAIX 31, 80 PAIX 8,
81 PAIX 23, 81 PAIX 26, 83 PAIX 17, 84 PAIX 14,
85 PAIX 25, 85 PAIX 32, 86 PAIX 33, 87 PAIX 5,
91 PAIX 34, 92 PAIX 8, 92 PAIX 26, 92 PAIX 36,
93 PAIX 25, 96 PAIX 6, 96 PAIX 25, 96 PAIX 27,
96 PAIX 29, 99 PAIX 8, 99 PAIX 20, 99 PAIX 32,
101 PAIX 25, 104 PAIX 3, 104 PAIX 16, 106 PAIX 23,
112 PAIX 9, 113 PAIX 28, 113 PAIX 31, 113 PAIX 33,
116 PAIX 32, 118 PAIX 5, 119 PAIX 11, 120 PAIX 2,
120 PAIX 19, 122 PAIX 24, 125 PAIX 1, 129 PAIX 3,
132 PAIX 11, 132 PAIX 13, 133 PAIX 6, 134 PAIX 1,
134 PAIX 12, 135 PAIX 10, 135 PAIX 18, 135 PAIX 23,
136 PAIX 28, 137 PAIX 5, 137 PAIX 7, 137 PAIX 14,
137 PAIX 17, 137 PAIX 26, 137 PAIX 29, 142 PAIX 16,
144 PAIX 19, 145 PAIX 6, 145 PAIX 12, 146 PAIX 17,
150 PAIX 12, 150 PAIX 18, 153 PAIX 38, 153 PAIX 40,
163 PAIX 32, 166 PAIX 36, 167 PAIX 17, 168 PAIX 30,
170 PAIX 4, 170 PAIX 15, 173 PAIX 28, 175 PAIX 10,
175 PAIX 28, 176 PAIX 26, 176 PAIX 28, 177 PAIX 13,
177 PAIX 29, 178 PAIX 1, 180 PAIX 10, 24 PRVH 309,
29 PRVH 517, 30 PRVH 521, 34 PRVH 689, 36 PRVH 788,
39 PRVH 910, 39 PRVH 940, 43 PRVH 1083, 36 DARC 352,
39 DARC 475
afiné 2
2:106 2AMA 1914 ux amans leur parlement //Ont afiné, mais en grant pensement //De ju
2:156 3JUG 1500 x; atant leur parlement //Ont afiné. //Et puis après de cerchier n'o
afliccions 1
125 PAIX 13 atoit amerement par plusieurs afliccions les princes qui //trop aigr
afluence 1
232 CHLE 2482 luence //De Dieu le Pere et l'afluence //Du Saint Esperit, et si rap
afoiblis 2
316 CHLE 3898 s //Quant maint sont par eulx afoiblis. //Mais il couvient, pour tel
1:132 FBMC 3 je ne sçay, mais tant en fut afoiblis //et debilités que toute sa v
afole 2
1:53 CEBA 52 3 par amours qui tous les cuers afole, //Qu'ilz en vindrent ça jus de
2:134 3JUG 773 ns doubte; //Car qui d'amours afole ne voit goute, //Ne nul peril ne
afoler 2
2:55 2AMA 205 Est aux amans qu'Amours fait afoler //Par trop amer et venir et ale
2:134 3JUG 771 //La grant amour qui faisoit afoler //Son cuer sans doubte; //Car q
aforçoyer 1
159 PAIX 24 et toutes autres choses qui //aforçoyer contre ennemis pourroient es
agaictiez 1
3:248 CBAD 38 25 comme chose entommie. //Bien agaictiez //Ce qu'ilz feront ains que
agais 5
2:144 3JUG 1096 nesun tour le voye //Pour les agais //Des mesdisans qui plus que pap
106 CHLE 325 ictions, //Aux trahisons, aux agais faulx //Qui y sont, et aux grans
143 7PSA 129 12 es a la fin, et deffendre des agais //de l'ennemi. //VIII. Et il rac
157 7PSA LIT 3 mal deffens nous, Sire. //Des agais du deable delivre nous. //De sou
20 PRVH 140 es mortelz //perilz et divers agais de la faulse Fortune et les grie
agait 18
1:31 CEBA 30 10 rps ou mon avoir //Leur faulx agait, que ne puis engigner, //Ou mon
1:63 CEBA 61 38 avenue //Mainte chose par tel agait; //Mais il n'est nul si grant me
1:78 CEBA 78 20 ost avaler au villain plein d'agait, //Qui tant de maulz et tant d'a
1:188 JEUX 7 2 muguet." //"Mesdisans sont en agait
2:65 2AMA 541 our tant ne soit; //Car Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le co
2:85 2AMA 1211 ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint homme a trouvé //En r
2:141 3JUG 988 ar ce vous perdrez //Le faulz agait //Du desloial mary qui en agait
2:141 3JUG 989 ait //Du desloial mary qui en agait //Est sans cesser, et, pour ce q
3:12 15JO 5 22 moy des faulx tours //Et de l'agait de l'anemi soubtil, //Pour la jo
3:292 CBAD 85 4 e fait faire //De mesdisans l'agait, dont j'ay grant dueil //Qu'il c
2:206 MFOR 9679 fu de sens plaine, //De grant agait se pourpensa, //Car Cirus plus a
2:297 MFOR 12451 , //Doubtant que son frere en agait //Le fist occire par son gaict.
2:315 MFOR 13001 mblee, //En escarmouche ou en agait. //Petit y dort la nuit le gait,
3:27 MFOR 14136 nt il pris, //S'il ne fust en agait surpris. //Roy Ylus, qui regnoit
3:110 MFOR 16644 llés occist sanz raison, //En agait et en trahison." //Ainsi fu en s
3:130 MFOR 17253 lui ot mal ouvré, //Car, par agait et par malice, //Et non pas corp
1:227 FBMC 14 u'il vueille appareillier son agait en aultre lieu, et //se doit ret
152 7PSA 142 10 et amour. //Deffens moy de l'agait et barat de tous ceulx qui mal m
agaitans 1
2:145 3JUG 1128 n'ot mais tant de peine //Des agaitans //Comme el souloit, car toute
agaites 2
3:115 DVAL 1849 'aperceüst //Le jaloux ou ses agaites //Est impossible, et n'en fait
3:124 DVAL 2157 une once //Le jaloux, ne ses agaites //Ja ne feront si grans gaitte
agaitier 5
1:60 CEBA 59 5 i trop sont ententis //D'eulx agaitier, dont les amans gentilz //S'e
1:189 JEUX 7 3 Amis, pour nous agaitier; //Si querez autre sentier //
2:85 2AMA 1218 ille Jalousie qui muse //Pour agaitier et a l'amant reffuse //Son do
2:89 2AMA 1355 z gens et se demussent //Pour agaitier qu'aperceü ne fussent. //Dont
3:292 CBAD 84 6 //Pour mesdisans ne pour leur agaitier, //Car vraiement, a qui qu'il
agaitiez 1
3:125 DVAL 2197 é, ne savons //Se nous sommes agaitiez. //Si soit joyeux et haitiez,
agaiz 4
109 PAIX 35 Car de ce dist Tulles: Nulz //agaiz ne sont si perilleux comme ceulx
120 PAIX 27 er ou couvertement par divers agaiz; fera faire divers murdres et de
120 PAIX 31 issance, que //d'armes, que d'agaiz et diverses cautelles, s'efforce
144 PAIX 30 si se doubtent tousjours des agaiz //de ceulx qu'il font craindre p
Agamenon 13
2:160 MFOR 8 royaume de Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie. En ce temps la, H
3:3 MFOR 8 ene. .XXIII. // Item, comment Agamenon, l'empereur des Grieux, //pre
3:27 MFOR 14116 istinem, qui fu pere //Au roy Agamenon, le frere //Menelaux, qui pui
3:69 MFOR 15374 ost; cil a nom //Avoit le roy Agamenon; //Frere au roy Menelaus esto
3:88 MFOR 15959 Palamedés, au grant effort, //Agamenon, leur empereur, //Le sage Uli
3:89 MFOR 15996 Grieux tous les greigneurs; //Agamenon, autres seigneurs, //Y furent
3:89 MFOR 15999 porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy fist //Sa fille rendre
3:118 MFOR 16884 parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble //Tous les barons, a
3:119 MFOR 16937 a seure." //Par maintes foiz, Agamenon //Plusieurs barons de maint h
3:121 MFOR 16963 Ci dit comment Agamenon, l'empereur des Grieux, presc
3:121 MFOR 16963 aille. .XXIIII. Leur empereur Agamenon, //Qui hault homs yert et de
3:149 MFOR 17791 pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant revel, //Chevaliers
3:162 MFOR 18206 receups; meismes l'empereur //Agamenon fist, par erreur //Ou tout de
Agathe 1
156 7PSA LIT 30 ile, prie pour nous. //Sainte Agathe, prie pour nous. //Sainte Genev
age 20
1:278 EABA 9 4 sage et qui passe, //Selon l'age, mains vaillans en tous fais, //Vo
2:9 DAMO 266 e dottrine, //Pour retenir en age tel dottrine. //En vers dient, Ada
2:149 3JUG 1279 estoit domoiselle, //Jeune d'age, simple comme pucelle //Jolie et g
2:195 POIS 1182 ce //Sur tous renom du joenne age et espace //Qu'il ot d'armer, et s
2:199 POIS 1316 seroit faillant //Jour de mon age, //N'y querroye tramettre autre me
2:204 POIS 1472 mais n'escoutay //Jour de mon age //Chant si bien dit de voix et de
2:215 POIS 1852 dure orphanté //Trestout mon age. //Ainsi me fu celle dame sauvage,
2:271 PAST 1536 Que tout mon age y parra. //Ainsi ou bois repaira
2:272 PAST 1583 ." //"Il apertient bien a ton age." //"Un seul ami mon cuer retient.
2:283 PAST 1941 tir //Com j'aray trestout mon age //Se de moy vous voy retrait //Et
3:66 DVAL 221 avoye //Oncques pensé en mon age. //Si sembloye cil qui nage //Par
3:70 DVAL 382 //Veistes vous oncq en vostre age //Dame en tous cas plus perfaitte
3:92 DVAL 1099 oir //Y fis, selon mon joenne age, //Tout le jour, et, se bernage //
3:134 DVAL 4 mmune que pluseurs ont de //l'age dont vous estes: c'est de ne savoi
3:149 DVAL 2796 ouré, //Se jamais jour de mon age //En fait, en dit n'en courage //F
3:200 DVAV 3 17 honneur que vueil //Tout mon age maintenir // Et furnir, //Par quoy
3:216 CBAD 7 4 ez //Est en vous que tout mon age //Vostre, soit sens ou folage, //S
3:304 CBAD 97 17 //Car en pourriez ains vostre age //Vostre biau corps affoler. //Pen
3:316 CBAD 101 268 r tainte. //Ainsi fineray mon age, //Assez juene, en ce malage //Qui
3:187 MFOR 18718 fonda Romme, //Qui ot vesqu d'age la somme //De .XXXVI. ans; [en] av
Agelius 1
2:78 FBMC 29 Ce cas me ramentoit ce que //Agelius raconte, que, ou temps de Pict
Agellius 1
1:85 FBMC 23 e morale, qui est des vertus, Agellius
agendum 1
100 PAIX 31 Speciali tamen hiis est agendum clemencia //quos fouet vita la
agenoilla 3
2:166 POIS 235 y, de trés humble maniere //S'agenoilla, et je baisay sa chiere //Do
2:257 PAST 1093 ulé, de son chief oste //Et s'agenoilla decoste //Cellui, qui lui te
4:54 MFOR 22861 nne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, dont esperdue //Fu sa gent
agenoillames 1
2:167 POIS 267 s //De grant beaulté, si nous agenoillames //Lors devant elle, //Et
agenoillées 1
3:80 DVAL 696 mes moult bel encontre, //Qui agenoillées contre //Elle sont en guis
agenoillier 2
2:110 FBMC 21 ce que ne povoit aler, ne soy agenoillier. Si fu l'offrende
2:122 FBMC 7 devant leur pere //s'alerent agenoillier, et puis saluerent l'Emper
agenoilliez 1
1:65 FBMC 7 e le roy Tygran, qui vaincus, agenoilliez //devant ses piez, tenoit
agenouilla 1
238 CHLE 2577 vers la court se tire, //Si s'agenouilla humblement, //Comme il dot,
agenoulle 4
1:45 MFOR 1134 st alee //Vestis, ou temple s'agenoulle, //Le pavement de son plour
3:98 MFOR 16265 aoureuse, //Devant son mari s'agenoulle, //De ses larmes tout son pi
4:19 MFOR 21801 apporta coutel, n'espee) //S'agenoulle et es mains luy baille //Sa
4:40 MFOR 22427 veillerent //Dont il s'estoit agenoullé //Devant l'evesque, et luy d
agenoullent 1
3:184 MFOR 18650 hent des osts ou millieu, //S'agenoullent criant "Pour Dieu
agenoullia 1
3:34 MFOR 14336 s, devant le roy vint; //Si s'agenoullia et devint //Vermeille ou vi
ages 1
2:123 MFOR 7744 Cogneurent ces .II. divers ages, //Il couvient, de neccessité, //
Aggelius 2
402 CHLE 5321 pïence et peché finer, //Dist Aggelius, et recorde //Que d'un tel ca
432 CHLE 5835 un singe monté bien hault. //Aggelïus aussi tesmongne //Et dist que
aggrappe 1
1:262 AUBA 48 13 toy garder a mon dit; mais l'aggrappe //Dont tu tires a toy si mon
aggrevé 1
86 7PSA 6 9 it est traveillié et le corps aggrevé de douleur. A //peines est ado
aggrevee 1
97 7PSA 37 4 ience, qui grandement se sent aggrevee pour la //pesanteur de mes de
agibles 1
2:168 FBMC 2 erent par raison //des choses agibles, dont proprement prudence //es
agile 1
49 PRVH 1350 rps glorifié sentiront //tant agile, mouvant, sain et legier, nonobs
Agnel 4
90 7PSA 31 12 e mes //grans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
158 7PSA LIT 1 Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
158 7PSA LIT 2 monde, exausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
158 7PSA LIT 3 monde, exausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
Agnès 3
1:14 FBMC 26 e Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en l'an de g
1:97 FBMC 8 herine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //dont n'est point
156 7PSA LIT 28 ite, prie pour nous. //Sainte Agnes, prie pour nous. //Sainte Cecile
agrandi 1
3:188 MFOR 18757 ne, vainqui. //Cestui la cité agrandi //Et les murs moult loings est
agrapa 1
2:93 2AMA 1474 //De la prison Minos quant s'agrapa //A son filé et la gorge copa
agrapper 1
2:193 POIS 1138 Pleins de force, legiers pour agrapper //Contre ces murs pour ces ch
agrea 2
2:268 MFOR 11573 seigneurie. //Celle humilité agrea //Moult au roy, qui en grant gré
3:241 MFOR 20340 gré a //Le roy, touteffoiz l'agrea
agreable 46
1:119 BAEF 1 7 secourable, // Acueil bel et agreable. // Flour plaisant, de grant
1:119 BAEF 1 14 uer aimable, // Acueil bel et agreable
1:120 BAEF 1 21 delictable, // Acueil bel et agreable. //Maistresse loyal, ma tenro
1:120 BAEF 1 25 trés louable // Acueil bel et agreable
1:126 LAYS 1 19 loial se veult tenir //En ton agreable dongier, //Pour le bien qu'on
1:225 AUBA 16 4 is, //De Dieu amé et au monde agreable, //Loyal en foy, baron trés h
1:227 AUBA 18 9 me. //Boneur, bon temps, trés agreable année, //Vray reconfort de ce
1:232 AUBA 22 5 le, //En desirant faire chose agreable //A vous, vaillant seigneur d
2:24 DAMO 736 riens qui plus lui puet estre agreable, //Ne on n'y puet pris ne los
2:44 ROSE 509 delictable //De la belle rose agreable //Avec le veu qui appartient.
2:49 2AMA 4 en honneur et largece, //Trés agreable //Duc d'Orliens, seigneur dig
2:92 2AMA 1434 ; //Car par ce fu vaillant et agreable, //Dont ne lui fu ne male ne
2:98 2AMA 1654 //Charles, qui est a chascun agreable, //Qu'en dites vous? Vous sem
2:198 POIS 1281 e. //La s'en ala cil qui tant agreable //Mon cuer avoit, dont j'ay d
2:207 POIS 1583 is en tous fais elle est tant agreable //En doulz maintien //Et en p
2:208 POIS 1624 a force qu'elle avoit, //Ains agreable //Me fu ce trait ne me sembla
2:251 PAST 917 ble, //Qui qu'il soit, mais s'agreable //M'est un seul plus qu'aultr
3:16 ORNS 7 26 ion //Et offrande qui te soit agreable //Si com firent par grant dev
3:83 DVAL 798 iable, //Qu'il me sembloit qu'agreable //Avoit tout mon dit et fait.
3:97 DVAL 1278 st pas fable, //Dura la feste agreable //Ou toutes gens bien venus
3:140 DVAL 2511 rés notable //Qui la nouvelle agreable //M'aporta que desiroye: //Ce
3:250 CBAD 40 8 t a ma guise. //Mon plaisir a agreable //Ne riens ne lui en desplait
442 CHLE 5992 e fiable //Monstrer, privé et agreable //A ses gens et grans et peti
448 CHLE 6092 able, //Qui qu'il soit ou non agreable. //Si fault ouÿr nostre conse
1:90 MFOR 2391 s legiere. //Bel est assez et agreable //Le portail, mais pou est du
1:91 MFOR 2429 illetee. //Son atour fu moult agreable, //Simple, plaisant et honora
1:107 MFOR 2892 itable. //Il n'est chose tant agreable, //Car la n'est pas joye ense
1:117 MFOR 3199 ent, treuve celle voye //Tant agreable et tant plaisant, //Tant deli
2:193 MFOR 9306 le //Qu'il n'estoit rien plus agreable. //Celle, qui de bon cuer l'a
2:306 MFOR 12718 Si lui dit, "se chose agreable //Lui veult jamais dire ne fa
3:272 MFOR 21230 able //Celle paix, et pour ce agreable //Ne l'orent mie ceulx de Rom
1:9 FBMC 5 ié pris, avecques la charge //agreable, que je reputay commandement
1:25 FBMC 7 t leur estre propice, ne plus agreable, //mais en ce chemin sont inf
1:56 FBMC 10 es, estoit chose à veoir tres agreable et de //souveraine plaisance.
1:79 FBMC 25 ce et liberalité soit vertu //agreable à Dieu, appert par ce que il
1:92 FBMC 7 oit entre(s) toutes //la plus agreable à Dieu appert, comme il est e
1:149 FBMC 14 ut perfait ne fu mie //à touz agreable, aucuns pevent avoir parlé su
2:46 FBMC 9 //Celle translacion fu moult agreable au roy. Moult //fu sage cellu
2:80 FBMC 25 eust mie cellui //Narcès bien agreable, ains le hayoit, et, pour ce
2:93 FBMC 6 roy lui faisoit avoit //moult agreable, pour plus honnourer le duc y
2:193 FBMC 19 sieurs raisons, m'a esté tres agreable; deux //principales y a: l'un
257 ISAB 144 digne majesté qu'elle l'ait //agreable et soit favourable à la plour
152 7PSA 142 19 rinité, un seul Dieu, avoir //agreable mon petit labour en ceste pre
91 PAIX 25 que paix veoir te soit //tant agreable entre les tiens, qu'il ne t'o
106 PAIX 5 les, comme riens ne soit plus agreable à veoir que //honnorer les bo
181 PAIX 31 quelle ta digne haultesce ait agreable et tiengne à //memoire, moien
agreables 2
2:29 ROSE 12 rables, //Saiges, courtoises, agreables: //Humble recommandacion //D
1:46 FBMC 15 vez en esbatement de //choses agreables, visitant joyaulx ou autres
agrée 10
2:83 2AMA 1152 qu'il die: hé las! //Tant lui agrée //La pensée trés loiale et secré
3:212 CBAD 3 8 c'est a mort et a vie. //Et m'agrée d'y user //Mes dolens jours, que
1:30 MFOR 675 e est creé, //Qui Nature a si agreé //Qu'il lui a donné le pouoir //
1:42 MFOR 1041 ee, //Si grans que chacun les agree, //Et chevaliers en bestes peut
2:4 MFOR 4315 y ayent mesaise, //Tant leur agree et plaist la place //Que cil n'y
2:234 MFOR 10555 mme. //Ainsi l'ont tuit .VII. agreé //Et iront la tout de leur gré.
2:264 MFOR 11467 ches pendre!" //Ceste chose a agreé
2:264 MFOR 11468 Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit fait sanz tardem
2:301 MFOR 12576 agreë[e]. //A tous le mariage agree, //Qui fait fu, par joyeux talen
3:35 MFOR 14375 tenir raison //Lui plaist, et agree son fait; //Moult lui semble, en
agreë[e] 1
2:301 MFOR 12575 roit; //Entr'eulx fu la chose agreë[e]. //A tous le mariage agree,
agréent 2
3:246 CBAD 37 17 aintien, a tout dire //Tant m'agréent qu'il n'est douleur ne peine
2:147 MFOR 8491 emour //Ou par amour, le fait agreent, //Et ceste mauvaistié lui gre
agreerent 1
3:256 MFOR 20759 roit. //Celle paix Rommains n'agreerent, //Ains moult tost gens y en
Agreez 1
2:297 MFOR 12445 Jouer et se parti de la. //Agreez furent ces patis //Et jurez; ad
agrever 1
2:181 MFOR 8917 pune, //Qu'elle veult du tout agrever, //Car tous ceulx du monde gre
agrevés 1
96 7PSA 37 9 comme charge //greveuse sont agrevés sur moy. // Tant est grant l'a
agrevez 1
2:183 FBMC 8 ventes fois, et comme ja fust agrevez tres
agriece 1
2:244 MFOR 10868 , //Ou leur soit lait ou leur agriece, //Et en Grece fu ja semee //L
agriege 1
2:4 MFOR 4290 ege, //Disant ce que plus les agriege. //Tout au sommet du hault est
agrieve 2
2:285 PAST 1978 Tous les jours et plus agrieve //Le tourment qu'encor me grie
2:11 MFOR 4524 grievé, //Par grans batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissan
agrigent 1
2:25 MFOR 4948 meffais, //Lesquieulx croy qu'agrigent leurs fais, //Car verité en n
agu 1
2:18 DAMO 553 ce grant vasselage //A homme agu, de grant malice plein, //Qui pein
agüe 6
3:307 CBAD 100 2 hiée, //Tremblant dure fievre agüe, //Suis, par estre trop fichiée
2:111 MFOR 7429 si est le malade, //La fievre agüe est luxure, //La quartaine, qui l
2:115 MFOR 7530 ste science soubtilve; //Tres agüe et superlative; //Et mesmement no
2:130 MFOR 7953 estend. //Dyaletique est plus agüe //A demonstrer chose abscondüe,
2:250 MFOR 11052 besagüe, //Ou de lance aceree agüe //S'entre pourfendent les cervele
1:223 FBMC 4 aniere d'une //espée, qui est agüe devant, pour percier leurs anemis
agüement 1
2:109 MFOR 7358 pour argument //Proposé bien agüement, //Et, la, le silogisme prent
agües 1
1:24 FBMC 11 naturel, //adonc les volentez agües et sensueles sont comme //juges
aguille 1
2:229 PAST 183 Une grande tace belle, //Fil, aguille, et deel avec //Y a, bergier n
aguillon 3
424 CHLE 5699 e sont quë elles //Laissent l'aguillon en la playe //Ou la pointure
424 CHLE 5701 l'omme playe; //Mais point d'aguillon n'a leur roy, //En signe de p
1:203 FBMC 5 u, en Gascoigne, le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autr
aguillonne 1
256 CHLE 2868 beriere Couvoitise, //Qui les aguillonne et atise
aguisement 1
2:37 FBMC 1 l'aguisement de l'engin et entendement,
aguisiez 1
181 LMFR 6 oyaume de France! Car jà sont aguisiez //les glaives qui vous rendro
agure 1
1:74 MFOR 1912 re //De celle qui mains maulx agure, //Voire ainsi qu'elle m'apparu,
agus 7
2:71 2AMA 744 nt elle a sa char entamée //D'agus couteaux, //Ainsi fina. Mais de t
1:75 MFOR 1941 re plumage: //De glaives et d'agus couteaulx //Ert faite, a venimeux
2:45 MFOR 5580 btilz engins //En felons et d'agus engins. //Ne faut ja faindre faul
3:214 MFOR 19508 A pics aussy agus com broches; //Car par la onques
1:239 FBMC 1 er courbe et à tres fors dens agus, et le lie l'en
1:242 FBMC 5 ceulz //ayent perçoyeurs bien agus et trenchans, par quoy //ilz perc
1:242 FBMC 9 à fais et bastons de fer bien agus pour percier //et rompre la nef.
aguz 1
1:211 FBMC 19 , et y //doit on mettre pieux aguz, chauche-trapes et garnisons //en
ahan 3
2:301 MFOR 12593 Polinicés, qui, sanz ahan
3:213 MFOR 19478 n, //Ou ilz souffrirent maint ahan. //La, Hanibal se combaty //A eul
3:242 MFOR 20343 peut! //Hanibal, a moult dur ahan, //S'en fuÿ au roy Brusïan //De B
aherdirent 1
146 PAIX 19 re, les branches d'un arbre l'aherdirent //par ses blons et longs ch
aherdre 4
3:33 EMOR 39 1 Gardes toy bien, ja ne t'aherdre //A jeux ou chevance on puist
1:83 MFOR 2198 re, //Ne chose ou il se puist aherdre, //Car tant leur envoyra de pe
2:39 MFOR 5378 Qu'a telz villains fais eulx aherdre. //Et, par le contraire, en co
3:211 MFOR 19443 //Ceulx qu'elle veult a droit aherdre, //Car puis gaigner et puis re
ahers 2
2:61 MFOR 6063 oir, //En ce en quoy s'ierent ahers; //Mais trop me desplaisoit que
2:72 MFOR 6375 en a recors, //Tant sont fort ahers a mal gaing; //Mais, d'avarice l
aherse 4
3:21 ORNS 31 123 e //A despoullier ta robe qui aherse //Aux plaies fu, face m'ame a t
3:308 CBAD 101 21 erverse //Que tout cuer ou es aherse //Entre en la porte
3:24 MFOR 14027 srache //Sa char, qui ja y fu aherse, //Qui toute fu de venim perse.
140 7PSA 129 5 spouilla sa robe qui estoit //aherse aux playes, par quoy le flus du
aherses 1
2:162 POIS 101 rbes et flours qui a la terre aherses //Encor furent, verdes, rouges
ahert 1
121 7PSA 101 13 e mon gemissement ma bouche s'ahert a ma char. // Ma bouche crie a t
aherte 1
3:193 DVAB 4 22 urment; si suis deserte // Et aherte //A dueil sans cil que clamoye
ahonté 2
1:96 CEBA 96 17 //Plus nobles est et plus est ahonté, //Soit prince ou roy, duc, che
2:298 EUST 104 honte //Dont meisme Nature en ahonte. //Es voluptez chascun s'enlace
ahontées 1
2:2 DAMO 16 s //De leur honneur seront et ahontées. //Si se plaingnent les dessu
ahurté 1
2:103 2AMA 1793 Ou vueille ou non, ja si bien ahurté //Ne se sera qu'il y ait ja seu
ay 888
1:R14 PROL 26, 1:R15 PROL 49, 1:R15 PROL 51, 1:R15 PROL 55,
1:1 CEBA 1 3, 1:1 CEBA 1 9, 1:2 CEBA 1 26, 1:5 CEBA 5 3,
1:6 CEBA 5 6, 1:6 CEBA 5 7, 1:6 CEBA 5 14, 1:7 CEBA 6 7,
1:9 CEBA 8 8, 1:10 CEBA 9 9, 1:10 CEBA 9 19, 1:10 CEBA 9 22,
1:13 CEBA 12 16, 1:15 CEBA 14 11, 1:15 CEBA 14 20, 1:16 CEBA 15 2,
1:16 CEBA 15 7, 1:16 CEBA 15 14, 1:16 CEBA 15 21, 1:19 CEBA 18 12,
1:19 CEBA 18 13, 1:21 CEBA 20 15, 1:23 CEBA 22 9, 1:23 CEBA 22 15,
1:24 CEBA 23 13, 1:27 CEBA 26 2, 1:27 CEBA 26 16, 1:28 CEBA 27 7,
1:28 CEBA 27 14, 1:28 CEBA 27 21, 1:29 CEBA 28 8, 1:29 CEBA 28 16,
1:29 CEBA 28 24, 1:31 CEBA 30 15, 1:31 CEBA 30 23, 1:34 CEBA 33 12,
1:35 CEBA 34 18, 1:35 CEBA 34 23, 1:37 CEBA 36 11, 1:37 CEBA 36 12,
1:37 CEBA 36 19, 1:38 CEBA 37 2, 1:38 CEBA 37 9, 1:40 CEBA 39 15,
1:40 CEBA 39 17, 1:42 CEBA 41 20, 1:43 CEBA 42 23, 1:44 CEBA 43 5,
1:44 CEBA 43 9, 1:44 CEBA 43 17, 1:46 CEBA 45 20, 1:47 CEBA 46 3,
1:47 CEBA 46 9, 1:47 CEBA 46 18, 1:48 CEBA 47 4, 1:49 CEBA 48 9,
1:51 CEBA 50 21, 1:58 CEBA 57 1, 1:63 CEBA 62 1, 1:63 CEBA 62 3,
1:63 CEBA 62 10, 1:64 CEBA 63 4, 1:66 CEBA 65 2, 1:66 CEBA 65 11,
1:68 CEBA 66 22, 1:71 CEBA 70 20, 1:72 CEBA 71 4, 1:72 CEBA 71 23,
1:73 CEBA 72 10, 1:79 CEBA 79 2, 1:79 CEBA 79 3, 1:79 CEBA 79 5,
1:79 CEBA 79 6, 1:80 CEBA 80 5, 1:81 CEBA 81 8, 1:82 CEBA 82 2,
1:82 CEBA 82 3, 1:82 CEBA 82 8, 1:82 CEBA 82 11, 1:82 CEBA 82 13,
1:83 CEBA 83 3, 1:83 CEBA 83 12, 1:84 CEBA 84 8, 1:85 CEBA 85 1,
1:85 CEBA 85 4, 1:85 CEBA 85 5, 1:87 CEBA 87 6, 1:88 CEBA 88 12,
1:95 CEBA 95 20, 1:100 CEBA 100 1, 1:100 CEBA 100 8, 1:100 CEBA 100 16,
1:100 CEBA 100 17, 1:100 CEBA 100 20, 1:100 CEBA 100 24, 1:102 VIRL 1 18,
1:102 VIRL 2 4, 1:104 VIRL 3 21, 1:104 VIRL 4 11, 1:105 VIRL 4 24,
1:107 VIRL 6 9, 1:107 VIRL 6 13, 1:109 VIRL 8 14, 1:111 VIRL 10 14,
1:112 VIRL 11 22, 1:113 VIRL 11 26, 1:114 VIRL 13 1, 1:114 VIRL 13 9,
1:114 VIRL 13 13, 1:115 VIRL 13 22, 1:115 VIRL 14 8, 1:120 BAEF 2 9,
1:121 BAEF 2 19, 1:122 BAEF 4 5, 1:123 BAEF 4 15, 1:136 LAYS 2 15,
1:140 LAYS 2 103, 1:140 LAYS 2 115, 1:141 LAYS 2 123, 1:147 ROND 1 10,
1:149 ROND 3 8, 1:152 ROND 9 9, 1:155 ROND 14 3, 1:156 ROND 15 11,
1:156 ROND 16 1, 1:156 ROND 16 7, 1:157 ROND 16 12, 1:158 ROND 19 3,
1:158 ROND 19 5, 1:159 ROND 20 4, 1:159 ROND 21 3, 1:160 ROND 23 1,
1:161 ROND 23 5, 1:161 ROND 23 7, 1:161 ROND 23 11, 1:161 ROND 23 12,
1:161 ROND 24 6, 1:161 ROND 25 2, 1:166 ROND 34 3, 1:167 ROND 36 2,
1:168 ROND 37 4, 1:168 ROND 38 8, 1:169 ROND 40 3, 1:170 ROND 42 4,
1:174 ROND 48 14, 1:176 ROND 51 2, 1:177 ROND 53 1, 1:177 ROND 53 4,
1:177 ROND 53 7, 1:180 ROND 59 2, 1:180 ROND 59 5, 1:181 ROND 60 8,
1:184 ROND 65 5, 1:191 JEUX 14 9, 1:197 JEUX 35 3, 1:197 JEUX 38 4,
1:198 JEUX 42 2, 1:199 JEUX 45 2, 1:203 JEUX 59 3, 1:205 JEUX 69 5,
1:205 JEUX 70 4, 1:210 AUBA 3 17, 1:215 AUBA 7 10, 1:215 AUBA 7 20,
1:215 AUBA 7 23, 1:215 AUBA 7 30, 1:215 AUBA 7 34, 1:216 AUBA 8 6,
1:223 AUBA 14 15, 1:226 AUBA 16 21, 1:226 AUBA 17 6, 1:229 AUBA 19 26,
1:230 AUBA 20 22, 1:231 AUBA 21 7, 1:233 AUBA 22 26, 1:233 AUBA 22 33,
1:234 AUBA 23 14, 1:234 AUBA 23 19, 1:234 AUBA 24 5, 1:235 AUBA 24 25,
1:248 AUBA 36 13, 1:252 AUBA 39 7, 1:252 AUBA 39 8, 1:253 AUBA 39 16,
1:253 AUBA 39 24, 1:253 AUBA 39 28, 1:253 AUBA 40 2, 1:258 AUBA 44 4,
1:258 AUBA 44 6, 1:258 AUBA 44 17, 1:261 AUBA 46 22, 1:272 EABA 2 6,
1:275 EABA 4 21, 1:275 EABA 5 4, 1:276 EABA 6 26, 1:278 EABA 8 11,
1:281 CMPL 1 6, 1:281 CMPL 1 11, 1:281 CMPL 1 15, 1:282 CMPL 1 31,
1:282 CMPL 1 41, 1:283 CMPL 1 53, 1:283 CMPL 1 73, 1:284 CMPL 1 81,
1:287 CMPL 1 179, 1:288 CMPL 1 231, 1:289 CMPL 2 2, 1:290 CMPL 2 53,
1:290 CMPL 2 55, 1:291 CMPL 2 61, 1:291 CMPL 2 66, 1:291 CMPL 2 91,
1:292 CMPL 2 93, 1:293 CMPL 2 142, 2:24 DAMO 749, 2:24 DAMO 759,
2:24 DAMO 760, 2:35 ROSE 208, 2:36 ROSE 211, 2:36 ROSE 215,
2:38 ROSE 297, 2:45 ROSE 531, 2:46 ROSE 562, 2:47 ROSE 597,
2:47 ROSE 602, 2:47 ROSE 603, 2:50 2AMA 14, 2:50 2AMA 15,
2:50 2AMA 33, 2:50 2AMA 45, 2:50 2AMA 46, 2:59 2AMA 339,
2:59 2AMA 348, 2:68 2AMA 647, 2:76 2AMA 903, 2:76 2AMA 907,
2:76 2AMA 915, 2:79 2AMA 987, 2:80 2AMA 1037, 2:85 2AMA 1210,
2:94 2AMA 1497, 2:97 2AMA 1603, 2:101 2AMA 1742, 2:103 2AMA 1823,
2:105 2AMA 1874, 2:107 2AMA 1937, 2:111 3JUG 11, 2:112 3JUG 29,
2:114 3JUG 87, 2:114 3JUG 94, 2:115 3JUG 126, 2:115 3JUG 133,
2:116 3JUG 154, 2:128 3JUG 575, 2:128 3JUG 578, 2:138 3JUG 901,
2:138 3JUG 914, 2:139 3JUG 945, 2:142 3JUG 1037, 2:150 3JUG 1302,
2:156 3JUG 1509, 2:157 3JUG 1518, 2:160 POIS 25, 2:160 POIS 42,
2:164 POIS 173, 2:190 POIS 1035, 2:191 POIS 1073, 2:194 POIS 1149,
2:198 POIS 1282, 2:198 POIS 1289, 2:199 POIS 1334, 2:200 POIS 1346,
2:200 POIS 1360, 2:201 POIS 1400, 2:206 POIS 1549, 2:210 POIS 1693,
2:212 POIS 1765, 2:213 POIS 1791, 2:213 POIS 1791, 2:215 POIS 1861,
2:216 POIS 1880, 2:216 POIS 1882, 2:216 POIS 1890, 2:217 POIS 1914,
2:217 POIS 1915, 2:218 POIS 1933, 2:218 POIS 1936, 2:218 POIS 1943,
2:219 POIS 1977, 2:219 POIS 1990, 2:219 POIS 1991, 2:219 POIS 1993,
2:219 POIS 1995, 2:219 POIS 1997, 2:220 POIS 2003, 2:223 PAST 15,
2:250 PAST 861, 2:250 PAST 879, 2:251 PAST 920, 2:258 PAST 1143,
2:260 PAST 1214, 2:261 PAST 1226, 2:261 PAST 1227, 2:261 PAST 1237,
2:262 PAST 1265, 2:267 PAST 1436, 2:271 PAST 1556, 2:272 PAST 1566,
2:273 PAST 1606, 2:277 PAST 1739, 2:283 PAST 1936, 2:285 PAST 1995,
2:287 PAST 2064, 2:287 PAST 2066, 2:289 PAST 2128, 2:293 PAST 2260,
2:293 PAST 2262, 2:296 EUST 19, 2:296 EUST 20, 2:296 EUST 31,
2:296 EUST 41, 2:299 EUST 146, 2:301 EUST 197, 2:301 EUST 200,
3:14 15JO 13 56, 3:23 ORNS 43 169, 3:27 EMOR 1 1, 3:62 DVAL 81,
3:71 DVAL 395, 3:74 DVAL 485, 3:74 DVAL 490, 3:74 DVAL 491,
3:78 DVAL 619, 3:79 DVAL 676, 3:86 DVAL 906, 3:88 DVAL 947,
3:101 DVAL 1388, 3:101 DVAL 1409, 3:101 DVAL 1416, 3:102 DVAL 1423,
3:102 DVAL 1427, 3:107 DVAL 1595, 3:107 DVAL 1598, 3:108 DVAL 1639,
3:110 DVAL 1672, 3:110 DVAL 1686, 3:110 DVAL 1689, 3:112 DVAL 1745,
3:112 DVAL 1759, 3:114 DVAL 1817, 3:114 DVAL 1836, 3:114 DVAL 1837,
3:115 DVAL 1841, 3:115 DVAL 1844, 3:122 DVAL 2098, 3:124 DVAL 2148,
3:128 DVAL 2276, 3:128 DVAL 21, 3:129 DVAL 7, 3:130 DVAL 2,
3:131 DVAL 2310, 3:132 DVAL 4, 3:134 DVAL 2, 3:135 DVAL 2387,
3:137 DVAL 2410, 3:138 DVAL 2425, 3:138 DVAL 2441, 3:145 DVAL 2681,
3:145 DVAL 2685, 3:145 DVAL 2687, 3:148 DVAL 2768, 3:149 DVAL 2818,
3:149 DVAL 2825, 3:154 DVAL 2981, 3:157 DVAL 3066, 3:158 DVAL 3086,
3:158 DVAL 3102, 3:159 DVAL 3109, 3:160 DVAL 6, 3:160 DVAL 6,
3:161 DVAL 7, 3:161 DVAL 8, 3:162 DVAL 2, 3:162 DVAL 6,
3:163 DVAL 1, 3:163 DVAL 4, 3:166 DVAL 19, 3:167 DVAL 5,
3:167 DVAL 23, 3:173 DVAL 3, 3:173 DVAL 6, 3:175 DVAL 3231,
3:175 DVAL 3241, 3:176 DVAL 1, 3:177 DVAL 21, 3:180 DVAL 20,
3:181 DVAL 3, 3:181 DVAL 5, 3:181 DVAL 3314, 3:182 DVAL 3331,
3:187 DVAL 3523, 3:187 DVAL 3534, 3:192 DVAB 3 19, 3:194 DVAB 5 8,
3:196 DVAB 7 13, 3:196 DVAB 8 2, 3:197 DVAB 8 10, 3:198 DVAV 1 3,
3:199 DVAV 1 20, 3:200 DVAV 3 11, 3:208 DVAC 140, 3:209 CBAD 5,
3:210 CBAD 21, 3:210 CBAD 1 3, 3:210 CBAD 1 7, 3:211 CBAD 1 14,
3:211 CBAD 1 21, 3:211 CBAD 1 25, 3:212 CBAD 3 5, 3:213 CBAD 3 20,
3:214 CBAD 4 24, 3:214 CBAD 5 5, 3:215 CBAD 5 19, 3:216 CBAD 7 10,
3:217 CBAD 7 23, 3:217 CBAD 8 9, 3:217 CBAD 8 17, 3:218 CBAD 9 5,
3:220 CBAD 11 14, 3:222 CBAD 13 11, 3:223 CBAD 14 8, 3:224 CBAD 15 4,
3:224 CBAD 15 12, 3:226 CBAD 17 10, 3:226 CBAD 17 13, 3:228 CBAD 19 9,
3:230 CBAD 21 6, 3:230 CBAD 21 11, 3:231 CBAD 22 9, 3:231 CBAD 22 18,
3:231 CBAD 22 22, 3:231 CBAD 22 27, 3:232 CBAD 22 31, 3:232 CBAD 23 6,
3:232 CBAD 23 15, 3:234 CBAD 25 2, 3:234 CBAD 25 8, 3:234 CBAD 25 16,
3:234 CBAD 25 25, 3:237 CBAD 28 2, 3:237 CBAD 28 9, 3:238 CBAD 28 28,
3:238 CBAD 29 15, 3:239 CBAD 30 14, 3:240 CBAD 31 2, 3:240 CBAD 31 7,
3:241 CBAD 32 10, 3:241 CBAD 32 12, 3:242 CBAD 33 2, 3:242 CBAD 33 5,
3:243 CBAD 34 14, 3:246 CBAD 37 2, 3:246 CBAD 37 2, 3:247 CBAD 37 26,
3:247 CBAD 37 28, 3:248 CBAD 38 16, 3:248 CBAD 38 29, 3:249 CBAD 39 6,
3:250 CBAD 40 2, 3:250 CBAD 40 22, 3:251 CBAD 41 7, 3:251 CBAD 41 15,
3:251 CBAD 41 23, 3:255 CBAD 45 11, 3:255 CBAD 46 1, 3:258 CBAD 48 9,
3:258 CBAD 48 18, 3:258 CBAD 48 27, 3:259 CBAD 48 31, 3:259 CBAD 49 15,
3:260 CBAD 50 2, 3:260 CBAD 50 16, 3:261 CBAD 51 5, 3:261 CBAD 51 8,
3:261 CBAD 51 20, 3:263 CBAD 52 23, 3:264 CBAD 53 24, 3:264 CBAD 53 28,
3:264 CBAD 54 5, 3:265 CBAD 55 3, 3:267 CBAD 57 20, 3:269 CBAD 59 7,
3:271 CBAD 61 1, 3:273 CBAD 63 13, 3:273 CBAD 63 13, 3:273 CBAD 63 17
ETC.
ayans 1
96 PAIX 8 roit leur soit fait et à tous ayans bonne cause; //la iij. que elle
ayant 3
1:243 FBMC 23 //roy estre vray chevalereux, ayant les condicions //devant dittes n
100 7PSA 37 12 comme homme non oyant, et non ayant en sa bouche //redargucions. //
149 PAIX 8 t tout homme de leur //pouoir ayant juste cause et qui les en requei
ayaulx 10
2:275 MFOR 11771 nom. //Ou temps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyau
3:52 MFOR 14879 r ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece, cil qui e
3:62 MFOR 15153 int, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur du roy, d
3:79 MFOR 15697 L'ot eu de Thelamon Ayaulx
3:80 MFOR 15698 Et il mesmes a nom Ayaulx." //Quant Hector a ce entendu,
3:138 MFOR 17493 on compte, //Vous dy qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz est
3:138 MFOR 17495 occirent, sanz estre garis: //Ayaulx, qui trop n'estoit amez, //Par
3:146 MFOR 17725 st occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cellui vengie
3:151 MFOR 17867 ist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si fort se c
3:151 MFOR 17870 a grant rus //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus, //Qui tant orent pui
Ayaux 1
2:8 DAMO 242 armes plus preux que Thalemon Ayaux
aida 10
2:245 PAST 705 bestes a mon appel, //Ainçois aida au tropel //Assembler, dont pris
2:146 MFOR 8465 ant advoué. //A Nambrot moult ayda Fortune
2:189 MFOR 9170 ÿde a //Tout poissant; si lui aÿda, //Mais en la parfin lui fu sure
3:87 MFOR 15937 en l'ost, s'en ala; //Si les ayda a conseiller //(Tieulx gens puist
4:49 MFOR 22723 antel a terre estendy, //Si l'ayda a lever de terre //Et doulcement
4:49 MFOR 22731 nt vous voise." //Il mesmes l'aida a porter //A un chastel, mais, au
4:71 MFOR 23360 y de Hongrie, a qui //Fortune ayda, tant qu'il vesqui. //Longtemps r
2:189 FBMC 13 meismes, selon sa foiblece, s'aida à enulier. //Quant la crois lui f
155 PAIX 10 aux iiij. ordres de mendians aida grandement à amender et //accrois
34 DARC 262 us cler, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'ennemis //Ne s'aider
aÿdable 3
1:116 MFOR 3165 veult, //Mais qu'Eur lui soit aÿdable //Et dame Fortune amiable! //C
2:317 MFOR 13044 eable, //Qui tant lui ot esté aydable, //Par tout le temps qu'il l'o
159 PAIX 29 tant que tel bien puet estre aidable car //premierement en fait d'e
aydables 2
2:202 MFOR 9556 ables, //Et de femmes fors et aydables, //Qui, ains que soit pris le
3:14 MFOR 13742 fieres et poissans, //Fors et aydables en tous sens." //Ainsi, par n
aidans 1
2:7 DAMO 177 Lui sont femmes aidans et secourables, //Et piteuses,
aidant 1
120 7PSA 101 18 ecourant //a leur neccessité, aidant en leur viellece, et priant pou
aydassent 1
98 PAIX 24 en common plusieurs gens s'en aydassent; l'autre //car eulz mesmes s
aïde 118
1:53 CEBA 52 18, 1:214 AUBA 6 26, 2:1 DAMO 2, 2:98 2AMA 1631,
2:113 3JUG 63, 3:16 ORNS 4 14, 3:24 ORNS 50 197, 3:25 ORNS 55 220,
3:31 EMOR 28 3, 3:36 EMOR 60 2, 3:161 DVAL 17, 3:181 DVAL 3,
3:200 DVAV 2 29, 3:218 CBAD 9 21, 3:245 CBAD 36 14, 100 CHLE 213,
180 CHLE 1550, 384 CHLE 5038, 400 CHLE 5279, 1:65 MFOR 1644,
1:79 MFOR 2038, 1:79 MFOR 2056, 2:22 MFOR 4873, 2:101 MFOR 7123,
2:114 MFOR 7502, 2:135 MFOR 8112, 2:147 MFOR 8490, 2:159 MFOR 10,
2:165 MFOR 20, 2:189 MFOR 9169, 2:198 MFOR 9439, 2:217 MFOR 10026,
2:222 MFOR 10165, 2:222 MFOR 10166, 2:230 MFOR 10417, 2:240 MFOR 10732,
2:240 MFOR 10742, 2:249 MFOR 11031, 2:250 MFOR 11039, 2:291 MFOR 12263,
2:301 MFOR 12586, 2:309 MFOR 12813, 2:323 MFOR 13200, 3:47 MFOR 14757,
3:47 MFOR 14758, 3:78 MFOR 15637, 3:121 MFOR 16972, 3:166 MFOR 1,
3:197 MFOR 19014, 3:201 MFOR 19133, 3:239 MFOR 20268, 4:4 MFOR 21335,
4:47 MFOR 22670, 4:50 MFOR 22766, 1:58 FBMC 10, 1:67 FBMC 23,
1:69 FBMC 14, 1:110 FBMC 18, 1:111 FBMC 6, 1:118 FBMC 4,
1:124 FBMC 6, 1:124 FBMC 14, 1:124 FBMC 17, 1:124 FBMC 17,
1:124 FBMC 20, 1:124 FBMC 25, 1:146 FBMC 6, 1:149 FBMC 15,
1:150 FBMC 1, 1:150 FBMC 7, 1:158 FBMC 16, 1:158 FBMC 19,
1:171 FBMC 15, 1:174 FBMC 4, 1:177 FBMC 8, 1:178 FBMC 9,
1:179 FBMC 11, 1:179 FBMC 14, 1:196 FBMC 13, 1:198 FBMC 5,
1:199 FBMC 4, 1:211 FBMC 9, 1:213 FBMC 14, 1:228 FBMC 3,
1:242 FBMC 15, 2:7 FBMC 18, 2:52 FBMC 8, 2:56 FBMC 5,
2:118 FBMC 20, 2:138 FBMC 9, 2:142 FBMC 16, 2:143 FBMC 6,
2:143 FBMC 10, 2:143 FBMC 14, 2:143 FBMC 17, 101 7PSA 37 2,
103 7PSA 37 18, 103 7PSA 37 19, 104 7PSA 37 1, 104 7PSA 37 3,
113 7PSA 50 2, 121 7PSA 101 6, 148 7PSA 142 11, 148 7PSA 142 17,
148 7PSA 142 20, 149 7PSA 142 10, 61 PAIX 3, 63 PAIX 10,
67 PAIX 14, 87 PAIX 7, 91 PAIX 17, 111 PAIX 9,
123 PAIX 24, 126 PAIX 24, 133 PAIX 27, 148 PAIX 30,
149 PAIX 3, 150 PAIX 1
aydent 3
1:116 MFOR 3156 souvent se siet. //Maint s'en aydent, dont il messiet, //Qui veulent
1:116 MFOR 3160 c'est raison!) //Ceulx qui s'aydent de traÿson, //A la fin bien n'e
4:14 MFOR 21665 feus, qui maisons effacent, //Aydent vistement a estaindre. //Ainssy
ayder 5
1:52 MFOR 1385 //Brief et court, bien me soz ayder //De quan qu'il fault a nef cond
2:65 MFOR 6181 car et soir et main //Pevent ayder a leurs amis. //Ha! Dieu! Qu'il
2:85 MFOR 6751 //Qui peut a toute creature //Ayder et, si peut on par sens, //Si co
2:87 MFOR 6811 Qu'a ses besoings lui vueille ayder; //Ne vouldroit pas, par souhaid
150 7PSA 142 1 dians, te plaise reconforter, aider, et leur indigence //secourir, l
aydera 2
2:324 MFOR 13245 que "pour son amistié, //Lui aydera, comment qu'il aille." //Dont r
63 PAIX 10 ouéz, as fait le plus fort, t'aidera à parfurnir le //surplus en man
aiderent 1
34 DARC 263 a telement, qu'ennemis //Ne s'aiderent ne que mors chiens. //Là fure
aÿdes 6
282 CHLE 3324 bsides, //Taillis, gabeles në aÿdes //Pour soustenir diverses charge
1:98 MFOR 2639 e celle part chace //Lui, ses aydes et ses sergens //De toutes manie
2:90 MFOR 6906 e l'empechera, //Qui tous ses aydes sechera, //Car, se cil a aucuns
2:249 MFOR 11033 s et des Ioniens //Et de leur aÿdes, en mer, //Ot fait nefs et barge
122 PAIX 1 aux aderans, conseilliers et aides des //susdis malefices, comme il
160 PAIX 20 es imposicions, //gabelles et aydes, car vraiement ce fu dès avant q
aideur 2
2:7 FBMC 3 rieux, qui jusques cy as esté aideur //à mon oeuvre terminer au mieu
59 PAIX 20 e, notre saige maistre, notre aydeur tres puissant, notre //phisicie
aidié 6
1:113 MFOR 3092 idé, //Qui au monter leur ait aidié, //Cherra sur eulx au devaler
2:240 MFOR 10737 t foison, //Aux Ioniens orent aydié. //La n'ot pas longuement playdi
2:331 MFOR 13441 ailli, //Se celle ne lui eust aydié, //Mais Amours a pour lui plaidi
3:44 MFOR 14648 aidié //Vers celle, qui lui a aydié. //Et ainsi s'en tourna Jason //
3:44 MFOR 14669 x dieux, //Qui lui ayent a ce aydié, //Estrangement en ont plaidié;
2:143 FBMC 11 'aoust precedent le roy avoit aidié les cardinaulz //d'une grant fin
aidier 45
1:90 CEBA 90 6 ais ne lui peut adès en riens aidier; //Il y morra briefment, au mie
1:214 AUBA 7 9 on poissant effort //Pour moy aidier, Dieu m'i doint avenir
1:215 AUBA 7 21 r la pomme d'or lui vint puis aidier //Vers Heleine Venus, mors et d
2:17 DAMO 505 ur ce que plus ne s'en pevent aidier //Ou que leurs cuers veulent de
2:77 2AMA 951 t bien parler se scevent bien aidier //Li amoureux, //Et, se jadis e
3:13 15JO 9 37 Vierge, pries qu'a moy aidier enclin //Soit ton doulz filz, p
3:32 EMOR 34 4 sant Dieu celestre //Pour toy aidier et pour toy paistre
3:48 PMOR 25 2 et a voloir //De son prochain aidier qu'il voit douloir
3:70 DVAL 375 ez? //Car, se Dieu me vueille aidier, //Il m'est vis que souhaitier
100 CHLE 221 Et au bien commun aydier. //Ce n'est pas ne d'ui ne d'ie
350 CHLE 4451 Il ordena quë ilz deüssent //Aydier a parfaire les nez //Ou devoien
426 CHLE 5722 er; //Aux autres, pour nature aydier, //Plusieurs divers cirops appr
1:75 MFOR 1928 Fortune avoit, //De quoy bien aydier se sçavoit: //Cellui devant de
1:80 MFOR 2097 ent ne veult faire droit, //N'aydier a ceulx qui le mieulx servent
2:83 MFOR 6684 ctier //Mal assez, aux autres aidier //Lui plaist, je nommay cestui
2:180 MFOR 8900 r, //Volt mieulx au roy Ninus aydier, //Qui tant le jour se combati
2:225 MFOR 10279 //Dieu prye qu'il lui vueille aydier. //Le pavillon ot fait vuidier
2:229 MFOR 10415 //Mais Dieu volt a son peuple aydier
2:241 MFOR 10759 üst; //Mais Fortune, qui volt aydier //Aux Grieux, fist tout, au mie
2:242 MFOR 10794 que "trestous venissent //Lui aydier, ne s'en tenissent //Pour quan
2:247 MFOR 10948 idier, //Qui lui furent venus aydier, //Par courtoisie et par amour,
2:279 MFOR 11911 r priere //Ot, et en tous cas aydier, //A leur besoing, a leur cuide
2:324 MFOR 13237 //Lui prie qu'il lui vueille aidier, //Car il ne pouoit tant traict
3:10 MFOR 13603 e, //De quoy mieulx se sorent aydier //Qu'autres gens, selon mon cui
3:228 MFOR 19942 , un an furent en paix, //Car aydier ne se sçorent maiz. // Ci dit l
3:240 MFOR 20279 ult grant conroy, //Leur vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu
1:12 FBMC 13 ulment traittier, nous peut //aidier en ceste partie comme preambule
1:91 FBMC 9 eux ou d'autre estat, ou pour aidier //à marier povres filles, dont
1:229 FBMC 16 si que jamais //ne se pevent aidier, et les renvoient au chastel //
1:229 FBMC 17 t au chastel //pour plus tost aidier à devourer les vivres; et //la
2:27 FBMC 12 d est pour ce que l'un //peut aidier à l'autre, et ce bien n'aroient
2:93 FBMC 8 fust en point qu'il se peust aidier, car de nouvel //une grant poin
2:121 FBMC 20 ns contre toutes personnes, à aidier et garder //son bien, honneur e
2:143 FBMC 19 ien de sainte //Eglise de les aidier et conforter; et à celle respon
91 7PSA 31 15 parfaict, ne autre ne me peut aidier ne sauver de la tribulacion qui
92 PAIX 25 ilz dont tu te dois //et pues aidier à faire l'ouvrage de la deffenc
97 PAIX 14 ivers fraudes se scevent bien aidier
128 PAIX 18 ennemis paix ensemble //pour aidier l'un à l'autre, que ne feussiez
138 PAIX 7 mieulx aroient l'aise de lui aidier se besoing en avoit. Et par ain
148 PAIX 20 t il voit son point de pouoir aidier et faire bien //nul n'est escon
149 PAIX 2 rinces sur terre ne mais pour aidier et secourir par auctorité de //
149 PAIX 9 ains, qui à nul ne failloient aidier doivent de leur parolle en just
150 PAIX 18 venissent povres afin de leur aidier au besoing, ou qu'ilz soient ma
159 PAIX 21 assavoir //sa seigneurie, et aidier aux autres, se besoing estoit,
17 PRVH 24 esté à mon petit estat vesval aidier //à gouverner singulier secours
aydierent 3
3:211 MFOR 19421 ins despirent, //Parce qu'ilz aydierent au roy //De Sarragoce, en gr
4:8 MFOR 21481 //Sanz les aultres, qui leur aydierent, //Et ainssy Rommains esploi
1:200 FBMC 8 besoignes traire à fin moult aidierent, //avec les gentilz hommes,
aydoient 2
2:204 MFOR 9607 ustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoing en avoi
3:150 MFOR 17828 ent //Pour lui et forment lui aydoient. //Entre Pirrus et la roÿne
aydoit 3
4:16 MFOR 21712 furent desconfis, //Si que n'aydoit le pere au filz. //Grans avoirs
1:44 FBMC 9 et honneste prest, //qui lui aidoit à dire ses heures, chascun jour
1:91 FBMC 4 endiens, à povres //escoliers aidoit et confortoit en leurs congrega
aye 68
1:R14 PROL 19, 1:16 CEBA 15 13, 1:19 CEBA 18 13, 1:160 ROND 22 6,
1:165 ROND 31 5, 1:171 ROND 44 2, 1:197 JEUX 38 3, 1:216 AUBA 8 12,
1:224 AUBA 14 27, 1:228 AUBA 18 22, 1:260 AUBA 46 3, 1:287 CMPL 1 195,
1:293 CMPL 2 135, 2:45 ROSE 528, 2:76 2AMA 887, 2:116 3JUG 155,
2:185 POIS 854, 2:275 PAST 1691, 3:16 ORNS 5 20, 3:17 ORNS 12 48,
3:21 ORNS 33 132, 3:22 ORNS 37 148, 3:129 DVAL 2, 3:137 DVAL 8,
3:147 DVAL 2743, 3:190 DVAB 1 20, 3:203 DVAR 3 15, 3:211 CBAD 1 12,
3:213 CBAD 3 18, 3:214 CBAD 4 22, 3:220 CBAD 11 8, 3:220 CBAD 11 11,
3:220 CBAD 11 16, 3:221 CBAD 11 24, 3:221 CBAD 11 28, 3:234 CBAD 25 9,
3:234 CBAD 25 10, 3:234 CBAD 25 18, 3:234 CBAD 25 27, 3:235 CBAD 25 31,
3:251 CBAD 41 25, 3:274 CBAD 64 23, 3:288 CBAD 80 19, 3:293 CBAD 85 16,
3:299 CBAD 91 15, 3:313 CBAD 101 172, 94 CHLE 141, 246 CHLE 2706,
1:22 MFOR 457, 1:23 MFOR 465, 1:29 MFOR 650, 1:29 MFOR 666,
1:45 MFOR 1142, 2:40 MFOR 5431, 3:153 MFOR 17908, 4:57 MFOR 22956,
1:180 FBMC 23, 1:181 FBMC 18, 1:181 FBMC 20, 90 7PSA 31 7,
120 7PSA 101 14, 124 7PSA 101 12, 125 7PSA 101 6, 142 7PSA 129 11,
145 7PSA 142 19, 129 PAIX 36, 132 PAIX 8, 132 PAIX 24
ay[e] 1
1:73 FBMC 23 que, oultre //mon voloir, je ay[e] accepté le nom et office." Du //
Ayens 1
402 CHLE 5308 Qui plus reluit es ancians //Ayens plus parfais essïens //Que les j
aient 78
1:89 CEBA 89 8, 1:231 AUBA 21 21, 2:3 DAMO 70, 2:6 DAMO 151,
2:6 DAMO 162, 2:10 DAMO 286, 2:25 DAMO 761, 2:44 ROSE 507,
2:229 PAST 202, 3:169 DVAL 25, 3:170 DVAL 2, 140 CHLE 895,
266 CHLE 3040, 342 CHLE 4307, 400 CHLE 5304, 456 CHLE 6209,
1:94 MFOR 2512, 1:127 MFOR 3483, 1:127 MFOR 3484, 1:130 MFOR 3574,
1:132 MFOR 3635, 2:4 MFOR 4314, 2:24 MFOR 4908, 2:25 MFOR 4952,
2:29 MFOR 5082, 2:33 MFOR 5208, 2:34 MFOR 5248, 2:55 MFOR 5894,
2:60 MFOR 6023, 2:63 MFOR 6128, 2:81 MFOR 6639, 2:82 MFOR 6665,
2:94 MFOR 7029, 3:44 MFOR 14669, 3:131 MFOR 17271, 1:100 FBMC 13,
1:157 FBMC 15, 1:166 FBMC 22, 1:182 FBMC 21, 1:197 FBMC 8,
1:234 FBMC 24, 1:241 FBMC 2, 1:242 FBMC 5, 2:42 FBMC 8,
2:162 FBMC 14, 2:168 FBMC 15, 2:174 FBMC 17, 61 PAIX 10,
72 PAIX 14, 73 PAIX 20, 73 PAIX 30, 74 PAIX 12,
74 PAIX 29, 76 PAIX 7, 76 PAIX 25, 77 PAIX 4,
77 PAIX 12, 79 PAIX 9, 86 PAIX 2, 92 PAIX 21,
98 PAIX 17, 100 PAIX 3, 117 PAIX 24, 117 PAIX 30,
128 PAIX 34, 130 PAIX 18, 130 PAIX 33, 133 PAIX 2,
137 PAIX 17, 144 PAIX 30, 150 PAIX 16, 17 PRVH 24,
21 PRVH 200, 23 PRVH 285, 41 PRVH 1000, 41 PRVH 1001,
41 PRVH 1011, 49 PRVH 1317
ayés 64
1:R16 PROL 72, 1:R17 PROL 96, 1:55 CEBA 54 7, 1:55 CEBA 54 20,
1:264 AUBA 49 22, 1:290 CMPL 2 28, 2:44 ROSE 504, 2:115 3JUG 137,
2:263 PAST 1293, 3:8 ORND 17 201, 3:22 ORNS 39 153, 3:28 EMOR 5 4,
3:29 EMOR 14 2, 3:30 EMOR 20 2, 3:31 EMOR 28 1, 3:32 EMOR 35 1,
3:34 EMOR 46 1, 3:35 EMOR 48 4, 3:35 EMOR 52 1, 3:38 EMOR 74 2,
3:40 EMOR 83 2, 3:43 EMOR 105 2, 3:170 DVAL 11, 3:194 DVAB 6 5,
3:246 CBAD 36 31, 3:265 CBAD 55 25, 3:268 CBAD 58 20, 3:277 CBAD 67 12,
3:278 CBAD 68 19, 3:284 CBAD 75 20, 90 CHLE 55, 158 CHLE 1185,
192 CHLE 1748, 1:10 FBMC 20, 1:102 FBMC 19, 85 7PSA 6 6,
87 7PSA 6 12, 90 7PSA 31 1, 101 7PSA 37 16, 103 7PSA 37 16,
106 7PSA 50 1, 108 7PSA 50 13, 130 7PSA 101 22, 141 7PSA 129 6,
141 7PSA 129 18, 142 7PSA 129 17, 143 7PSA 129 19, 146 7PSA 142 9,
147 7PSA 142 17, 149 7PSA 142 21, 155 7PSA LIT 5, 155 7PSA LIT 6,
155 7PSA LIT 7, 155 7PSA LIT 8, 158 7PSA LIT 3, 183 LMFR 11,
91 PAIX 18, 105 PAIX 26, 171 PAIX 27, 179 PAIX 25,
180 PAIX 14, 31 PRVH 608, 33 PRVH 680, 52 PRVH 1478
aiez 59
1:27 CEBA 26 1, 1:55 CEBA 54 3, 1:56 CEBA 54 30, 1:70 CEBA 69 18,
1:72 CEBA 71 14, 1:79 CEBA 79 18, 1:157 ROND 16 8, 1:191 JEUX 17 2,
1:193 JEUX 21 4, 1:196 JEUX 33 3, 1:200 JEUX 49 3, 1:219 AUBA 10 23,
1:219 AUBA 10 27, 1:225 AUBA 16 17, 1:234 AUBA 23 25, 1:236 AUBA 25 25,
1:242 AUBA 30 28, 1:248 AUBA 36 14, 1:254 AUBA 40 26, 1:256 AUBA 42 23,
1:257 AUBA 43 6, 1:285 CMPL 1 117, 1:290 CMPL 2 57, 2:119 3JUG 274,
2:119 3JUG 275, 2:191 POIS 1067, 2:218 POIS 1951, 2:240 PAST 568,
2:256 PAST 1082, 2:275 PAST 1677, 2:276 PAST 1713, 2:283 PAST 1943,
3:86 DVAL 886, 3:124 DVAL 2161, 3:130 DVAL 2284, 3:131 DVAL 2309,
3:133 DVAL 2, 3:134 DVAL 3, 3:149 DVAL 2800, 3:149 DVAL 2821,
3:171 DVAL 3174, 3:172 DVAL 3176, 3:175 DVAL 11, 3:180 DVAL 20,
3:194 DVAB 5 11, 3:214 CBAD 5 8, 3:220 CBAD 11 10, 3:221 CBAD 11 26,
3:234 CBAD 25 5, 3:242 CBAD 32 19, 3:245 CBAD 36 9, 3:268 CBAD 58 6,
3:268 CBAD 58 8, 3:285 CBAD 76 8, 3:285 CBAD 76 19, 2:57 FBMC 22,
2:190 FBMC 11, 181 LMFR 12, 32 PRVH 652
aigle 3
2:94 2AMA 1507 en ces tapis de laine //En un aigle d'or, qu'on conduit et meine, //
3:156 MFOR 18017 eure, vint a plain //Un grant aygle tout en volant, //Les entrailles
3:156 MFOR 18022 pouoit grant descouvenue; //L'aigle, qui l'entraille a tenue, //En l
aignaulx 1
2:163 POIS 126 //Et pastoures qui gardoient aignaulx //Leurs chappellez faisoient
aigneaulx 1
2:242 PAST 629 Com de mener en pasture //Ces aigneaulx sus la verdure, //Jamais fai
aignel 4
2:226 PAST 107 une eust aignelé //La hors, l'aignel entre bras //Porter dedens mon
3:19 ORNS 23 89 O mon Sauveur, trés doulz aignel sans tache, //Si vrayement que
3:114 MFOR 16773 ier maniere //Qu'il est comme aignel ramenez
2:168 FBMC 19 leurs nuisibles, //si comme l'aignel suit sa mere et fuit le //loup,
aignelé 2
2:226 PAST 93 ir la veine //Aux berbis, qui aignelé //Avoyent qui n'est coulé, //S
2:226 PAST 106 dos pelé; //Et, s'aucune eust aignelé //La hors, l'aignel entre bras
aignelez 2
2:226 PAST 99 porter de la prée //Herbe aux aignelez petiz, //Pour leur donner app
2:245 PAST 696 'entremettre //D'afforrer mes aignelez //En noz petiz hostelez." //L
Aigneulx 1
2:226 PAST 86 is traire, et faire a heure //Aigneulx teter, et desseure //Le fourr
Aigniaulx 3
2:226 PAST 80 s //Du mestier de bergerie: //Aigniaulx en la bergerie //Soignier, m
2:255 PAST 1035 //Ceste bergierete gente, //D'aigniaulx garder diligente." //Lors me
2:293 PAST 2253 ulsist en pasture //Encor mes aigniaulx garder //Et d'amours bien me
aigre 3
3:23 ORNS 43 170 dant en croix //Et fus de vin aigre et de fiel amer //Abeuvré, fay q
1:24 FBMC 16 juge l'amer estre //doulz ou aigre et plus appete contraire viande
143 7PSA 129 19 //felons t'abuvrerent de vin aigre et de fiel amer, que tu ayes pit
aigrement 2
2:253 MFOR 11151 osts se coururent seure. //La aigrement se combatirent, //Mais, en l
125 PAIX 14 ccions les princes qui //trop aigrement les vouloient traictier et o
aigreur 1
2:133 3JUG 738 us; //Et de trop plus griefve aigreur que verjus //Li ot Amours dest
ail 1
3:279 CBAD 70 19 mon cuer a bon droit, car un ail, //Se ne fussiez, ne vaulsist mon
aille 34
1:88 CEBA 88 4 ne veult plus que je viegne n'aille, //Dont mon cuer est entrez en g
1:88 CEBA 88 23 me part, las! je ne sçay ou j'aille, //Ce sera fort se je vif longue
2:131 3JUG 674 ient ja que querre autre juge aille //Pour les amans, chascun d'eulz
2:135 3JUG 800 face a face, //Comment qu'il aille. //Dont le mary, qui fu de laide
2:139 3JUG 942 t //Vueil pour amer que ce qu'aille estrivant //A vostre honneur. Da
2:140 3JUG 977 ant. //Si ne diray plus que j'aille mourant //Pour vous, belle, de q
2:189 POIS 1009 //Devant les gens, combien c'aille tremblant
2:193 POIS 1135 roittes, plaines, et ou qu'il aille //Croy que son per //Ne trouvera
3:140 DVAL 2490 te //Comment vouldra que je y aille, //Mais qu'il me die et n'y fail
3:141 DVAL 2547 Dont lui fault, comment qu'il aille, //Parler au seigneur en haste,
3:143 DVAL 2597 Ces lettres. - Et qu'il s'en aille //Tost," dist il au secretaire,
3:144 DVAL 2624 Par semblant, mais qu'il s'en aille //Lui deffent celle et sans fail
3:202 DVAR 3 3 //Belle, il convient que m'en aille // Et que saille //Hors de ce cr
3:243 CBAD 34 15 ont je n'ay blasme //Ou que j'aille, //Car autre n'est qui te vaille
3:295 CBAD 87 25 . //A Dieu, il fault que m'en aille, //La nuit s'en va, le jour vien
86 CHLE 13 t il digne qu'en tieulx mains aille; //Mais bon vouloir comme bon fa
1:136 MFOR 3748 vant, //Quelquonques personne aille avant //Est receüe sanz dongier
2:206 MFOR 9675 ois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera comparer //Le dueil, q
2:291 MFOR 12269 u'a .II. potences fault qu'il aille, //Ainsi a .IIII. piez, sanz fai
2:299 MFOR 12511 Pollinicés "qu'ailleurs s'en aille". //L'autre dit doncques, "par b
2:302 MFOR 12603 eille //A Polinicés qu'il n'y aille, //Car grant peril seroit, sanz
2:303 MFOR 12654 lle, //Querant aventures s'en aille
2:324 MFOR 13245 , //Lui aydera, comment qu'il aille." //Dont recommence la bataille,
3:23 MFOR 14006 e //Et dit qu'a Herculés s'en aille //Et de par elle le salue //Et l
3:36 MFOR 14406 t, deust mourir, faut qu'il y aille!" //Moult prise son tres grant c
3:62 MFOR 15151 espondent que "bien tost s'en aille, //Ou mal pour lui y vint, sanz
3:80 MFOR 15701 , //Lui prye qu'avec lui s'en aille //A Troye, la lui ert sans faill
3:116 MFOR 16811 Contre Troyens, comment qu'il aille, //Mais que la fin de la bataill
3:117 MFOR 16852 le, //Au roy parlera; si s'en aille //Atant, un autre jour reviengne
3:218 MFOR 19664 ais or couvient qu'aultrement aille, //Fortune est contre luy tourne
3:226 MFOR 19892 //Mais, de paour que mal luy aille, //A Hasdrubal son frere mande
3:232 MFOR 20069 uisqu'ainssy Fortune veult qu'aille
4:55 MFOR 22903 //Qu'en la cité, o luy, s'en aille //Veoir sa mere, qui, sanz faill
27 PRVH 423 seray mort, ne cuidiez que je aille //en pais nouvel, car je ne iray
aillent 3
2:186 MFOR 9081 quelque voye, //Sanz qu'ilz l'aillent appercevant; //Ce veons avenir
3:92 MFOR 16077 s contredit de nullui, //S'en aillent les Grieux en leur terre, //Ai
1:222 FBMC 6 ir //ainsi qu'il veult qu'ilz aillent, et bien les endottriner //com
ailles 3
1:165 ROND 32 4 eiant. //Mais ja pour ce ne t'ailles retrayant //De traire a moy de
2:219 MFOR 10106 ugodonosor, //Je vueil que tu ailles tres or //Avec eulx, si seras p
2:289 MFOR 12223 ay, //Avant que tu de ci t'en ailles! //Or gardes bien que tu ne fai
ailleurs 57
1:51 CEBA 50 18, 1:51 CEBA 50 23, 1:102 VIRL 2 8, 1:158 ROND 19 4,
1:169 ROND 40 3, 1:169 ROND 40 9, 1:196 JEUX 32 8, 1:234 AUBA 23 7,
1:258 AUBA 44 22, 2:5 DAMO 120, 2:9 DAMO 253, 2:149 3JUG 1249,
2:254 PAST 990, 2:275 PAST 1681, 2:298 EUST 112, 2:301 EUST 196,
3:66 DVAL 239, 3:72 DVAL 438, 3:73 DVAL 456, 3:82 DVAL 761,
3:130 DVAL 2296, 3:207 DVAC 117, 3:208 DVAC 137, 3:285 CBAD 77 7,
140 CHLE 898, 192 CHLE 1759, 220 CHLE 2254, 1:95 MFOR 2535,
2:289 MFOR 12217, 2:299 MFOR 12511, 2:304 MFOR 12666, 3:31 MFOR 14260,
3:106 MFOR 16510, 3:114 MFOR 16751, 3:120 MFOR 16946, 3:162 MFOR 18213,
1:142 FBMC 15, 1:161 FBMC 16, 1:173 FBMC 6, 1:217 FBMC 9,
2:26 FBMC 12, 2:37 FBMC 9, 2:38 FBMC 2, 2:67 FBMC 9,
2:154 FBMC 10, 133 7PSA 101 12, 74 PAIX 20, 82 PAIX 32,
105 PAIX 16, 118 PAIX 27, 155 PAIX 2, 165 PAIX 11,
34 PRVH 732, 44 PRVH 1152, 35 DARC 316, 36 DARC 355,
38 DARC 422
aillieurs 7
3:212 CBAD 2 19 suis lassée //De l'escouter, aillieurs vous alez rendre, //Car cy n
3:264 CBAD 54 6 amour m'oblige //A ne penser aillieurs, j'y suis contraint //Par fo
3:277 CBAD 67 11 rer, //Car te verray, je n'ay aillieurs ma cure, //Mais toutefois te
3:286 CBAD 77 14 cis par ton tracer: //Tu n'as aillieurs ton penser. //Hé las! maint
3:286 CBAD 77 21 e t'en puet lasser: //Tu n'as aillieurs ton penser. //Or en soit a t
3:286 CBAD 77 25 vaillance amasser: //Tu n'as aillieurs ton penser
3:290 CBAD 82 5 çay s'aucun accueil //Treuves aillieurs par quoy ne te souviengne //
aillours 3
2:212 POIS 1745 oultremer //Et en mains lieux aillours me voulz armer. //Pour moy va
3:101 DVAL 1415 on mal et de moy curer, //Car aillours ne sçay recours //Se de toy n
1:73 MFOR 1875 a Brest //Ou en Angleterre ou aillours, //Aussi bien de nuit com de
aim 62
1:23 CEBA 22 25, 1:27 CEBA 26 9, 1:33 CEBA 32 2, 1:33 CEBA 32 23,
1:34 CEBA 33 4, 1:36 CEBA 35 12, 1:58 CEBA 57 18, 1:66 CEBA 65 5,
1:68 CEBA 67 6, 1:74 CEBA 73 4, 1:105 VIRL 5 7, 1:106 VIRL 5 20,
1:121 BAEF 2 17, 1:121 BAEF 2 18, 1:144 LAYS 2 204, 1:156 ROND 15 8,
1:173 ROND 47 4, 1:188 JEUX 3 5, 1:199 JEUX 46 3, 1:234 AUBA 24 1,
1:246 AUBA 34 19, 1:247 AUBA 35 6, 1:253 AUBA 39 22, 1:253 AUBA 40 4,
1:272 EABA 2 8, 1:283 CMPL 1 53, 1:292 CMPL 2 101, 2:24 DAMO 744,
2:116 3JUG 154, 2:138 3JUG 906, 2:166 POIS 233, 2:210 POIS 1697,
2:219 POIS 1981, 2:219 POIS 1998, 2:250 PAST 875, 2:257 PAST 1087,
2:260 PAST 1193, 2:275 PAST 1689, 2:278 PAST 1763, 2:285 PAST 1987,
2:287 PAST 2065, 2:293 PAST 2265, 2:293 PAST 2266, 3:77 DVAL 606,
3:125 DVAL 2177, 3:130 DVAL 2297, 3:210 CBAD 1 2, 3:217 CBAD 8 8,
3:217 CBAD 8 16, 3:218 CBAD 8 24, 3:218 CBAD 8 26, 3:237 CBAD 28 1,
3:247 CBAD 37 33, 3:252 CBAD 42 2, 3:253 CBAD 43 19, 3:255 CBAD 45 26,
3:298 CBAD 91 8, 3:299 CBAD 91 16, 3:299 CBAD 91 24, 3:299 CBAD 91 26,
116 CHLE 500, 1:25 MFOR 538
aimable 2
1:119 BAEF 1 13 , cler jour, // Oeil, mirouer aimable, // Acueil bel et agreable
173 PAIX 19 yre. Semblablement Panphille: Aimable //parolle et doulce acquiert e
aimablement 1
137 PAIX 20 ille que ilz soient traictiéz aimablement. //Et quant il va par la v
aïmant 3
2:84 2AMA 1174 Qu'elle a s'amour tire com l'aïmant //Atrait le fer, et, com le dya
2:122 3JUG 378 //Ferme et loyal com pierre d'aÿmant, //Ou que cil fust François ou
1:143 MFOR 3973 ut froisse par dure roche //D'aymant, qui atrait le fer, //Et puise
aime 133
1:22 CEBA 21 10, 1:24 CEBA 23 12, 1:42 CEBA 41 15, 1:42 CEBA 41 19,
1:49 CEBA 48 13, 1:56 CEBA 55 1, 1:57 CEBA 56 3, 1:92 CEBA 92 22,
1:123 BAEF 4 10, 1:123 BAEF 4 11, 1:123 BAEF 4 20, 1:123 BAEF 4 30,
1:124 BAEF 4 34, 1:144 LAYS 2 209, 1:177 ROND 53 5, 1:181 ROND 61 9,
1:188 JEUX 5 4, 1:190 JEUX 13 6, 1:193 JEUX 22 5, 1:194 JEUX 24 4,
1:204 JEUX 66 6, 1:221 AUBA 13 9, 1:222 AUBA 13 18, 1:222 AUBA 13 26,
1:222 AUBA 13 29, 1:233 AUBA 23 4, 1:237 AUBA 26 8, 1:237 AUBA 26 16,
1:237 AUBA 26 24, 1:238 AUBA 26 28, 1:274 EABA 4 2, 2:24 DAMO 728,
2:30 ROSE 45, 2:40 ROSE 348, 2:41 ROSE 392, 2:43 ROSE 477,
2:63 2AMA 472, 2:64 2AMA 485, 2:64 2AMA 513, 2:66 2AMA 558,
2:82 2AMA 1109, 2:83 2AMA 1122, 2:85 2AMA 1193, 2:86 2AMA 1234,
2:86 2AMA 1250, 2:87 2AMA 1273, 2:87 2AMA 1278, 2:88 2AMA 1306,
2:91 2AMA 1402, 2:99 2AMA 1662, 2:101 2AMA 1729, 2:102 2AMA 1790,
2:104 2AMA 1851, 2:105 2AMA 1873, 2:106 2AMA 1897, 2:106 2AMA 1909,
2:142 3JUG 1029, 2:144 3JUG 1083, 2:218 POIS 1947, 2:231 PAST 253,
2:236 PAST 419, 2:253 PAST 960, 2:263 PAST 1281, 2:264 PAST 1316,
2:271 PAST 1561, 2:271 PAST 1562, 2:272 PAST 1571, 2:272 PAST 1581,
2:272 PAST 1585, 2:275 PAST 1696, 2:282 PAST 1919, 3:4 ORND 6 71,
3:6 ORND 11 132, 3:114 DVAL 1833, 3:119 DVAL 1969, 3:129 DVAL 15,
3:147 DVAL 2726, 3:153 DVAL 2949, 3:174 DVAL 13, 3:174 DVAL 19,
3:207 DVAC 118, 3:211 CBAD 2 7, 3:215 CBAD 6 1, 3:227 CBAD 18 16,
3:247 CBAD 37 23, 3:250 CBAD 40 13, 3:274 CBAD 65 2, 3:275 CBAD 65 7,
3:275 CBAD 65 14, 3:275 CBAD 65 21, 3:275 CBAD 65 25, 3:284 CBAD 75 6,
3:297 CBAD 89 12, 3:303 CBAD 95 22, 186 CHLE 1656, 332 CHLE 4166,
406 CHLE 5410, 1:70 MFOR 1780, 1:141 MFOR 3906, 1:150 MFOR 4174,
2:74 MFOR 6423, 2:78 MFOR 6564, 2:88 MFOR 6824, 3:18 MFOR 13850,
3:134 MFOR 17360, 3:242 MFOR 20352, 4:61 MFOR 23084, 1:73 FBMC 27,
1:142 FBMC 3, 1:142 FBMC 6, 1:142 FBMC 8, 1:142 FBMC 12,
1:159 FBMC 3, 1:164 FBMC 16, 1:165 FBMC 7, 1:170 FBMC 11,
1:171 FBMC 12, 1:172 FBMC 12, 119 7PSA 101 5, 119 7PSA 101 6,
79 PAIX 12, 87 PAIX 20, 104 PAIX 21, 110 PAIX 3,
127 PAIX 4, 127 PAIX 4, 178 PAIX 16, 31 PRVH 593,
32 PRVH 621, 40 PRVH 958, 48 PRVH 1303, 48 PRVH 1303,
34 DARC 266
aiment 22
2:47 ROSE 619 t a celles generaulment //Qui aiment honneur bonnement
2:78 2AMA 979 ant //Pou y vont, mais tous n'aiment fors argent //Et vivre a aise.
2:80 2AMA 1049 Li amant fin, //Qui loiaument aiment a celle fin //De mieulz valoir
2:113 3JUG 62 parfin //Aux vrays amans, qui aiment de cuer fin, //Faire secours et
2:243 PAST 644 beaulx motez nouveaulx, //Et aiment de cuer entier, //Au son de leu
2:264 PAST 1311 aucune, //Car pou sont qui n'aiment qu'une, //A qui se peüst esbatr
2:297 EUST 78 lus que autre grace? //Mieulx aiment que ciel terre grace //Semée de
3:229 CBAD 20 10 , et n'en est rien, //Que ilz ayment d'amour certaine //Les dames, e
3:298 CBAD 90 26 is, sont ce de voz esplois? //Aiment hommes d'amour de feu de paille
106 CHLE 342 plus sont renté, //Tant mains aiment leur parenté //Et plus queurent
364 CHLE 4691 farouches //La charongne que aiment forment, //Et les frommis grain
1:22 MFOR 446 savoir //Fait a ceulx, qui l'aiment avoir, //Et, combien que femmel
1:141 MFOR 3915 D'avoir bons subgiez et qui l'aiment, //Et qui s'onneur gardent et c
1:152 MFOR 4235 Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour l
2:13 MFOR 4582 ursuivent //Et tous bons fais aiment et suivent. //Le lieu dont Venu
2:30 MFOR 5113 Qui les servent et que mieulx aiment, //Et ceulx qu'ilz loyaulx comp
2:30 MFOR 5121 Que ceulx sont ytelz, qui les aiment, //Et, se yceulx menistres seme
2:51 MFOR 5754 encontre droit, //Qui loyauté aiment et droit; //Et si les ouÿ moult
2:64 MFOR 6152 llent //"Clercs", qui science aiment et veulent, //Et si ne peut qu'
2:82 MFOR 6670 tout endroit, //Et qui raison aiment et droit
1:25 FBMC 14 eilleurs amis, recopvent //et aiment leurs mortelz anemis et ceulz,
22 PRVH 219 qui non pas seulement ne les aiment mais qui si //vilainement les p
aimer 2
2:141 3JUG 999 nt ne ja ne cessera //De vous aimer tant que trespassera //L'ame du
36 PRVH 797 es subgiez qu'ilz le puissent aimer //et aussi doubter,sagement pren
aimera 4
2:154 3JUG 1441 e //N'ama plus dame //Qu'il l'aimera des or mais, par son ame! //Et
2:155 3JUG 1458 engne plus parlement, //Car n'aimera jamais jour nullement." //Et ci
2:263 PAST 1277 tourelle remains? //De tant t'aimera il mains //Comme en lui a plus
50 PRVH 1398 verront en son throne qui les aimera, //ainsi comme il dit en son Eu
aimeras 3
2:236 PAST 414 soit: "Doulce amie, //Et ne m'aimeras tu mie //Quant je suis ton chi
2:252 PAST 937 'a ton vueil a droit compas //Aimeras, n'y fauldras pas. //Cuides tu
2:262 PAST 1272 deffault, //Et bien voy que l'aimeras, //Dont encor te blasmeras. //
aimeroie 2
2:237 PAST 446 corps, beaulté ne valour, //N'aimeroie, ains grant folour //Me sembl
3:85 DVAL 875 yaume, //Je croy, mieulz ne l'aimeroie //Ne plus joyeux n'en seroye!
aimeroient 2
2:117 3JUG 202 nneur gardant, et tousjours s'aimeroient //De vraye amour ne ja ne f
2:251 PAST 913 e ceulz qui d'amour legiere //Aymeroient toy, bergiere." //Adonc res
aimeroies 1
40 PRVH 985 au devant: lequel mieulx //tu aimeroies, qui touche la misere de la
aimeroit 8
2:80 2AMA 1025 oit //Que le loial amant, qui aimeroit //De tout son cuer, jamais nu
2:120 3JUG 307 Mais jamais jour nul autre n'aimeroit. //Ce promettoit //Le desloya
2:125 3JUG 479 promist et afferma //Qu'il l'aimeroit, et elle conferma //Tout cest
2:154 3JUG 1417 revint //Et s'avisa //Qu'il l'aimeroit, car oncques n'avisa //Plus l
2:155 3JUG 1449 Se mettoit plus; si ne l'aimeroit brief //Puis que laissée il l
2:215 POIS 1833 Ne m'aimeroit jamais par nulle voie, //Si n
2:266 PAST 1398 s'amie //Qu'a toujours mais l'aimeroit //Ne jamais ne la lairoit, //
2:269 PAST 1498 ast encore //Comme un autre m'aimeroit //Qui dame me claimeroit //So
aimeront 4
2:225 PAST 55 leur ames //Que jamais jour n'aimeront. //Voiez comment Amours rompt
2:289 PAST 2112 //De sa grant chevalerie, //L'aimeront; ainsi perie //Pourra estre l
2:291 PAST 2175 iz //Les corps, croy qu'ilz s'aimeront //Et ensemble demourront. //A
50 PRVH 1391 se verront //entre avoir. Ilz aimeront Dieu parfaitement pour la //b
aimes 14
1:121 BAEF 3 3 moy." "Trés volentiers," //"M'aimes tu bien?" "Ouïl, par m'ame." //"
1:260 AUBA 45 25 il qui d'onneur ne se part. //Aimes moy bien, car tu as l'amour moye
1:260 AUBA 46 11 urs foibleste et vaine //Tu m'aimes, dont je suis toute //Esbahie; m
2:115 3JUG 131 , et de vray cuer parfait //M'aimes et crains, ne je ne cuid meffait
2:231 PAST 245 t va larigot, //Mari, tu ne m'aimes mie, //Pour ce a Robin suis amie
2:236 PAST 409 dommage, //Marotele, se tu n'aimes //Je te pry qu'ami me claimes.
3:27 EMOR 2 1 Aimes Dieu de toute ta force, //Crains
3:32 EMOR 30 1 Aimes qui te tient a ami //Et te gard
3:246 CBAD 36 29 et et propre en abillement; //Aimes bonté, fuis deshonneur, //Se tu
2:31 MFOR 5130 Tieul tu aimes, tieulx tu es." // Ci dit du sie
115 7PSA 50 11 ardurable, //pour tant tu qui aimes Syon, (c'est assavoir ton peuple
163 PAIX 23 //bons louée, dist Senecque: Aimes verité sur toutes choses, si ser
44 PRVH 1138 aint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces, se amasser les //veul
44 PRVH 1142 dommagier puist. Et se tu aimes honneur, où le //vas-tu querant
Ayme[s] 1
38 DARC 435 lz habitans sans confiance! //Ayme[s]-tu mieulz estre essillié //Qu'
Aymet 1
1:217 FBMC 17 rs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusi
Aimez 2
3:245 CBAD 36 3 Amis, soyes secret et sage; //Aimez moy bien parfaictement, //Gardez
3:247 CBAD 37 32 ur, ma princesse haultaine, //Aimez moy bien d'amour qui ja ne passe
Aymi 4
2:115 3JUG 147 ne te plaing d'amours disant: Aymi
2:219 POIS 1979 r loings s'en tire, //Hé las! aimi! Dieux scet que je desire //Plus
3:287 CBAD 79 13 plette //Encor te pry disant: aymy! //Hé las! reviens tost, mon amy.
3:313 CBAD 101 145 n vray amant; lasse! dolente, aimy! //Je m'y fiay, dont mon cuer fen
aimié 1
121 PAIX 22 les vertus tiennent le roy //aimié ou pais en longue durée et le co
aimoient 1
148 7PSA 142 17 ta, et aussi les autres qui t'aimoient, tu soies en mon aide, et en
aims 10
1:75 CEBA 75 4 u'il vous souviengne que je n'aims //Fors vous, et pour tant, se je
1:77 CEBA 76 19 st elle au moins comment je l'aims? //Si le sçara, mais qu'en l'amou
1:123 BAEF 4 15 Je n'ay donc pas tort si je l'aims?" //"Non, car chascun a bon le ti
1:154 ROND 12 2 ns //De vous, belle, que tant aims, //A nulle joye n'attains, //Ains
1:261 AUBA 47 4 e, plus que chose née, //Vous aims et crains et vous sers en humbles
2:88 2AMA 1297 ilz puis: `Ma femme, je vous aims!' //`Mais vo gibet, Sire, trés or
2:272 PAST 1566 Je n'ay donc pas tort si je l'aims?" //"Non, car chascun a bon le ti
3:191 DVAB 2 23 //"A Dieu donc, amis que tant aims, //Mais ne m'oubliez pas au mains
152 CHLE 1106 //Et pour ce saches que je l'aims; //Pour les gentilz est reservé
320 CHLE 3954 si hault met homs, quant je l'aims, //Que quoy que vous aliés disant
ain 1
3:255 CBAD 45 14 //Par regart qui me prist a l'ain //De l'amour ne me decevray; //Le
ainçois 170
1:29 CEBA 28 3, 1:37 CEBA 36 4, 1:87 CEBA 87 5, 1:87 CEBA 87 22,
1:101 VIRL 1 11, 1:104 VIRL 4 9, 1:139 LAYS 2 77, 1:142 LAYS 2 158,
1:178 ROND 56 4, 1:180 ROND 58 6, 1:183 ROND 63 8, 1:202 JEUX 58 5,
1:209 AUBA 2 16, 1:223 AUBA 14 10, 1:241 AUBA 29 20, 1:285 CMPL 1 142,
1:290 CMPL 2 44, 2:6 DAMO 171, 2:13 DAMO 373, 2:16 DAMO 481,
2:35 ROSE 186, 2:43 ROSE 465, 2:75 2AMA 867, 2:81 2AMA 1073,
2:86 2AMA 1221, 2:90 2AMA 1358, 2:114 3JUG 90, 2:122 3JUG 354,
2:141 3JUG 986, 2:142 3JUG 1033, 2:150 3JUG 1290, 2:160 POIS 38,
2:161 POIS 73, 2:169 POIS 348, 2:180 POIS 682, 2:182 POIS 770,
2:196 POIS 1217, 2:197 POIS 1239, 2:206 POIS 1567, 2:209 POIS 1652,
2:209 POIS 1661, 2:215 POIS 1865, 2:219 POIS 1994, 2:227 PAST 141,
2:239 PAST 502, 2:242 PAST 609, 2:245 PAST 705, 2:245 PAST 714,
2:246 PAST 749, 2:266 PAST 1400, 2:276 PAST 1701, 2:288 PAST 2104,
2:292 PAST 2237, 2:298 EUST 102, 3:6 ORND 12 143, 3:37 EMOR 65 2,
3:49 PMOR 31 2, 3:69 DVAL 318, 3:74 DVAL 501, 3:95 DVAL 1215,
3:99 DVAL 1321, 3:101 DVAL 1392, 3:133 DVAL 15, 3:140 DVAL 2499,
3:151 DVAL 2881, 3:155 DVAL 3007, 3:173 DVAL 3205, 3:177 DVAL 9,
3:181 DVAL 3310, 3:182 DVAL 3332, 3:185 DVAL 3464, 3:200 DVAV 2 27,
3:208 DVAC 158, 3:268 CBAD 58 10, 3:289 CBAD 81 11, 3:297 CBAD 90 4,
88 CHLE 29, 110 CHLE 408, 114 CHLE 478, 144 CHLE 957,
176 CHLE 1488, 178 CHLE 1524, 192 CHLE 1751, 222 CHLE 2297,
242 CHLE 2636, 246 CHLE 2699, 258 CHLE 2924, 264 CHLE 3028,
294 CHLE 3550, 300 CHLE 3617, 308 CHLE 3774, 330 CHLE 4136,
330 CHLE 4140, 350 CHLE 4443, 436 CHLE 5887, 436 CHLE 5895,
462 CHLE 6334, 464 CHLE 6349, 464 CHLE 6371, 1:24 MFOR 491,
1:51 MFOR 1339, 1:67 MFOR 1713, 1:73 MFOR 1889, 1:87 MFOR 2288,
1:87 MFOR 2307, 1:90 MFOR 2377, 1:90 MFOR 2394, 1:92 MFOR 2443,
1:95 MFOR 2536, 1:100 MFOR 2705, 1:106 MFOR 2879, 1:114 MFOR 3096,
1:124 MFOR 3398, 1:131 MFOR 3605, 2:33 MFOR 5198, 2:42 MFOR 5485,
2:86 MFOR 6776, 2:87 MFOR 6808, 2:103 MFOR 7174, 2:136 MFOR 8147,
2:139 MFOR 8234, 2:143 MFOR 8385, 2:148 MFOR 8512, 2:186 MFOR 9092,
2:191 MFOR 9243, 2:193 MFOR 9294, 2:196 MFOR 9401, 2:197 MFOR 9433,
2:199 MFOR 9476, 2:200 MFOR 9491, 2:206 MFOR 9674, 2:212 MFOR 9880,
2:214 MFOR 9934, 2:233 MFOR 10527, 2:247 MFOR 10970, 2:249 MFOR 11028,
2:253 MFOR 11137, 2:253 MFOR 11146, 2:256 MFOR 11221, 2:295 MFOR 12410,
2:314 MFOR 12967, 2:320 MFOR 13139, 2:322 MFOR 13176, 2:329 MFOR 13387,
3:61 MFOR 15133, 3:62 MFOR 15172, 3:101 MFOR 16377, 3:103 MFOR 16420,
3:115 MFOR 16793, 3:140 MFOR 17544, 3:145 MFOR 17681, 3:148 MFOR 17771,
3:192 MFOR 18889, 3:207 MFOR 19309, 4:77 MFOR 23572, 1:37 FBMC 12,
1:65 FBMC 9, 1:130 FBMC 12, 1:130 FBMC 17, 1:205 FBMC 1,
1:224 FBMC 23, 2:18 FBMC 20, 2:22 FBMC 9, 2:143 FBMC 8,
2:145 FBMC 3, 2:171 FBMC 28, 2:177 FBMC 26, 133 PAIX 24,
30 DARC 99, 33 DARC 237
ainçoiz 11
2:34 ROSE 161 mes soustenant. //Si veult qu'ainçoiz que nullui se consente //A rec
3:213 MFOR 19506 t fort d'acier, //Les couvint ainçoiz despecier, //Et derompre les d
3:216 MFOR 19593 Veult ainçoiz, car ne cuide mie //A Romme, q
3:242 MFOR 20349 le vouldrent. //Le roy dit qu'ainçoiz qu'il hait guerre //A eulx, le
3:249 MFOR 20547 ne fu couronné //De victoire, ainçoiz le blasmerent //Rommains forme
3:264 MFOR 20986 Leur oeuvre, ainçoiz hault l'adrecierent. //Tant y
4:3 MFOR 21332 e sont pas tourné //Rommains, ainçoiz se sont tourné //Contre Cicamb
4:4 MFOR 21334 Qui venoyent contr'eulx ainçoiz. //Avec grant ayde, qui de Rom
4:4 MFOR 21341 alerent pas en leur maison, //Ainçoiz prindrent grant aventure: //Ap
4:7 MFOR 21439 esleüs, //N'iert mie a Romme, ainçoiz estoit //Encores, ou moult con
4:47 MFOR 22666 Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz dit que "heure ne demie //N'en
ané 1
1:232 AUBA 22 0 Christine recommande son fils ané au duc d'Orléans.) //Trés noble,
aines 1
3:9 ORND 18 209 //De son corps qui pendoit en aines //Ouvertes, te pri qu'os ma voix
ains 466
1:6 CEBA 5 19, 1:15 CEBA 14 16, 1:75 CEBA 75 11, 1:77 CEBA 77 13,
1:78 CEBA 77 20, 1:87 CEBA 87 23, 1:102 VIRL 1 20, 1:108 VIRL 7 5,
1:113 VIRL 12 11, 1:129 LAYS 1 93, 1:130 LAYS 1 124, 1:134 LAYS 1 219,
1:135 LAYS 1 238, 1:138 LAYS 2 56, 1:148 ROND 2 5, 1:154 ROND 12 4,
1:154 ROND 12 10, 1:212 AUBA 5 18, 1:220 AUBA 12 6, 1:223 AUBA 14 25,
1:234 AUBA 23 18, 1:236 AUBA 25 5, 1:237 AUBA 26 13, 1:247 AUBA 34 23,
1:259 AUBA 45 14, 1:285 CMPL 1 115, 1:285 CMPL 1 118, 1:292 CMPL 2 120,
2:4 DAMO 104, 2:4 DAMO 109, 2:16 DAMO 472, 2:16 DAMO 481,
2:30 ROSE 30, 2:34 ROSE 149, 2:40 ROSE 372, 2:54 2AMA 149,
2:56 2AMA 218, 2:60 2AMA 350, 2:65 2AMA 522, 2:68 2AMA 620,
2:68 2AMA 646, 2:83 2AMA 1139, 2:88 2AMA 1319, 2:92 2AMA 1431,
2:92 2AMA 1438, 2:94 2AMA 1493, 2:113 3JUG 56, 2:122 3JUG 375,
2:123 3JUG 400, 2:123 3JUG 403, 2:124 3JUG 418, 2:126 3JUG 493,
2:137 3JUG 875, 2:145 3JUG 1140, 2:150 3JUG 1307, 2:152 3JUG 1357,
2:153 3JUG 1403, 2:156 3JUG 1492, 2:160 POIS 35, 2:168 POIS 283,
2:169 POIS 348, 2:179 POIS 666, 2:186 POIS 894, 2:198 POIS 1285,
2:199 POIS 1307, 2:202 POIS 1407, 2:208 POIS 1619, 2:208 POIS 1624,
2:215 POIS 1834, 2:216 POIS 1868, 2:217 POIS 1915, 2:237 PAST 446,
2:237 PAST 451, 2:245 PAST 700, 2:248 PAST 818, 2:263 PAST 1293,
2:263 PAST 1295, 2:263 PAST 1299, 2:267 PAST 1416, 2:267 PAST 1428,
2:276 PAST 1715, 2:277 PAST 1754, 2:280 PAST 1827, 2:285 PAST 1983,
2:285 PAST 1988, 2:287 PAST 2049, 2:289 PAST 2138, 2:296 EUST 30,
2:300 EUST 174, 3:25 ORNS 52 208, 3:34 EMOR 42 4, 3:34 EMOR 45 4,
3:34 EMOR 46 3, 3:39 EMOR 75 3, 3:42 EMOR 99 1, 3:43 EMOR 106 4,
3:43 EMOR 108 1, 3:55 PMOR 90 2, 3:63 DVAL 128, 3:65 DVAL 193,
3:67 DVAL 273, 3:69 DVAL 349, 3:71 DVAL 400, 3:71 DVAL 402,
3:82 DVAL 777, 3:88 DVAL 967, 3:88 DVAL 977, 3:95 DVAL 1199,
3:95 DVAL 1209, 3:98 DVAL 1303, 3:100 DVAL 1384, 3:110 DVAL 1690,
3:119 DVAL 1994, 3:120 DVAL 2008, 3:120 DVAL 2023, 3:124 DVAL 2138,
3:126 DVAL 2205, 3:132 DVAL 2341, 3:132 DVAL 2347, 3:134 DVAL 2368,
3:135 DVAL 2396, 3:138 DVAL 2427, 3:139 DVAL 2452, 3:144 DVAL 2648,
3:163 DVAL 27, 3:165 DVAL 23, 3:169 DVAL 7, 3:170 DVAL 22,
3:171 DVAL 7, 3:187 DVAL 3530, 3:189 DVAL 3568, 3:205 DVAC 45,
3:218 CBAD 9 12, 3:219 CBAD 10 11, 3:232 CBAD 23 13, 3:233 CBAD 24 20,
3:244 CBAD 34 22, 3:244 CBAD 35 15, 3:248 CBAD 38 26, 3:253 CBAD 44 3,
3:256 CBAD 46 8, 3:258 CBAD 48 25, 3:259 CBAD 49 10, 3:260 CBAD 50 15,
3:265 CBAD 55 3, 3:289 CBAD 81 13, 3:290 CBAD 82 14, 3:294 CBAD 86 11,
3:303 CBAD 95 18, 3:304 CBAD 97 17, 3:312 CBAD 101 130, 3:313 CBAD 101 173,
96 CHLE 151, 100 CHLE 241, 110 CHLE 382, 110 CHLE 401,
114 CHLE 455, 116 CHLE 494, 116 CHLE 502, 120 CHLE 536,
122 CHLE 584, 150 CHLE 1052, 154 CHLE 1124, 156 CHLE 1148,
162 CHLE 1238, 164 CHLE 1285, 168 CHLE 1358, 178 CHLE 1533,
178 CHLE 1540, 184 CHLE 1618, 222 CHLE 2276, 222 CHLE 2279,
232 CHLE 2478, 254 CHLE 2856, 256 CHLE 2886, 258 CHLE 2902,
268 CHLE 3072, 270 CHLE 3124, 276 CHLE 3211, 284 CHLE 3366,
294 CHLE 3535, 324 CHLE 4047, 334 CHLE 4207, 336 CHLE 4215,
344 CHLE 4352, 346 CHLE 4377, 374 CHLE 4852, 388 CHLE 5098,
420 CHLE 5624, 446 CHLE 6057, 460 CHLE 6283, 1:24 MFOR 518,
1:30 MFOR 670, 1:40 MFOR 982, 1:47 MFOR 1213, 1:53 MFOR 1416,
1:64 MFOR 1614, 1:65 MFOR 1639, 1:73 MFOR 1885, 1:80 MFOR 2084,
1:80 MFOR 2090, 1:85 MFOR 2242, 1:87 MFOR 2291, 1:88 MFOR 2322,
1:95 MFOR 2557, 1:107 MFOR 2901, 1:108 MFOR 2945, 1:115 MFOR 3131,
1:142 MFOR 3943, 1:146 MFOR 4051, 2:22 MFOR 4853, 2:45 MFOR 5565,
2:45 MFOR 5592, 2:49 MFOR 5710, 2:55 MFOR 5869, 2:64 MFOR 6130,
2:69 MFOR 6290, 2:71 MFOR 6337, 2:89 MFOR 6887, 2:90 MFOR 6890,
2:93 MFOR 6982, 2:127 MFOR 7863, 2:138 MFOR 8219, 2:139 MFOR 8253,
2:139 MFOR 8256, 2:141 MFOR 8320, 2:143 MFOR 8364, 2:147 MFOR 8472,
2:149 MFOR 8562, 2:151 MFOR 8603, 2:180 MFOR 8891, 2:192 MFOR 9270,
2:193 MFOR 9282, 2:197 MFOR 9422, 2:200 MFOR 9490, 2:200 MFOR 9503,
2:202 MFOR 9557, 2:205 MFOR 9643, 2:206 MFOR 9682, 2:215 MFOR 9980,
2:225 MFOR 10271, 2:231 MFOR 10446, 2:236 MFOR 10598, 2:238 MFOR 10679,
2:239 MFOR 10696, 2:239 MFOR 10707, 2:239 MFOR 10723, 2:242 MFOR 10800,
2:245 MFOR 10905, 2:246 MFOR 10921, 2:249 MFOR 11031, 2:253 MFOR 11124,
2:253 MFOR 11138, 2:262 MFOR 11403, 2:262 MFOR 11411, 2:269 MFOR 11614,
2:272 MFOR 11706, 2:277 MFOR 11850, 2:278 MFOR 11861, 2:279 MFOR 11896,
2:280 MFOR 11937, 2:283 MFOR 12035, 2:284 MFOR 12055, 2:294 MFOR 12375,
2:298 MFOR 12496, 2:298 MFOR 12497, 2:299 MFOR 12510, 2:301 MFOR 12584,
2:302 MFOR 12596, 2:303 MFOR 12630, 2:312 MFOR 12890, 2:314 MFOR 12972,
2:315 MFOR 13003, 2:318 MFOR 13085, 2:320 MFOR 13120, 2:322 MFOR 13175,
2:329 MFOR 13375, 3:7 MFOR 13518, 3:7 MFOR 13521, 3:11 MFOR 13636,
3:13 MFOR 13691, 3:13 MFOR 13696, 3:14 MFOR 13734, 3:19 MFOR 13875,
3:26 MFOR 14104, 3:31 MFOR 14244, 3:42 MFOR 14580, 3:44 MFOR 14644,
3:48 MFOR 14770, 3:50 MFOR 14837, 3:53 MFOR 14905, 3:60 MFOR 15122,
3:62 MFOR 15150, 3:82 MFOR 15782, 3:85 MFOR 15861, 3:86 MFOR 15919,
3:90 MFOR 16037, 3:126 MFOR 17114, 3:126 MFOR 17120, 3:127 MFOR 17168,
3:129 MFOR 17211, 3:130 MFOR 17244, 3:142 MFOR 17589, 3:148 MFOR 17788,
3:155 MFOR 17996, 3:159 MFOR 18109, 3:163 MFOR 18225, 3:163 MFOR 18239,
3:171 MFOR 18249, 3:174 MFOR 18324, 3:174 MFOR 18343, 3:176 MFOR 18399,
3:177 MFOR 18420, 3:178 MFOR 18474, 3:181 MFOR 18540, 3:191 MFOR 18858,
3:195 MFOR 18956, 3:201 MFOR 19113, 3:206 MFOR 19272, 3:207 MFOR 19301,
3:209 MFOR 19386, 3:211 MFOR 19425, 3:219 MFOR 19677, 3:220 MFOR 19709,
3:232 MFOR 20065, 3:235 MFOR 20149, 3:241 MFOR 20324, 3:244 MFOR 20404,
3:250 MFOR 20588, 3:256 MFOR 20760, 3:257 MFOR 20798, 3:257 MFOR 20809,
3:258 MFOR 20822, 4:3 MFOR 21316, 4:8 MFOR 21473, 4:11 MFOR 21547,
4:14 MFOR 21648, 4:15 MFOR 21692, 4:20 MFOR 21821, 4:21 MFOR 21863,
4:25 MFOR 21972, 4:34 MFOR 22261, 4:37 MFOR 22343, 4:37 MFOR 22358,
4:38 MFOR 22362, 4:42 MFOR 22494, 4:43 MFOR 22518, 4:46 MFOR 22633,
4:47 MFOR 22671, 4:50 MFOR 22764, 4:56 MFOR 22947, 4:67 MFOR 23253,
1:23 FBMC 7, 1:28 FBMC 23, 1:49 FBMC 6, 1:65 FBMC 2,
1:7O FBMC 14, 1:76 FBMC 26, 1:77 FBMC 1, 1:92 FBMC 11,
1:119 FBMC 17, 1:127 FBMC 6, 1:130 FBMC 7, 1:131 FBMC 17,
1:134 FBMC 23, 1:163 FBMC 11, 1:181 FBMC 19, 1:184 FBMC 19,
1:187 FBMC 2, 1:191 FBMC 2, 1:194 FBMC 21, 1:196 FBMC 2,
1:197 FBMC 20, 1:206 FBMC 11, 1:215 FBMC 22, 1:222 FBMC 3,
1:222 FBMC 21, 1:229 FBMC 20, 1:230 FBMC 6, 1:240 FBMC 15,
2:27 FBMC 10, 2:33 FBMC 5, 2:51 FBMC 5, 2:51 FBMC 7,
2:78 FBMC 8, 2:80 FBMC 25, 2:100 FBMC 5, 2:103 FBMC 13,
2:119 FBMC 17, 2:157 FBMC 5, 2:182 FBMC 14, 2:184 FBMC 24,
85 7PSA 6 2, 60 PAIX 3, 60 PAIX 29, 62 PAIX 22,
64 PAIX 31, 66 PAIX 11, 67 PAIX 11, 67 PAIX 12,
68 PAIX 4, 73 PAIX 33, 78 PAIX 13, 78 PAIX 22,
78 PAIX 39, 79 PAIX 2, 80 PAIX 12, 81 PAIX 1,
82 PAIX 19, 82 PAIX 20, 82 PAIX 21, 86 PAIX 37,
93 PAIX 26, 96 PAIX 11, 96 PAIX 12, 99 PAIX 31,
100 PAIX 22, 109 PAIX 7, 116 PAIX 24, 120 PAIX 20,
120 PAIX 45, 123 PAIX 11, 125 PAIX 13, 125 PAIX 20,
129 PAIX 29, 129 PAIX 33, 129 PAIX 37, 135 PAIX 2,
136 PAIX 23, 137 PAIX 20, 137 PAIX 37, 138 PAIX 5,
138 PAIX 37, 140 PAIX 30, 141 PAIX 32, 149 PAIX 30,
154 PAIX 24, 158 PAIX 14, 160 PAIX 21, 168 PAIX 37,
170 PAIX 36, 171 PAIX 29, 18 PRVH 63, 19 PRVH 106,
19 PRVH 120, 19 PRVH 127, 21 PRVH 204, 25 PRVH 356,
27 PRVH 435, 29 PRVH 496, 29 PRVH 514, 30 PRVH 542,
32 PRVH 649, 33 PRVH 667, 33 PRVH 676, 34 PRVH 716,
36 PRVH 792, 37 PRVH 837, 39 PRVH 914, 44 PRVH 1150,
46 PRVH 1215, 50 PRVH 1387, 33 DARC 234, 34 DARC 276,
36 DARC 327, 36 DARC 340
Ainsi 1244
1:4 CEBA 3 21, 1:4 CEBA 3 26, 1:6 CEBA 5 23, 1:15 CEBA 14 19,
1:17 CEBA 16 9, 1:25 CEBA 24 21, 1:31 CEBA 30 22, 1:33 CEBA 32 3,
1:46 CEBA 45 22, 1:47 CEBA 45 25, 1:55 CEBA 54 9, 1:55 CEBA 54 18,
1:56 CEBA 54 27, 1:56 CEBA 54 31, 1:63 CEBA 62 7, 1:64 CEBA 62 14,
1:64 CEBA 62 21, 1:64 CEBA 63 13, 1:87 CEBA 87 1, 1:92 CEBA 92 11,
1:92 CEBA 92 23, 1:93 CEBA 92 35, 1:102 VIRL 1 20, 1:113 VIRL 11 24,
1:115 VIRL 14 6, 1:131 LAYS 1 156, 1:142 LAYS 2 143, 1:149 ROND 4 1,
1:149 ROND 4 7, 1:149 ROND 4 12, 1:153 ROND 10 9, 1:153 ROND 11 5,
1:160 ROND 22 11, 1:164 ROND 29 5, 1:167 ROND 35 5, 1:168 ROND 38 1,
1:168 ROND 38 6, 1:168 ROND 38 10, 1:179 ROND 57 9, 1:181 ROND 61 10,
1:183 ROND 65 1, 1:183 ROND 65 4, 1:184 ROND 65 7, 1:190 JEUX 12 4,
1:201 JEUX 54 6, 1:202 JEUX 57 8, 1:204 JEUX 64 4, 1:205 JEUX 69 4,
1:221 AUBA 13 6, 1:233 AUBA 23 1, 1:237 AUBA 26 21, 1:244 AUBA 32 11,
1:244 AUBA 32 15, 1:245 AUBA 33 13, 1:250 AUBA 37 19, 1:260 AUBA 46 13,
1:260 AUBA 46 16, 1:265 AUBA 50 13, 1:265 AUBA 50 26, 1:265 AUBA 50 39,
1:266 AUBA 50 43, 1:268 AUBA 53 12, 1:268 AUBA 53 15, 1:269 AUBA 53 22,
1:272 EABA 1 22, 1:274 EABA 3 5, 1:285 CMPL 1 130, 1:286 CMPL 1 169,
1:286 CMPL 1 173, 1:287 CMPL 1 203, 1:293 CMPL 2 141, 2:4 DAMO 85,
2:4 DAMO 98, 2:4 DAMO 99, 2:4 DAMO 105, 2:4 DAMO 108,
2:10 DAMO 277, 2:14 DAMO 424, 2:16 DAMO 475, 2:18 DAMO 555,
2:26 DAMO 794, 2:31 ROSE 81, 2:33 ROSE 135, 2:37 ROSE 248,
2:40 ROSE 374, 2:45 ROSE 518, 2:48 ROSE 632, 2:53 2AMA 120,
2:53 2AMA 143, 2:55 2AMA 207, 2:57 2AMA 249, 2:58 2AMA 284,
2:59 2AMA 345, 2:64 2AMA 517, 2:65 2AMA 528, 2:67 2AMA 619,
2:68 2AMA 627, 2:68 2AMA 650, 2:69 2AMA 678, 2:69 2AMA 679,
2:71 2AMA 745, 2:75 2AMA 881, 2:76 2AMA 886, 2:76 2AMA 893,
2:77 2AMA 943, 2:77 2AMA 946, 2:77 2AMA 950, 2:78 2AMA 962,
2:78 2AMA 978, 2:79 2AMA 1003, 2:80 2AMA 1030, 2:80 2AMA 1035,
2:82 2AMA 1093, 2:86 2AMA 1226, 2:86 2AMA 1246, 2:88 2AMA 1301,
2:90 2AMA 1375, 2:91 2AMA 1396, 2:102 2AMA 1767, 2:105 2AMA 1861,
2:107 2AMA 1929, 2:107 2AMA 1939, 2:109 2AMA 2002, 2:109 2AMA 2005,
2:112 3JUG 15, 2:112 3JUG 19, 2:112 3JUG 33, 2:113 3JUG 53,
2:113 3JUG 75, 2:116 3JUG 166, 2:116 3JUG 177, 2:117 3JUG 187,
2:117 3JUG 205, 2:117 3JUG 213, 2:118 3JUG 247, 2:120 3JUG 297,
2:120 3JUG 314, 2:121 3JUG 328, 2:121 3JUG 329, 2:121 3JUG 335,
2:124 3JUG 425, 2:125 3JUG 473, 2:125 3JUG 478, 2:125 3JUG 481,
2:125 3JUG 481, 2:126 3JUG 489, 2:126 3JUG 497, 2:126 3JUG 508,
2:128 3JUG 558, 2:129 3JUG 605, 2:130 3JUG 619, 2:130 3JUG 646,
2:134 3JUG 755, 2:134 3JUG 775, 2:135 3JUG 786, 2:135 3JUG 793,
2:141 3JUG 983, 2:141 3JUG 1013, 2:142 3JUG 1021, 2:144 3JUG 1093,
2:144 3JUG 1101, 2:145 3JUG 1113, 2:145 3JUG 1131, 2:146 3JUG 1165,
2:150 3JUG 1301, 2:150 3JUG 1313, 2:152 3JUG 1363, 2:152 3JUG 1379,
2:154 3JUG 1433, 2:156 3JUG 1498, 2:161 POIS 79, 2:162 POIS 113,
2:164 POIS 163, 2:164 POIS 174, 2:171 POIS 395, 2:172 POIS 434,
2:172 POIS 443, 2:178 POIS 619, 2:180 POIS 699, 2:181 POIS 715,
2:184 POIS 819, 2:184 POIS 837, 2:192 POIS 1083, 2:194 POIS 1173,
2:197 POIS 1253, 2:198 POIS 1297, 2:199 POIS 1329, 2:200 POIS 1360,
2:206 POIS 1546, 2:206 POIS 1567, 2:207 POIS 1571, 2:208 POIS 1605,
2:208 POIS 1633, 2:209 POIS 1649, 2:209 POIS 1659, 2:210 POIS 1681,
2:210 POIS 1695, 2:211 POIS 1725, 2:212 POIS 1753, 2:214 POIS 1809,
2:214 POIS 1818, 2:215 POIS 1853, 2:215 POIS 1857, 2:216 POIS 1877,
2:217 POIS 1903, 2:220 POIS 2022, 2:225 PAST 65, 2:228 PAST 160,
2:231 PAST 247, 2:233 PAST 329, 2:234 PAST 339, 2:236 PAST 422,
2:237 PAST 447, 2:243 PAST 649, 2:246 PAST 722, 2:246 PAST 734,
2:247 PAST 761, 2:249 PAST 834, 2:252 PAST 931, 2:253 PAST 972,
2:253 PAST 984, 2:255 PAST 1026, 2:260 PAST 1201, 2:260 PAST 1210,
2:264 PAST 1334, 2:267 PAST 1431, 2:269 PAST 1478, 2:271 PAST 1537,
2:271 PAST 1549, 2:271 PAST 1551, 2:272 PAST 1586, 2:273 PAST 1619,
2:274 PAST 1644, 2:274 PAST 1649, 2:275 PAST 1688, 2:277 PAST 1748,
2:281 PAST 1860, 2:283 PAST 1931, 2:283 PAST 1934, 2:285 PAST 2006,
2:285 PAST 2011, 2:286 PAST 2022, 2:286 PAST 2026, 2:289 PAST 2112,
2:291 PAST 2177, 2:292 PAST 2210, 2:293 PAST 2248, 2:293 PAST 2265,
2:299 EUST 127, 2:299 EUST 135, 2:300 EUST 173, 2:300 EUST 184,
2:301 EUST 188, 2:301 EUST 190, 3:3 ORND 5 51, 3:14 15JO 14 60,
3:60 DVAL 26, 3:61 DVAL 51, 3:61 DVAL 65, 3:62 DVAL 83,
3:63 DVAL 120, 3:64 DVAL 150, 3:64 DVAL 155, 3:66 DVAL 227,
3:66 DVAL 238, 3:68 DVAL 294, 3:70 DVAL 362, 3:70 DVAL 370,
3:72 DVAL 421, 3:74 DVAL 505, 3:75 DVAL 524, 3:77 DVAL 605,
3:80 DVAL 682, 3:83 DVAL 806, 3:90 DVAL 1040, 3:93 DVAL 1125,
3:93 DVAL 1151, 3:96 DVAL 1224, 3:96 DVAL 1234, 3:100 DVAL 1378,
3:101 DVAL 1387, 3:105 DVAL 1532, 3:106 DVAL 1563, 3:107 DVAL 1589,
3:111 DVAL 1713, 3:111 DVAL 1717, 3:112 DVAL 1740, 3:114 DVAL 1816,
3:114 DVAL 1820, 3:115 DVAL 1842, 3:115 DVAL 1853, 3:116 DVAL 1893,
3:116 DVAL 1896, 3:117 DVAL 1902, 3:117 DVAL 1915, 3:118 DVAL 1958,
3:120 DVAL 2015, 3:121 DVAL 2045, 3:121 DVAL 2062, 3:122 DVAL 2069,
3:122 DVAL 2087, 3:123 DVAL 2133, 3:126 DVAL 2218, 3:128 DVAL 9,
3:131 DVAL 2329, 3:133 DVAL 2, 3:133 DVAL 15, 3:133 DVAL 24,
3:134 DVAL 9, 3:135 DVAL 2397, 3:137 DVAL 2409, 3:138 DVAL 2442,
3:144 DVAL 2628, 3:144 DVAL 2630, 3:145 DVAL 2684, 3:147 DVAL 2723,
3:148 DVAL 2773, 3:148 DVAL 2782, 3:148 DVAL 2790, 3:149 DVAL 2802,
3:149 DVAL 2822, 3:150 DVAL 2841, 3:150 DVAL 2854, 3:152 DVAL 2908,
3:152 DVAL 2922, 3:153 DVAL 2936, 3:153 DVAL 2946, 3:155 DVAL 2994,
3:159 DVAL 3125, 3:160 DVAL 4, 3:162 DVAL 3170, 3:163 DVAL 6,
3:165 DVAL 21, 3:166 DVAL 19, 3:166 DVAL 27, 3:169 DVAL 31,
3:171 DVAL 4, 3:172 DVAL 3199, 3:174 DVAL 1, 3:176 DVAL 9,
3:176 DVAL 16, 3:176 DVAL 32, 3:177 DVAL 22, 3:179 DVAL 3274,
3:179 DVAL 3277, 3:181 DVAL 3307, 3:183 DVAL 3397, 3:184 DVAL 3423,
3:185 DVAL 3437, 3:185 DVAL 3439, 3:185 DVAL 3452, 3:185 DVAL 3463,
3:189 DVAL 3570, 3:190 DVAB 1 14, 3:197 DVAB 9 11, 3:200 DVAV 3 22,
3:201 DVAR 1 2, 3:207 DVAC 108, 3:213 CBAD 4 13, 3:220 CBAD 11 18,
3:220 CBAD 11 19, 3:222 CBAD 13 8, 3:223 CBAD 14 23, 3:225 CBAD 16 24,
3:228 CBAD 19 6, 3:229 CBAD 20 15, 3:230 CBAD 21 21, 3:233 CBAD 24 20,
3:238 CBAD 28 23, 3:238 CBAD 28 25, 3:242 CBAD 32 17, 3:251 CBAD 41 17,
3:252 CBAD 42 6, 3:253 CBAD 43 7, 3:253 CBAD 43 14, 3:253 CBAD 43 21,
3:253 CBAD 43 23, 3:254 CBAD 44 20, 3:255 CBAD 45 21, 3:256 CBAD 46 26,
3:258 CBAD 48 24, 3:261 CBAD 51 15, 3:261 CBAD 51 17, 3:261 CBAD 51 23,
3:271 CBAD 61 1, 3:271 CBAD 61 8, 3:271 CBAD 61 11, 3:280 CBAD 71 6,
3:282 CBAD 73 22, 3:283 CBAD 74 9, 3:283 CBAD 74 21, 3:290 CBAD 82 8,
3:290 CBAD 82 16, 3:290 CBAD 82 24, 3:290 CBAD 82 28, 3:291 CBAD 83 22,
3:292 CBAD 84 21, 3:293 CBAD 86 8, 3:294 CBAD 86 16, 3:294 CBAD 86 20,
3:294 CBAD 86 24, 3:294 CBAD 86 28, 3:295 CBAD 87 14, 3:296 CBAD 88 28,
3:298 CBAD 90 14, 3:301 CBAD 94 2, 3:306 CBAD 99 4, 3:309 CBAD 101 52,
3:312 CBAD 101 140, 3:316 CBAD 101 254, 3:316 CBAD 101 268, 94 CHLE 109,
96 CHLE 147, 96 CHLE 170, 98 CHLE 195, 102 CHLE 276,
104 CHLE 278, 104 CHLE 281, 104 CHLE 291, 110 CHLE 377,
110 CHLE 383, 110 CHLE 401, 114 CHLE 451, 120 CHLE 548,
122 CHLE 581, 122 CHLE 591, 124 CHLE 632, 124 CHLE 634,
128 CHLE 686, 130 CHLE 713, 130 CHLE 718, 134 CHLE 787,
134 CHLE 793, 156 CHLE 1171, 158 CHLE 1191, 176 CHLE 1502,
176 CHLE 1511, 180 CHLE 1559, 188 CHLE 1698, 192 CHLE 1757,
192 CHLE 1763, 192 CHLE 1778, 200 CHLE 1902, 202 CHLE 1932,
204 CHLE 1983, 206 CHLE 2008, 206 CHLE 2021, 208 CHLE 2049,
220 CHLE 2266, 232 CHLE 2487, 234 CHLE 2495, 234 CHLE 2515,
236 CHLE 2559, 240 CHLE 2598, 246 CHLE 2707, 252 CHLE 2809,
252 CHLE 2811, 260 CHLE 2953, 266 CHLE 3058, 270 CHLE 3116,
290 CHLE 3470, 294 CHLE 3517, 294 CHLE 3523, 298 CHLE 3610,
300 CHLE 3617, 302 CHLE 3653, 302 CHLE 3679, 304 CHLE 3709,
308 CHLE 3746, 316 CHLE 3891, 318 CHLE 3909, 326 CHLE 4065,
340 CHLE 4294, 344 CHLE 4346, 346 CHLE 4374, 350 CHLE 4446,
356 CHLE 4565, 360 CHLE 4626, 364 CHLE 4675, 364 CHLE 4693,
378 CHLE 4940, 388 CHLE 5073, 398 CHLE 5254, 404 CHLE 5365,
406 CHLE 5379, 406 CHLE 5400, 412 CHLE 5501, 414 CHLE 5510,
414 CHLE 5518, 416 CHLE 5544, 420 CHLE 5630, 422 CHLE 5667,
424 CHLE 5673, 424 CHLE 5688, 426 CHLE 5727, 428 CHLE 5762,
432 CHLE 5815, 436 CHLE 5892, 438 CHLE 5910, 444 CHLE 6033
ETC.
ainsné 14
2:296 MFOR 12441 enee, //Mais Ethioclés, qui l'ainsné //Fu, tint l'an premier le regn
3:176 MFOR 18391 le, //Ot .II. filz: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //
1:58 FBMC 2 ses nobles enfens; //et à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene
1:99 FBMC 6 fu convertiz à la foy, //son ainsné filz fist couronner à roy, et i
1:121 FBMC 11 st escript que quant Charles, ainsné filz du roy //Jehan de France,
1:124 FBMC 18 quel aide ala en //personne l'ainsné filz du dit roy Edouart, dit le
1:148 FBMC 10 tre au conte de Savoye, son //ainsné filz à la fille du duc Obert de
1:152 FBMC 9 x filz //lui sont demourez: l'ainsné nommé Jehan, que //on nommoit a
2:111 FBMC 4 t //retrait envoia le roy son ainsné filz le dauphin de //Viene, que
2:190 FBMC 24 st amener devant lui son filz ainsné, //le dauphin; alors, en le ben
57 PAIX 3 seigneur le duc de Guienne, //ainsné filz du roy de France, encommen
58 PAIX 16 onseigneur le duc de Guienne, ainsné filz du Roy, encommencié //le p
59 PAIX 30 et tres redoubté prince Loys, ainsné filz du roy actendant la //cour
38 PRVH 898 cause de //ton espoux et ton ainsné filz, le conte de Eu par dure
ainsnee 4
2:293 MFOR 12327 Pollinicés; la fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et
4:71 MFOR 23365 rés luy, moult gentilles: //L'ainsnee au bon Loÿs de France //Fu fïa
1:168 FBMC 4 s], .IIII. //belles filles: l'ainsnée pieça couronnée du reaume //d'
2:83 FBMC 8 fille du dit roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere, se elle
ainsnez 4
1:78 MFOR 2028 nt tous grans seigneurs //Les ainsnez et les jouvigneurs, //Il ont a
2:236 MFOR 10606 : //Cestui premiers, qui filz ainsnez //Fu Ythapis, et, le .VIII.^me
2:296 MFOR 12426 tenir doit la royaulté, //Car ainsnez est", et "debouté //(Dit Polli
3:53 MFOR 14923 toise et sage: //Hector fu li ainsnez nommez, //Qui tant fu preux et
ainssi 78
2:6 DAMO 165, 1:123 MFOR 3361, 2:23 MFOR 4889, 3:209 MFOR 19389,
3:213 MFOR 19484, 3:213 MFOR 19487, 3:214 MFOR 19525, 3:217 MFOR 19625,
3:217 MFOR 19632, 3:223 MFOR 19794, 3:223 MFOR 19807, 3:224 MFOR 19826,
3:224 MFOR 19830, 3:227 MFOR 19925, 3:229 MFOR 19970, 3:229 MFOR 19984,
3:231 MFOR 20013, 3:231 MFOR 20031, 3:232 MFOR 20069, 3:235 MFOR 20146,
3:236 MFOR 20165, 3:236 MFOR 20175, 3:239 MFOR 20261, 3:241 MFOR 20330,
3:241 MFOR 20334, 3:242 MFOR 20357, 3:242 MFOR 20371, 3:252 MFOR 20633,
3:252 MFOR 20637, 3:252 MFOR 20640, 3:252 MFOR 20646, 3:253 MFOR 20666,
3:253 MFOR 20667, 3:254 MFOR 20707, 3:257 MFOR 20812, 3:258 MFOR 20821,
3:262 MFOR 20929, 3:264 MFOR 20983, 3:271 MFOR 21201, 3:272 MFOR 21247,
4:3 MFOR 21313, 4:8 MFOR 21482, 4:9 MFOR 21488, 4:9 MFOR 21495,
4:10 MFOR 21538, 4:12 MFOR 21606, 4:14 MFOR 21666, 4:15 MFOR 21688,
4:16 MFOR 21711, 4:17 MFOR 21751, 4:21 MFOR 21874, 4:22 MFOR 21894,
4:23 MFOR 21928, 4:27 MFOR 22044, 4:28 MFOR 22074, 4:32 MFOR 22194,
4:36 MFOR 22323, 4:36 MFOR 22327, 4:40 MFOR 22434, 4:44 MFOR 22561,
4:44 MFOR 22570, 4:45 MFOR 22601, 4:49 MFOR 22730, 4:53 MFOR 22850,
4:54 MFOR 22854, 4:54 MFOR 22869, 4:60 MFOR 23057, 4:63 MFOR 23127,
4:65 MFOR 23202, 4:66 MFOR 23239, 4:67 MFOR 23270, 4:70 MFOR 23340,
4:70 MFOR 23342, 4:72 MFOR 23409, 4:74 MFOR 23466, 4:74 MFOR 23479,
1:9 FBMC 24, 1:148 FBMC 11
aint 2
2:79 2AMA 994 y que nul, fors a son aise, n'aint. //Pour desdire vo dis et vo comp
2:293 PAST 2264 t //Et me doint grace qu'il m'aint //Toudis ainsi com je l'aim, //Ca
ainz 1
254 ISAB 5 ble de moy, sa //povre serve, ainz daingne encliner a notter les par
ayol 21
298 CHLE 3606 re ot fait enfouÿr, //Et leur ayol fait ensuivre, //Et eulx cuida il
2:197 MFOR 9431 de taille //Sperticus et son ayol prist, //Mais, pour ce, vers lui
3:179 MFOR 18480 Son ayol et lui pourchacié //La mort, et l
3:179 MFOR 18493 , mist en siege Minetor //Son ayol, et puis s'en ala //Sus le Tybre,
1:131 FBMC 9 ssaux, //ainsi que firent son ayol, le roy Phelippe, et //son pere,
2:83 FBMC 9 e, fille du roy Phelippe, son ayol, le roy
2:117 FBMC 15 ommage au roy Phelippe, //son ayol, [à] Amiens et à seigneur le reco
57 PAIX 18 en donnant exemples de son //ayol le roy Charles quint. // ITEM, la
68 PAIX 10 te donner exemple de ton bon ayol le tres sage roy //Charles, quint
70 PAIX 20 qu'encores //dire de ton dit ayol duquel de tant que de sang descen
88 PAIX 8 en donnant exemple de son dit ayol le //roy Charles quint. //Le prem
92 PAIX 37 t mirour et lecçon de ton bon ayol, le susdit roy Charles, lequel
100 PAIX 4 nir aux //exemples de ton bon ayol: Dieux! comment la gardoit il et
110 PAIX 18 de cellui susdit bon roy ton ayol; //car dont pourroies tu penser q
116 PAIX 29 realigué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute benignité et doul
138 PAIX 19 ion à tout bien faire ton bon ayol le sage roy //Charles, ja cy dess
138 PAIX 33 eigneur, semble que ledit toy ayol eust //ouyé et bien retenue, car
140 PAIX 23 ur redoubté, de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tou
156 PAIX 20 es que je te donne de ton bon ayol, le susdit roy Charles, //Loys, s
159 PAIX 27 r à memoire comment ton saige ayol bien les congnoissoit ces deux //
176 PAIX 30 ut ce que t'ay dit de ton bon ayol, comme autres notables, c'est //a
ayolz 1
180 LMFR 21 n françoise, //soubz lesquelz ayolz seullent estre gardez deffenduz
aion 1
146 PAIX 25 lligit neque alium audiens in aion //ponit hic inutilis vir. Aristot
ayons 10
1:212 AUBA 5 15 e riens? fault porrir; //Si n'ayons foy en choses impossibles, //Avi
320 CHLE 3961 nsez, //Mais que Eur et moy l'ayons en grace, //D'avoir sens, noblec
2:227 MFOR 10344 ue a deceu //Nous, sanz que l'ayons apperceu!" //Tuit courent la, po
1:78 FBMC 23 nt paour que après toy //nous ayons pire, que, pour ce, prie aux die
2:156 FBMC 3 as chastiez, car semble que n'ayons aucune //memoire des Dieu vengea
2:167 FBMC 22 ffin, à present, //comme plus ayons loisir vers la fin des //louenge
73 PAIX 16 l'exemple du susdit roy en //ayons touchié, mais non pour tant enco
152 PAIX 12 que pou de consideracion //y ayons, nous envoye tous les jours guer
22 PRVH 226 er ne //commence, comme de ce aions mains exemples en la Sainte
44 PRVH 1124 l'apostre //que, comme nous n'aions point en ce monde de demeure for
Aioth 2
2:158 MFOR 18 cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna le peuple. //.LXXX
2:159 MFOR 2 de les //delivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX. ans //sanz
air 41
1:91 CEBA 91 16 //Empeschent gent, meismes l'air en corront, //Et qui plus ment vol
2:1 DAMO 3 aide de nullui //Regnant en l'air du ciel trés reluisant, //Filz de
2:26 DAMO 796 re aucun delais. //DONNE en l'air, en nostre grant palais, //Le jour
2:67 2AMA 614 mble //En son las cuer: qui d'aïr sue et tremble //Et souvent het, e
2:163 POIS 118 , et ces aloues belles //En l'air sery disoient les nouvelles //Du d
2:211 POIS 1728 emenoie mon plour //Par grant aïr, //Lors pensoie a lui tout regehir
106 CHLE 334 combatent, //Mais mesme en l'air oyseaulx se batent: //Ceulx de pro
110 CHLE 405 : "elle ment", //Si regarde l'air et la terre; //Entre eulx trouvera
110 CHLE 409 iroient, //La terre embas, li air amont. //Në oncques puis tout en u
136 CHLE 820 leur estat. Ancore vi //En l'air sus la roche ravi //Un grant cheva
188 CHLE 1710 sent maufé, //Tant senti ja l'air eschaufé. //Adont parlay com paour
192 CHLE 1766 Qui est d'air; a cil arrivames //Qui est au ciel
208 CHLE 2061 me convoye, //Qui le ciel "d'air" est appellez, //Ether si est assi
218 CHLE 2226 l demeure, //Combien que en l'air fust a celle heure. //Ci vi figure
230 CHLE 2449 es reluisant; //Si la vi en l'air hault levee. //Tout entour la plac
1:49 MFOR 1269 le, //Vous dissiez que tout l'air en tremble. //Helas! A bon droit r
2:119 MFOR 7639 s mesurerent, //Meismes ciel, air et terre et mer; //Vouldrent par m
2:137 MFOR 8192 " //Au serpent dit, par grant aÿr: //"Sur la terre yras sur ton pis,
2:327 MFOR 13327 En l'air, et estoient reveches //L'une vers
3:57 MFOR 15022 pourris et relentis, //Dont l'air estoit empulentis. //Si n'est nul
3:96 MFOR 16201 lains de pourriture, //Dont l'air estoit empulentiz; //Et, pour gari
3:102 MFOR 16381 S'il ot aÿr, le monstre adont: //Hommes, cheva
3:169 MFOR 8 Alixandre se fist porter en l'air //et puis mettre ou fons de la mer
3:184 MFOR 18632 //Dont leur doit estre grant aÿr //Et grant pitié de les veoir //En
3:262 MFOR 20946 grant pullentie //Corrumpy l'air, et relentie //Et infecte en fu la
4:58 MFOR 22991 lixandres se fist porter en l'air, et puis mettre ou fons de la mer.
1:32 FBMC 26 it, recevant la doulceur de l'air avec la //ceve de l'arbre, croisce
1:50 FBMC 2 son corps, //desireux d'avoir air doulz et attrempé; mais en //toute
1:109 FBMC 8 lles //et froides rendoient l'air en toutes contrées //infett par mo
1:109 FBMC 14 //es contrées nubleuses, où a air bruineux et //couvert pour la mois
1:211 FBMC 4 qui peut, doit estre en //bon air et sain. On doit faire l'edifice o
1:226 FBMC 25 enestres; si meut plus fort l'air et donne plus //grant cop; mais qu
2:61 FBMC 4 s cordes tendues hault en //l'air, qui sembleroit à dire, qui veu ne
2:61 FBMC 8 par dessus //ces cordes, en l'air sailloit et faisoit jeux d'apertis
2:67 FBMC 13 veue //soulevée de terre en l'air plus de .II. piez. Le roy //l'avoi
2:68 FBMC 7 aris, pour //cause du mauvais air avoit esté malade, et, pour //ce,
2:68 FBMC 11 ouy l'excusacion du mauvais //air, bien lui sembla que partout, où i
2:68 FBMC 13 voient mie ressoignier //pour air ne autre cause aler vers lui, resp
96 7PSA 37 18 hés rent infect et corrompu l'air par ou je //passe, et mes folies s
71 PAIX 6 lant et venant pour prendre l'air expedioit ce qu'il avoit à faire.
21 PRVH 187 les tempestes //courans par l'air menées par divers vens plus tost
aïrassent 1
31 PRVH 568 roit estre que souvent ne //s'aïrassent, ne estre en eulx pacience,
aÿre 10
2:63 2AMA 462 une paix qui en tout temps s'aÿre; //Un dur liain, ou desplaisir ne
3:192 DVAB 3 16 en seray fors de vous, dont m'aÿre, //Sire Dieux, tost ostez moy ces
3:202 DVAR 3 6 de ce crueux martire // Qui m'aÿre. //Puis que ne vous voy, souffire
3:274 CBAD 64 18 ut complaint, //Plus ne seray aÿré, //Pensif, las ne de dueil taint.
3:49 MFOR 14799 mille; //Leomedon moult s'en aÿre, //Tost s'arma et vers le navire
3:98 MFOR 16269 faille //Y sera, et cil s'en aÿre //Et dit: "Comment lui osa dire
1:62 FBMC 7 ue elle avoit. Le //roy moult ayré du cas lait et mauvais, le fist
168 PAIX 7 es, au //joyeux joyeuses, à l'ayré de vengence ou menaces, et doit e
172 PAIX 25 recorde qui apperent en homme ayré, c'est assavoir que là où le //cu
173 PAIX 9 puet contraindre son esperit ayré en parlant est //semblable à la c
ayree 1
1:73 MFOR 1889 er, //S'elle n'estoit ainçois ayree, //Mais quant a courroux est tir
aïrer 2
1:9 CEBA 8 11 Quant ce m'avint qui me fait aïrer; //Ne je ne puis de nul costé vi
444 CHLE 6029 ue chacun n'oye ton parler; //Ayrer ne te peus nullement //Que chacu
aÿrerent 1
3:269 MFOR 21145 ment; //De ce Rommains trop s'aÿrerent, //Ne l'eussent cuidié, si ti
aïrés 1
2:117 MFOR 7587 s et adoulez //Resjouist, les aïrés courages //Rappaise et furieuses
aireux 4
1:286 CMPL 1 147 nt vint a mort par piteux moz aireux, // D'entente pure //Moult supp
114 PAIX 34 hose mal seant à prince estre ayreux et //parler furieusement. XXXVI
172 PAIX 2 SE MAL SEANT A PRINCE ESTRE //AYREUX ET PARLER FURIEUSEMENT XXXVI //
173 PAIX 13 leur propre nature à estre //ayreux et n'ont pas sens de eulx refre
aÿrez 3
3:32 MFOR 14264 Moult aÿrez; ridant, s'en tirent, //Tant com
3:62 MFOR 15169 paix querre. //De ce fu moult ayrez Priant, //Si dit "quoyqu'on lui
3:255 MFOR 20720 ains que les dieus estoyent //Aÿrez contre eulx, qu'ilz laissoyent
ais 4
1:52 MFOR 1379 ous et a mortel //Rejoing les ais et fort martel; //Mousse vais cuei
1:230 FBMC 9 ier //de pieces de marrein et ais affin que la mine ne //chiée; la t
1:231 FBMC 20 et cel engin fait on de bons ays et
1:240 FBMC 17 ; de ces arbres on doit faire ays et laissier //sechier affin que ne
aisance 10
2:63 2AMA 468 oie droitte ou torse, //Avoir aisance //De ce en quoy on a mis sa pl
2:84 2AMA 1163 jolis cuer et remplist tout d'aisance //Et de baudour. //Beau Sire D
2:135 3JUG 809 'il avoit loy, juste cause et aisance, //De y parler, ja n'en eust d
2:291 PAST 2178 laisance //Tant que j'avoye l'aisance //D'estre près du doulz et coi
3:99 DVAL 1330 , //Ce m'yert vis, mais celle aisance //Me faisoit par doulz vouloir
3:153 DVAL 2943 plaisance //Dont eue avoye l'aisance, //Qu'il n'est homs qui joye a
3:189 DVAB 1 5 ance //Puis que plus n'aray l'aisance //De veoir vostre doulz vis //
440 CHLE 5944 ence //De prince, sans aucune aysance //De bon fait ou de reconfort
2:135 MFOR 8120 nce //Et qu'il en peust avoir aysance
2:192 MFOR 9266 ce //N'eussent de ce faire, n'aisance; //Mais pou lui tourna a prouf
aisans 2
2:172 POIS 423 ment partout, pour estre plus aisans, //Vient la fontaine //Clere, f
92 CHLE 96 ens plaisans, //Delitables et aysans //A son povoir il m'aysoit. //A
aysant 3
94 CHLE 114 aisant //Dont cellui m'estoit aysant. //Moult me fu le cas amer //De
1:110 MFOR 2994 sant //Li chastiaulx et moult aisant, //Mais il n'est homs qui apper
1:117 MFOR 3200 isant, //Tant delitable et si aysant
aise 80
1:60 CEBA 59 8, 1:60 CEBA 59 16, 1:60 CEBA 59 24, 1:226 AUBA 17 12,
1:227 AUBA 17 20, 1:260 AUBA 46 7, 1:260 AUBA 46 14, 1:261 AUBA 46 21,
1:261 AUBA 46 25, 1:276 EABA 6 4, 2:14 DAMO 412, 2:78 2AMA 980,
2:79 2AMA 994, 2:85 2AMA 1196, 2:85 2AMA 1201, 2:102 2AMA 1764,
2:187 POIS 932, 2:187 POIS 935, 2:230 PAST 238, 2:259 PAST 1172,
2:277 PAST 1735, 3:85 DVAL 869, 3:97 DVAL 1280, 3:109 DVAL 1643,
3:151 DVAL 2861, 3:151 DVAL 2864, 3:166 DVAL 22, 3:180 DVAL 23,
3:251 CBAD 41 2, 3:292 CBAD 84 8, 3:292 CBAD 84 16, 3:292 CBAD 84 24,
3:292 CBAD 84 26, 152 CHLE 1087, 258 CHLE 2903, 308 CHLE 3768,
314 CHLE 3857, 342 CHLE 4304, 342 CHLE 4305, 464 CHLE 6346,
1:40 MFOR 995, 1:46 MFOR 1168, 2:4 MFOR 4313, 2:33 MFOR 5201,
2:33 MFOR 5203, 2:35 MFOR 5272, 2:63 MFOR 6113, 2:184 MFOR 9024,
2:199 MFOR 9461, 2:239 MFOR 10721, 2:242 MFOR 10790, 2:254 MFOR 11166,
2:254 MFOR 11173, 2:255 MFOR 11189, 3:6 MFOR 13483, 3:10 MFOR 13622,
3:11 MFOR 13627, 3:42 MFOR 14593, 3:172 MFOR 18279, 3:241 MFOR 20333,
3:260 MFOR 20871, 3:260 MFOR 20874, 4:7 MFOR 21434, 4:7 MFOR 21446,
4:7 MFOR 21452, 4:11 MFOR 21553, 4:12 MFOR 21577, 4:22 MFOR 21908,
4:26 MFOR 22027, 1:22 FBMC 15, 1:195 FBMC 10, 1:234 FBMC 25,
2:65 FBMC 2, 2:65 FBMC 7, 98 PAIX 28, 121 PAIX 24,
138 PAIX 7, 20 PRVH 136, 30 PRVH 530, 43 PRVH 1110
aisement 2
1:93 MFOR 2501 aysier //Tel, qui peu en a l'aisement, //Mais elle ment communement
2:260 MFOR 11354 sement //Y sont; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoy
aiserent 1
3:42 MFOR 14592 erent. //Si se couchierent et aiserent //A leur aise, je n'en doubt
ayses 6
2:33 MFOR 5218 ommun bien, //Mais, quant aux ayses, je sçay bien
2:81 FBMC 12 Et! Sire! Les princes sont si aises!" -- "Je ne //sçay (ce dist le r
131 PAIX 32 en souffreront. Adont sont si aisés //quant ilz tuent ou massacrent
174 PAIX 10 re de toutes //superfluitéz d'aises de corps, comme il s'en puist en
28 PRVH 486 avoir tous ses //plaisirs et aises en cestui mortel monde et aler p
45 PRVH 1174 us grans joies, //honneurs et aises que avoir pourrions en cestui, n
aisié 2
1:242 AUBA 30 23 taille non blasmes, //Bien fu aisié Barbasan en ses armes, //Champai
2:195 POIS 1194 eauté fait a tour, //Tant fut aisié qu'il n'estoit si fort tour, //F
aisiée 1
40 PRVH 975 t //terriene et souffisamment aisiée en richesces, quoyque //non mie
aysieement 3
1:42 MFOR 1060 anz sejour, //Et ce peut elle aysieement faire, //Car trop plus gran
1:90 MFOR 2408 Et aysieement soy logier
2:103 FBMC 20 es après midi, et pour ce que aisieement //pour cause de sa goute ne
aisier 4
1:129 LAYS 1 96 ie //L'ont les bons pour eulx aisier, //Et plaisier //Fais les cuers
144 CHLE 965 ent fort, //Car ilz se pevent aysïer //Du fruit et eulx recrasïer.
1:93 MFOR 2500 prisier //Esperance, qui fait aysier //Tel, qui peu en a l'aisement,
3:255 MFOR 20724 e aux dieux, pour eulx mieulx aisier. //Pour cel appaisement, armer
aisiez 2
1:236 AUBA 25 19 ulz pensers voz gentilz cuers aisiez, //Chantez, dancez pour estre r
2:54 2AMA 161 //Qui de mener soulaz furent aisiez. //Mais je qui oz l'esperit aco
aisnee 1
3:55 MFOR 14970 ns nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui belle fu, ancor plus sag
aysoit 1
92 CHLE 97 et aysans //A son povoir il m'aysoit. //A bon droit s'il me plaisoit
aissiez 1
1:80 FBMC 5 pecial es princes poissans et aissiez de mettre //à oeuvre les liber
aist 8
1:113 VIRL 11 24 quant la meilleur, // Ainsi m'aist Dieux, //Qui soit, je sers sanz e
1:144 LAYS 2 214 our, //Pour m'amour; car se m'aist Dieux, //Pour vous sera mon atour
1:274 EABA 4 14 n'y trouvay faulte, et, ce m'aist Dieux, //Tant s'en penoit //Que d
2:124 3JUG 445 tié n'eust de lui, se Dieux m'aïst, //Car n'estoit droit que son ser
2:173 POIS 481 t si est grant et large, se m'aist Dieux, //Et hault voulté a pilier
3:181 DVAL 2 mme devant. Car, //se Dieux m'aïst! se mourir en devoie, je ne vous
3:243 CBAD 34 11 ne goute //Tu ne verras, se m'aist Dieux, //Juene ne vieux, //Non fe
2:66 MFOR 6186 Si aist Dieux a ceulx qui mesdient, //Ceu
ait 262
1:R14 PROL 24, 1:21 CEBA 20 6, 1:23 CEBA 22 6, 1:24 CEBA 23 18,
1:41 CEBA 40 7, 1:52 CEBA 51 6, 1:62 CEBA 61 18, 1:63 CEBA 61 36,
1:73 CEBA 72 20, 1:73 CEBA 72 24, 1:95 CEBA 95 15, 1:137 LAYS 2 43,
1:154 ROND 12 11, 1:174 ROND 48 12, 1:218 AUBA 10 10, 1:224 AUBA 15 9,
1:225 AUBA 16 15, 1:264 AUBA 49 32, 1:266 AUBA 51 7, 1:266 AUBA 51 8,
1:266 AUBA 51 16, 1:266 AUBA 51 23, 1:266 AUBA 51 24, 1:267 AUBA 51 28,
1:271 EABA 1 14, 1:294 CMPL 2 167, 2:7 DAMO 185, 2:8 DAMO 236,
2:14 DAMO 430, 2:14 DAMO 436, 2:18 DAMO 559, 2:23 DAMO 701,
2:41 ROSE 383, 2:41 ROSE 388, 2:49 2AMA 13, 2:63 2AMA 474,
2:65 2AMA 535, 2:77 2AMA 935, 2:82 2AMA 1103, 2:84 2AMA 1185,
2:96 2AMA 1570, 2:101 2AMA 1746, 2:102 2AMA 1774, 2:103 2AMA 1794,
2:103 2AMA 1795, 2:105 2AMA 1885, 2:108 2AMA 1959, 2:108 2AMA 1968,
2:109 2AMA 2014, 2:125 3JUG 467, 2:131 3JUG 658, 2:146 3JUG 1177,
2:146 3JUG 1179, 2:153 3JUG 1385, 2:156 3JUG 1506, 2:160 POIS 21,
2:166 POIS 224, 2:168 POIS 287, 2:175 POIS 525, 2:187 POIS 929,
2:191 POIS 1055, 2:298 EUST 98, 3:3 ORND 5 56, 3:35 EMOR 53 4,
3:41 EMOR 88 3, 3:41 EMOR 93 3, 3:43 EMOR 107 4, 3:49 PMOR 35 2,
3:56 PMOR 98 1, 3:129 DVAL 3, 3:133 DVAL 20, 3:142 DVAL 2554,
3:161 DVAL 27, 3:161 DVAL 30, 3:163 DVAL 13, 3:163 DVAL 15,
3:163 DVAL 29, 3:164 DVAL 26, 3:165 DVAL 16, 3:166 DVAL 10,
3:167 DVAL 3, 3:168 DVAL 20, 3:168 DVAL 24, 3:173 DVAL 9,
3:179 DVAL 3293, 3:220 CBAD 10 20, 3:250 CBAD 40 19, 3:251 CBAD 41 7,
3:261 CBAD 51 22, 3:274 CBAD 65 4, 3:280 CBAD 71 6, 3:286 CBAD 78 4,
3:289 CBAD 81 12, 3:300 CBAD 92 13, 3:305 CBAD 98 11, 90 CHLE 62,
94 CHLE 108, 94 CHLE 129, 108 CHLE 350, 144 CHLE 976,
166 CHLE 1329, 186 CHLE 1652, 212 CHLE 2107, 272 CHLE 3146,
274 CHLE 3184, 274 CHLE 3201, 276 CHLE 3233, 292 CHLE 3487,
316 CHLE 3902, 324 CHLE 4047, 330 CHLE 4130, 358 CHLE 4580,
358 CHLE 4602, 362 CHLE 4658, 456 CHLE 6208, 458 CHLE 6254,
464 CHLE 6352, 1:7 MFOR 6, 1:8 MFOR 34, 1:36 MFOR 853,
1:66 MFOR 1680, 1:69 MFOR 1759, 1:69 MFOR 1760, 1:72 MFOR 1858,
1:74 MFOR 1896, 1:79 MFOR 2042, 1:79 MFOR 2067, 1:87 MFOR 2299,
1:88 MFOR 2335, 1:97 MFOR 2602, 1:104 MFOR 2806, 1:108 MFOR 2943,
1:113 MFOR 3092, 1:130 MFOR 3556, 1:131 MFOR 3580, 1:132 MFOR 3613,
1:140 MFOR 3862, 1:142 MFOR 3944, 2:12 MFOR 4550, 2:13 MFOR 4577,
2:18 MFOR 4720, 2:19 MFOR 4774, 2:24 MFOR 4922, 2:28 MFOR 5040,
2:33 MFOR 5209, 2:50 MFOR 5724, 2:62 MFOR 6092, 2:68 MFOR 6251,
2:70 MFOR 6318, 2:77 MFOR 6525, 2:79 MFOR 6595, 2:88 MFOR 6835,
2:89 MFOR 6857, 2:89 MFOR 6867, 2:89 MFOR 6881, 2:93 MFOR 6995,
2:149 MFOR 8548, 2:149 MFOR 8550, 2:207 MFOR 9716, 2:238 MFOR 10665,
2:256 MFOR 11214, 2:276 MFOR 11824, 2:305 MFOR 12699, 2:314 MFOR 12968,
3:22 MFOR 13974, 3:36 MFOR 14410, 3:46 MFOR 14734, 3:58 MFOR 15048,
3:66 MFOR 15287, 3:79 MFOR 15684, 3:99 MFOR 16294, 3:135 MFOR 17379,
4:24 MFOR 21959, 4:25 MFOR 21982, 4:56 MFOR 22935, 4:80 MFOR 23634,
1:6 FBMC 6, 1:11 FBMC 17, 1:23 FBMC 6, 1:26 FBMC 24,
1:26 FBMC 25, 1:30 FBMC 16, 1:31 FBMC 3, 1:32 FBMC 7,
1:34 FBMC 10, 1:34 FBMC 13, 1:80 FBMC 12, 1:96 FBMC 21,
1:100 FBMC 3, 1:111 FBMC 11, 1:173 FBMC 12, 1:178 FBMC 12,
1:194 FBMC 22, 1:219 FBMC 3, 2:15 FBMC 5, 2:25 FBMC 3,
2:30 FBMC 11, 2:30 FBMC 19, 2:37 FBMC 2, 2:39 FBMC 5,
2:60 FBMC 16, 2:135 FBMC 11, 2:153 FBMC 12, 2:166 FBMC 26,
2:167 FBMC 13, 2:175 FBMC 11, 257 ISAB 135, 257 ISAB 143,
114 7PSA 50 14, 123 7PSA 101 9, 153 7PSA 142 7, 181 LMFR 28,
181 LMFR 29, 60 PAIX 1, 60 PAIX 5, 63 PAIX 27,
74 PAIX 19, 83 PAIX 26, 84 PAIX 14, 84 PAIX 15,
86 PAIX 32, 87 PAIX 5, 91 PAIX 16, 99 PAIX 28,
102 PAIX 15, 107 PAIX 15, 113 PAIX 11, 119 PAIX 23,
123 PAIX 27, 133 PAIX 30, 137 PAIX 7, 137 PAIX 25,
153 PAIX 12, 154 PAIX 35, 157 PAIX 1, 157 PAIX 28,
161 PAIX 14, 164 PAIX 29, 165 PAIX 32, 167 PAIX 30,
168 PAIX 32, 170 PAIX 36, 171 PAIX 22, 174 PAIX 16,
177 PAIX 19, 181 PAIX 31, 18 PRVH 45, 18 PRVH 76,
25 PRVH 331, 27 PRVH 441, 30 PRVH 540, 30 PRVH 553,
33 PRVH 672, 35 PRVH 759, 35 PRVH 762, 40 PRVH 972,
30 DARC 87, 30 DARC 110, 31 DARC 119, 33 DARC 234,
36 DARC 353, 38 DARC 409
aixeau 1
198 CHLE 1866 t adés tourne //Autour de son aixeau aourne, //Entre les |.ii. poles
ajoings 1
89 PAIX 31 couronne, membres du //chief ajoings tous à un corps, lesquelz gran
ajourne 3
3:258 CBAD 48 22 mort m'est si près que elle m'ajourne, //Je le sens bien; //Je me mo
3:259 CBAD 49 10 la nuit, je croy, ains qu'il ajourne, //Me ramentoit souvenir qui n
396 CHLE 5224 le souleil par quel lumiere //Ajourne o sa lueur plainiere //Es tene
ajourner 1
366 CHLE 4723 gaitoit. //Le philosophe, a l'ajourner, //Dist qu'il vouloit ce soin
ajouste 1
3:163 DVAL 27 n leurs merites, ne croye //n'ajouste foy a flateurs n'a flateuses a
ajouster 1
464 CHLE 6366 Se oster y faloit, n'ajouster, //Mais de son bien lui oÿ di
ala 152
1:92 CEBA 92 7, 1:164 ROND 30 2, 2:74 2AMA 826, 2:92 2AMA 1429,
2:198 POIS 1275, 2:198 POIS 1281, 2:209 POIS 1642, 2:260 PAST 1195,
2:267 PAST 1414, 3:25 ORNS 55 218, 3:96 DVAL 1227, 3:120 DVAL 2024,
3:126 DVAL 2226, 3:139 DVAL 2449, 3:154 DVAL 2992, 3:269 CBAD 59 4,
3:271 CBAD 61 3, 176 CHLE 1483, 248 CHLE 2729, 294 CHLE 3531,
1:39 MFOR 971, 1:51 MFOR 1331, 2:165 MFOR 21, 2:178 MFOR 8829,
2:180 MFOR 8888, 2:185 MFOR 9065, 2:185 MFOR 9067, 2:186 MFOR 9090,
2:197 MFOR 9417, 2:215 MFOR 9979, 2:226 MFOR 10304, 2:238 MFOR 10690,
2:239 MFOR 10721, 2:245 MFOR 10879, 2:268 MFOR 11602, 2:273 MFOR 11717,
2:279 MFOR 11893, 2:279 MFOR 11918, 2:286 MFOR 12130, 2:287 MFOR 12159,
2:294 MFOR 12383, 2:296 MFOR 12443, 2:303 MFOR 12631, 2:303 MFOR 12640,
3:1 MFOR 7, 3:2 MFOR 17, 3:12 MFOR 13662, 3:12 MFOR 13671,
3:20 MFOR 13911, 3:22 MFOR 13981, 3:42 MFOR 14586, 3:65 MFOR 15263,
3:83 MFOR 15808, 3:87 MFOR 15926, 3:87 MFOR 15936, 3:89 MFOR 15983,
3:90 MFOR 16018, 3:90 MFOR 16028, 3:101 MFOR 16353, 3:101 MFOR 16354,
3:107 MFOR 16554, 3:161 MFOR 18173, 3:162 MFOR 18213, 3:163 MFOR 18224,
3:166 MFOR 13, 3:168 MFOR 11, 3:169 MFOR 4, 3:169 MFOR 5,
3:173 MFOR 18309, 3:179 MFOR 18493, 3:193 MFOR 18909, 3:195 MFOR 18956,
3:196 MFOR 18989, 3:207 MFOR 19309, 3:207 MFOR 19325, 3:213 MFOR 19490,
3:222 MFOR 19775, 3:235 MFOR 20149, 3:235 MFOR 20154, 3:240 MFOR 20283,
3:242 MFOR 20368, 3:261 MFOR 20917, 4:3 MFOR 21319, 4:7 MFOR 21422,
4:12 MFOR 21606, 4:17 MFOR 21739, 4:19 MFOR 21814, 4:23 MFOR 21931,
4:25 MFOR 21971, 4:25 MFOR 21975, 4:25 MFOR 21979, 4:25 MFOR 21985,
4:32 MFOR 22181, 4:33 MFOR 22231, 4:37 MFOR 22333, 4:37 MFOR 22345,
4:38 MFOR 22384, 4:42 MFOR 22502, 4:50 MFOR 22763, 4:52 MFOR 22814,
4:53 MFOR 22829, 4:53 MFOR 22837, 4:56 MFOR 22945, 4:57 MFOR 22959,
4:60 MFOR 23058, 4:69 MFOR 23315, 1:77 FBMC 19, 1:87 FBMC 3,
1:107 FBMC 1, 1:124 FBMC 16, 1:124 FBMC 17, 1:129 FBMC 12,
1:131 FBMC 18, 1:137 FBMC 4, 1:137 FBMC 7, 1:138 FBMC 16,
1:155 FBMC 14, 1:156 FBMC 12, 1:157 FBMC 5, 1:163 FBMC 17,
1:195 FBMC 19, 1:196 FBMC 3, 1:228 FBMC 3, 1:233 FBMC 3,
2:4 FBMC 9, 2:5 FBMC 3, 2:52 FBMC 24, 2:54 FBMC 2,
2:55 FBMC 2, 2:73 FBMC 13, 2:77 FBMC 14, 2:79 FBMC 2,
2:91 FBMC 4, 2:91 FBMC 4, 2:98 FBMC 1, 2:98 FBMC 20,
2:104 FBMC 18, 2:107 FBMC 11, 2:107 FBMC 21, 2:113 FBMC 21,
2:113 FBMC 23, 2:124 FBMC 23, 2:128 FBMC 3, 2:128 FBMC 12,
2:129 FBMC 12, 2:182 FBMC 10, 2:188 FBMC 14, 2:189 FBMC 11,
125 7PSA 101 2, 149 7PSA 142 21, 127 PAIX 25, 129 PAIX 16
alay 13
2:200 POIS 1344 griefs cotiaulz taillans //N'alay occire, //Ne le grief dueil tout
2:213 POIS 1799 ur en une plaine, //Vers elle alay a chiere triste et vaine
2:247 PAST 760 ez le coutel a taillier. //La alay ou je souloye, //Et ainsi comme j
3:72 DVAL 439 illeurs estre; //Toutesfois j'alay descendre, //Puis a genoulz sanz
3:79 DVAL 663 doulce dame, au devant //Lui alay a belle route //De nobles gens, e
3:81 DVAL 750 faisoit bel veoir. //Ma dame alay asseoir //Au grant days en haulte
3:82 DVAL 777 vois tardant, //Ains ma dame alay prier //De dancier sans detrier;
3:135 DVAL 2405 me et ponce, //Et ancre, et m'alay retraire. //Lors en joye et sans
3:184 DVAL 3427 Espaigne en une armée //M'en alay, et par dela //Fus un an et loing
3:185 DVAL 3450 ris maint voyage, //Oultremer alay a nage //Pour dongier des mesdisa
3:185 DVAL 3459 //Veoye; et par tel maniere //Alay cerchant mainte terre. //Prisonni
3:249 CBAD 39 25 oubtoie vo diffame, //Pour ce alay un pou arriere, //De ce a vous je
462 CHLE 6316 ses bons vouloirs obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce qu'on me vou
alaicta 2
1:21 MFOR 405 i chiere //Que elle meismes m'alaicta, //Aussitost qu'elle m'enfanta
3:177 MFOR 18430 en emporta //Et sa femme les alaicta; //Et, quant furent grant et p
alaictiez 2
298 CHLE 3587 garir; //Car d'une louve ilz alaictiez //Furent ou bois, sains et h
3:177 MFOR 18424 dictiez, //Ces enfens furent alaictiez //D'une louve, qui les nourr
alaidit 1
2:35 MFOR 5254 e dit //Mot orgueilleux, ne l'alaidit, //Se ce n'estoit en fait de g
Alain 2
396 CHLE 5207 vaille, //En son livre le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
2:176 FBMC 22 eprehencion, comme Juvenal et Alain, de divinité
alaine 8
1:44 CEBA 43 12 puye //Souvent, et me fault l'alaine. //Et quant l'excès me demaine,
2:39 ROSE 333 ne, //Qui pis flaire que male alaine, //Si est trop fort a corrigier
2:227 PAST 130 laine, //En chantant a haulte alaine; //Ceinturetes je faisoie, //Ou
2:277 PAST 1746 relacer //En baisant a longue alaine //Sans pensée autre villeine.
3:249 CBAD 39 29 uer se pasme //En tes bras, t'alaine entiere //Me flaire plus doulz
3:260 CBAD 50 12 us l'estrain couchié a courte alaine. //Ha! trop meilleur fait estre
3:270 MFOR 21181 t, par ce, reprendre //Porent alaine li Rommain. //Si se combatirent
4:10 MFOR 21536 ne, //Rassemblerent; a longue alaine //Se combatirent. Au derrain,
alaittans 1
257 ISAB 110 cent! Et que les povres petiz alaittans et //enfans criassent apres
alames 12
2:166 POIS 220 l n'y a que redire; //Et puis alames //Ensemble en l'abbaïe vers les
2:166 POIS 237 et tendre, //Puis main a main alames sanz attendre //En l'Eglise pou
2:167 POIS 262 es deux a deux entrepris //Et alames a la dame de pris: //Par les de
2:170 POIS 375 rs le convent de rechief nous alames //Pour congié prendre //Des dam
2:178 POIS 623 //Puis reposer un petit nous alames, //Tant qu'il fust temps //De r
2:178 POIS 635 les autres, et le pas //Nous alames en devisant tout bas //Jusques
2:186 POIS 890 s. //Et au matin la messe oïr alames, //Primes congié des dames, pui
3:112 DVAL 1755 n avez, //Comment vous et moy alames //Pieça en lieu ou trouvames //
160 CHLE 1236 Si nous departismes atant, //Alames tousdis en montant, //Approucha
164 CHLE 1304 er la endroit: //Ou je beoie, alames droit, //Et ancor vouloye viset
178 CHLE 1535 usques aux bonnes d'Erculés //Alames, qu'il mist a la fin //Qu'on ve
192 CHLE 1764 insi toudis en montant //Nous alames sans cesser, tant //Que le prem
Alançon 2
1:224 FBMC 15 le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellui du Perche, le conn
2:150 FBMC 9 suivent: messire Phelippe //d'Alançon, patriarche de Jherusalem, adm
alangoré 1
2:2 DAMO 44 uré //Et presque mort et tout alangoré, //Et jurent fort et promette
alangouré 1
1:103 MFOR 2789 it jadis //Qu'onques riens si alangouré //Ne fu, ne si descoulouré:
alangourée 2
1:7 CEBA 6 19 t, //Labour en vain, a chiere alangourée //En grief travail infortun
1:97 MFOR 2590 ulouree; //Toute semble estre alangouree //De povreté, de froit, de
alans 1
2:71 MFOR 6360 dessus terre, //Marchandises alans hors querre, //Par couvoitise ra
alant 12
2:247 PAST 763 s compaignetes encontre; //En alant en leur encontre //De loings me
3:69 DVAL 333 vint, car devers sa face //En alant mes yeulz tournay, //Et, si com
138 CHLE 870 eillés tout magnifester, //En alant sans nous arrester. //Et des che
156 CHLE 1171 avis." //Ainsi cheminions en alant, //Et si m'oublioye en parlant
170 CHLE 1408 n Ynde entrasmes la majour, //Alant vers orient tousjour; //Vi la vi
178 CHLE 1538 tournasmes un pou a destre, //Alant vers paradis terrestre, //Et tan
2:159 MFOR 26 e //a Baalim. Ce Jepté ci, en alant a la bataille //contre les dessu
3:156 MFOR 18018 nt, //Les entrailles prist en alant //Des bestes, dont sacrifïer //O
114 7PSA 50 1 fait pechés innombrables, en alant par tant de foix en places dampn
71 PAIX 6 enir tant bien ordonnéz, //en alant et venant pour prendre l'air exp
127 PAIX 10 oy Pharaon le peuple, //et en alant par les desers à la terre de pro
127 PAIX 19 e d'Exode. // ITEM, le peuple alant par les desers à la terre de pro
Alarme 2
3:67 MFOR 15305 rs les dames. //Si crierent: "Alarme! Alarme!" //Adont, Paris a pris
3:67 MFOR 15305 ames. //Si crierent: "Alarme! Alarme!" //Adont, Paris a pris sa dame
alas 3
2:247 PAST 773 cques ne te veismes yer; //Ou alas tu ombroier? //Si fus tu bien dem
3:22 ORNS 39 156 Pour nous tirer d'Enfer ou tu alas. PATER NOSTER
2:72 FBMC 21 folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l'obligacion, que tu avo
alasmes 1
3:87 DVAL 922 snames //Assez brief, et puis alasmes //Ou champ ou les joustes estr
alasse 14
2:199 POIS 1313 mon vaillant, //Et moy mesmes alasse traveillant //Jusques ou lieu o
2:199 POIS 1323 et li pleust //Que jusques la alasse, et il y fust, //Et tant feïsse
2:215 POIS 1834 voie, //Si n'y pensasse, ains alasse ma voie, //Car autre riens jama
2:218 POIS 1939 isoit goute //Q'entour elle j'alasse, somme toute, //Car n'a raison
3:83 DVAL 804 se; //Bien estoit drois que j'alasse //Present elle liement. //Et ai
3:95 DVAL 1201 essages //Me vindrent dire qu'alasse //En la sale et ne tardasse, //
3:98 DVAL 1300 e place; //La convenoit que j'alasse //Quant ma dame ou baing estoit
3:183 DVAL 3390 rlasse, //Car convenoit que j'alasse, //Pour son honneur mesmement,
3:184 DVAL 3411 ir //Me voult qu'en la guerre alasse; //Et en moillant piz et face
94 CHLE 122 lasse, //Ne pas un seul pas n'alasse //Que n'eusse la larme a l'ueil
138 CHLE 854 lasse, //Avant que plus avant alasse, //Car moult desiray a savoir
166 CHLE 1316 ace, //Voult celle que par la alasse //Veoir la terre du Souldan //Q
260 CHLE 2956 se, //Ne jamais un seul pas n'alasse //Në en guerre n'en tel contens
462 CHLE 6313 ieuse //Me signe adont que la alasse, //Et moy qui oncques ne fus la
alassent 8
294 CHLE 3549 ust de tel lignage, //Ja ne s'alassent a lui rendre; //Ainçois mieul
2:18 MFOR 4738 nt, //Sitost com des Rommains alassent //Les fais mal; par quelque i
2:179 MFOR 8878 e charretier, ne li cheval, //Alassent amont ou aval, //Ja de nul ne
3:31 MFOR 14249 r manda que "leur voye //S'en alassent, ou mal pour eulx, //Car trop
3:119 MFOR 16908 sent //Ainsi le siege et s'en alassent. //Si n'en vueille jamais par
3:154 MFOR 17946 nt, //Le roy se doubta qu'ilz alassent //Quelque traÿson pourchacier
4:2 MFOR 21290 amp l'avantage; //Que ceulx n'alassent au rivage //De l'eaue, qui es
257 ISAB 117 uvres desers de leurs //biens alassent mendier par famine en estrang
alast 35
2:55 2AMA 191 //A peine un pas de nul costé alast //Que de doulz oeil //Ne regarda
2:56 2AMA 237 ant. //Et non obstant qu'il s'alast embruschant //D'un chapperon, de
2:201 POIS 1376 er d'aultre qui tel martire //Alast menant, //Car en plorant si s'al
2:201 POIS 1379 enoit que cellui soustenant //Alast son corps et a force tenant //Ou
3:276 CBAD 66 24 y du tout honnir, //Et bien m'alast se fust la langue estainte //De
274 CHLE 3179 Tant que, comment qu'il en alast, //Aucune fois ne rebellast. //S
438 CHLE 5933 s lui demandast, //Ja ne s'en alast escondit. //Un jour lui fu de se
1:51 MFOR 1332 mains, //Et, comme nostre nef alast //Aux vagues de la mer, frapast
1:73 MFOR 1879 p moins d'une sepmaine //Il n'alast et tost l'eust destruite, //Se m
2:51 MFOR 5759 sonnes, //Je croy que tout en alast mieulx! //Et ainsi en vi en main
2:244 MFOR 10873 dement faire, //Comment qu'il alast de la perte. //Exercés arriva en
2:260 MFOR 11329 affin que toudis croiscent //Alast son nom et que memoire //Fust en
2:265 MFOR 11480 elast, //Partout ordenast, et alast //La ou il avoit seigneurie, //E
2:311 MFOR 12872 oy querre, //Car, sanz lui, n'alast en la guerre, //Mais on ne le sç
2:330 MFOR 13403 //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en parlast.
3:1 MFOR 13 leus amonnesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'
3:28 MFOR 14153 elleüs amonnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'
3:63 MFOR 15187 s //Avoit en soy, qu'en Grece alast //La querir, mais que bien celas
3:86 MFOR 15917 avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enquerre //Comment il yroit
3:98 MFOR 16256 t //Que, l'endemain, Hector n'alast //En la bataille ou, sanz doubte
3:118 MFOR 16892 Et chacun chieux soy s'en alast. //"Quant est de lui, veult en s
3:147 MFOR 17739 lx fenist, //Jamais Grec n'en alast par voye. //Adont, la roÿne ravo
3:173 MFOR 18301 vouloient //Qu'en Ytalie s'en alast, //Et en ce lieu femme espousast
4:53 MFOR 22833 e peüst penser //Qu'Alixandre alast celle part, //Car ours, leons, e
1:77 FBMC 17 ue il prensist ses //armes et alast combatre contre le mauvais Julie
1:106 FBMC 4 es //guerres, non obstant n'y alast en personne, et la //cause pour
1:115 FBMC 8 ité prince en propre personne alast //en bataille, et pour ce avisa
1:131 FBMC 2 ses guerres, non obstant n'y alast en personne, //et la cause pour
1:131 FBMC 15 gens: que par //recreandise n'alast en personne aux armées de ses //
1:166 FBMC 25 t filz de Dieu que jamais //n'alast pis, je tiens que ce seroit le p
2:50 FBMC 12 hascun pour paour d'eulz s'en alast, et //enportast ses plus precieu
2:53 FBMC 11 ist à //un sien message qu'il alast savoir en quel point le //roy es
2:62 FBMC 17 ui Milions fu que, comme //il alast par un chemin, il trouva un gran
2:75 FBMC 6 à un sage Lombart; //comme il alast par un chemin, il encontra //un
22 PRVH 230 moins s'en //gaitoit, tout se alast-il tapissant par les bois, par
alastes 1
3:113 DVAL 1782 tastes, //Car tantost vous en alastes, //Et je demouray en joye //Po
Albanie 3
2:94 2AMA 1521 notoires: //Et Flourimont //D'Albanie, il n'ot en tout le mont //Nul
2:161 MFOR 3 s; en son temps le royaume de Albanie //commença; en son temps, Asca
4:19 MFOR 21816 st bannye? //Toute la terre d'Albanye
Albe 4
298 CHLE 3603 force de guerre; //La cité d'Albe lui tollirent, //Et a la parfin i
2:161 MFOR 6 son pere, fonda la cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy
3:179 MFOR 18487 l moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car moult bonne gent
3:188 MFOR 18754 ommença la guerre //A ceulx d'Albe, et si la veult querre //Aussi ve
Albert 1
2:164 FBMC 14 cipes //premiers, dont ce dit Albert: "Qui logique ne //scet, il ne
Albion 1
300 CHLE 3635 oyens, habitee et prise //Qui Albion estoit nommee; //Or Angleterre
Albret 4
1:208 AUBA 2 0 [Eloge de Charles d'Albret.] //Or est Brutus ressuscité,
1:210 AUBA 3 0 A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou tous bien
1:225 AUBA 16 0 A Charles d'Albret, connétable de France.) //Noble
1:231 AUBA 21 0 tine fait hommage à Charles d'Albret de son poème "Du Débat de deux
albrimiste 1
2:164 FBMC 18 u commencement //de son livre albrimiste, ou par deffaut de //l'ame,
Alchyonie 1
1:49 MFOR 1258 nist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer
Alcuin 1
2:48 FBMC 27 lie, et adonc, comme cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le ro
Alcun 2
2:47 FBMC 8 de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist l
2:47 FBMC 15 la ditte estude furent celluy Alcun
alé 23
1:42 CEBA 41 11 astelle, //Ou autre part soit alé, ou briefment //Ne puist venir, ou
1:46 CEBA 45 18 nommée, //Ou mon ami s'en est alé, //Et m'a dit qu'une aultre enamée
3:72 DVAL 433 ement enquestoit //Ou le jour alé estoye, //Et moy qui fort me hasto
3:141 DVAL 2544 va que la a celle heure //Ere alé pour un pesant //Afaire qui en pre
276 CHLE 3228 rant guerre, //Est celle part alé grant erre. //Et tant a cerché de
1:44 MFOR 1127 est la royne esbahie, //Or a ale sa vie enhaÿe, //Car plus ne scet
1:112 MFOR 3031 //Si y a de tieulx gens grant ale, //Mais tel y monte, qui ravale.
2:311 MFOR 12875 erir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derrenier, l'a decellé
3:120 MFOR 16952 parlé, //Lui poyse dont y est alé." //Autre chose n'en emportoient
3:121 MFOR 16967 t //Quanqu'il peüst; vers lui alé //Est et doulcement a parlé, //Pri
3:125 MFOR 17081 ens forclorre //Tant qu'estre alé puist celle part, //Et cellui veul
3:223 MFOR 19803 t amassez. //Hasdrubal estoit alé hors. //A la fin d'Espaigne fu lor
3:271 MFOR 21212 qui pas pire //N'estoit, ert alé a grant tire //En Gaule, sus la fo
4:15 MFOR 21678 grant terre, //Secours luy fu alé requerre; //Roy Tigran fu cil appe
4:21 MFOR 21847 u //Mitridatés, est a reffu //Alé a un moult fort chastel. //Le pere
4:37 MFOR 22341 y, par un main. //Si s'en est alé par Egipte, //Ou la gent mist tout
4:64 MFOR 23176 //L'ot, vers le cuer s'en est alé. //Douleur sent grant, mais il ne
1:145 FBMC 6 rteresses, lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent aut
1:160 FBMC 2 aage //et ses fais, à present alé à belle compagnie de gens
1:175 FBMC 21 eismes pour celle //cause est alé devers le pape. En toutes guises s
2:107 FBMC 1 ce que le roy n'estoit point alé celle journée //devers l'Empereur,
2:136 FBMC 7 , pape Gregoire, qui estoit //alé à Romme, de ce siecle trespassa ou
26 PRVH 374 que apres que on //aura moult alé que l'en retourne arriere au lieu
alebatre 1
2:216 MFOR 10016 atre, //Ou fussent d'or, ou d'alebatre, //Puis faisoit partout comma
Alebret 5
1:209 AUBA 2 22 par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voie de verit
1:231 AUBA 21 3 e, //Mon redoubté seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri
2:98 2AMA 1653 pas fable. //De Monseigneur d'Alebret trés valable //Charles, qui es
3:6 ORND 11 127 t ou temps d'ore: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'
2:118 FBMC 27 d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et plusieurs autres barons et
Alebreth 4
1:125 FBMC 21 baron de Gascoigne, //sire d'Alebreth, qui sa terre tenoit du roy
1:125 FBMC 28 l //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestable //de Fr
1:177 FBMC 12 tre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //be
1:221 FBMC 4 ergerat, //messire Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy
alectans 1
58 PAIX 23 e la bouche des enfans et des alectans, voirement notre seigneur Die
alée 18
1:149 ROND 3 10 mes bons jours et ma joye est alée, //En dur estat ma fortune embatu
1:272 EABA 2 1 Ton alée me met en tel tristece, //Mon dou
3:160 DVAL 3139 Se elle n'y fust tost alée, //Par quoy triste et adoulée //S
3:304 CBAD 97 12 l me convient raler, //Et mon alée celler //Me fault, mais je revenr
238 CHLE 2590 Qui n'estoit pas moult loings alee, //Et la roÿne lui commande //Quë
244 CHLE 2657 ravi //Proserpine, ma fille, alee //Cueillir des flours; puis ne la
462 CHLE 6303 Que la endroit estoie alee, //Et com la terre grant et lee
1:45 MFOR 1133 celee; //Devers la deesse est alee //Vestis, ou temple s'agenoulle,
2:23 MFOR 4897 ligné Brutus voise //Ou soit alee hors du lieu, //Qui de la mer est
2:148 MFOR 8508 lee; //Si aroit par la bonne alee, //Pour hault jusques au ciel mon
2:316 MFOR 13024 meslee, //Qui si durement est alee, //Et tant s'entrevont malmenant
3:49 MFOR 14790 llee; //Une part de l'ost est alee //Embuchier es courtilz d'entour
3:63 MFOR 15192 Si ira, se le roy consent //L'alee, car il scet et sent //Qu'a Troye
3:113 MFOR 16724 //Qui jamais d'eulx n'en yert alee. //La fu Polixene la belle. //N'a
3:118 MFOR 16905 isque celle guerre est tant //Alee avant, a trop grant honte
3:158 MFOR 18073 rs. //Grant joye font de leur alee, //Mais tost sera Troye adoulee!
3:184 MFOR 18626 //"Puisqu'ainsi est la chose alee, //Remede n'y peut estre mis, //E
3:244 MFOR 20395 L'aventure en estoit alee. //Toute en fu la ville adoulee.
alées 6
2:179 POIS 655 Si sont de nous les nouvelles alées //Devers ma dame //Qui l'entrer
178 CHLE 1513 Si fumes ja si loings alees //Par contrees grandes et lees
1:108 MFOR 2921 ne vid mais homs. //Creniaulx alees et retrais //Y a plains de grant
1:129 MFOR 3544 es //Et plus de chambres et d'alees, //Retrais et autres neccessaire
2:27 MFOR 5030 Aussi es alees de lui //Se mectra, qu'il ne se
1:50 FBMC 3 ttrempé; mais en //toutes ses alées, venues, et demeures, estoit tou
alegement 7
2:73 2AMA 794 ment, //L'autre ne peut avoir alegement, //L'autre par non soy mener
2:212 POIS 1738 ent //Sans requerir nul autre alegement; //Si me sembla que trop pet
3:120 DVAL 2027 parla sagement, //Et pour mon alegement //Procura toute leesce, //Et
3:139 DVAL 2456 er sa raison. //Lors pour mon alegement //Parla bien et sagement //L
3:213 CBAD 4 14 nsi fermement, //Ne sçay quel alegement //Demandez, n'est que frivol
3:314 CBAD 101 199 durement //Sans nul espoir d'alegement //Et muir de dueil //Par son
120 7PSA 101 19 pour eulx, que ce soit a //l'alegement de leurs peines et au secour
alegence 3
3:131 DVAL 2332 douleurs assavoir, //Pour son alegence avoir, //Lui fis. Mon cousin
1:152 MFOR 4238 ce //Le hault Dieu, qui donne alegence //Aux enfermes, qui le requie
2:80 MFOR 6604 se vouldroit bien pener //De alegence lui donner
alegiasse 1
3:265 CBAD 55 18 //Aviez pitié, en brief temps alegiasse, //N'en doubte pas, car vous
alegiee 1
2:270 MFOR 11650 vengiee //Et de vostre dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la ro
alegier 12
1:43 CEBA 42 9 e, //Et cellui dieu de someil alegier, //Soye mercy, veult le mal qu
1:116 VIRL 15 17 a plenté, //Mais pour un pou alegier
2:105 2AMA 1891 biens d'amours convient sans alegier
2:120 3JUG 314 . //Ainsi parfois lui faisoit alegier //Son grief tourment ou par so
2:125 3JUG 451 //Qui le servent, voult adonc alegier //Les griefs anuys //Qu'il eut
2:133 3JUG 727 r //Ne vouloient honneur pour alegier //Leur grant desir. //Car tant
2:142 3JUG 1031 uant ne vous puis veoir riens alegier //Ne me pourroit //Et mon las
3:218 CBAD 9 11 rs, //Moins conte en tient, n'alegier //Ne les veult, ains le rebour
3:316 CBAD 101 242 Mais, se pour mon mal alegier //Et moy oster de ce dongier,
2:94 MFOR 7028 cet Dieux, //Qui leur vueille alegier leurs dieulx! //Mais s'il avie
2:269 MFOR 11627 , //Vueilles, s'il te plaist, alegier! //Et ne me vueilles estrangie
145 7PSA 142 8 r ta sainte grace tu vueilles alegier //son mal et donner brieve gar
alegiez 2
1:156 ROND 16 2 mps servie, //Je vous suppli, alegiez ma doulour //Et mon complaint
2:306 MFOR 12723 r taint //Que jamais n'en ert alegiez //Jusqu'il en soit du tout ven
alegoit 1
3:116 DVAL 1894 raison finay //Et mon mal en alegoit, //Mais mon cousin enragoit //
alegorisée 2
2:43 FBMC 12 et puis d'une //autre maniere alegorisée; item, le grant livre de //
142 PAIX 21 //et puis d'une autre maniere alegorisée. ITEM, le grant livre de Sa
alegué 1
450 CHLE 6116 u mainte raison ot //Dite, et alegué maint beau mot. //Mais selon qu
aleguée 1
86 PAIX 15 lt dire l'auctorité cy dessus aleguée. //A ceulx qui veullent estre
Aleguez 1
456 CHLE 6232 Aviserent en tous endrois; //Aleguez furent moult de drois //La end
aleine 2
2:32 MFOR 5165 //Et qu'ilz content, a haulte aleine! //Il n'est personne si villain
1:208 FBMC 24 z armez pour apprendre longue aleine, //aussi apprendre à nouer leur
aleines 1
446 CHLE 6052 nes //Qu'ilz crioient a grans aleines //D'en hault du chastel sus le
Alemagne 1
3:81 DVAL 717 Pour dancier sus l'Alemagne, //Et, a fin qu'il n'y remagn
Alemaigne 7
1:26 CEBA 25 5 Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne, bien loings, //Demourer, si
2:95 2AMA 1555 , //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et maintes terres, //En ma
3:111 DVAL 1710 uer remaigne, //Ou se non, en Alemaigne //M'en ryray jusqu'a grant p
270 CHLE 3127 ieurs: //Tous les empereurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Ba
2:115 FBMC 24 maint pais //et meismement en Alemaigne s'efforçoient de publier //l
2:120 FBMC 14 es paroles, //et que partout Alemaigne le manifesteroit et feroit
2:148 FBMC 10 aliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et
Alemaingne 1
1:128 FBMC 11 es, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corciers, haub
Alemans 4
2:51 2AMA 54 //Si l'entendront François et Alemans //Et toute gent, s'ilz entende
1:146 FBMC 24 //mariages pour attraire les Alemans à ffin de //bien. Par lui fu c
1:148 FBMC 6 //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //comme sa bonne
2:102 FBMC 20 e duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ces //barons venoient l
Alemant 3
2:122 3JUG 379 //Ou que cil fust François ou Alemant //Ou d'autre part, //Toudis av
3:93 DVAL 1121 ster plus voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur ent
3:198 DVAB 9 16 Li Alemant, et pour vous, simple et coye.
alenant 1
3:106 MFOR 16530 l demenant, //A peines estoit alenant
Alençon 1
112 PAIX 18 ient du sang royal le conte d'Alençon, le conte de Perche son frere,
alentie 1
1:249 AUBA Ron 8 //Pour leur assaulz ne seray alentie //De mon propos, mais c'est co
alentir 6
1:33 CEBA 32 11 Ne il n'est rien qui le feist alentir //De vous amer, tant fust mala
1:69 CEBA 68 11 plevi //Que tout vostre, sanz alentir, //Suis et seray, n'en quier p
1:105 VIRL 5 7 eslire //Vous que j'aim sanz alentir. //Regardez ma voulenté, //Et
3:203 DVAR 4 8 Sentir me fault torment sans alentir, //Belle plaisant, pour qui to
3:255 CBAD 45 18 lïen //D'amour tous deux sans alentir //Loings et près; je vous prom
3:281 CBAD 72 27 Que pour ce que n'en pourroie alentir //Je vous retien de rechief, b
alentis 1
1:60 CEBA 59 18 r bien n'en ont, ne mal, mais alentis //Ilz sont d'amer et ne sceven
aler 219
1:26 CEBA 25 4, 1:54 CEBA 53 11, 1:60 CEBA 59 1, 1:74 CEBA 74 2,
1:78 CEBA 78 18, 1:102 VIRL 2 8, 1:160 ROND 22 4, 1:204 JEUX 65 5,
1:217 AUBA 9 22, 1:240 AUBA 28 29, 1:293 CMPL 2 132, 2:2 DAMO 47,
2:37 ROSE 269, 2:55 2AMA 206, 2:66 2AMA 557, 2:68 2AMA 626,
2:96 2AMA 1560, 2:102 2AMA 1779, 2:123 3JUG 396, 2:156 3JUG 1489,
2:160 POIS 41, 2:160 POIS 41, 2:172 POIS 417, 2:173 POIS 465,
2:180 POIS 691, 2:185 POIS 865, 2:187 POIS 935, 2:198 POIS 1273,
2:210 POIS 1683, 2:214 POIS 1825, 2:214 POIS 1830, 2:254 PAST 1015,
2:259 PAST 1182, 2:288 PAST 2087, 2:291 PAST 2191, 3:41 EMOR 89 2,
3:56 PMOR 95 1, 3:62 DVAL 91, 3:62 DVAL 95, 3:73 DVAL 461,
3:85 DVAL 851, 3:87 DVAL 918, 3:103 DVAL 1466, 3:104 DVAL 1505,
3:121 DVAL 2061, 3:162 DVAL 10, 3:179 DVAL 3296, 3:183 DVAL 3373,
3:190 DVAB 2 2, 3:232 CBAD 23 6, 3:232 CBAD 23 22, 3:242 CBAD 32 19,
3:253 CBAD 43 18, 3:275 CBAD 66 3, 3:276 CBAD 66 9, 3:284 CBAD 76 1,
3:285 CBAD 77 5, 3:286 CBAD 77 16, 3:289 CBAD 81 3, 3:293 CBAD 85 24,
3:297 CBAD 89 22, 3:302 CBAD 95 5, 3:303 CBAD 95 26, 3:304 CBAD 97 2,
104 CHLE 304, 110 CHLE 380, 128 CHLE 709, 132 CHLE 747,
142 CHLE 935, 152 CHLE 1080, 162 CHLE 1242, 164 CHLE 1276,
178 CHLE 1546, 180 CHLE 1568, 182 CHLE 1592, 186 CHLE 1644,
238 CHLE 2565, 258 CHLE 2905, 282 CHLE 3327, 316 CHLE 3878,
318 CHLE 3931, 430 CHLE 5781, 1:35 MFOR 822, 1:44 MFOR 1124,
1:67 MFOR 1700, 1:71 MFOR 1825, 1:77 MFOR 1985, 1:80 MFOR 2093,
1:94 MFOR 2519, 1:94 MFOR 2523, 1:112 MFOR 3033, 1:114 MFOR 3094,
2:19 MFOR 4764, 2:27 MFOR 5017, 2:74 MFOR 6439, 2:75 MFOR 6474,
2:78 MFOR 6555, 2:172 MFOR 22, 2:177 MFOR 8820, 2:201 MFOR 9538,
2:206 MFOR 9703, 2:217 MFOR 10033, 2:229 MFOR 10414, 2:238 MFOR 10673,
2:243 MFOR 10818, 2:266 MFOR 11526, 2:290 MFOR 12248, 2:291 MFOR 12262,
2:299 MFOR 12509, 2:301 MFOR 12591, 2:309 MFOR 12807, 2:311 MFOR 12880,
2:312 MFOR 12907, 2:329 MFOR 13382, 3:3 MFOR 9, 3:14 MFOR 13720,
3:17 MFOR 13838, 3:23 MFOR 14000, 3:29 MFOR 14180, 3:37 MFOR 14453,
3:42 MFOR 14599, 3:46 MFOR 14708, 3:50 MFOR 14833, 3:52 MFOR 14874,
3:82 MFOR 15769, 3:98 MFOR 16275, 3:99 MFOR 16290, 3:99 MFOR 16314,
3:100 MFOR 16338, 3:118 MFOR 16894, 3:119 MFOR 16910, 3:119 MFOR 16934,
3:121 MFOR 16963, 3:132 MFOR 17310, 3:133 MFOR 17317, 3:159 MFOR 18110,
3:165 MFOR 20, 3:197 MFOR 19001, 3:218 MFOR 19663, 3:222 MFOR 19782,
3:222 MFOR 19784, 3:223 MFOR 19788, 3:229 MFOR 19966, 3:268 MFOR 21106,
4:1 MFOR 21264, 4:5 MFOR 21386, 4:7 MFOR 21433, 4:7 MFOR 21446,
4:29 MFOR 22094, 4:34 MFOR 22248, 4:55 MFOR 22907, 4:59 MFOR 23030,
4:67 MFOR 23263, 1:8 FBMC 3, 1:29 FBMC 15, 1:45 FBMC 9,
1:61 FBMC 16, 1:67 FBMC 4, 1:88 FBMC 2, 1:88 FBMC 4,
1:88 FBMC 14, 1:89 FBMC 17, 1:103 FBMC 10, 1:105 FBMC 15,
1:114 FBMC 24, 1:121 FBMC 12, 1:121 FBMC 19, 1:122 FBMC 20,
1:150 FBMC 8, 1:154 FBMC 9, 1:160 FBMC 14, 1:174 FBMC 22,
1:208 FBMC 23, 1:230 FBMC 12, 2:51 FBMC 22, 2:53 FBMC 12,
2:54 FBMC 3, 2:54 FBMC 7, 2:68 FBMC 13, 2:69 FBMC 13,
2:75 FBMC 8, 2:85 FBMC 4, 2:88 FBMC 7, 2:90 FBMC 4,
2:95 FBMC 9, 2:110 FBMC 20, 2:110 FBMC 21, 2:111 FBMC 11,
2:112 FBMC 20, 2:114 FBMC 3, 2:122 FBMC 9, 2:128 FBMC 12,
255 ISAB 58, 90 7PSA 31 9, 150 7PSA 142 12, 70 PAIX 36,
72 PAIX 9, 81 PAIX 25, 86 PAIX 22, 100 PAIX 16,
100 PAIX 19, 107 PAIX 32, 122 PAIX 27, 132 PAIX 31,
143 PAIX 25, 144 PAIX 18, 145 PAIX 32, 153 PAIX 23,
170 PAIX 19, 27 PRVH 427, 28 PRVH 484, 28 PRVH 486,
39 PRVH 912, 39 PRVH 913, 42 PRVH 1047, 43 PRVH 1086,
44 PRVH 1129, 33 DARC 203, 35 DARC 300
alerent 44
3:63 DVAL 129 mble //Devers leur maistresse alerent, //Et croy qu'ilz ne lui celer
178 CHLE 1520 nt, //Quant lui et ses gens y alerent //Et de sa demande responce //
294 CHLE 3527 suite //Se partirent et s'en alerent //Par le monde ou ilz habitere
296 CHLE 3571 bre, //Et droit en Gaule s'en alerent, //Quë ilz aprés France appell
2:153 MFOR 8672 lerent //Et en plusieurs paÿs alerent; //Et, pour celle confusion,
2:228 MFOR 10381 s ont receups, //Et au temple alerent tout droit //Dieu remercïer (C
2:245 MFOR 10895 l'avant garde et li sergent //Alerent sur eulx sanz arroy, //Adont c
2:301 MFOR 12581 , qu'ilz marierent! //Partout alerent les nouvelles //Des grans nopc
3:7 MFOR 13520 terres conquestant." //Ainsi alerent tout gastant
3:89 MFOR 15994 //De maint cas; ceulx qui la alerent //Furent des Grieux tous les g
3:112 MFOR 16706 lusieurs Gregois en la cité //Alerent, comme est recité, //Car, en t
3:113 MFOR 16710 le et barons autres mains //Y alerent, dont croy qu'au mains //De ce
3:156 MFOR 18025 mouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui demanderent
3:172 MFOR 18257 Vagans puis la, puis ça, alerent //Tant qu'au port d'Auffrike a
3:197 MFOR 19015 s amis. //Au devant de Bremus alerent //Celle gent et si l'encontrer
3:200 MFOR 19104 e, en eschapperent. //A Romme alerent et compterent //Le fait et cel
3:201 MFOR 19128 Tarente adont, a grant ost, //Alerent Rommains et tantost //Prirent
3:204 MFOR 19232 erent //Et, a ost, sus Pirrus alerent, //Ou ilz furent tous desconfi
3:208 MFOR 19348 ur venue, vers eulx tantost //Alerent, atout moult grant ost, //Et t
3:209 MFOR 19361 la ville, trainant a trace, //Alerent, sanz nulle parece, //Un homme
3:225 MFOR 19853 ipïo atout grant compaigne, //Alerent Rommains assegier //Tarente; m
3:258 MFOR 20826 toute Espaigne conquestant //Alerent, le pays gastant. //Scipïo tou
3:259 MFOR 20858 rent; //Gastant maintes citez alerent
4:3 MFOR 21323 e consule, a grant douleur, //Alerent prier "que pitié //Eust d'elle
4:4 MFOR 21340 femmes, dont y ot foyson, //N'alerent pas en leur maison, //Ainçoiz
4:19 MFOR 21812 il tout son vivant, //Si ne l'alerent plus grevant. //Que vous iroye
4:44 MFOR 22565 rs, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //Et, quant Alixandre
1:204 FBMC 20 Pont //par les Anglois, qui l'alerent assaillir en un ostel
1:205 FBMC 3 n lui vaillant homme. //Après alerent les Anglois, et le captal de B
1:206 FBMC 5 Bertran et les François, qui alerent //à Sombisse, et fu prise par
1:214 FBMC 14 uc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant compagnie de
2:50 FBMC 3 //fu entre eulz qui l'aroit; alerent demander à leur //Dieu Appollo
2:90 FBMC 14 de decembre, que //au devant alerent jusques par delà Cambray; là
2:90 FBMC 19 leur venue. Au devant [luy] //alerent l'evesque de Cambray et les bo
2:92 FBMC 1 du lieu et les citoiens [luy] alerent //à l'encontre et honnourablem
2:92 FBMC 8 A Noyon //vint. Au devant li alerent l'evesque, chappitre //et bour
2:93 FBMC 16 ste à Senlis. //Au devant lui alerent le baillif de la ditte ville,
2:97 FBMC 4 le chevauchier. Au devant li alerent le //prevost de Paris et cellu
2:109 FBMC 22 que plus fussent craint; si //alerent paisiblement le roy et l'Emper
2:111 FBMC 15 s à //grant honneur, et ainsi alerent en la Grant sale. //Cy dit les
2:113 FBMC 26 ahy le roy //en sa chambre et alerent couchier; et ainsi passa
2:121 FBMC 4 t le roy et lui et les autres alerent en sa //chambre. //Cy dit la g
2:122 FBMC 7 ntre, et devant leur pere //s'alerent agenoillier, et puis saluerent
2:149 FBMC 4 fait. Ainsi par //maint pais alerent les messages du roy, lesquelz
alers 1
2:273 PAST 1599 parlers, //Les venirs et les alers, //Les doulz ris, les contenance
alés 2
3:248 MFOR 20531 ant guerre, //Segïus Galba ja alés //En la fin d'Espaigne, en tous l
2:128 FBMC 6 disner, que le //roy l'estoit alés veoir, le mercia moult de ses //n
Aletés 1
2:162 MFOR 4 thiens et //regna premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //bat
alettoire 1
2:62 FBMC 15 rtoit une //pierre, qui a nom alettoire, et naist ou petit ventre //
alettoit 1
2:193 MFOR 9287 couÿ //Grande et fiere, qui l'alettoit, //Et des autres bestes gardo
aleure 4
1:69 MFOR 1762 ardeure, //Ne n'a pas hastive aleure, //Mais tant est franc ou il s'
3:7 MFOR 13504 //Sur un destrier fuit grant aleure; //Les siens laissa en la batai
3:240 MFOR 20287 e, //S'entrassemblerent bonne aleure; //Toute jour a bataille dure
1:49 FBMC 8 sagece hault prince. Ot belle aleure, voix //d'omme de beau ton, et
Alexandre 2
4:66 MFOR 23239 rent mains. //Ainssy fina roy Alexandre, //Que Fortune fist si hault
127 7PSA 101 8 ainte main, que a ton pastour Alexandre, nouvel esleu //ton vicaire,
Alexandreide 1
130 PAIX 14 t amne perennj. //Galterus in Alexandreide. //Et pourtant, consideré
Alexandride 5
105 PAIX 10 rofer in actum. Galterus //in Alexandride de verbis Aristotilis. //D
173 PAIX 27 uiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //Afin de traictier aucun
176 PAIX 19 trea relinquit. //Galterus in Alexandride. //Tres redoubté prince, q
178 PAIX 24 ne bislingues. //Galterius in Alexandride. //Mais quoy que communica
180 PAIX 6 rtranseat yra. //Galterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam fi
Alexandrie 1
4:70 MFOR 23329 Alexandrie a force prist. //Noble cuer
alez 38
1:32 CEBA 31 14 pas fiere //Encontre vous; or alez, //J'acorde vostre priere: //Je v
1:68 CEBA 66 17 l ami. //Si gardez bien, ne m'alez decevant, //Car les loyaulz amans
1:68 CEBA 66 19 ez; //Ce croy je bien, mais n'alez ensuivant //Les faulz mauvais qui
1:151 ROND 8 1 Puis que vous vous en alez, //Je ne vous sçay plus que dire,
1:152 ROND 8 7 pire //Puis que vous vous en alez. //Baisiez moy et m'acolez, //Pou
1:152 ROND 8 12 folez //Puis que vous vous en alez
1:196 JEUX 32 7 brunes, ou bien pignées; //Si alez hors de no dongier //Ailleurs voz
2:59 2AMA 325 Sanz autre esbat, pour quoy n'alez dancer?" //Et je respons: "Mais v
2:119 3JUG 279 //Mais devers moy ne venez ne alez, //Et se j'en mens, //Ce savez vo
2:128 3JUG 576 ou non, et telz bricoles //M'alez gitant, //Mais non pour tant vous
2:185 POIS 871 t, par dessus le pavé //Somes alez jouer tant que trouvé //Avons les
3:81 DVAL 733 t vestuz fumes, nous sommes //Alez devers ma maistresse. //Ja y trou
3:125 DVAL 2171 Si n'alez plus retardant, //Car il lui va t
3:142 DVAL 2560 aventure //Meine mon cousin? alez //Et tost le pont avalez. //Si sa
3:142 DVAL 2572 e la sepmaine. //Dites moi qu'alez querant?" //Adonc cil dit "qu'enq
3:180 DVAL 17 dont en si long voyage est //alez. Si vous pri, sur tout le command
3:212 CBAD 2 19 De l'escouter, aillieurs vous alez rendre, //Car cy n'iert ja vo req
3:294 CBAD 86 18 it qu'en un certain repaire //Alez souvent; c'est ce qui nous dessem
128 CHLE 698 vostre humble chamberiere. //Alez devant! G'iray derriere. //Mais l
192 CHLE 1778 ellez. //Et ainsi sommes tant alez //Qu'arrivasmes au ciel |.v.^me^,
256 CHLE 2888 aisser ces cornes //Dont vous alez faisant tieulx sornes //Qu'il sem
304 CHLE 3699 qui qu'en grongne, //N'est il alez or en Bretaigne //Mettre accort,
318 CHLE 3935 avec moy geussent. //Et vous alez cy flajolant, //Dont le cuer ay f
360 CHLE 4634 s, pour quoy delictant //Vous alez en richeces tant //Amasser qui ne
402 CHLE 5327 on. //Vers lui souvent sommes alez
420 CHLE 5623 n appert //A ses chevaliers: "Alez y," //Ains toudis disoit: "Alons
3:10 MFOR 13619 semble. //A grant ost furent alez fors //Et quant ainsi, par leur e
3:53 MFOR 14901 mais, en un voyage, //Estoit alez en longue voye; //Moult loings fu
3:215 MFOR 19546 rebellez //Et devers Hanibal alez. //Moult de divers signes paruren
4:26 MFOR 22017 anz demour, //En Grece en est alez atant, //Rois et princes assembla
1:177 FBMC 11 yaume, si comme ja pieça sont alez contre eulz le //noble Charles d'
2:137 FBMC 1 ignon, qui à Romme n'estoient alez //avec le dit pape; et par ce que
2:191 FBMC 15 eur dist //le roy: "Mes amis, alez-vous ent, et priez pour //moy, et
182 LMFR 7 diront-ilz en //reprouchant: "Alez, alez, vous françois, qui vous va
182 LMFR 7 -ilz en //reprouchant: "Alez, alez, vous françois, qui vous vantiez
64 PAIX 34 se afferme Saint Luc, disant: Alez seurement tant que vertus vous //
45 PRVH 1179 ticipans ceulx qui à lui sont alez et vont par le //chemin qu'il a o
37 DARC 364 il vous fust mieulx //D'estre alez droit que le revers, //Pour deven
Alfonse 1
288 CHLE 3428 once; //N'oncques le sage roy Alfonse //Tant du cours du ciel ne sot
alia 1
159 PAIX 9 cia est ad sua conservanda et alia obtinenda //ydonearum rerum facul
aliance 10
1:95 CEBA 95 12 age //Desiroient s'amour et s'aliance. //De tous amez estoit trés so
2:4 DAMO 109 ns ont compaings de leur male aliance; //Si n'y remaint ne fait ne c
2:90 2AMA 1366 //Ce qu'avez dit qu'amoureuse aliance //A fait perir par sa contrali
270 CHLE 3124 faillis cilz lignages, //Ains aliance et mariages //Furent fais de l
2:11 MFOR 4502 science, //Si ot mainte grant aliance. //Desoubz ce siege, seigneuri
1:179 FBMC 20 obles et poissans, tous d'une aliance et d'un //lignage, vrays, obei
2:3 FBMC 26 ient son //affinité, amour et aliance. .XXXI. // Item, comment le ro
2:74 FBMC 7 fois faire telle acordance et aliance //avec les pastours, que tous
2:83 FBMC 5 voir son affinité, amour et //aliance, par mariages ou autrement, à
139 PAIX 24 urchacierent //s'amour et son aliance. Mais qui plus est, regardes l
aliances 8
382 CHLE 4989 ubz mis, //Et faites de grans aliances //Malgré toutes contraliances
2:123 MFOR 7755 itique, //Qui cause plusieurs aliances. // Ci dit de Ethique. .XII.
4:74 MFOR 23461 ns princes du monde heurent //Alïances et marïages //A leur enfens d
1:146 FBMC 21 nt voies tousjours d'attraire aliances //et affinités de princes est
1:148 FBMC 5 er //amis à ce reaume, a fait aliances de mariages de //ses enfans à
1:178 FBMC 2 puis //tout dire, et, par les aliances des mariages des belles //dam
2:118 FBMC 21 ivres, contre //la teneur des aliances faites, jurées et passées par
163 PAIX 13 e paix, treves ou quelconques aliances par ce que foy n'avoient que
alié 6
2:66 2AMA 586 rtes ne peut, n'en paix estre alié
2:106 2AMA 1902 ié //Le cuer qui a joye c'est alié //Comme est cellui qui est contra
2:263 PAST 1297 lie, //Car a grant sens cil s'alie //Qui esloingne le meschief //Ain
3:154 DVAL 2978 alie //Plus n'aray quant il m'alie //A espoir que vous revoie, //Bel
3:228 CBAD 19 20 Vostre seray sans que autre m'alie; //Or vous hastez //De me garir e
3:296 CBAD 88 12 y, et on m'a bien dit qu'il s'alie //A un autre que voyez tost et ta
aliée 1
3:194 DVAB 6 4 oy mie, //Mais je me doubt qu'aliée //Aies t'amour et liée // A ault
alience 1
2:138 FBMC 10 autres d'ycelle //traittreuse alience, adherez avec cellui prince, d
aliences 3
1:133 FBMC 6 us conquesta, enrichi, fist //aliences, plus grans armées, mieulx ge
2:27 FBMC 18 acheter es marchés et faire //aliences, et ce ne pourroient faire le
2:27 FBMC 20 trealient et font amistiés et aliences entre //eulz. Le .VI^e^. bien
alienum 1
148 PAIX 10 inata caritas nominem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore
alier 4
1:75 CEBA 75 10 et mains, //S'a aultre veoie alier //Vostre doulz cuer, mieulz voul
1:194 JEUX 25 4 slier, //Et pour nostre amour alier //Par vray serment le promettons
3:5 ORND 9 106 paradis, //Le royaume en paix alier, //Tout bien, joye sans detrier,
2:26 FBMC 13 de Loire s'estent et celle d'Alier, lequel //pais est moult fertil
aliés 1
320 CHLE 3955 e l'aims, //Que quoy que vous aliés disant, //Il est au monde reluis
alieurs 11
3:211 CBAD 2 2 e aprendre //Encor n'y vueil, alieurs suis apensée, //Par quoy en va
3:258 CBAD 48 17 aie enlassée //Ne reconfort d'alieurs je ne retien: //Il est mon tou
3:289 CBAD 81 17 'estoie par quelque voix //Qu'alieurs me fusse amusé, //Ne le croyez
3:294 CBAD 86 15 i n'en fault point songier; //Alieurs vous tient autrement qu'il ne
3:295 CBAD 87 22 cuidiez que pour ce baille //Alieurs mon cuer, ne m'en tient; //Mai
3:299 CBAD 91 13 seté, car vous avez promise //Alieurs vo foy ou l'en me ment, //Car
3:315 CBAD 101 228 m'empire, //Ne n'ay regart //Alieurs, lasse! dont je souspire //Seu
2:299 MFOR 12508 i logier, ne lui ennuit, //Qu'alieurs ne saroit celle nuit //Aler",
4:71 MFOR 23376 Arragon et en Espaigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis h
4:74 MFOR 23465 obles gittons, //En France et alieurs, n'en doubt mie. //Ainssy leur
175 PAIX 26 s //nourrissent foles euvres. Alieurs dist il: Sages homs est honnes
aliez 10
1:249 AUBA Ron 3 a grant guerre desclose //Lez aliez du Romans de la Rose //Pour ce q
3:295 CBAD 88 7 e //A plus m'amer, quoy que m'aliez disant //Que le mieulx soit que
2:240 MFOR 10746 des terres voisines //Et les alÿez des confines //Vindrent la, par
2:241 MFOR 10781 commandemens, //A ses amis et aliez //Et a ceulx qui furent liez //P
3:211 MFOR 19425 lainqui, //Ains estoyent leur alïez; //Par ceulx furent contralïez.
3:270 MFOR 21164 fu, par ses dons, //A un roys alïez; adons, //Si assemblerent host a
1:110 FBMC 22 e ses charnelz amis, consors, aliez et //familiers." Et comme soit j
2:120 FBMC 21 l avoit contre eulx, ses bons aliez et amis //comme le roy de Castel
2:121 FBMC 18 s enfens, et touz ses parens, aliez et amis, et //toute sa poissance
120 PAIX 16 tira de pays, de gens, ou //d'aliéz, ou d'argent en quoy se fiera, f
aligement 1
3:123 DVAL 2134 estrangement //Respont, ne d'aligement
aligué 5
1:59 FBMC 12 r //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu //lettrez et instrui
1:72 FBMC 13 e empereur //Trayan ja devant aligué, que, comme ses parens //et aff
1:73 FBMC 13 ereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli de science //et
1:92 FBMC 9 ur sa valeur ja pluseurs fois aligué nonobstant //fust payan et pers
1:101 FBMC 23 bon empereur Henri cy-dessus aligué
alion 1
1:285 CMPL 1 118 Et sanz pitié vers moy; ains alion //Noz deux vrays cuers et ne les
alions 7
2:60 2AMA 378 du sueil //De cel huis la et alions en ce brueil, //Ou il fait vert
2:181 POIS 715 bien mercier. //Ainsi parlant alions sanz detrier //A voix serie, //
2:254 PAST 985 En ce boys alions tousjours //Qu'onques nul vers
3:63 DVAL 114 a savions //Mais a l'aventure alions; //Ses gens dehors s'esbatoyent
3:64 DVAL 169 Certainement, //ma dame, nous alions //Jouer, cy ne vous savions; //
3:98 DVAL 1309 l'ouez. //Aultre jour chacier alions, //Et autre nous devalions //De
1:37 MFOR 892 . //Vers la cité Ymeneüs //En alions, mais ja bien savoit //Quieulx
aliorum 1
106 PAIX 13 voluntatis sunt naturalitur //aliorum domini et rectores. Aristotile
aliud 1
65 PAIX 17 sine racione est. Virtus non aliud est quam //recto racio. Omnes vi
alium 1
146 PAIX 25 cque ipsemet intelligit neque alium audiens in aion //ponit hic inut
Alixandre 119
1:5 CEBA 4 15, 1:92 CEBA 92 7, 2:266 PAST 1383, 178 CHLE 1519,
278 CHLE 3240, 294 CHLE 3542, 318 CHLE 3921, 320 CHLE 3977,
350 CHLE 4464, 370 CHLE 4792, 392 CHLE 5156, 428 CHLE 5765,
428 CHLE 5771, 434 CHLE 5839, 1:4 MFOR 6, 2:25 MFOR 4965,
2:28 MFOR 5043, 2:30 MFOR 5095, 2:53 MFOR 5828, 2:160 MFOR 14,
2:168 MFOR 22, 2:168 MFOR 24, 2:187 MFOR 9104, 2:236 MFOR 10600,
2:236 MFOR 10609, 2:272 MFOR 11707, 2:273 MFOR 11716, 3:161 MFOR 18178,
3:165 MFOR 4, 3:168 MFOR 20, 3:168 MFOR 22, 3:168 MFOR 24,
3:168 MFOR 26, 3:169 MFOR 3, 3:169 MFOR 5, 3:169 MFOR 8,
3:169 MFOR 10, 3:169 MFOR 11, 3:171 MFOR 3, 3:261 MFOR 20916,
4:29 MFOR 22091, 4:29 MFOR 22094, 4:29 MFOR 22104, 4:30 MFOR 22138,
4:31 MFOR 22144, 4:31 MFOR 22149, 4:32 MFOR 22188, 4:32 MFOR 22192,
4:32 MFOR 22202, 4:33 MFOR 22223, 4:36 MFOR 22323, 4:37 MFOR 22331,
4:37 MFOR 22335, 4:37 MFOR 22353, 4:38 MFOR 22384, 4:39 MFOR 22401,
4:39 MFOR 22408, 4:40 MFOR 22425, 4:40 MFOR 22445, 4:41 MFOR 22465,
4:42 MFOR 22515, 4:43 MFOR 22532, 4:44 MFOR 22549, 4:44 MFOR 22555,
4:44 MFOR 22562, 4:44 MFOR 22566, 4:45 MFOR 22586, 4:45 MFOR 22593,
4:45 MFOR 22613, 4:46 MFOR 22627, 4:47 MFOR 22648, 4:47 MFOR 22654,
4:47 MFOR 22659, 4:47 MFOR 22674, 4:47 MFOR 22678, 4:48 MFOR 22689,
4:48 MFOR 22706, 4:48 MFOR 22712, 4:49 MFOR 22738, 4:51 MFOR 22782,
4:51 MFOR 22788, 4:52 MFOR 22803, 4:53 MFOR 22829, 4:53 MFOR 22833,
4:53 MFOR 22837, 4:53 MFOR 22841, 4:54 MFOR 22855, 4:54 MFOR 22860,
4:54 MFOR 22867, 4:54 MFOR 22871, 4:55 MFOR 22894, 4:55 MFOR 22906,
4:56 MFOR 22918, 4:56 MFOR 22921, 4:56 MFOR 22929, 4:56 MFOR 22938,
4:56 MFOR 22945, 4:58 MFOR 22987, 4:61 MFOR 23073, 4:61 MFOR 23074,
4:61 MFOR 23089, 4:62 MFOR 23102, 4:63 MFOR 23123, 4:64 MFOR 23158,
4:64 MFOR 23167, 4:67 MFOR 23251, 1:151 FBMC 2, 1:165 FBMC 5,
2:68 FBMC 21, 2:73 FBMC 23, 2:132 FBMC 19, 2:181 FBMC 7,
257 ISAB 130, 94 PAIX 18, 105 PAIX 18, 105 PAIX 21,
174 PAIX 7, 180 PAIX 13, 20 PRVH 144
Alixandres 44
4:32 MFOR 22180 le debat de ces .II. rois, //Alixandres, a moult grant conrois, //A
4:32 MFOR 22195 inssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qui s'en retourne //Vers s
4:32 MFOR 22204 jus, et une aultre prendre. //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
4:33 MFOR 22209 ler, adont l'occist tantost //Alixandres; au roy en pesa, //Toutefoi
4:33 MFOR 22216 rir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui cuer avoit //Plus fier
4:33 MFOR 22231 hascun renonce et le renye. //Alixandres ala vistement //Celle part;
4:33 MFOR 22235 econquist; en ce demour, //Qu'Alixandres faisoit adont, //En Macedoy
4:35 MFOR 22272 jour de ceste aventure //Vint Alixandres, d'aventure, //Qui victorïe
4:35 MFOR 22283 Phelippes, dont fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait f
4:35 MFOR 22285 ntailleure. // Ci dit comment Alixandres fu couronné et prist a conq
4:35 MFOR 22285 a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres fu couronné, //Aprés son pe
4:36 MFOR 22295 Alixandres plus qu'aultre large //Fu;
4:36 MFOR 22302 ouvel temps, contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a gr
4:38 MFOR 22365 ortoyent la endroit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'espera
4:39 MFOR 22394 Alixandres, com preux et fiers; //Abba
4:39 MFOR 22415 nt vid leur grant devocïon, //Alixandres lors descendy //Du destrier
4:39 MFOR 22421 t ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereur grant! Ch
4:40 MFOR 22433 si luy demanda de fait; //Et Alixandres respondy //Que "ainssy du c
4:40 MFOR 22456 main, et la yert sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa
4:41 MFOR 22463 la s'avoye. // Ci dit comment Alixandres desconfit le roy Daire. .XL
4:42 MFOR 22487 le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //L'epistre, grant du
4:42 MFOR 22501 'en poise ou qui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //En Perse
4:43 MFOR 22520 hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler tant
4:43 MFOR 22545 onouroit, et ses messagiers //Alixandres, quant envoyoit //Vers luy,
4:44 MFOR 22579 Alixandres ja dommagiee //Avoit et pil
4:45 MFOR 22605 En celle place s'est logiez //Alixandres, mires fait querre //Aux na
4:46 MFOR 22631 ebvoit, si seroit dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre
4:46 MFOR 22643 rise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pesa, //Gueres a
4:47 MFOR 22665 om luy plaira;" celle leçon //Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz d
4:49 MFOR 22734 ru, gaires ne demoura, //Dont Alixandres fort ploura. //Enterrer le
4:50 MFOR 22763 oneur tel." // Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et [
4:50 MFOR 22764 Aprés ces choses, se parti //Alixandres, mais ains parti //Ses gouv
4:52 MFOR 22820 Par le paÿs d'Inde aprés va //Alixandres la, ou trouva //Serpens mer
4:54 MFOR 22874 ire homage; aprés s'en part //Alixandres, plus celle part //Ne sejou
4:55 MFOR 22896 Se plaindre de la meffaçon. //Alixandres s'est en façon //D'un de se
4:57 MFOR 22959 peine et meschief. // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil e
4:57 MFOR 22960 Alixandres, puis repassa //Deça. Si mo
4:58 MFOR 22975 , en humble maniere." //Adont Alixandres requiert //Aux arbres, et m
4:58 MFOR 22991 conqueste delivre. // Comment Alixandres se fist porter en l'air, et
4:58 MFOR 22991 ettre ou fons de la mer. .LI. Alixandres le preus et sage
4:59 MFOR 23028 ut lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens; //A chaines de fer,
4:62 MFOR 23096 il Antipater avoit fait //Roy Alixandres, et, de fait, //Luy donné m
4:62 MFOR 23105 t du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avoit chier //Antipate
4:63 MFOR 23153 y pour quelle escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la
Alixandrie 1
4:38 MFOR 22373 et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De son nom la cit
alla 3
2:8 DAMO 234 lant, //Qui pour armes tant s'alla traveillant, //Courtois, gentil,
3:13 MFOR 13705 d. // Ci dit comment Herculés alla a grant ost sur les Amasones. .II
4:13 MFOR 21627 lque coust. //En un chastel s'alla respondre, //Car Fortune le voulo
alle 2
1:68 MFOR 1730 //Ou plus a qu'a Romme grant alle, //Mais leur chemin n'est pas seü
1:81 MFOR 2123 //Mais cest Eür a plus grant alle, //Par une couvoitise male, //Que
allée 3
3:222 CBAD 13 9 je le tiens, //Un petiot est allée enorter //Vostre doulz cuer, qu'
3:255 CBAD 46 1 el douleur ay, amis, pour ton allée, //Que je ne sçay se la pourray
3:258 CBAD 48 20 de tout bien desgarnie //Son allée qui durement m'atourne, //Et, s'
allegance 2
1:95 CEBA 95 21 //Que, s'il avoit de son mal allegance, //Encor seroit, quoy qu'adè
3:133 DVAL 7 Et quant est de vous donner //allegance, laquelle me requerez, mon c
allegence 3
1:151 MFOR 4220 engeance, //Ou, sanz ja avoir allegence, //Seroit le monde confondu,
3:134 MFOR 17374 ence, //Par qui est en dueil; allegence //Pourra avoir et si chier f
41 PRVH 1015 ubte qui grant //refrigere et allegence donne aux tourmens souffers.
alleger 1
2:26 MFOR 4985 a verité //Tenir que son cuer alleger, //Par soy de la cité vengier.
allegier 5
1:48 MFOR 1249 plungier //Cellui en mer, qui allegier //Souloit la nef et jour et n
3:24 MFOR 14033 enragiez ne scet ses maulx //Allegier en nesune guise. //Fortune, q
3:57 MFOR 15038 ngier, //Car dueil ne le peut allegier. //Sepulture aux mors fait ba
3:134 MFOR 17371 le yert, //Vueille aucunement allegier, //Car faire el pourra, sanz
128 7PSA 101 3 tu vueilles mettre a repos et allegier leurs peines et donner pardon
allegorisees 1
84 7PSA 6 1 y comancent les sept pseaumes allegorisees en francois. //I. Sire, n
allegue 19
398 CHLE 5270 Socrates dessus dit //Ou Omer allegue qui dist] //En parlant de Ulix
62 PAIX 15 e psalmiste en la fin du vers allegué pour proeme ou chapitre //prec
91 PAIX 5 que ne dit le latin cy dessus allegué, oncques la marine apres l'asp
98 PAIX 5 bien l'Ecclesiaste cy dessus allegué: Par les choses que aucun pech
101 PAIX 3 vir la sentence //du latin cy allegué où nous pouons entendre que à
108 PAIX 6 de parolles Ovide cy dessus //allegué où il dist: Il n'est si bon gl
116 PAIX 1 allegué que elle ne donne pas seulemen
117 PAIX 27 os ce que dit David cy dessus allegué //au commencement ou latin, qu
123 PAIX 1 iens, dit l'Euvangille devant allegué, que mal pour eulx c'est //que
138 PAIX 20 , ja cy dessus plusieurs fois allegué. Comme tout ne se puisse dire
152 PAIX 26 //en ses Proverbes cy dessus allegué, que mieulx vault la petite pi
162 PAIX 22 ult dire //Senecque cy dessus allegué que toutes les parties d'elle
165 PAIX 25 Veult dire Valeire cy dessus allegué qu'il n'est chose tant perfect
174 PAIX 6 il soit ainsi manda l'aucteur allegué cy dessus ou latin à //Alixand
178 PAIX 2 le vitupere que dit Bocace cy allegué d'icelui vice. O! paresse, fai
178 PAIX 16 cy dessus allegué que nature n'aime riens solita
178 PAIX 19 e. Et lui meismes dit, si que allegué est cy dessus suivant ou //lat
179 PAIX 32 nt. Et leur disoit Guide cy //allegué ensuivant: Certainement jugeme
181 PAIX 7 si //que dit Guide cy dessus allegué, mais soit entre toy, ceulx de
alleguée 2
81 PAIX 2 e autorité en latin cy dessus alleguée, les justes verront //la ruin
181 PAIX 9 uste cy ou latin //suivanment alleguée, une meismes chose vouloir et
alleguées 1
180 PAIX 12 parolles d'Aristote cy dessus alleguées, qui grant consommacion de
Allemaigne 2
302 CHLE 3679 estre //Qu'ainsi ses bons en Allemaigne //Fait a present, qu'il ne
4:71 MFOR 23376 aigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis hault, puis bas men
allentye 1
3:125 MFOR 17090 En qui Amours est allentye; //Ne lui en doit pas bien ve
allentis 1
3:96 MFOR 16202 ulentiz; //Et, pour garir les allentis //Et les navrez et refoullez,
alleurs 1
1:214 AUBA 6 17 Jamais nul jour, alleurs ont a entendre, //Ne les princ
allez 1
1:256 AUBA 42 19 ignourage; //Tout noble sanc, allez vous adoullant; //Plourez, ses g
allieurs 1
2:184 POIS 837 ltremer, //Et en maints lieux allieurs, ainsi nommer //Vous oÿ bon e
alligné 1
1:103 MFOR 2797 nversez, //Le nez destaint et alligné
alligué 1
128 PAIX 11 ssiez, //dit Exope, cy dessus alligué, que croire à parolles doulces
alliguée 1
124 PAIX 30 il //dit la parolle cy dessus alliguée qui veult dire que nous pouon
allissions 1
2:167 POIS 256 nda de sa benigne grace //Que allissions //Devers elle, ne point ne
alloye 1
3:66 DVAL 239 main tenoye //Ce qu'ailleurs alloye querre. //Mais Amours de celle
alloit 1
140 PAIX 25 tout dire //en un mont, tant alloit ainsi faisant par son sens, cle
allouette 1
3:287 CBAD 79 11 t joye //Rossignolz et mainte allouette, //Tu scez bien ou. A voix s
Almageste 1
2:17 FBMC 2 sleue, dit Ptholomée //en son Almageste, après maint los d'elle, der
Almenon 1
2:311 MFOR 12877 ier, l'a decellé //Sa feme et Almenon son filz. //Trouvé fu, mais ma
Almethea 1
118 CHLE 511 nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vuei
aloe 1
1:195 JEUX 31 1 Je vous vens l'aloe qui vole." //"Vostre gracieuse pa
aloy 3
2:58 MFOR 5956 N'avoit sur les grans point d'aloy. //On leur usoit d'un autre droit
2:224 MFOR 10236 oy //Briseroit, se quelconque aloy //Ou appareil d'aucun mengier //L
3:157 MFOR 18031 ieulx. //Les traïteurs de mal aloy //Au plus grant prestre de leur l
aloye 16
2:130 3JUG 622 ut a vostre ordennance //Je n'aloye, fust a feste ou a dance //Ou au
2:247 PAST 761 e souloye, //Et ainsi comme j'aloye //Mes compaignetes encontre; //E
2:253 PAST 965 o moy venroit //Ou boys ou j'aloye droit, //Si seroye mieulx que se
3:70 DVAL 363 ant devant //Pensivement m'en aloye. //Mon cousin en celle voye //Ma
3:105 DVAL 1512 t moy, las! qui la convoye, //Aloye lez sa litiere, //Et la belle, q
3:106 DVAL 1563 Pour paour du mesdisant, //Si aloye ainsi disant: //Balade A Dieu, m
3:107 DVAL 1590 y parloye //Et gemissant m'en aloye, //Et tant d'errer estrivay //Qu
3:151 DVAL 2871 verroye assez souvent: //Si n'aloye plus rovant, //Car tout mon voul
3:185 DVAL 3437 iz deïmes. //Ainsi par fois y aloie, //Mais en peril y parloie, //Et
3:185 DVAL 3453 ura .x. ans //Celle vie que j'aloye //Souvent hors, puis revenoye;
3:304 CBAD 97 10 our tout affoler, //Se tost n'aloye en la barge //Ou il me convient
134 CHLE 788 Ainsi de grant desir ardant //Aloye par tout regardant
168 CHLE 1365 //Les noms des lieux par ou j'aloye //Et m'exposoit quanque vouloye.
200 CHLE 1914 re oriant et occidant. //La n'aloye mon temps perdant, //Car le cerc
1:35 MFOR 825 i est cellui appellez, //Ou j'aloye, qui n'est pelez, //Ne chanus, e
97 7PSA 37 2 ourvé jusques en la fin, et j'aloye //toute jour contristé. // Car m
aloient 25
1:155 ROND 13 4 Qui ja aloient en decours. //Ilz garissent, d
2:164 POIS 178 lieu chantant, //Qui ça et la aloient voletant, //Qu'oncques je croy
2:211 POIS 1718 emblant //Devant elle, tant m'aloient troublant //Souspirs et plours
2:236 PAST 429 ue pour neant tel semonse //M'aloient amonnestant; //Si s'en souffri
2:244 PAST 686 berbis, qu'ou bois paissant //Aloyent, fu temps de traire //En leur
2:279 PAST 1817 us et toutes, et parlant //En aloient entr'eulx bas, //Car hault n'o
3:18 ORNS 18 72 onneur //Par les felons qui t'aloient batant. PATER NOSTER
144 CHLE 1011 a celles //Dames jadis parler aloyent //Les philosophes, quant voulo
310 CHLE 3779 s vaillans, qui de tous lez //Aloient leurs corps esprouvant, //Esto
2:31 MFOR 5151 anges tenir plait //En oÿ, qu'aloient disant //Que le regne, qui rel
2:178 MFOR 8851 ferance. //A cheval encor pou aloient, //Car si grans et si fors est
3:7 MFOR 13501 Ceulx d'Egipte aloient fuyant; //Le roy meismes, qui
3:22 MFOR 13987 avec elle se tint. //Si s'en aloient donoyant //Eulx deux, l'un l'a
3:23 MFOR 13997 it; //Et ainsi eulx .II. s'en aloient //Et joyeuse vie menoient; //M
3:31 MFOR 14245 Si s'aloient esbanoyant //Sus le gravier, m
3:78 MFOR 15647 autres revenoient, //Si s'en aloient refrechir //Li lassé, mais, sa
3:87 MFOR 15942 ent //Partir; pour ce ne s'en aloient. //Maintes pestillences et gri
3:139 MFOR 17513 rté, //Et les Gregois chaçant aloient //Les Troyens, qui trop se dou
3:210 MFOR 19413 luseurs fonteines //Decourant aloyent de sang, //Dont tout estoit ro
1:220 FBMC 18 ulme de France, que partout //aloient les nouveles de l'acroissement
2:99 FBMC 3 e n'y faisoit //grief. Devant aloient sergens d'armes, arbalestiers,
2:100 FBMC 1 à panonceaulx brodez devant aloient, qui pour //faire les gens ava
2:110 FBMC 25 l'autre //mierre, et de renc aloient. Si offri le roy l'or premiere
2:134 FBMC 11 s religions //devant le corps aloient, et noz seigneurs //après vest
72 PAIX 23 qui tout //à pie environ lui aloient. Là estoit hault montéz, vestu
Aloine 1
2:229 PAST 181 ste a ointure, esguilletes, //Aloine, cernoir, cordele, //Une grande
aloit 71
1:2 CEBA 2 4, 1:90 CEBA 90 17, 2:15 DAMO 448, 2:93 2AMA 1485,
2:114 3JUG 114, 2:121 3JUG 323, 2:122 3JUG 370, 2:152 3JUG 1369,
2:152 3JUG 1371, 2:161 POIS 73, 2:177 POIS 586, 2:186 POIS 908,
2:187 POIS 925, 2:201 POIS 1377, 2:212 POIS 1734, 2:285 PAST 1984,
3:128 DVAL 2277, 3:183 DVAL 3395, 3:205 DVAC 50, 3:205 DVAC 54,
136 CHLE 822, 138 CHLE 848, 158 CHLE 1191, 176 CHLE 1503,
238 CHLE 2570, 280 CHLE 3305, 342 CHLE 4326, 348 CHLE 4420,
1:42 MFOR 1046, 2:153 MFOR 8656, 2:202 MFOR 9571, 2:217 MFOR 10032,
2:225 MFOR 10272, 2:245 MFOR 10902, 2:258 MFOR 11282, 2:258 MFOR 11284,
2:287 MFOR 12155, 2:306 MFOR 12739, 2:324 MFOR 13233, 3:11 MFOR 13637,
3:70 MFOR 15393, 3:79 MFOR 15679, 3:86 MFOR 15893, 3:103 MFOR 16436,
3:139 MFOR 17497, 3:168 MFOR 26, 3:251 MFOR 20603, 3:269 MFOR 21126,
3:271 MFOR 21197, 4:1 MFOR 21260, 4:7 MFOR 21436, 4:51 MFOR 22773,
4:69 MFOR 23323, 1:44 FBMC 11, 1:44 FBMC 23, 1:46 FBMC 12,
1:46 FBMC 20, 1:48 FBMC 4, 1:49 FBMC 17, 1:94 FBMC 18,
1:94 FBMC 24, 1:106 FBMC 5, 1:131 FBMC 3, 1:131 FBMC 7,
1:161 FBMC 26, 1:236 FBMC 11, 2:104 FBMC 9, 2:125 FBMC 22,
256 ISAB 105, 72 PAIX 26, 22 PRVH 231
alongne 7
1:294 CMPL 2 162 'employera, belle, sanz faire alongne, //A celle fin qu'encor mieulx
2:124 3JUG 425 si long temps dura par mainte alongne //Cest' affaire, com la dame t
438 CHLE 5916 Qui recite sans grant alongne //Comment Titus li emperiere
1:77 MFOR 1988 e, //On est servi d'une autre alongne //Ou qu'ordenances sont nouvel
3:121 MFOR 16982 rre, //Mais, sanz plus longue alongne querre, //Vous di que, nonobst
3:239 MFOR 20250 songne; //Si envoyerent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
4:11 MFOR 21568 Qu'il me semble, sanz plus d'alongne, //Que cil duc, a toute sa gen
alongnes 3
2:66 MFOR 6210 es //Faisoient maint, qui par alongnes //Menoient les gens, qui suiv
2:81 MFOR 6633 rse. //Si ne seroient fors qu'alongnes, //Car leurs fillés et leurs
4:24 MFOR 21958 Grant part du monde, quelque alongnes //Y ait eu, il ont ja conquis
alons 6
2:187 POIS 931 le ne soit saine, //Vers elle alons, qu'elle ne soit trop vaine //Ou
2:262 PAST 1250 pprocha, //Sus la fontaine en alons //Seoir, ne fu mie longs //Ly ch
3:64 DVAL 177 e //S'en rist, puis dist: "Or alons
420 CHLE 5624 ez y," //Ains toudis disoit: "Alons y." //En fait de guerre et de ba
143 PAIX 28 assez dire se pourroit. Mais alons à la Sainte Escripture de ceulx
29 DARC 44 Resjoïz de son noble arroy, //Alons trestous, grant et menu, //Au de
Alors 25
1:8 CEBA 7 12 //Ou monde plus beneüreuse; //Alors ne craignoie tes las, //Grever n
2:32 ROSE 86 iter droit en ce point. //Car alors seurvint tout a point, //Non obs
2:124 3JUG 449 envaïst //Par fel dongier. //Alors Amours, qui sieult assouagier
2:154 3JUG 1415 Alors son cuer a raison se revint //Et
2:164 POIS 151 e la a l'eure qu'os promis. //Alors fichié s'est entre nous et mis
2:202 POIS 1411 a tout tour, //Ne cognoissoie alors d'amour le tour //Ne sa pointure
2:236 PAST 422 lie d'or et de soye." //Ainsi alors ne pensoie //Nulle riens qui me
3:101 DVAL 1387 Ainsi alors m'acointay //De desir, mais acoi
3:160 DVAL 3152 oins de sa partie. //Si s'est alors avertie //D'une dame qui servie
3:294 CBAD 86 14 r vous dictes qu'il ne puet //Alors estre, si n'en fault point songi
108 CHLE 365 rre avoir; //S'il a mal fait, alors l'espreuve, //Et s'il a bien fai
154 CHLE 1109 ur les soubtils fu trouvé." //Alors me suis moult esjouÿe, //Quant j
170 CHLE 1393 Alors passoye seurement, //Sans avoir
356 CHLE 4556 ant de maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteuse //Esmut si so
1:85 MFOR 2233 perité estoient, //C'estoient alors gens de bien, //Or ne valent mai
1:133 MFOR 3656 r celle part //Convoye aucun, alors sa part //Peut donner des biens,
2:201 MFOR 9534 e, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il ot conquise. // Ci dit
2:269 MFOR 11620 e soit l'aura sus piez." //Et alors se jaicte a ses piez //La roÿne,
2:324 MFOR 13229 reves leur voulsist donner. //Alors avint tout d'aventure, //Je ne s
1:29 FBMC 17 scole Senocrate, qui lisoit //alors sa leçon, et comme il entrast et
1:185 FBMC 7 murmurast; //mez le roy, non alors bien pourveu de principal //chie
2:80 FBMC 12 un //moult sage prince; dont alors le duc de Lencastre //va dire qu
2:190 FBMC 25 on filz ainsné, //le dauphin; alors, en le beneissant, commença //ai
102 PAIX 19 rre bonne renommé, car, comme alors on ne feist conte d'autre //rich
172 PAIX 5 smes, bon prince, parlast que alors //seigneuras tu par droit les au
alose 5
1:118 VIRL 16 20 eurs cuers, combien qu'on les alose //Pour leur estas; mais, a quoy
3:242 CBAD 33 14 ye. //Si voy bien qu'Amours m'alose //Quant m'a, si que je suppose,
308 CHLE 3759 e //Des preux passez plus les alose //Que leur noblece, dire l'ose -
310 CHLE 3793 vez, //Dites, quel chose plus alose //Leur renom, qui fu moult grant
358 CHLE 4585 ESSE Pour ce que tant Richece alose //Son estat com souvraine chose,
aloser 1
2:21 DAMO 639 llui qui blasme autrui pour s'aloser; //Si se vault mieulz du dire r
aloue 1
1:198 JEUX 41 1 Je vous vens l'aloue volant." //"De bien amer n'avez
alouer 3
3:4 ORND 8 86 t louer //Souffisemment, tant alouer //S'y sache nul, dit saint Jero
92 CHLE 102 sez louer, //Pour mon temps y alouer //Tout entier, me semble bien,
1:39 MFOR 973 u louer, //Ou me volt Fortune alouer. //Plus ne vous vueil compter a
aloues 1
2:163 POIS 117 es //Chantoient hault, et ces aloues belles //En l'air sery disoient
alouoye 1
206 CHLE 2009 aulx corps //Celestiaulx ou j'alouoye //Toute mon entente, et louoie
alouser 1
1:18 MFOR 327 loyaulx, //Ne le dy pour lui alouser, //Mais pour voir dire, sanz r
alouvis 2
2:199 POIS 1330 is //Qui du veoir est si trés alouvis //Qu'il n'en craindroit peine,
3:286 CBAD 77 23 n devis, //Bien sçay que tout alouvis //Es de vaillance amasser: //T
Alpes 6
2:14 MFOR 4601 regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers
3:213 MFOR 19503 avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa, //Mais pas tost
3:214 MFOR 19525 un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes trespassa
3:227 MFOR 19905 en l'orent sceü. //Au pié des Alpes les gaictierent //Et si bien leu
4:2 MFOR 21283 r pouoir du tout nuire. //Les Alpes orent ja passees //Ces grans hos
1:138 FBMC 16 trop long temps, passa //les Alpes et ala en la mauditte terre, en
Alpha 1
115 7PSA 50 9 mures de Jherusalem. // O tu, Alpha et O[mega], je sçay bien que apr
Alphons 1
172 PAIX 33 puet jugier //verité. Pierre Alphons de ce meismes disoit: En humai
alta 1
130 PAIX 12 natura jacere //Precipit, ex alta nam qui pluvialibus undis //Intum
altam 1
180 PAIX 23 malum //diversum discordia ab altam. Pitagoras. //Simulata dilectio
alteracion 1
96 7PSA 37 1 n ou quel est ancores demouré alteracion de fievre; ainsi //est tout
altercacions 1
1:96 FBMC 6 cion, en laquelle ot pluseurs altercacions //et arguemens de la Sain
alto 1
176 PAIX 17 usticia et perte revocetur ab alto //Ultima que superum terras astre
alua 1
238 CHLE 2579 ensiblement //Devers la roÿne alua //Son parler et la salua
aluché 1
124 7PSA 101 4 soie, car toy elevant m'as //aluché. // Tu me vueilles garder que j
aluchié 1
1:41 CEBA 40 9 //Au commencier m'as le cuer aluchié, //Par moy donner assés de tes
aluchiée 1
3:307 CBAD 100 9 t li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'a puis faulsement me tue;
aluchier 1
1:37 FBMC 8 aniere //pourroit attraire et aluchier meurs vertueux par //continua
aluchiez 1
2:109 MFOR 7354 t pechiez, //Ou li mondes est aluchiez. //Sophystique sont les exemp
alüé 1
3:218 MFOR 19656 t desnüé, //Tout l'avoyent ja alüé //Pour la guerre, qu'ot longuemen
Alumay 1
2:46 ROSE 566 Je me levay et la chandoile //Alumay adonc senz tarder //Pour mieulx
alume 4
2:43 ROSE 475 Court en mains lieux qu'envie alume, //Vouldroit bien Amours errachi
2:217 POIS 1926 nt a grant confusion, //Car j'alume ma grant destruction //Et le gri
3:104 DVAL 1483 //Celle de qui ardent desir m'alume, //Et que feray quant, n'en tout
204 CHLE 1968 ors du souleil //Lors qu'il l'alume de son oeil. //Devant le souleil
alumée 2
3:182 DVAL 3360 que fumée, //Par male langue alumée, //Du fait de nous deux sailli,
85 PAIX 18 ou cuer du mauvais est //fort alumée. Mais à propos de bonne condici
alumer 2
3:156 MFOR 18007 oir //Feu sur l'aulter, ne qu'alumer //Le peüssent, et, pour l'enfla
1:240 FBMC 25 , et ces //vaissiaulz on doit alumer et embraser et giter es
alumerent 1
3:156 MFOR 18012 qui dur leur fu, //Onques n'y alumerent fu; //Tous desesperez ilz en
alumez 2
1:24 FBMC 12 mme //juges es fais et apetiz alumez et avivez d'yceulz //jeunes, qu
1:239 FBMC 7 lt pour ceulz dedens les fers alumez, si comme //devant est dit; ceu
alusé 1
3:289 CBAD 81 8 petit affaire. //A ce me suis alusé, //M'amour, et pour ce ne vois
ama 38
1:62 CEBA 61 2 une damoiselle //Que Jupiter ama moult fort. //Juno en ouÿ la nouve
1:87 CEBA 87 12 , //Oncques plus fort Paris n'ama Heleine // Que feisse vous; mais p
1:90 CEBA 90 5 Vulcans est encoru; //Venus l'ama jadis, bien y paru, //Mais ne lui
2:37 ROSE 270 heure; //Mais la deesse qui m'ama, //Sienne merci, et me clama //Sa
2:118 3JUG 222 cor moins de temps //Cellui l'ama qui fu pou arrestans //En celle am
2:124 3JUG 431 parole briefve, //Cil tant l'ama, quoi qu'il eust peine grieve //Et
2:125 3JUG 476 n cuer ot et tint //Qu'elle l'ama //De tout son cuer et ami le clama
2:125 3JUG 482 i le voult faire; //Quar il l'ama loyaument sanz meffaire //Si bien,
2:145 3JUG 1120 autre dame nouvelle //Que il ama //Tant et servi qu'a ami le clama
2:151 3JUG 1333 Son cuer promist, //Et tant l'ama et si grant peine y mist //Qu'elle
2:151 3JUG 1334 rant peine y mist //Qu'elle l'ama en la fin, tant lui dist //Que il
2:154 3JUG 1440 dist qu'oncques personne //N'ama plus dame //Qu'il l'aimera des or
2:266 PAST 1388 amiable //Que Senoné moult l'ama //Et doulz ami le clama. //Si oren
2:267 PAST 1420 moult s'en contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //Dont il eut doleur
3:310 CBAD 101 79 rprise //Que sans dessertes //Ama Jason, quoy que reprise //En fust
300 CHLE 3630 a, //Qui Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //N
376 CHLE 4897 amees. //Jhesucrist petit les ama, //Plus qu'aultre riens les diffam
1:21 MFOR 404 ere a joyeuse chiere, //Qui m'ama tant et tint si chiere //Que elle
2:26 MFOR 4966 Qu'i mieulx ama soy condescendre //A appaisier sa
2:26 MFOR 4984 x celle cité. //Et cil mieulx ama verité //Tenir que son cuer allege
2:136 MFOR 8130 esgarda en la chiere, //Si l'ama moult et la tint chiere; //Et dit
2:143 MFOR 8367 t, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nombre en extima //Y
2:193 MFOR 9307 e. //Celle, qui de bon cuer l'ama, //"Sperticus" l'enfançon nomma
2:328 MFOR 13352 llans fais //D'armes, dont il ama le fais. //Ci est la fin de ceste
3:26 MFOR 14080 ma //Celle terre, qu'il moult ama. //La fonda la cité qui Troye
3:32 MFOR 14292 a //Et lui dist que "pas ne l'ama //Cellui, qui l'y a envoyé, //Car
3:48 MFOR 14773 me //La fille d'un roy, qu'il ama
3:94 MFOR 16156 aça, en la fin, //Que celle l'ama de cuer fin, //Que dis je fin? fin
3:106 MFOR 16518 tor vengier, //Mourir, tant l'ama et tint chier. //Si se sont entrec
3:175 MFOR 18371 monté //Fu par Fortune, qui l'ama, //Quant en son paÿs, que on clama
3:219 MFOR 19683 ndre; //Mais tant Fortune les ama //Qu'a ceste foiz, pour eulx, s'ar
4:69 MFOR 23305 mpire. //Vy comment Fortune l'ama: //Par le monde le renomma, //Et l
1:73 FBMC 25 on //humilité, et cellui tant ama le bien commun que //pour ce fu ap
1:89 FBMC 17 et qu'ilz le feroient mourir, ama mieulz s'aler mettre //en leurs ma
1:101 FBMC 5 ehan de la Riviere, lequel il ama especialment //pour sa tres grant
1:185 FBMC 11 elez //au regart des ostours, ama mieulz y pourveoir par //aultre vo
2:45 FBMC 5 me de grant estude, et //plus ama livres que autre quelconques chose
149 7PSA 142 20 delaine qui tant chierement t'ama, qui au point du jour le //samedi
amable 2
64 PAIX 13 ulles: Nulle riens n'est plus amable ne plus fait à amer que vertu.
46 PRVH 1215 rroient, ains de plus en plus amable et desirable, //sans mendier ma
amadour 1
2:84 2AMA 1166 end doulz regard au vray cuer amadour //Quant il s'espart sus l'aman
amagistrer 1
2:7 FBMC 6 s presté, //vueilles mon senz amagistrer à plus grant besoing, //c'e
amay 15
1:35 CEBA 34 15 mieulx cognois adès s'oncques amay, //Pour la doulçour du jolis moys
1:197 JEUX 37 2 may." //"Oncques en ma vie n'amay //Autant dame ne damoiselle //Que
1:205 JEUX 70 3 n //Et de cil qu'oncques plus amay, //Par qui j'ay souffert maint es
1:234 AUBA 24 2 plus et desire //Qu'oncques n'amay nulle autre dame née //Partir me
1:239 AUBA 28 16 oyez liez; car s'oncques je n'amay //Si vueil je amer chose qui me r
2:202 POIS 1403 Que m'embati en lieu que trop amay //En ma male heure. //Mais Fortun
2:212 POIS 1753 oit //A lie chiere, //Ainsi l'amay de vraye amour entiere //Sans lui
2:270 PAST 1535 ut tant sa hantise //Que je l'amay de tel guise
2:292 PAST 2218 qui en may //Me pria, et je l'amay. //Hé las! il party de moy //Et p
3:188 DVAL 3543 etarder //D'elle veoir mieulx amay, //Non obstant que m'en clamay //
3:205 DVAC 40 fyay sans craindre // Et si l'amay. //Ce m'avint ou mois de may, //M
3:205 DVAC 47 e clamay //Doulz ami, et l'en amay // Sans moy reffraindre. //Au pre
98 CHLE 203 re mains //Un livre que moult amay, //Car il m'osta hors d'esmay //E
104 CHLE 296 smay //Que j'avoie, mais plus amay //Ce livre qu'onques je n'oz fait
410 CHLE 5466 asmay //Sans vertu, que petit amay, //Que l'eusse fait pour mesprisi
amaigrir 1
2:107 2AMA 1927 es tortiaulz //Diversement et amaigrir les peaulz //Fait a maint bon
amaine 3
1:246 AUBA 33 20 A victoire vous amaine, //D'entreprendre armes et pein
2:223 MFOR 10196 e tres grant bien de vous //M'amaine ça. Sachiez que tous //Les Juïf
119 7PSA 101 21 ent sans cause; ne que //je n'amaine en tesmoignage de faulceté toy
amaint 3
3:271 CBAD 61 20 n promecte //Lui suppliant qu'amaint sans demourance //Mon souvrain
1:82 MFOR 2143 , //Combien qu'Eür maint bien amaint; //Ce veons avenir a maint, //M
141 7PSA 129 12 lx et leurs choses a bon port amaint. //IV. Car jouxte toy propiciac
amaisiée 1
1:160 ROND 22 10 s or suis liez quant elle est amaisiée; //Puis qu'ainsi va, et louez
amaisier 1
3:186 DVAL 3484 s apaisier //De long temps ne amaisier //Mon cuer qui grant dueil av
Amalech 3
2:158 MFOR 30 et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le fleuve de //
2:159 MFOR 14 f //desconfis de Madian et de Amalech, pour la cause //dessus dicte,
126 PAIX 20 .^e^ du livre des Roys. ITEM, Amalech, qui vouloit destruire le //pe
Aman 8
2:264 MFOR 11471 par le faulx ennortement //D'Aman, son desloyal prevost, //L'ottroy
2:264 MFOR 11476 la chose perfaire, //Ainsi qu'Aman le vouloit faire
2:266 MFOR 11513 te offence et du desroy, //Qu'Aman pourchacié leur avoit; //Et que,
2:268 MFOR 11599 s retargier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le d
2:269 MFOR 11604 ompaignie de nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Es
2:270 MFOR 11651 re dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la roÿne, //"Qui est ycy,
2:271 MFOR 11669 Adont fu Aman esbahis, //Qui du roy se voit si
2:271 MFOR 11688 amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman mis, //Qui du roy fu moult honoré
amande 2
2:90 2AMA 1381 pas bonne, doulce et sade, l'amande? //Mais se cellui qui la veult
2:237 MFOR 10634 , //Du meffait lui rendroit l'amande;" //Ainsi qu'il ot promis a fai
amandee 4
2:266 MFOR 11530 mandee. //Si ne sçot comment amandee //Ceste chose pourra tost estr
2:285 MFOR 12082 ee, //Aultres roys l'ont puis amandee, //Tant que riche fu, noble et
3:26 MFOR 14083 ttroye //L'istoire, mais puis amandee //Fu d'autres, tout l'eust il
3:37 MFOR 14438 s, Medee //Pour veoir se fust amandee //Sa maladie, pour soy traire
amandemens 1
2:66 MFOR 6202 mandemens; //Mais bien petis amandemens //Je y vi a plusieurs avoir
amandement 1
2:29 MFOR 5074 mandement //Sus tresoriers, l'amandement //En est tel que mains de t
amander 6
1:21 MFOR 415 ordenee //Que en riens deusse amander //Des biens mon pere, et succe
1:105 MFOR 2857 illent, //Sanz avoir loisir d'amander //Leurs maulx et pardon demand
1:152 MFOR 4245 daines, //Quant ne se veulent amander. //Ou temps jadis lui plot man
2:7 MFOR 4383 cuid pas que nul vueille //S'amander, mais de mal en pire //Voit on
2:217 MFOR 10018 Que, "soubz peine de l'amander //De corps, de chevance et d'a
120 PAIX 44 noistre //leur tort, n'à eulx amander à faire satisfaction à ceulx q
amans 123
1:4 CEBA 3 8, 1:4 CEBA 3 16, 1:4 CEBA 3 24, 1:4 CEBA 3 28,
1:53 CEBA 52 5, 1:54 CEBA 53 2, 1:54 CEBA 53 17, 1:56 CEBA 54 28,
1:60 CEBA 59 5, 1:68 CEBA 66 18, 1:81 CEBA 81 19, 1:111 VIRL 10 6,
1:122 BAEF 3 20, 1:142 LAYS 2 167, 1:160 ROND 22 1, 1:160 ROND 22 7,
1:160 ROND 22 12, 1:174 ROND 49 3, 1:187 JEUX 2 2, 1:191 JEUX 17 3,
1:199 JEUX 47 2, 1:202 JEUX 56 4, 1:218 AUBA 9 25, 1:221 AUBA 13 1,
1:222 AUBA 13 31, 1:231 AUBA 21 0, 1:231 AUBA 21 12, 1:234 AUBA 23 9,
1:235 AUBA 25 2, 1:239 AUBA 28 19, 1:240 AUBA 28 28, 1:260 AUBA 45 29,
1:267 AUBA 52 22, 1:272 EABA 1 32, 1:286 CMPL 1 173, 2:1 DAMO 2,
2:2 DAMO 36, 2:3 DAMO 64, 2:16 DAMO 483, 2:26 DAMO 798,
2:27 DAMO 826, 2:29 ROSE 6, 2:33 ROSE 138, 2:34 ROSE 170,
2:48 ROSE 639, 2:49 2AMA 0, 2:51 2AMA 52, 2:51 2AMA 78,
2:53 2AMA 133, 2:54 2AMA 159, 2:55 2AMA 205, 2:60 2AMA 361,
2:65 2AMA 542, 2:65 2AMA 549, 2:66 2AMA 571, 2:68 2AMA 651,
2:69 2AMA 662, 2:70 2AMA 690, 2:71 2AMA 722, 2:72 2AMA 756,
2:76 2AMA 918, 2:77 2AMA 922, 2:91 2AMA 1411, 2:94 2AMA 1518,
2:100 2AMA 1713, 2:100 2AMA 1722, 2:105 2AMA 1887, 2:106 2AMA 1913,
2:108 2AMA 1977, 2:109 2AMA 2024, 2:112 3JUG 22, 2:113 3JUG 62,
2:115 3JUG 119, 2:126 3JUG 510, 2:131 3JUG 675, 2:132 3JUG 707,
2:133 3JUG 721, 2:133 3JUG 723, 2:134 3JUG 763, 2:135 3JUG 790,
2:135 3JUG 795, 2:136 3JUG 835, 2:144 3JUG 1102, 2:148 3JUG 1234,
2:150 3JUG 1285, 2:155 3JUG 1477, 2:159 POIS 14, 2:162 POIS 95,
2:164 POIS 158, 2:186 POIS 903, 2:209 POIS 1662, 2:211 POIS 1702,
2:222 POIS 2074, 2:224 PAST 36, 2:264 PAST 1332, 2:266 PAST 1391,
2:279 PAST 1819, 2:293 PAST 2271, 3:59 DVAL 0, 3:60 DVAL 41,
3:61 DVAL 45, 3:61 DVAL 71, 3:62 DVAL 77, 3:62 DVAL 82,
3:67 DVAL 261, 3:117 DVAL 1917, 3:151 DVAL 2863, 3:155 DVAL 3007,
3:159 DVAL 3130, 3:169 DVAL 5, 3:175 DVAL 11, 3:188 DVAL 3557,
3:208 DVAC 161, 3:247 CBAD 37 24, 3:259 CBAD 49 22, 3:300 CBAD 92 16,
3:302 CBAD 95 1, 3:303 CBAD 95 25, 3:63 MFOR 15184, 3:64 MFOR 15223,
3:64 MFOR 15231, 3:93 MFOR 16123, 150 PAIX 15
amant 203
1:31 CEBA 30 23, 1:52 CEBA 51 3, 1:52 CEBA 51 4, 1:81 CEBA 81 7,
1:81 CEBA 81 13, 1:81 CEBA 81 14, 1:81 CEBA 81 21, 1:89 CEBA 89 20,
1:126 LAYS 1 22, 1:127 LAYS 1 44, 1:131 LAYS 1 134, 1:189 JEUX 10 2,
1:193 JEUX 22 2, 1:195 JEUX 28 2, 1:195 JEUX 28 5, 1:196 JEUX 32 4,
1:198 JEUX 42 2, 1:199 JEUX 44 3, 1:201 JEUX 54 2, 1:217 AUBA 9 7,
1:218 AUBA 10 11, 1:221 AUBA 13 5, 1:222 AUBA 13 33, 1:285 CMPL 1 133,
1:286 CMPL 1 145, 2:16 DAMO 486, 2:51 2AMA 61, 2:60 2AMA 370,
2:62 2AMA 445, 2:63 2AMA 473, 2:64 2AMA 502, 2:64 2AMA 506,
2:65 2AMA 533, 2:66 2AMA 555, 2:66 2AMA 559, 2:66 2AMA 574,
2:66 2AMA 577, 2:67 2AMA 598, 2:68 2AMA 621, 2:68 2AMA 635,
2:69 2AMA 670, 2:69 2AMA 685, 2:75 2AMA 864, 2:75 2AMA 868,
2:75 2AMA 882, 2:76 2AMA 894, 2:78 2AMA 966, 2:78 2AMA 971,
2:79 2AMA 1010, 2:79 2AMA 1017, 2:80 2AMA 1025, 2:80 2AMA 1041,
2:80 2AMA 1048, 2:81 2AMA 1077, 2:81 2AMA 1085, 2:82 2AMA 1106,
2:83 2AMA 1147, 2:83 2AMA 1150, 2:84 2AMA 1167, 2:84 2AMA 1172,
2:84 2AMA 1173, 2:84 2AMA 1182, 2:85 2AMA 1198, 2:85 2AMA 1216,
2:85 2AMA 1218, 2:86 2AMA 1230, 2:86 2AMA 1241, 2:86 2AMA 1249,
2:87 2AMA 1277, 2:87 2AMA 1279, 2:89 2AMA 1325, 2:89 2AMA 1339,
2:91 2AMA 1401, 2:101 2AMA 1734, 2:103 2AMA 1801, 2:103 2AMA 1806,
2:103 2AMA 1815, 2:104 2AMA 1833, 2:116 3JUG 149, 2:116 3JUG 177,
2:117 3JUG 206, 2:122 3JUG 366, 2:122 3JUG 376, 2:122 3JUG 377,
2:123 3JUG 406, 2:123 3JUG 414, 2:124 3JUG 439, 2:125 3JUG 458,
2:125 3JUG 461, 2:125 3JUG 470, 2:125 3JUG 473, 2:125 3JUG 478,
2:126 3JUG 498, 2:127 3JUG 521, 2:127 3JUG 523, 2:127 3JUG 546,
2:132 3JUG 705, 2:132 3JUG 711, 2:133 3JUG 729, 2:134 3JUG 758,
2:134 3JUG 775, 2:135 3JUG 806, 2:137 3JUG 853, 2:137 3JUG 874,
2:141 3JUG 994, 2:141 3JUG 1013, 2:143 3JUG 1074, 2:144 3JUG 1109,
2:145 3JUG 1133, 2:151 3JUG 1317, 2:151 3JUG 1347, 2:152 3JUG 1378,
2:153 3JUG 1391, 2:153 3JUG 1402, 2:162 POIS 107, 2:184 POIS 826,
2:196 POIS 1238, 2:197 POIS 1247, 2:221 POIS 2063, 2:230 PAST 224,
2:276 PAST 1725, 2:279 PAST 1802, 3:109 DVAL 1651, 3:119 DVAL 1967,
3:129 DVAL 12, 3:148 DVAL 2763, 3:157 DVAL 3072, 3:177 DVAL 29,
3:178 DVAL 3269, 3:194 DVAB 5 20, 3:209 CBAD 0, 3:210 CBAD 1 0,
3:212 CBAD 3 0, 3:214 CBAD 5 0, 3:216 CBAD 7 0, 3:218 CBAD 9 0,
3:220 CBAD 11 0, 3:221 CBAD 12 3, 3:222 CBAD 13 0, 3:224 CBAD 15 0,
3:226 CBAD 17 0, 3:228 CBAD 19 0, 3:230 CBAD 21 0, 3:232 CBAD 23 0,
3:234 CBAD 25 0, 3:234 CBAD 25 15, 3:236 CBAD 27 0, 3:238 CBAD 29 0,
3:240 CBAD 31 0, 3:241 CBAD 32 0, 3:242 CBAD 33 0, 3:244 CBAD 35 0,
3:246 CBAD 37 0, 3:248 CBAD 39 0, 3:251 CBAD 41 0, 3:253 CBAD 43 0,
3:254 CBAD 45 0, 3:257 CBAD 47 0, 3:259 CBAD 49 0, 3:260 CBAD 50 0,
3:262 CBAD 52 0, 3:264 CBAD 54 0, 3:266 CBAD 56 0, 3:268 CBAD 58 0,
3:270 CBAD 60 0, 3:271 CBAD 62 0, 3:273 CBAD 64 0, 3:275 CBAD 66 0,
3:277 CBAD 68 0, 3:279 CBAD 70 0, 3:281 CBAD 72 0, 3:282 CBAD 74 0,
3:284 CBAD 76 0, 3:286 CBAD 77 15, 3:286 CBAD 78 0, 3:287 CBAD 79 17,
3:288 CBAD 80 0, 3:289 CBAD 81 0, 3:291 CBAD 83 0, 3:292 CBAD 85 0,
3:294 CBAD 87 0, 3:296 CBAD 89 0, 3:297 CBAD 90 1, 3:298 CBAD 91 0,
3:299 CBAD 92 5, 3:300 CBAD 92 21, 3:300 CBAD 92 28, 3:300 CBAD 93 0,
3:302 CBAD 95 0, 3:304 CBAD 97 0, 3:306 CBAD 99 0, 3:308 CBAD 100 29,
3:311 CBAD 101 99, 3:313 CBAD 101 145, 2:45 MFOR 5586, 3:42 MFOR 14594,
3:45 MFOR 14698, 3:93 MFOR 16101, 3:122 MFOR 16990, 116 PAIX 25,
28 PRVH 444, 51 PRVH 1411, 31 DARC 138
amantes 1
18 PRVH 46 uers des loyales dames bien //amantes, comme ce soit chose inrecouvr
amants 1
2:132 3JUG 689 ce, //Ce qu'il avint //A deux amants beaulz et gens entre vint, //Lo
Amarresse 1
126 CHLE 667 a! tres amee et singuliere" //Amarresse de sapïence, //Du colege de
Amasan 1
144 PAIX 3 si en signe de baisier occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temp
Amasie 1
2:163 MFOR 11 x Lacedemoniens. //Aprés vint Amasie, qui regna .XXIX. ans et, //apr
Amasone 2
3:12 MFOR 13665 ubsmist a sa subjectïon. //En Amasone demourerent //.II. dames, qu'e
3:14 MFOR 13732 et tant nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'
Amasones 15
1:4 MFOR 3 , la .VI.^e^ partie parle des Amasones et l'istoire //de Troye abrig
2:162 MFOR 16 de Juda. En son //temps, les Amasones fonderent la cité de Smirne.
2:202 MFOR 9543 Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
2:203 MFOR 9585 qu'il avoit, //Que l'ost des Amasones pres //Fu de lui, adont fu en
2:203 MFOR 9590 tost vont fuyant. //L'ost des Amasones voyant, //Qui de paour cuiden
2:204 MFOR 9607 ris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoin
3:1 MFOR 3 Fortune, //laquelle parle des Amasones et de l'istoire de //Troye ab
3:1 MFOR 8 lés ala a grant ost sur les //Amasones. .II. // Item, parle d'Erculé
3:5 MFOR 2 n //de Fortune, qui parle des Amasones et //de l'istoire de Troye ab
3:10 MFOR 13609 Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dire //En leur
3:11 MFOR 13643 rurent les damoiselles. //Les Amasones grant dueil orent, //Quant ce
3:12 MFOR 13679 ent et la guise //Comment les Amasones vindrent, //Et comment leur r
3:13 MFOR 13705 ulés alla a grant ost sur les Amasones. .II. Par tous pays fu ja sem
3:13 MFOR 13712 aignent et doubtent //Que les Amasones se boutent. //Herculés le pre
3:18 MFOR 13859 'ilz ont exploitié, //Car les Amasones doubtoient //Plus qu'autre ge
Amasonye 12
2:171 MFOR 17 occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII
2:201 MFOR 9535 u occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et quant ainsi, par gr
2:204 MFOR 9623 cherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost fu cel ost
2:205 MFOR 9639 L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent
3:1 MFOR 6 és, et //comment le royaume d'Amasonie commença. .I. // Item, commen
3:5 MFOR 5 s, et comment le royaume //de Amasonie commença. .I. //En cellui tem
3:10 MFOR 13612 leur royaume grant et lé //Fu Amasonie appellé. //Ainsi com je vous
3:13 MFOR 13691 Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le
3:18 MFOR 13863 d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie,
3:141 MFOR 17566 e, o sa mesgnie, //La roÿne d'Amasonie, //Qui tant force et proece a
3:169 MFOR 1 de la royne d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.[
4:50 MFOR 22763 nt Oriant, et [de] la royne d'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XL
amassa 2
280 CHLE 3291 tenir. //Ne sçay com tant en amassa, //Mais il dit qu'en l'isle pas
3:262 MFOR 20944 relança //A terre, et toutes amassa, //Dont d'elles la grant pullen
amassant 1
3:79 MFOR 15680 Les Grieux, l'un sur l'autre amassant, //A un chevalier tel coup do
amasse 27
1:121 BAEF 2 18 voz yeulz ou grant doulçour s'amasse, //Masse d'onneur ou j'ay tout
1:207 AUBA 1 2 noble avoir et grant richece amasse, //Qui par bonté, qui nul temps
1:279 EABA 9 31 Prince gentil, en qui bonté s'amasse, //En armes Dieux vous vueille
2:91 2AMA 1423 Demeure los, sages est qui l'amasse
2:167 POIS 253 te du roy de France, en qui s'amasse //Toute bonté et qui tout vice
2:177 POIS 603 qu'on dit Bourbon, ou gent s'amasse //Pour bien lougier. //La trouv
2:271 PAST 1544 nir //Volentiers trop moins l'amasse //Pour n'en souffrir si grant m
2:274 PAST 1638 erfait //Il m'amoit, et que l'amasse //Seurement, et ne doubtasse //
3:74 DVAL 489 ay et jolis je fusse et que l'amasse //De tout mon cuer, si ay ce qu
3:74 DVAL 499 demand d'elle ou tout bien s'amasse. //Graces te rends qui la m'as
3:102 DVAL 1417 Et certes mieulz mort amasse, //Je te jur sans parjurer, //Q
3:112 DVAL 1752 parlasse //A personne tant l'amasse. //Trés doulz cousin, vous save
3:114 DVAL 1818 ce //De troys moys, et mieulx amasse //Mourir pour estre delivre //D
3:138 DVAL 2434 //Et, se dire ose //Que vous amasse, //Prenez m'en grace. //Sanz qu
3:246 CBAD 37 10 'oncques ne vy chose que tant amasse. //Et, quant present elle suis,
3:247 CBAD 37 20 'oncques ne vy chose que tant amasse. //Hé! Dieux me doint tenir che
3:247 CBAD 37 30 'oncques ne vy chose que tant amasse. //Ha! doulce fleur, ma princes
3:247 CBAD 37 34 'oncques ne vy chose que tant amasse
3:265 CBAD 55 5 riefve mort mille fois mieulx amasse //Que plus souffrir; il deust a
3:265 CBAD 55 25 Ayés pitié du grief mal qui s'amasse //Dedens mon cuer et m'occit ti
3:279 CBAD 70 15 on mieulx Dieu voult que vous amasse; //Bien m'en avint quant mon cu
98 CHLE 192 que j'en feïsse, //Quoy que j'amasse ou haÿsse; //Car demonstrer son
1:28 MFOR 624 té yere, //Ou trop ot de bien amassé
1:140 MFOR 3884 s qu'aultre gent, //Pour eulx amasse l'en l'argent //Et l'or, car tu
3:269 MFOR 21138 an passé, //Contre Rommains a amassé //Jugurta grant ost, en Auffriq
4:45 MFOR 22586 gris passé //Ot Alixandre, et amassé //A sa gent et mis en arroy. //
98 PAIX 23 qu'ilz ont est tenus cloz et amassé en coffre qui est comme //perdu
amassée 3
2:59 2AMA 333 cil, qui voult la doulour qu'amassée //Avoit ou cuer moy celler, a
3:258 CBAD 48 7 C'est mon tresor, ma richesse amassée, //Ce que je vueil et quier su
2:239 MFOR 10696 e //Daires, mais ains que ost amassee //Eüst, tout ensemble, au deva
amassées 2
2:79 2AMA 1014 //Souventes fois et doulours amassées //En lieu de ris; et de vous
4:2 MFOR 21284 s //Ces grans hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx
amassent 5
362 CHLE 4661 os a la porte. //De ceulx qui amassent avoirs //Et grans richeces po
376 CHLE 4904 cent //Et ceulx pou louer qui amassent //Au coust d'autrui diverseme
3:86 MFOR 15905 is furent, car repos //Mieulx amassent, puisqu'esploitier //Autremen
1:151 FBMC 14 a ses nobles //enffens qu'ilz amassent et servissent Dieu, dont //to
98 PAIX 15 orce d'avoir. //Et ces autres amassent à grant labeur à cause d'une
amasser 14
2:87 2AMA 1275 ; //Ne tel penser en son cuer amasser //En nulle guise //Amant ne do
3:52 PMOR 64 1 Juge cruel et d'amasser jaloux //Mengut les gens com l
3:286 CBAD 77 24 out alouvis //Es de vaillance amasser: //Tu n'as aillieurs ton pense
360 CHLE 4635 Vous alez en richeces tant //Amasser qui ne sont pas vrayes //Ne vo
1:79 MFOR 2060 asser //Qui grant avoir veult amasser, //Sanz lui nul bien ne se che
1:83 MFOR 2174 asser //Trop grant avoir peut amasser, //Car puisque Eur lui aura mi
2:67 MFOR 6240 ens lasser //Aprés eulx a tas amasser. //Ce que je di ainsi le dient
2:200 MFOR 9496 er, //Et l'ost, qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer,
2:245 MFOR 10882 passer; //Et la fist ses gens amasser, //Dont il ot pou, mais leur b
3:239 MFOR 20245 erre //Fist gens sur les pors amasser, //Affin que ne puissent passe
3:257 MFOR 20789 aint: //Tous leur blez firent amasser
1:52 FBMC 11 et adversité, //assembler et amasser par loisibles gaagnes tresors
1:136 FBMC 8 //servir. Convoiteux estoit d'amasser tresor pour desir //de voiagie
44 PRVH 1138 homme qui aimes richesces, se amasser les //veulz en lieu sauf et sa
amassez 12
1:136 LAYS 2 9 //N'a redire //N'y a, si sont amassez //En vous tous biens entassez
1:238 AUBA 27 8 De toute honneur qui tant en amassez, //Et ce vous fait a tout le m
2:97 2AMA 1618 En lui furent tous les biens amassez. //De Vermeilles Hutin mie eff
280 CHLE 3287 lay. //N'oncques tant n'en ot amassez, //Car, certes, il en a assez
390 CHLE 5122 ez, //Dit que tous biens sont amassez //Et nez en la chose publique,
420 CHLE 5614 passez, //Ou tant de biens ot amassez, //Nulle chose ja n'establisse
1:15 MFOR 226 ns assez, //Qui sont la a tas amassez. //Et, entre les riches tresor
1:65 MFOR 1632 ece assez //Dessus elle a tas amassez. //Ne humble, ne piteuse n'yer
2:39 MFOR 5382 assez, //Mais entre les biens amassez, //Qui en lui sont et pevent e
2:149 MFOR 8554 assez, //Grant force et amis amassez, //Assez pouoir et souldoier
2:295 MFOR 12418 ssez //Tout son temps en elle amassez; //Si ne sont encore finez. //
3:223 MFOR 19802 espassez; //Grant tresor y ot amassez. //Hasdrubal estoit alé hors.
amassoit 1
1:136 FBMC 2 alereux et les sages //clers; amassoit et tiroit environ soy tous be
amast 18
1:240 AUBA 28 26 cques ne blasmay //Que l'en n'amast par gracieuse voye //En ce jolis
1:247 AUBA 35 4 ulz amé qu'oncques mais femme amast! //De mon vray cuer le savoreux
2:6 DAMO 148 sont mis en peine //Qu'on les amast, mais perdu ont leur peine; //Si
2:19 DAMO 594 prisast //Le bon Jhesus, mais amast et prisast. //Dieu la forma a sa
2:112 3JUG 42 e affoloit, //Avant qu'elle l'amast tant se doloit, //Ce disoit il,
2:113 3JUG 56 pouoit valoir //Ains qu'elle amast //Lui ne ses fais, ne en riens s
2:154 3JUG 1429 //Et de bon cuer loial elle l'amast, //Si qu'en tout cas son vueil l
2:269 PAST 1497 tre; posé ore //Que tant ne m'amast encore //Comme un autre m'aimero
2:278 PAST 1761 eulx amé qu'onques mais femme amast! //De mon vray cuer le savoreux
3:221 CBAD 12 1 Se j'estoie certaine que on m'amast, //Sans requerir ne penser ville
3:297 CBAD 90 2 oiray qu'amant parfettement //Amast sa dame et se tenist un mois //D
3:303 CBAD 96 3 soit il jadis, //Mais qu'il m'amast ce seroit bien merveilles, //Car
2:31 MFOR 5127 nullement estre //Q'une riens amast son contraire. //Et, par proverb
2:138 MFOR 8208 formast //Oncques Fortune, ne amast; //Si croy que deable la feist,
4:72 MFOR 23398 st, //Et par semblant, autant amast! //.II. de ses maris vy pourtrai
1:101 FBMC 2 grans //dons, et nullement n'amast aucun singulierement, //se aucun
2:46 FBMC 15 ce propos que le roy Charles amast science et //l'estude, bien le m
2:162 FBMC 1 , dont nous parlons, comme il amast //doncques les sages par desir d
amastes 1
1:84 CEBA 84 6 trez gisans; //N'oncques ne m'amastes brief, //Se vous me faites tel
amat 1
178 PAIX 9 II //Natura solitarium nichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia.
amatie 1
1:192 JEUX 18 1 Je vous vens la rose amatie." //"Vous avez vostre foi menti
amatir 1
1:69 CEBA 68 16 asservi, //Vostre beaulté qui amatir //Fera mes ris, et assouvi //Se
Amazonie 2
2:202 MFOR 9542 mesnie! //Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
4:52 MFOR 22803 //Comme mandé a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se v
ambassade 1
139 PAIX 26 , envoya de ses chevaliers en ambassade //avec mains biaux presens.
ambassadeurs 3
238 CHLE 2563 court vi venir messages //Ou ambassadeurs diligens. //Si vi a l'ato
1:45 FBMC 12 uvast-on maintes //manieres d'ambassadeurs d'estranges pais et seign
1:53 FBMC 7 e veoir sa magnificence, //et ambassadeurs, à qui donnoit de riches
ambe 14
318 CHLE 3915 ce ensement acquise. //Mais d'ambe.ii. pars les marchans //Souvent r
2:240 MFOR 10755 fu l'occision moult fiere //D'ambe .II. pars, mais, toute voye
2:316 MFOR 13011 t du jeu le mieulx avoir: //D'ambe .II. pars ont grant dommage //L'u
2:321 MFOR 13146 e dueil y fu grant demené //D'ambe .II. pars, ne homme né //Ne vous
3:72 MFOR 15456 ot si merveilleux traict //D'ambe .II. pars que les yeulx trait //Y
3:73 MFOR 15486 s hommes et chevaulx, //Et, d'ambe .II. pars, li travaulx! //Brief,
3:82 MFOR 15774 mors enterrez, //Qu'ilz ont d'ambe .II. pars plourez. //Pour son chi
3:91 MFOR 16069 soit juré si fais accors //D'ambe .II. pars que, se victoire //A Ac
3:96 MFOR 16216 espars //Preux chevaliers, d'ambe .II. pars; //Et, principaument, a
3:111 MFOR 16667 Ou ot mainte mesaventure //D'ambe .II. pars; et qu'en diroye? //Tan
3:112 MFOR 16694 espars, //Treves prindrent d'ambe .II. pars. //Si furent, en ces en
3:124 MFOR 17066 es treves faillies furent //D'ambe .II. pars, adont s'esmurent //Au
3:195 MFOR 18965 bataille doulereuse //Y fu d'ambe .II. les parties; //Mais les Romm
1:200 FBMC 3 et gaignes souventes //fois d'ambe les .II. pars; mais, par voulenté
ambedeux 15
2:156 3JUG 1499 é cest accort bonnement //Ont ambedeux; atant leur parlement //Ont a
3:90 DVAL 1041 i vont grans cops donnant //D'ambedeux pars l'un a l'aultre. //Et at
3:147 DVAL 2728 nous claime //Ou puet clamer ambedeux //Ses servans, dont ne me deu
2:309 MFOR 12830 e en la fin m'orrés dire. //D'ambedeux pars ot grant martire
2:319 MFOR 13089 ult diverse acheance, //Que d'ambedeux pars assemblerent //Ou champ,
2:320 MFOR 13138 ost tant s'esbahirent //Que d'ambedeux pars s'en fuïrent, //Mais ain
3:110 MFOR 16650 furent en ce tandis, //Car, d'ambedeux pars, si laidis //Furent en c
3:123 MFOR 17019 q'un jouvencel). //Toutefoiz ambedeux chaÿrent //Li duy, qui formen
3:148 MFOR 17772 eves faillissent, //Ne hors d'ambedeux pars saillissent, //Moult gra
3:149 MFOR 17790 es treves passees furent, //D'ambedeux pars les hosts s'esmurent. //
3:151 MFOR 17852 Qui d'ambedeux pars crut les plours, //Mais
3:209 MFOR 19389 ant destruisement. //Ainssy d'ambedeux pars s'occirent
3:221 MFOR 19729 que mescheoir //Leur peust d'ambedeux les parties; //Pour ce, sont
3:221 MFOR 19735 e, sanz nulle affermance. //D'ambedeux pars de grant corage //Sont,
3:248 MFOR 20525 mbatre s'appareilla //L'ost d'ambedeux pars, en pou d'eure; //S'entr
ambicieuses 1
2:127 MFOR 7874 acions, mais plusieurs, //Par ambicieuses labeurs //Ou hastiveté, au
ambicieux 2
2:45 MFOR 5569 rans deffaux, //Et quel peril ambicieux //Est que d'omme malicieux
3:206 MFOR 19289 rs mains. //Cellui faulx mire ambicïeux //Dist au prince Fabricïus
ambicion 2
2:6 MFOR 4365 ans que leviers, //N'il n'est ambicion, ne vice, //Mauvais pechié, n
22 PRVH 206 ambicion, persecuteurs et destruiseurs
ambicions 2
106 CHLE 323 sonne monde. //Si pensoie aux ambicions, //Aux guerres, aux afflicti
2:58 MFOR 5978 ucions, //Dieu scet les grans ambicions //Et dalmages, qu'on y faiso
amblions 1
2:270 PAST 1521 mblions //Et des aultres nous amblions //Entre nous deux bergieretes
ambre 1
3:83 DVAL 811 oit. //Lors la blonde comme l'ambre //Je convoyay en sa chambre; //L
Ambroise 4
3:3 ORND 6 62 se, //Si com tesmoingne saint Ambroise, //Mirouer de toute vertu, //
394 CHLE 5187 orce et plus parfait, //Saint Ambroise en un sien epistre //Si le re
1:212 FBMC 7 l'omme fort, comme dit saint Ambroise ou premier //livre des Office
156 7PSA LIT 12 rome, prie pour nous. //Saint Ambroise, prie pour nous. //Saint Augu
ame 360
1:6 CEBA 5 15, 1:16 CEBA 15 4, 1:51 CEBA 50 20, 1:63 CEBA 62 1,
1:83 CEBA 83 3, 1:85 CEBA 85 8, 1:85 CEBA 85 10, 1:121 BAEF 3 3,
1:157 ROND 17 6, 1:158 ROND 19 4, 1:158 ROND 19 5, 1:168 ROND 38 3,
1:168 ROND 38 9, 1:184 ROND 67 3, 1:188 JEUX 6 4, 1:192 JEUX 20 6,
1:193 JEUX 21 5, 1:198 JEUX 43 4, 1:203 JEUX 63 4, 1:210 AUBA 3 23,
1:219 AUBA 11 6, 1:219 AUBA 11 14, 1:225 AUBA 16 4, 1:227 AUBA 18 6,
1:228 AUBA 18 26, 1:229 AUBA 19 19, 1:247 AUBA 35 4, 1:247 AUBA 35 7,
1:247 AUBA 35 19, 1:252 AUBA 39 9, 1:252 AUBA 39 11, 1:254 AUBA 40 25,
1:288 CMPL 1 239, 2:8 DAMO 231, 2:8 DAMO 236, 2:40 ROSE 358,
2:40 ROSE 359, 2:42 ROSE 424, 2:44 ROSE 482, 2:49 2AMA 7,
2:61 2AMA 415, 2:62 2AMA 446, 2:63 2AMA 474, 2:64 2AMA 507,
2:64 2AMA 507, 2:65 2AMA 538, 2:68 2AMA 646, 2:73 2AMA 797,
2:77 2AMA 933, 2:81 2AMA 1057, 2:88 2AMA 1319, 2:96 2AMA 1570,
2:96 2AMA 1579, 2:109 2AMA 2007, 2:112 3JUG 36, 2:112 3JUG 38,
2:130 3JUG 635, 2:138 3JUG 906, 2:138 3JUG 907, 2:141 3JUG 1000,
2:141 3JUG 1009, 2:146 3JUG 1160, 2:154 3JUG 1441, 2:168 POIS 287,
2:179 POIS 657, 2:196 POIS 1224, 2:197 POIS 1249, 2:198 POIS 1283,
2:207 POIS 1593, 2:207 POIS 1594, 2:209 POIS 1665, 2:212 POIS 1741,
2:219 POIS 1983, 2:252 PAST 931, 2:258 PAST 1134, 2:276 PAST 1712,
2:276 PAST 1722, 2:277 PAST 1749, 2:278 PAST 1761, 2:278 PAST 1764,
2:278 PAST 1776, 2:289 PAST 2119, 2:294 PAST 2274, 2:298 EUST 93,
3:3 ORND 5 60, 3:4 ORND 8 96, 3:7 ORND 13 154, 3:7 ORND 14 160,
3:12 15JO 3 14, 3:13 15JO 7 31, 3:17 ORNS 8 32, 3:17 ORNS 9 36,
3:17 ORNS 10 40, 3:18 ORNS 14 55, 3:18 ORNS 17 68, 3:21 ORNS 31 124,
3:21 ORNS 34 136, 3:22 ORNS 40 159, 3:24 ORNS 46 184, 3:24 ORNS 49 194,
3:25 ORNS 52 208, 3:25 ORNS 56 223, 3:26 ORNS 59 236, 3:29 EMOR 15 1,
3:44 EMOR 113 4, 3:51 PMOR 48 2, 3:51 PMOR 53 1, 3:61 DVAL 52,
3:68 DVAL 309, 3:71 DVAL 389, 3:76 DVAL 582, 3:86 DVAL 885,
3:96 DVAL 1231, 3:99 DVAL 1319, 3:107 DVAL 1580, 3:109 DVAL 1641,
3:109 DVAL 1643, 3:113 DVAL 1802, 3:119 DVAL 1969, 3:124 DVAL 2140,
3:124 DVAL 2147, 3:130 DVAL 2285, 3:132 DVAL 2354, 3:133 DVAL 22,
3:134 DVAL 8, 3:142 DVAL 2569, 3:145 DVAL 2673, 3:146 DVAL 2700,
3:149 DVAL 2813, 3:150 DVAL 2828, 3:150 DVAL 2831, 3:161 DVAL 8,
3:161 DVAL 10, 3:164 DVAL 22, 3:165 DVAL 2, 3:167 DVAL 31,
3:173 DVAL 6, 3:174 DVAL 12, 3:177 DVAL 12, 3:177 DVAL 23,
3:181 DVAL 6, 3:185 DVAL 3468, 3:199 DVAV 2 6, 3:199 DVAV 2 24,
3:232 CBAD 23 8, 3:243 CBAD 34 5, 3:243 CBAD 34 13, 3:249 CBAD 39 6,
3:249 CBAD 39 17, 3:261 CBAD 51 2, 3:272 CBAD 63 4, 3:284 CBAD 76 3,
3:285 CBAD 76 8, 3:299 CBAD 92 5, 3:300 CBAD 92 23, 3:303 CBAD 96 9,
3:307 CBAD 100 20, 116 CHLE 491, 124 CHLE 614, 166 CHLE 1337,
226 CHLE 2368, 242 CHLE 2628, 254 CHLE 2845, 258 CHLE 2894,
274 CHLE 3188, 284 CHLE 3354, 322 CHLE 4005, 364 CHLE 4697,
396 CHLE 5226, 398 CHLE 5242, 408 CHLE 5429, 410 CHLE 5456,
1:13 MFOR 190, 1:16 MFOR 286, 1:30 MFOR 673, 1:30 MFOR 679,
1:30 MFOR 682, 1:30 MFOR 683, 1:30 MFOR 689, 1:31 MFOR 706,
1:34 MFOR 813, 1:40 MFOR 997, 1:70 MFOR 1801, 1:73 MFOR 1872,
1:75 MFOR 1947, 1:98 MFOR 2636, 1:110 MFOR 2989, 1:121 MFOR 3306,
1:131 MFOR 3603, 1:141 MFOR 3907, 1:148 MFOR 4123, 1:148 MFOR 4124,
2:8 MFOR 4414, 2:34 MFOR 5243, 2:47 MFOR 5648, 2:62 MFOR 6085,
2:82 MFOR 6656, 2:103 MFOR 7171, 2:103 MFOR 7172, 2:108 MFOR 7326,
2:111 MFOR 7409, 2:121 MFOR 7710, 2:135 MFOR 8125, 2:224 MFOR 10250,
2:226 MFOR 10307, 2:285 MFOR 12090, 2:297 MFOR 12466, 3:57 MFOR 15030,
3:70 MFOR 15414, 3:83 MFOR 15800, 3:83 MFOR 15814, 3:90 MFOR 16020,
3:94 MFOR 16144, 3:98 MFOR 16250, 3:99 MFOR 16306, 3:100 MFOR 16337,
3:100 MFOR 16338, 3:116 MFOR 16816, 3:116 MFOR 16826, 3:145 MFOR 17684,
3:151 MFOR 17876, 3:173 MFOR 18306, 3:247 MFOR 20504, 4:65 MFOR 23215,
1:22 FBMC 16, 1:23 FBMC 1, 1:23 FBMC 7, 1:23 FBMC 28,
1:60 FBMC 14, 1:78 FBMC 6, 1:83 FBMC 7, 1:93 FBMC 12,
1:111 FBMC 9, 1:111 FBMC 11, 1:115 FBMC 25, 1:151 FBMC 24,
1:152 FBMC 8, 1:159 FBMC 14, 1:170 FBMC 16, 1:183 FBMC 5,
2:9 FBMC 1, 2:10 FBMC 12, 2:10 FBMC 15, 2:10 FBMC 22,
2:12 FBMC 4, 2:14 FBMC 15, 2:17 FBMC 9, 2:21 FBMC 4,
2:32 FBMC 1, 2:32 FBMC 4, 2:57 FBMC 6, 2:61 FBMC 14,
2:70 FBMC 6, 2:72 FBMC 25, 2:133 FBMC 17, 2:133 FBMC 18,
2:135 FBMC 7, 2:135 FBMC 7, 2:137 FBMC 14, 2:139 FBMC 1,
2:154 FBMC 15, 2:159 FBMC 12, 2:159 FBMC 14, 2:164 FBMC 19,
2:164 FBMC 19, 2:179 FBMC 18, 2:180 FBMC 22, 2:181 FBMC 18,
2:183 FBMC 2, 2:186 FBMC 10, 2:188 FBMC 3, 2:189 FBMC 1,
2:193 FBMC 15, 2:193 FBMC 25, 255 ISAB 43, 85 7PSA 6 13,
85 7PSA 6 14, 85 7PSA 6 20, 87 7PSA 6 16, 87 7PSA 6 18,
89 7PSA 31 12, 91 7PSA 31 11, 92 7PSA 31 17, 95 7PSA 37 16,
96 7PSA 37 6, 98 7PSA 37 11, 99 7PSA 37 11, 99 7PSA 37 15,
101 7PSA 37 7, 101 7PSA 37 11, 101 7PSA 37 14, 102 7PSA 37 17,
104 7PSA 37 3, 107 7PSA 50 21, 108 7PSA 50 1, 108 7PSA 50 9,
108 7PSA 50 22, 109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 15, 110 7PSA 50 9,
111 7PSA 50 17, 113 7PSA 50 2, 113 7PSA 50 18, 121 7PSA 101 5,
128 7PSA 101 9, 128 7PSA 101 11, 129 7PSA 101 17, 130 7PSA 101 6,
140 7PSA 129 19, 141 7PSA 129 10, 142 7PSA 129 4, 142 7PSA 129 4,
145 7PSA 142 9, 146 7PSA 142 3, 146 7PSA 142 5, 147 7PSA 142 2,
148 7PSA 142 1, 150 7PSA 142 9, 152 7PSA 142 1, 152 7PSA 142 3,
152 7PSA 142 14, 152 7PSA 142 17, 152 7PSA 142 21, 153 7PSA 142 3,
180 LMFR 33, 64 PAIX 26, 65 PAIX 30, 78 PAIX 10,
78 PAIX 35, 80 PAIX 34, 84 PAIX 5, 84 PAIX 7,
86 PAIX 8, 87 PAIX 22, 98 PAIX 29, 104 PAIX 1,
122 PAIX 34, 123 PAIX 12, 125 PAIX 32, 145 PAIX 8,
151 PAIX 3, 173 PAIX 22, 174 PAIX 12, 175 PAIX 13,
181 PAIX 27, 17 PRVH 4, 18 PRVH 80, 19 PRVH 121,
20 PRVH 130, 31 PRVH 594, 32 PRVH 625, 32 PRVH 631,
34 PRVH 692, 35 PRVH 752, 41 PRVH 1028, 42 PRVH 1076,
48 PRVH 1303, 48 PRVH 1303, 31 DARC 129, 31 DARC 131
ame] 1
2:159 FBMC 11 le veons [entre le corps et l'ame], que naturelement //le corps sert
amée 57
1:133 LAYS 1 201, 1:179 ROND 58 2, 1:191 JEUX 14 8, 1:191 JEUX 16 6,
1:194 JEUX 26 3, 1:204 JEUX 65 4, 1:209 AUBA 2 22, 1:219 AUBA 11 4,
1:233 AUBA 23 1, 1:252 AUBA 39 2, 1:261 AUBA 47 1, 2:15 DAMO 465,
2:35 ROSE 206, 2:38 ROSE 295, 2:43 ROSE 457, 2:71 2AMA 740,
2:196 POIS 1231, 2:234 PAST 361, 2:263 PAST 1283, 3:128 DVAL 7,
3:134 DVAL 14, 3:136 DVAL 4, 3:156 DVAL 3034, 3:157 DVAL 3063,
3:184 DVAL 3425, 3:311 CBAD 101 86, 86 CHLE 19, 126 CHLE 666,
140 CHLE 884, 148 CHLE 1038, 184 CHLE 1630, 186 CHLE 1648,
240 CHLE 2600, 240 CHLE 2621, 330 CHLE 4132, 460 CHLE 6297,
1:21 MFOR 402, 1:71 MFOR 1822, 1:92 MFOR 2448, 1:92 MFOR 2449,
1:97 MFOR 2588, 2:27 MFOR 5000, 2:72 MFOR 6392, 2:119 MFOR 7630,
2:187 MFOR 9126, 2:188 MFOR 9152, 2:191 MFOR 9240, 2:208 MFOR 9763,
2:263 MFOR 11426, 2:284 MFOR 12061, 3:22 MFOR 13972, 3:34 MFOR 14346,
4:38 MFOR 22374, 1:72 FBMC 25, 2:46 FBMC 16, 62 PAIX 22,
48 PRVH 1305
amées 10
1:257 AUBA 43 9 vous vault cuidier bien estre amées //D'ommes pluseurs, de recepvoir
2:10 DAMO 299 monde dure, //Que cheries et amées ne soient //Maugré touz ceulz qu
2:17 DAMO 514 fais yceulz: de tel gent sont amées. //Si ne remaint en eulz plume a
2:29 ROSE 10 enommées //Et aux damoiselles amées, //A toutes femmes honnorables,
3:172 DVAL 3179 vauldroit cuidier bien estre amées //De pluseurs gens pour avoir te
132 CHLE 778 , //Në il n'est belles fleurs amees, //Roses, violettes ne lis //Ne
376 CHLE 4896 s, //Qui des sains furent pou amees. //Jhesucrist petit les ama, //P
396 CHLE 5211 ccion //Sur toutes les choses amees //Qui doivent estre renommees;
1:29 MFOR 651 , //Qui de tous doivent estre amees, //Car peu en ay, je le sçay bie
2:67 FBMC 23 ent estre des notables hommes amées et honnourées, //est escript que
ameindrir 1
3:133 DVAL 14 r pour chose née ne vouldroye ameindrir mon honneur, //ainçois mourr
ameine 7
2:293 PAST 2258 ne, //Que, se Dieux tost ne l'ameine, //Il en est pic de ma vie! //C
3:106 DVAL 1572 //A Dieu, flun qui grant joye ameine, //A Dieu, le port de noble fam
3:120 DVAL 2009 ine //Soit hors; se Dieu la m'ameine, //Bien y trouveray maniere."
1:78 MFOR 2020 e //Et tout l'avoir qu'on lui ameine //Est es coffres Richesce mis,
2:268 MFOR 11599 argier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le demain
3:22 MFOR 13979 couru. //Herculés vient et en ameine //Sa femme en son reyne et deme
3:68 MFOR 15339 eleine la belle //Paris si en ameine a Troye. //.II. freres, qu'elle
ameinent 2
3:52 MFOR 14887 proye. //Toutes les dames en ameinent //En servage, qui tant demein
3:247 MFOR 20481 Si les ameinent prisonniers, //Et grans avoir
ameines 1
2:73 FBMC 19 demande[s], mais que tu li //ameines ton compaignon, car telle est
AMEN 17
3:9 ORND 18 217 ottroit et grace plainiere. //AMEN. //Explicit
3:14 15JO 15 65 tes de moy et mez devocion. //AMEN. //Explicit
1:104 FBMC 15 u et destruisement //de vice. Amen. Explicit la premiere partie //du
1:111 FBMC 16 perpetrée par infini siecle! Amen! //Cy dit comment seigneuries tem
1:168 FBMC 9 nir en bonne convalescence! //Amen
1:180 FBMC 6 misericorde vueille ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns r
2:194 FBMC 4 e tous //leurs predecesseurs. Amen! Explicit le Livre des //fais et
116 7PSA 50 3 conduire ton peuple Xpistien. Amen
153 7PSA 142 12 e //sainte Eglise catholique. Amen. //Exp
158 7PSA LIT 16 Per Xpistum Dominum nostrum. Amen. //Fructibus eloquii propheti in
185 LMFR 2 rage de tost le mettre à fin! Amen. Et à moy, povre //voix criant en
185 LMFR 5 te, doint veoir la journée! //Amen." //Escript le xxiii^e^ jour d'ao
59 PAIX 25 uvernment, et infinie gloire. Amen
90 PAIX 17 ainsi faire le vous octroit. Amen. //CY PARLE EN LOUANT MONDIT SEIG
181 PAIX 32 qui en tout grace te parface. Amen. //Cy fin le Livre de Paix. //EXP
52 PRVH 1459 aint Esperit, un //seul Dieu! Amen
40 DARC 480 vers vous soit bon seigneur. Amen //Donné ce Ditié par Christine,
amena 7
1:233 AUBA 22 22 pour sa grant prouesse //L'en amena le conte trés louable //De Salsb
114 CHLE 451 UT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AMENA PAR TOUT LE MONDE Ainsi pensant
180 CHLE 1569 RISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA AU CIEL ESTELL Adont sus un hau
252 CHLE 2798 gent d'eglise grant foison //Amena la devant Raison, //Marchans, ma
438 CHLE 5910 eur donna, //Et ainsi clergie amena //A Paris et le noble estude //D
2:165 MFOR 11 Jherusalem, //et le prist et amena prisonnier en Babiloine //lui et
2:47 FBMC 12 urchaça //par son sens que il amena et fist translater //les estudes
amenda 9
2:279 MFOR 11901 nt esjouïr, //Car la terre en amenda moult!) //Autres choses enseign
2:38 FBMC 6 eglises et chappelles fonda, amenda, et crut l'edifice //et les ren
2:39 FBMC 1 moult amenda, et accrut son ostel de Saint-P
2:101 FBMC 15 .XXXVII. // Derechief encore amenda l'ordenence à l'entrée //de la
2:125 FBMC 10 e, que il //moult prisa, et y amenda de sa goute, comme il //disoit,
155 PAIX 9 ol costé son hostel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et
155 PAIX 17 el de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mains biens, et
155 PAIX 18 eglises et chappelles moult //amenda et accrut en ediffices et bien
156 PAIX 31 e Saint Pol //moult accrut et amenda. ITEM, plusieurs des portes de
Amendast 1
3:153 MFOR 17920 rendist Helaine aux Grieux, //Amendast les tors et les grieux //Que
amende 20
1:48 CEBA 47 15 //Mespris a vers moy, mais l'amende //N'affiert pas de deniers cont
1:77 CEBA 77 13 //Ains lui plaise affin que j'amende, //Dame, qu'a vous servir j'ent
1:117 VIRL 16 4 int devront envers Dieu grant amende. //Il est bien voir que naturel
1:117 VIRL 16 18 De doctriner le monde qu'il s'amende, //Mais Dieux scet bien quelle
1:163 ROND 27 5 fois //Vo beaulté qui toudis amende; //A Dieu, ma dame, je m'en voi
1:288 CMPL 1 240 is a l'ame apreste // Legiere amende. //EXPLICIT COMPLAINTE AMOUREUS
1:294 CMPL 2 156 Si que j'amende, //Vueille le mien et de joye l
2:115 3JUG 126 j'ay meffait, que j'en paye l'amende //Et que guerdon du service te
3:23 ORNS 45 179 la mort, si com feis payant l'amende //De noz pechiez a ton pere en
3:210 CBAD 21 e doulce et debonnaire //Pour amende de ce que ay dit que traire //E
3:210 CBAD 27 comment //Payer m'en fault d'amende volontaire //Cent balades d'amo
110 CHLE 381 Et Dieux le doint qui brief l'amende, //Ains qu'il y tausse dure ame
110 CHLE 382 e, //Ains qu'il y tausse dure amende. //Et ainsi pensoie en cel estr
330 CHLE 4130 fondé //Sus vertus qui l'ait amendé. //Car se noblece est denommee
418 CHLE 5598 l'exemple de bon prince //Si amende plus la province //Que ses comm
2:58 MFOR 5965 le tres felon dommage //Et l'amende ou ilz fussent mis! //Mais, qui
2:75 MFOR 6449 D'amende, tout au lonc de l'an. //Assez
3:201 MFOR 19112 De nesune amende, n'acort //De paix, ains mieulx
130 7PSA 101 17 les yeulx, a celle fin que j'amende ma vie. Et de ce te pry //que m
102 PAIX 23 de bois, quoy que bien l'eust amendé se convoitise fust sa //maistre
amendee 2
300 CHLE 3616 e //Qu'aultres ont puis moult amendee, //Et ainsi, com je dis ainçoi
3:200 MFOR 19107 mesure; //Dient que se n'est amendee //Leur en rendront dure soulde
amendees 1
248 CHLE 2750 andees. //Car ne pevent estre amendees //Les deffaultes qui sont au
amendement 1
2:204 POIS 1489 . //Mais a son front ne fault amendement; //Car grant et plain, ouny
amendent 5
2:30 ROSE 23 eulz sachent, //A fin qu'ilz amendent leurs fais //Pour estre avec
334 CHLE 4193 //Ne leurs meurs de riens en amendent, //Ressemblent les fiens qui
420 CHLE 5603 e //Lui voient. S'il est bon, amendent; //Se mauvais est, au mal s'e
1:14 FBMC 3 able Fortune, //jusques cy en amendent en bien, à laquelle //chose D
1:166 FBMC 19 'ui, et a esté tousjours //en amendent au temps du roy adès vivant,
amender 23
1:54 CEBA 53 17 telz amans Dieux les vueille amender. //Il en est moult, je croy, d
1:127 LAYS 1 63 mander //Et comander, //Sanz amender, //De mal garder
1:129 LAYS 1 88 rder, //Droit recorder //Pour amender, //En sens fonder //Et perfond
1:168 ROND 37 5 Hors du paÿs, mais, pour tout amender, //Trés doulce dame, or suis j
1:203 JEUX 62 5 cy, //Et je suis tout prest d'amender //Ce qu'il vous plaira command
2:39 ROSE 330 a force //N'on ne le pourroit amender //Pour leur ennorter ne mander
2:120 3JUG 292 valeur de deux mittes //Vous amender //Par devers moy qui ne fais q
2:120 3JUG 294 Souvent vers vous sanz pou en amender, //Si m'en dittes, je vous pry
2:189 POIS 979 er; //Se nullement il se puet amender //Je le feray, //Sachiez de vr
2:189 POIS 993 //Doulce, courtoise, //Que l'amender vouldray comment qu'il voise."
2:282 PAST 1908 ffaire //Tant que n'y sceusse amender //Ne riens plus lui demander.
3:62 DVAL 80 ignorence et joennece //Sache amender et a honneur me drece, //Car l
3:206 DVAC 84 y, et tel foy porté // M'a qu'amender //N'y sceusse, et si enorté //
1:78 MFOR 2017 excuser, //Car ne pourroient amender //Tout quanque on leur vient d
2:183 MFOR 8989 t, //Mais moult volt la ville amender. //Le roy Ninus y fist fonder
1:49 FBMC 13 ngue françoise sceust //riens amender. //Cy dit comment le roy Charl
1:210 FBMC 8 faultes y sont, on les //peut amender, excepté en fait de chevalerie
2:37 FBMC 23 //emprès son ostel moult fist amender et accroistre; //item, à tous
66 PAIX 15 emblable et que bien le peust amender, tel //atrempance seroit folie
95 PAIX 24 iceulx. Si aront cause d'eulx amender, et par ainsi convendra //estr
155 PAIX 6 fist acroistre et grandement amender l'eglise de Sainte Catherine-
155 PAIX 10 de mendians aida grandement à amender et //accroistre leur eglises,
157 PAIX 1 rachevé, le palais fist moult amender et y faire //plusieurs ediffic
amenderent 1
2:19 MFOR 4768 nderent //Et pou a pou puis l'amenderent; //Mais depuis s'est si for
amenderont 1
3:183 MFOR 18601 nent. //Quant ilz pourront, l'amenderont, //De leurs amis y manderon
amendeur 1
3:198 MFOR 19044 et "refondeur //De la Cité et amendeur." //Puis ot maintes belles vi
amendri 2
1:167 FBMC 5 mme en //riens depuis ne soit amendri l'estast de la couronne //de F
160 PAIX 22 seroit faillie. Et mesmement amendry la gabelle du sel et //autres
amendrir 3
3:293 CBAD 85 12 rdre l'ueil //Vouldroie que l'amendrir, dont accueil //Ne me faictes
167 PAIX 26 //du corps et de la langue à amendrir les parolles à l'issue de ta
50 PRVH 1360 leur gloire, ne de riens l'amendrir, ne la vision de //Dieu. // L
amendroit 1
2:192 POIS 1091 uldroit mieulx, en riens ne l'amendroit, //Et le coursage //Il avoit
amené 5
1:67 MFOR 1691 t survenu, //Dyable lui aroit amené, //Laydement seroit ramené, //(M
3:270 MFOR 21189 ent sa terre. //Jugurta en fu amené //A Romme, ou mal fu demené
1:186 FBMC 14 ssi Valere que, comme il eust amené son //host contre les Pelopo[ne]
2:105 FBMC 9 ez que moy et //mon filz, que amené vous ay, et mes autres enfens,
2:115 FBMC 14 e qui en ce royaume l'avoit //amené, qui estoit venir à Saint-Mor, v
amenée 5
3:239 CBAD 30 11 ant destinée //M'a joyeux eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu
352 CHLE 4490 //Lui fu une noble pucelle //Amenee, excellemment belle, //Qu'il en
2:263 MFOR 11418 dame. .XVII. Adont fu au roy amenee //La belle Hester, la preux, la
3:160 MFOR 18128 ee, //Pour morte estre et non amenee. //Si fu de pierres acouree, //
1:188 FBMC 16 exercite, qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la grant Troye
amenees 1
3:159 MFOR 18103 t orrible, //Les nobles dames amenees, //Les autres a mort condampne
amener 3
1:36 CEBA 35 21 ferme //Que Dieu vous vueille amener, //Ou tost nouvelles certaines;
1:128 FBMC 11 es armeures, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corci
2:190 FBMC 24 hes du viel //Testament, fist amener devant lui son filz ainsné, //l
amenerent 1
3:142 MFOR 17612 e, ou Hector fu en biere, //L'amenerent. D'umble maniere, //Se genou
amenistracion 1
2:67 FBMC 3 //bonne voulenté. La garde et amenistracion de //ceste bonne dame fu
amenistrast 1
2:21 FBMC 17 t comme sa grant prudence lui amenistrast //regart sur les choses à
amenistré 3
1:98 FBMC 19 lesien, lequel, //quant il ot amenistré l'empire .XX. ans, avec lui
2:184 FBMC 2 s messes de lui ouyes, lui fu amenistré; //devant laquelle recepcion
148 7PSA 142 18 me reconfortes, me secuer et amenistre, me donnes //pacience, garde
amenistrer 1
1:169 FBMC 15 sage roy, son pere, lui fist amenistrer nourriture //propice en tou
amenistreresse 1
1:109 FBMC 5 perte procuré par Fortune, //amenistreresse de tous inconveniens et
amenistreroit 1
2:158 FBMC 1 amenistreroit, sanz à faveur visier qu
amenoit 3
2:263 MFOR 11430 oisye devant toutes, //Car on amenoit, a grans routes, //Pucelles de
3:20 MFOR 13923 e dame. //Quant en son paÿs l'amenoit, //Sur la mer vint; la se teno
2:91 FBMC 14 roy des Rommains, //qu'il lui amenoit pour tout sien estre, la mort
amenra 2
3:63 MFOR 15193 l scet et sent //Qu'a Troye l'amenra, sanz faille, //Adont, ne cuide
95 PAIX 17 contre toutes nuisances et t'amenra acroissement toute prosperité
amenrir 1
2:317 MFOR 13056 or se doubte, //Car trop voit amenrir sa route, //Mais Fortune, qui
Amenrissent 1
1:40 CEBA 39 14 Et pour ce mes griefs anuis //Amenrissent ma vigour, //Car repos n'a
amenteue 1
3:22 MFOR 13973 //De lui n'iert, fors vous, n'amenteue, //Mais que la chemise ait ve
amenteus 1
1:5 FBMC 3 les sapiens en leurs escrips amenteus et //ramenez à memoire pour n
amenuisier 2
1:129 LAYS 1 102 ame servie, //Assouvie //Sanz amenuisier //Son honneur n'estre asser
344 CHLE 4360 appeticier //Et leur prouece amenuisier. //Un exemple Valere donne
amer 375
1:4 CEBA 3 26, 1:7 CEBA 6 12, 1:20 CEBA 19 8, 1:20 CEBA 19 14,
1:20 CEBA 19 16, 1:20 CEBA 19 24, 1:25 CEBA 24 2, 1:25 CEBA 24 10,
1:28 CEBA 27 10, 1:31 CEBA 30 6, 1:33 CEBA 32 12, 1:37 CEBA 36 10,
1:37 CEBA 36 12, 1:40 CEBA 39 6, 1:41 CEBA 40 20, 1:44 CEBA 43 9,
1:48 CEBA 46 22, 1:50 CEBA 49 1, 1:52 CEBA 51 2, 1:56 CEBA 55 5,
1:56 CEBA 55 18, 1:57 CEBA 56 9, 1:57 CEBA 56 17, 1:60 CEBA 59 19,
1:63 CEBA 62 7, 1:64 CEBA 62 13, 1:64 CEBA 62 14, 1:64 CEBA 62 21,
1:67 CEBA 66 7, 1:70 CEBA 69 5, 1:70 CEBA 69 7, 1:70 CEBA 69 14,
1:70 CEBA 69 21, 1:71 CEBA 70 2, 1:71 CEBA 70 4, 1:72 CEBA 71 15,
1:78 CEBA 78 12, 1:79 CEBA 79 12, 1:80 CEBA 80 3, 1:80 CEBA 80 16,
1:86 CEBA 86 23, 1:103 VIRL 3 16, 1:107 VIRL 6 19, 1:109 VIRL 8 19,
1:121 BAEF 2 22, 1:121 BAEF 3 5, 1:123 BAEF 4 27, 1:127 LAYS 1 54,
1:127 LAYS 1 60, 1:137 LAYS 2 35, 1:138 LAYS 2 57, 1:139 LAYS 2 78,
1:141 LAYS 2 117, 1:141 LAYS 2 124, 1:141 LAYS 2 130, 1:148 ROND 3 4,
1:149 ROND 4 5, 1:153 ROND 10 6, 1:156 ROND 15 3, 1:156 ROND 16 5,
1:164 ROND 31 2, 1:165 ROND 31 5, 1:178 ROND 56 2, 1:178 ROND 56 6,
1:179 ROND 57 5, 1:181 ROND 61 6, 1:182 ROND 63 2, 1:182 ROND 63 3,
1:188 JEUX 4 4, 1:188 JEUX 4 6, 1:188 JEUX 6 4, 1:189 JEUX 8 4,
1:189 JEUX 10 4, 1:189 JEUX 10 5, 1:189 JEUX 10 6, 1:190 JEUX 13 2,
1:190 JEUX 13 4, 1:192 JEUX 19 7, 1:192 JEUX 19 8, 1:192 JEUX 20 2,
1:194 JEUX 26 2, 1:198 JEUX 41 2, 1:201 JEUX 54 3, 1:204 JEUX 64 6,
1:204 JEUX 66 3, 1:217 AUBA 9 1, 1:217 AUBA 9 3, 1:230 AUBA 20 25,
1:231 AUBA 21 9, 1:232 AUBA 21 28, 1:238 AUBA 27 24, 1:239 AUBA 28 17,
1:254 AUBA 40 20, 1:256 AUBA 42 6, 1:259 AUBA 45 12, 1:263 AUBA 49 5,
1:264 AUBA 49 22, 1:265 AUBA 50 10, 1:278 EABA 9 25, 1:281 CMPL 1 3,
1:283 CMPL 1 72, 1:283 CMPL 1 75, 1:285 CMPL 1 122, 1:285 CMPL 1 138,
1:290 CMPL 2 51, 1:291 CMPL 2 68, 1:291 CMPL 2 72, 1:292 CMPL 2 98,
1:293 CMPL 2 126, 2:2 DAMO 43, 2:3 DAMO 68, 2:4 DAMO 103,
2:9 DAMO 244, 2:10 DAMO 294, 2:13 DAMO 373, 2:16 DAMO 496,
2:16 DAMO 498, 2:23 DAMO 723, 2:24 DAMO 730, 2:29 ROSE 4,
2:52 2AMA 91, 2:55 2AMA 206, 2:59 2AMA 319, 2:60 2AMA 365,
2:62 2AMA 428, 2:62 2AMA 429, 2:66 2AMA 578, 2:67 2AMA 597,
2:68 2AMA 633, 2:69 2AMA 680, 2:70 2AMA 706, 2:71 2AMA 723,
2:71 2AMA 749, 2:72 2AMA 774, 2:73 2AMA 817, 2:75 2AMA 869,
2:79 2AMA 1000, 2:79 2AMA 1002, 2:79 2AMA 1009, 2:80 2AMA 1028,
2:80 2AMA 1039, 2:81 2AMA 1060, 2:81 2AMA 1071, 2:83 2AMA 1145,
2:84 2AMA 1157, 2:89 2AMA 1323, 2:89 2AMA 1327, 2:89 2AMA 1331,
2:89 2AMA 1334, 2:93 2AMA 1485, 2:93 2AMA 1487, 2:95 2AMA 1530,
2:95 2AMA 1538, 2:97 2AMA 1613, 2:100 2AMA 1714, 2:106 2AMA 1894,
2:112 3JUG 40, 2:113 3JUG 49, 2:113 3JUG 71, 2:113 3JUG 78,
2:114 3JUG 89, 2:118 3JUG 237, 2:118 3JUG 238, 2:123 3JUG 410,
2:131 3JUG 652, 2:133 3JUG 718, 2:137 3JUG 858, 2:138 3JUG 908,
2:139 3JUG 942, 2:144 3JUG 1082, 2:146 3JUG 1152, 2:146 3JUG 1170,
2:150 3JUG 1282, 2:150 3JUG 1304, 2:150 3JUG 1305, 2:151 3JUG 1319,
2:151 3JUG 1322, 2:151 3JUG 1326, 2:153 3JUG 1394, 2:153 3JUG 1398,
2:155 3JUG 1455, 2:162 POIS 96, 2:181 POIS 739, 2:184 POIS 839,
2:191 POIS 1066, 2:197 POIS 1251, 2:197 POIS 1256, 2:197 POIS 1257,
2:201 POIS 1398, 2:212 POIS 1746, 2:218 POIS 1938, 2:225 PAST 48,
2:231 PAST 269, 2:234 PAST 363, 2:234 PAST 364, 2:235 PAST 371,
2:235 PAST 374, 2:236 PAST 426, 2:236 PAST 431, 2:237 PAST 447,
2:237 PAST 448, 2:243 PAST 633, 2:250 PAST 875, 2:251 PAST 910,
2:251 PAST 915, 2:252 PAST 929, 2:258 PAST 1137, 2:261 PAST 1219,
2:261 PAST 1222, 2:261 PAST 1238, 2:264 PAST 1321, 2:266 PAST 1403,
2:267 PAST 1429, 2:268 PAST 1447, 2:269 PAST 1485, 2:271 PAST 1541,
2:272 PAST 1578, 2:275 PAST 1690, 2:275 PAST 1691, 2:281 PAST 1871,
2:282 PAST 1889, 2:284 PAST 1951, 2:289 PAST 2116, 2:293 PAST 2255,
3:20 ORNS 29 116, 3:23 ORNS 43 170, 3:29 EMOR 14 2, 3:34 EMOR 44 3,
3:34 EMOR 47 3, 3:39 EMOR 77 3, 3:39 EMOR 80 2, 3:47 PMOR 20 1,
3:56 PMOR 98 1, 3:56 PMOR 98 2, 3:66 DVAL 215, 3:66 DVAL 216,
3:78 DVAL 632, 3:109 DVAL 1648, 3:112 DVAL 1763, 3:121 DVAL 2042,
3:122 DVAL 2072, 3:122 DVAL 2090, 3:128 DVAL 2282, 3:130 DVAL 2302,
3:137 DVAL 21, 3:139 DVAL 2459, 3:148 DVAL 2771, 3:149 DVAL 2822,
3:149 DVAL 2823, 3:150 DVAL 2842, 3:159 DVAL 3110, 3:159 DVAL 3122,
3:164 DVAL 25, 3:166 DVAL 24, 3:173 DVAL 3213, 3:173 DVAL 3214,
3:178 DVAL 3267, 3:210 CBAD 1 6, 3:211 CBAD 2 1, 3:211 CBAD 2 8,
3:212 CBAD 2 16, 3:212 CBAD 2 24, 3:212 CBAD 2 26, 3:213 CBAD 4 10,
3:215 CBAD 6 1, 3:215 CBAD 6 3, 3:217 CBAD 8 8, 3:217 CBAD 8 16,
3:218 CBAD 8 24, 3:218 CBAD 8 26, 3:221 CBAD 12 6, 3:222 CBAD 12 20,
3:235 CBAD 26 18, 3:235 CBAD 26 19, 3:237 CBAD 28 11, 3:237 CBAD 28 13,
3:239 CBAD 30 20, 3:260 CBAD 50 25, 3:261 CBAD 51 6, 3:261 CBAD 51 9,
3:261 CBAD 51 18, 3:262 CBAD 51 27, 3:262 CBAD 51 31, 3:264 CBAD 54 7,
3:264 CBAD 54 14, 3:264 CBAD 54 21, 3:265 CBAD 54 23, 3:268 CBAD 58 9,
3:274 CBAD 65 1, 3:274 CBAD 65 3, 3:277 CBAD 68 13, 3:282 CBAD 73 7,
3:282 CBAD 73 14, 3:282 CBAD 73 21, 3:282 CBAD 73 23, 3:290 CBAD 82 25,
3:291 CBAD 84 3, 3:292 CBAD 84 18, 3:295 CBAD 88 7, 3:299 CBAD 91 20,
3:299 CBAD 92 2, 3:301 CBAD 94 4, 3:302 CBAD 94 26, 3:306 CBAD 99 2,
3:306 CBAD 99 9, 3:306 CBAD 99 18, 3:307 CBAD 100 4, 3:308 CBAD 101 15,
3:309 CBAD 101 36, 3:312 CBAD 101 143, 3:313 CBAD 101 154, 94 CHLE 115,
94 CHLE 116, 150 CHLE 1068, 190 CHLE 1736, 240 CHLE 2610,
286 CHLE 3399, 288 CHLE 3424, 306 CHLE 3734, 312 CHLE 3822,
366 CHLE 4738, 444 CHLE 6020, 1:28 MFOR 611, 1:41 MFOR 1014,
1:42 MFOR 1047, 1:48 MFOR 1245, 1:49 MFOR 1260, 1:78 MFOR 2014,
1:135 MFOR 3727, 1:148 MFOR 4101, 2:10 MFOR 4478, 2:13 MFOR 4562,
2:18 MFOR 4746, 2:19 MFOR 4759, 2:37 MFOR 5336, 2:39 MFOR 5410,
2:42 MFOR 5489, 2:70 MFOR 6310, 2:213 MFOR 9902, 2:330 MFOR 13422,
3:21 MFOR 13961, 3:36 MFOR 14418, 3:36 MFOR 14420, 3:40 MFOR 14530,
3:45 MFOR 14689, 3:45 MFOR 14699, 3:55 MFOR 14992, 3:94 MFOR 16159,
3:109 MFOR 16602, 3:116 MFOR 16836, 3:178 MFOR 18463, 3:184 MFOR 18630,
3:193 MFOR 18907, 3:251 MFOR 20601, 3:262 MFOR 20942, 4:6 MFOR 21404,
4:69 MFOR 23310, 4:69 MFOR 23321, 1:10 FBMC 10, 1:11 FBMC 6,
1:24 FBMC 15, 1:36 FBMC 20, 1:79 FBMC 26, 1:102 FBMC 23,
1:154 FBMC 4, 2:176 FBMC 5, 143 7PSA 129 19, 64 PAIX 13,
64 PAIX 29, 66 PAIX 32, 68 PAIX 29, 84 PAIX 21,
115 PAIX 9, 120 PAIX 33, 31 PRVH 601
amera 7
2:13 DAMO 375 eult selon ce livre faire //N'amera ja, combien qu'il soit amez, //E
3:208 DVAC 148 fors d'amours fainte, // Ne m'amera, //Puis qu'aultre amour a attain
340 CHLE 4282 'armera, //Son prince de cuer amera, //Et pour lui espandra son sanc
3:22 MFOR 13966 oubliera, //Et une autre dame amera; //Et, pour ce qu'ay pitié de vo
3:93 MFOR 16105 d'amour trop plus brieve //L'amera, car couvient qu'il pere //Qu'es
3:116 MFOR 16809 t avoir, //Pour celle qu'adés amera. //Dit que "jamais ne s'armera
170 PAIX 30 herra, chastie le sage, il t'amera, et dist oultre: Fol ne voit rie
ameray 9
1:27 CEBA 26 12 car pour nulle priere //Je n'ameray autre qui m'en requiere; //Mais
1:112 VIRL 10 21 Je t'ameray, quoy qu'il aviegne, //Trés dou
1:181 ROND 60 9 m'amour ay en lui mise //Et l'ameray d'amour certaine, //Mais ne m'e
1:271 EABA 1 10 sez de droit la bonne, //Je t'ameray et tiendray chier. //Et s'il te
1:272 EABA 1 20 , puis que m'y adonne. //Je t'ameray et tendray chier. //Par si que
1:272 EABA 1 30 trop ne te desordonne, //Je t'ameray et tendray chier. //Pour ce, am
1:272 EABA 1 34 ; sanz t'estre felonne //Je t'ameray et tendray chier
3:174 DVAL 17 et tousdis sans //autre vous ameray s'en vous ne tient, ne je ne vo
3:242 CBAD 32 27 , g'y suis arrestez." //"Si t'ameray plus que autre rien." //"Grant
amere 37
1:6 CEBA 5 21 e, //En plains, en plours, en amere pointure. //De touz assaulz dole
2:6 DAMO 170 //Et ne lui est ne diverse n'amere, //Ainçois souefve, doulce et am
2:20 DAMO 610 nt s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray qu'oncq Adam
2:67 2AMA 589 lié. //C'est une rage //Trop amere qui met l'omme en courage //De f
2:75 2AMA 876 emble chose doulce //De chose amere, //Et sa marastre il retient pou
3:23 ORNS 42 167 : "Femme, voycy ton filz!" ta amere //Mort si me soit vie, saint cru
3:28 EMOR 4 4 la mere //Qui chace Fortune l'amere
242 CHLE 2626 bles. //Helas! or me voy tres amere, //Car ma porteure chier tenue
242 CHLE 2651 mment osent penser. //Dont si amere et si dolente //Suis de veoir ti
408 CHLE 5422 t mere //De toutes vertus non amere, //Par les meilleurs raisons mon
424 CHLE 5678 de son malade //Par medicine amere ou fade, //Ou tel com lui cuidoi
438 CHLE 5920 que son pere //Avoit eüe trop amere. //Mais la grant liberalité //Du
1:23 MFOR 490 a mere. //Ne me fu diverse, n'amere
1:24 MFOR 516 mere, //Qui oncques ne me fu amere, //Au besoing ne m'oublia pas,
1:44 MFOR 1108 livra //Mie a mort cruelle, n'amere, //L'en garda nature de mere; //
1:54 MFOR 1424 ce, //Que j'oz receu, si tres amere, //Ne m'oublia oncques ma mere,
2:24 MFOR 4923 té //Maintes foiz par Fortune amere, //Mais tousdiz lui est bonne me
2:93 MFOR 6983 s. //Helas! Mais quel fortune amere //Cuert sus a femme, et quel mis
2:106 MFOR 7268 e, //Qu'ilz ne trouverent pas amere, //.III. membres principaulx not
2:210 MFOR 9806 , //Qui prist fin par fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez,
2:287 MFOR 12142 ere, //Et que de lui vengence amere //Firent trop, quant ilz le pend
2:288 MFOR 12182 u pere //Edippus, qu'aventure amere //Mena celle part; l'assemblee
2:290 MFOR 12238 //S'en ist, par grant douleur amere, //Et adont est de tel foiblece
2:320 MFOR 13136 y frere //Occis par male mort amere, //Dont cilz de l'ost tant s'esb
3:81 MFOR 15758 mere //Et belle Helayne, qui amere //Et dolente yert de la meslee;
3:102 MFOR 16390 e. //Garis sont de leur peine amere! //Cuer et hardement recouvré //
3:135 MFOR 17384 e, //Qu'il voit mener doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha
3:139 MFOR 17515 . //La grant doulour fu moult amere //Du roy son pere et de la mere!
3:234 MFOR 20116 pere, //Le roy, en parti; or amere //En fu et dolente l'entree, //S
4:46 MFOR 22646 confiture //Hot trop diverse, amere et dure
4:47 MFOR 22672 mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy mande "qu'en vain s'embat
4:62 MFOR 23108 ere, //Qui redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //
4:67 MFOR 23272 e, //Mais puis vengence en fu amere
4:70 MFOR 23340 e //L'occist. Ainssy, Fortune amere //Luy nuisi, quant bien hault l'
84 PAIX 20 tune //se tourne de doulce ou amere; adont, perdu la puissance, perd
150 PAIX 10 l'atente ne soit //trop plus amere. // La tierce, que il soit donné
51 PRVH 1421 su-Crist, lequel souffri tant amere mort pour //les racheter des pai
amerement 5
1:154 ROND 11 11 re, //Rire en plorant et trés amerement //De triste cuer chanter joy
1:163 ROND 28 4 briefment. //En plorant trés amerement, //Puis que departir vous co
3:177 DVAL 28 it souhaitier. Escript trés //amerement en larmes et plours. //Vostr
3:312 CBAD 101 121 mainte diverse aventure //Qui amerement la resveille. //O amorsure,
125 PAIX 13 ent //suppeditéz, ains batoit amerement par plusieurs afliccions les
amerent 11
1:53 CEBA 52 2 e parole //En ses dittiez qui amerent jadis //Tant, par amours qui t
2:126 3JUG 498 és loyaument //Li dui amant s'amerent longuement //Sanz nul descord
2:132 3JUG 709 ent, //Et longuement //S'entr'amerent et si secretement //Que de leu
2:150 3JUG 1285 , //Plus de deux ans //S'entr'amerent leaument les amans. //Ce me ju
3:309 CBAD 101 52 .II. poires, //Puis qu'ainsi amerent les dieux
2:198 MFOR 9451 //Par Sperticus, qu'ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent
2:282 MFOR 12000 lerent //Celle dame, que tant amerent, //Pour une isle, qui est nomm
3:27 MFOR 14121 //Tres le roy Troz puis ne s'amerent //Grecs et Troyens, qui ne fin
3:249 MFOR 20548 t //Rommains forment et mains amerent; //Dirent que vaincre en traÿs
4:59 MFOR 23018 nt //De l'emprise ceulx qui l'amerent; //Mais ne les trouva mie tost
1:220 FBMC 21 la grant bonté de lui tant l'amerent plusieurs //estrangiers que il
ameres 6
2:56 2AMA 246 //Que couvrir peust les trés ameres armes //Qu'Amours livre a ceulz
3:233 CBAD 24 3 ment jurer sur Sains, //Que m'amerés sans remettre //Si que vous dic
1:28 FBMC 28 et baille //medecines, soient ameres ou doulces, qui ramener
256 ISAB 81 nt ilz voyent que //medecines ameres ne prouffictent à leurs paciens
180 LMFR 7 'eminent meschief //me fait d'ameres goutes effacier l'escripture, j
127 PAIX 17 es eaues du desert //estoient ameres, Moyse, gectant une verge de bo
ameroient 1
120 PAIX 42 par leur tres grant cruaulté ameroient mieulx que tout le monde fus
ameroit 4
2:80 2AMA 1030 s: //S'ainsi estoit, ja nul n'ameroit certes, //Quant telz peines lu
1:92 MFOR 2449 ult amee, //Amee! Et qui ne l'ameroit? //S'elle n'estoit, on se mour
2:87 MFOR 6808 roit, //Ainçois mieulx mourir ameroit, //Et, avec ce, Dieu sert et d
2:124 FBMC 20 qu'il vivroit il serviroit et ameroit //lui et ses enfens devant tou
amerons 2
2:140 3JUG 973 t l'eust juré, nous nous entr'amerons //Et a grant joye encore nous
3:252 CBAD 42 26 ne boise; //Au fort nous entr'amerons; //Du surplus je m'en racoise:
amers 5
1:141 LAYS 2 131 mer et tous besoins //Et tous amers poins, //Se sommes poins //De du
3:226 CBAD 17 12 rs, plus ne seray baigné //En amers plours se ne suis engigné. //J'a
1:49 MFOR 1266 es cris, les brays, les deulz amers, //Les griefs, plains et les rec
181 LMFR 33 ent //diray-je plus? Car tres amers plours et lermes incessables dec
109 PAIX 25 poisent, ne semblent //durs n'amers les communes grans choses reputé
amertume 10
1:182 ROND 62 2 ece, //Flun de doulour, mer d'amertume pleine //M'avironnent et noye
2:68 2AMA 643 Qu'ont les jaloux, qui sont d'amertume ointes, //Sont ilz dehors //C
2:209 POIS 1635 Qui m'a depuis esté d'amertume ointe //Diverse et dure. //Ou
3:103 DVAL 1475 tie //Et mon soulas tourné en amertume, //Trés doulce flour, puis qu
3:166 DVAL 34 livre de soy mainte //diverse amertume, la paour de perdre honneur e
220 CHLE 2246 erre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plaisance
1:235 FBMC 9 passée parmi //cyre pert son amertume et devient doulce; et //doive
98 7PSA 37 20 //mon estat et consideres mon amertume; si rens reconfort a ma desol
17 PRVH 2 riefve maladie et enfermeté d'amertume de cuer et //tristece de pens
46 PRVH 1230 r, toute autre //doulceur est amertume, toute autre beauté est laidu
amertumes 2
25 PRVH 331 que guise où il //ait maintes amertumes et desplaisans ennuis? Car d
25 PRVH 334 erilz, desplaisirs et maintes amertumes, //dont dit Maximien: O vie
ames 31
1:211 AUBA 4 9 es. //Car le sauvement de voz ames //Ferez, et sera mencion //A tous
1:244 AUBA 31 26 orieux vous fait ou corps les ames, //On vous doit bien de lorier co
2:5 DAMO 114 nt amez, puis jurent corps et ames //Comment du fait il leur est ave
2:119 3JUG 262 re pou ceulz qui jurent leurs ames, //Car ce n'est tout fors pour de
2:225 PAST 54 s //Mon fait, qui jurent leur ames //Que jamais jour n'aimeront. //V
3:7 ORND 14 167 l qui moru en croix //Que aux ames leur soit courtois, //Et tout bie
3:8 ORND 17 200 Te pri que leur corps et leur ames //Tu ayes en ta saintte garde, //
360 CHLE 4624 er ne scet tant //Angloutir d'ames, que pourtant //En soit saoulz, n
2:16 MFOR 4657 z y compte: //"O Boulongnois! Ames de feu! //Vous vous destruirez pe
2:20 MFOR 4808 , //Sanz ardoir, ne perir les ames, //Car tout environ sont les terr
2:206 MFOR 9702 Qui du corps leur ostent leur ames. //Si n'ont pouoir d'avant aler
3:72 MFOR 15458 on et maint vaillant //Et les ames ou corps faillant, //Mais tant y
2:96 FBMC 16 ent à Dieu recommendacion des ames de ses //bons seigneurs et dames,
116 7PSA 50 1 les cieulx aront receu les ames saintes, tu aras receu par ta jus
127 7PSA 101 11 e soit au //prouffit de leurs ames, a l'augmentacion et accroiscemen
127 7PSA 101 14 stres, et gens qui ont cure d'ames, //pour tout le clergie. Et en mo
128 7PSA 101 1 les ames de mes parens, prochains, amis, e
129 7PSA 101 11 A toy qui tiras voirement les ames du limbe, affin que en la vision
140 7PSA 129 10 que au prouffit soit de leurs ames, //au bien des princes, et a l'au
142 7PSA 129 3 paix, et ottroyes paradis aux ames. //V. Mon ame a soustenu en la pa
153 7PSA 142 1 meritoire et a salvacion des ames, ainsi soit-il. De rechief suppli
97 PAIX 25 quel tant sache engloutir //d'ames ja n'est assouvis, bien te nomma
151 PAIX 13 detestable vice dont tant de ames et //corps perissent, et lequel e
28 PRVH 457 e apres les //medecins de noz ames, qui la nous ont escripte, te dir
42 PRVH 1054 //sauvement ou dampnacion des ames selon les fais et //commande à cr
44 PRVH 1136 Car dit le prophete que //les ames des mors en grace flouriront comm
45 PRVH 1170 tude que ont les //glorieuses ames sauvées. Et pour ce Saint Gregoir
46 PRVH 1209 t saintes, veoir les benoites ames sauvées souvent //et menu arriver
48 PRVH 1282 tous //corps recevront leurs ames et resusciteront, dont par //divi
48 PRVH 1297 beatitude //precedant que les ames avoient, dont entre les autres //
50 PRVH 1379 lle //compaignie de sauvez en ames et corps humains, portans //lumie
amesir 3
2:122 3JUG 372 iens, mais non obstant //Sans amesir //Cil ne finoit de lui faire pl
2:143 3JUG 1059 sir //Aultre soulas qui feïst amesir, //Pour nul avoir, //Mes griefs
3:234 CBAD 25 26 y, //Pour ma douleur un petit amesir, //Il me souffit qu'aye le nom
Amesuré 2
206 CHLE 2005 en ist un doulx son rassis, //Amesuré et parfait, si que //La est la
2:131 MFOR 7988 cripture //Et par la loy, qui amesure
amesureement 1
1:223 FBMC 26 mais amesureement, affin que plus //longuem
amesurez 2
3:45 PMOR 3 1 Homs attrempez, froit et amesurez, //Estre ne puet longuement m
206 CHLE 2002 s mesurez, //Qui sont si tres amesurez //Et par proporcions assis //
ameur 14
382 CHLE 5007 e lui sçay et sens, //Parfait ameur de sapience
384 CHLE 5013 mie. //Philosophe estoit, car ameur //De sapience en grant saveur //
1:9 FBMC 13 rince, le //sage roy Charles, ameur de sapience et toute vertu; //de
1:14 FBMC 7 elle ditte noble lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple franço
1:110 FBMC 9 "Helas! Le //tres bon prince, ameur de toutes bonnes et vertueuses
1:164 FBMC 1 de Dieu ameur de tout droit, furent, le roy en
2:12 FBMC 13 it de verité vray philosophe, ameur //de sapience; et comme cellui n
2:12 FBMC 20 t, il respondi qu'il estoit //ameur de sapience, qui vault autant en
2:13 FBMC 2 philosophe, c'est assavoir, //ameur de sapience, meismes imbuez en
2:16 FBMC 1 estre ameur de sapience, et souffisemment fo
2:25 FBMC 20 ncore que le roy Charles tres ameur et desireux //du bien et proffit
2:28 FBMC 15 rles, comme il fust //perfait ameur de ses subgiez, avisoit en toute
96 PAIX 15 vers cas tu aras en toy se es ameur d'icelle, si que dit est, mais p
96 PAIX 21 avenir fusses par tel ferveur ameur de ceste vertu que tes menistres
ameurissement 1
178 PAIX 4 hoite de ceste parece estre l'ameurissement //de toute gloire, pour
ameurissent 1
173 PAIX 34 tes et deshonnorables, et qui ameurissent
ameurs 4
1:6 FBMC 10 fisent, et à tous //nobles et ameurs de sagece pareillement, eulx ad
1:60 FBMC 11 ayan et mains aultres jadis //ameurs de justice, comme nous lisons,
1:91 FBMC 18 edecesseurs roys //de France, ameurs de charité. Si comme il est con
2:171 FBMC 22 ez philomites, //c'est-à-dire ameurs de fables, car ainsi //comme ph
Amez 81
1:55 CEBA 54 25, 1:59 CEBA 58 1, 1:59 CEBA 58 10, 1:60 CEBA 59 22,
1:67 CEBA 66 2, 1:86 CEBA 86 10, 1:95 CEBA 95 13, 1:102 VIRL 2 4,
1:140 LAYS 2 101, 1:143 LAYS 2 192, 1:200 JEUX 51 2, 1:234 AUBA 23 25,
1:243 AUBA 31 10, 1:248 AUBA 36 11, 1:253 AUBA 39 26, 1:253 AUBA 40 6,
2:3 DAMO 80, 2:5 DAMO 114, 2:13 DAMO 375, 2:30 ROSE 40,
2:40 ROSE 368, 2:68 2AMA 642, 2:102 2AMA 1785, 2:113 3JUG 64,
2:122 3JUG 367, 2:239 PAST 532, 3:26 ORNS 58 230, 3:71 DVAL 414,
3:117 DVAL 1911, 3:117 DVAL 1918, 3:147 DVAL 2726, 3:149 DVAL 2816,
3:170 DVAL 2, 3:170 DVAL 7, 3:216 CBAD 7 1, 3:228 CBAD 19 7,
3:246 CBAD 37 7, 3:257 CBAD 47 5, 3:296 CBAD 88 16, 3:297 CBAD 90 6,
3:298 CBAD 90 14, 3:298 CBAD 90 20, 3:299 CBAD 91 15, 3:310 CBAD 101 66,
204 CHLE 1972, 1:31 MFOR 725, 1:70 MFOR 1777, 2:13 MFOR 4560,
2:64 MFOR 6142, 2:65 MFOR 6183, 2:255 MFOR 11196, 2:328 MFOR 13348,
3:138 MFOR 17495, 3:198 MFOR 19035, 3:217 MFOR 19614, 3:236 MFOR 20174,
1:60 FBMC 20, 1:175 FBMC 11, 2:2 FBMC 5, 2:9 FBMC 4,
2:9 FBMC 13, 2:9 FBMC 22, 2:31 FBMC 2, 2:31 FBMC 9,
2:32 FBMC 16, 2:32 FBMC 20, 2:33 FBMC 10, 2:40 FBMC 6,
2:166 FBMC 15, 182 LMFR 20, 84 PAIX 16, 84 PAIX 18,
95 PAIX 19, 100 PAIX 9, 104 PAIX 21, 116 PAIX 20,
129 PAIX 3, 154 PAIX 29, 37 PRVH 834, 51 PRVH 1403,
37 DARC 396
ami 285
1:12 CEBA 11 2, 1:12 CEBA 11 7, 1:12 CEBA 11 14, 1:12 CEBA 11 21,
1:12 CEBA 11 25, 1:15 CEBA 14 3, 1:15 CEBA 14 9, 1:15 CEBA 14 20,
1:20 CEBA 19 8, 1:20 CEBA 19 16, 1:20 CEBA 19 24, 1:23 CEBA 22 2,
1:23 CEBA 22 8, 1:23 CEBA 22 16, 1:23 CEBA 22 24, 1:23 CEBA 22 25,
1:24 CEBA 22 28, 1:24 CEBA 23 2, 1:25 CEBA 24 2, 1:26 CEBA 25 1,
1:27 CEBA 26 1, 1:29 CEBA 28 1, 1:29 CEBA 28 22, 1:31 CEBA 30 2,
1:31 CEBA 30 19, 1:32 CEBA 31 1, 1:32 CEBA 31 22, 1:33 CEBA 32 17,
1:43 CEBA 42 12, 1:43 CEBA 42 22, 1:46 CEBA 45 18, 1:47 CEBA 46 2,
1:52 CEBA 51 6, 1:56 CEBA 55 2, 1:57 CEBA 56 1, 1:58 CEBA 57 2,
1:63 CEBA 62 1, 1:63 CEBA 62 4, 1:63 CEBA 62 9, 1:65 CEBA 63 16,
1:67 CEBA 66 8, 1:68 CEBA 66 16, 1:68 CEBA 66 24, 1:71 CEBA 70 12,
1:76 CEBA 76 7, 1:76 CEBA 76 14, 1:77 CEBA 76 21, 1:79 CEBA 79 16,
1:80 CEBA 80 9, 1:106 VIRL 6 3, 1:107 VIRL 6 11, 1:108 VIRL 7 7,
1:111 VIRL 10 1, 1:111 VIRL 10 3, 1:111 VIRL 10 8, 1:111 VIRL 10 13,
1:112 VIRL 10 22, 1:121 BAEF 3 1, 1:122 BAEF 3 22, 1:124 BAEF 4 33,
1:137 LAYS 2 36, 1:138 LAYS 2 46, 1:141 LAYS 2 120, 1:156 ROND 15 3,
1:157 ROND 17 3, 1:163 ROND 28 1, 1:163 ROND 28 6, 1:163 ROND 28 10,
1:164 ROND 29 2, 1:164 ROND 30 2, 1:177 ROND 52 2, 1:177 ROND 53 2,
1:179 ROND 56 10, 1:179 ROND 57 3, 1:179 ROND 58 1, 1:180 ROND 58 7,
1:180 ROND 58 12, 1:181 ROND 61 9, 1:183 ROND 64 10, 1:191 JEUX 14 8,
1:193 JEUX 22 6, 1:193 JEUX 24 3, 1:195 JEUX 31 4, 1:197 JEUX 35 3,
1:197 JEUX 37 5, 1:197 JEUX 38 4, 1:199 JEUX 45 2, 1:201 JEUX 52 4,
1:205 JEUX 69 3, 1:216 AUBA 8 12, 1:216 AUBA 8 21, 1:221 AUBA 13 4,
1:234 AUBA 23 18, 1:235 AUBA 24 17, 1:240 AUBA 28 21, 1:247 AUBA 35 19,
1:258 AUBA 44 4, 1:259 AUBA 44 25, 1:259 AUBA 45 9, 1:259 AUBA 45 18,
1:260 AUBA 45 27, 1:260 AUBA 45 31, 1:271 EABA 1 1, 1:272 EABA 2 2,
1:273 EABA 2 29, 1:275 EABA 4 32, 1:291 CMPL 2 79, 2:15 DAMO 442,
2:72 2AMA 754, 2:113 3JUG 67, 2:113 3JUG 77, 2:115 3JUG 144,
2:119 3JUG 265, 2:124 3JUG 437, 2:125 3JUG 477, 2:128 3JUG 557,
2:128 3JUG 575, 2:132 3JUG 714, 2:134 3JUG 777, 2:135 3JUG 786,
2:137 3JUG 865, 2:140 3JUG 964, 2:142 3JUG 1022, 2:143 3JUG 1065,
2:144 3JUG 1085, 2:144 3JUG 1093, 2:145 3JUG 1121, 2:151 3JUG 1337,
2:152 3JUG 1366, 2:153 3JUG 1395, 2:216 POIS 1887, 2:218 POIS 1946,
2:218 POIS 1953, 2:219 POIS 1967, 2:219 POIS 1981, 2:227 PAST 142,
2:228 PAST 149, 2:228 PAST 159, 2:231 PAST 268, 2:234 PAST 344,
2:236 PAST 410, 2:236 PAST 415, 2:257 PAST 1098, 2:266 PAST 1389,
2:272 PAST 1584, 2:273 PAST 1605, 2:275 PAST 1697, 2:276 PAST 1722,
2:278 PAST 1776, 2:281 PAST 1862, 2:282 PAST 1900, 2:284 PAST 1973,
2:289 PAST 2120, 2:289 PAST 2124, 2:290 PAST 2140, 2:290 PAST 2149,
2:300 EUST 163, 2:301 EUST 193, 3:32 EMOR 30 1, 3:37 EMOR 66 4,
3:40 EMOR 82 1, 3:40 EMOR 86 3, 3:74 DVAL 503, 3:112 DVAL 1741,
3:112 DVAL 1743, 3:125 DVAL 2199, 3:130 DVAL 2290, 3:130 DVAL 2298,
3:130 DVAL 2306, 3:130 DVAL 2308, 3:132 DVAL 2, 3:133 DVAL 7,
3:133 DVAL 22, 3:134 DVAL 6, 3:134 DVAL 11, 3:136 DVAL 30,
3:137 DVAL 5, 3:147 DVAL 2747, 3:149 DVAL 2817, 3:166 DVAL 27,
3:167 DVAL 12, 3:167 DVAL 13, 3:173 DVAL 2, 3:174 DVAL 8,
3:174 DVAL 16, 3:180 DVAL 1, 3:180 DVAL 2, 3:180 DVAL 9,
3:180 DVAL 15, 3:194 DVAB 6 2, 3:196 DVAB 8 1, 3:205 DVAC 47,
3:205 DVAC 70, 3:216 CBAD 7 20, 3:221 CBAD 12 4, 3:221 CBAD 12 10,
3:234 CBAD 25 9, 3:234 CBAD 25 18, 3:234 CBAD 25 27, 3:235 CBAD 25 31,
3:235 CBAD 26 17, 3:237 CBAD 28 1, 3:238 CBAD 28 26, 3:238 CBAD 28 28,
3:241 CBAD 32 1, 3:243 CBAD 34 3, 3:244 CBAD 34 26, 3:247 CBAD 37 25,
3:247 CBAD 38 1, 3:248 CBAD 38 21, 3:248 CBAD 38 31, 3:249 CBAD 39 28,
3:250 CBAD 40 2, 3:250 CBAD 40 22, 3:252 CBAD 42 1, 3:253 CBAD 44 3,
3:254 CBAD 44 25, 3:256 CBAD 46 31, 3:263 CBAD 53 4, 3:265 CBAD 55 1,
3:265 CBAD 55 17, 3:267 CBAD 57 22, 3:271 CBAD 61 3, 3:271 CBAD 61 9,
3:272 CBAD 62 11, 3:272 CBAD 62 19, 3:272 CBAD 63 4, 3:276 CBAD 67 1,
3:282 CBAD 73 1, 3:282 CBAD 73 8, 3:283 CBAD 75 1, 3:284 CBAD 75 26,
3:285 CBAD 77 2, 3:287 CBAD 79 7, 3:287 CBAD 79 14, 3:288 CBAD 79 21,
3:288 CBAD 79 23, 3:288 CBAD 80 8, 3:290 CBAD 82 1, 3:293 CBAD 86 1,
3:295 CBAD 88 2, 3:302 CBAD 95 4, 3:304 CBAD 96 22, 3:312 CBAD 101 143,
364 CHLE 4675, 424 CHLE 5690, 1:11 MFOR 111, 1:40 MFOR 996,
1:49 MFOR 1274, 1:49 MFOR 1275, 1:79 MFOR 2044, 1:85 MFOR 2237,
2:37 MFOR 5320, 2:80 MFOR 6598, 2:80 MFOR 6599, 2:80 MFOR 6601,
3:23 MFOR 13994, 3:40 MFOR 14525, 3:69 MFOR 15363, 3:83 MFOR 15791,
3:92 MFOR 16093, 3:132 MFOR 17307, 3:139 MFOR 17527, 3:219 MFOR 19690,
3:267 MFOR 21092, 1:119 FBMC 4, 1:179 FBMC 11, 2:9 FBMC 9,
2:52 FBMC 24, 2:52 FBMC 24, 2:58 FBMC 12, 2:69 FBMC 16,
2:71 FBMC 13, 2:78 FBMC 4, 77 PAIX 33, 77 PAIX 33,
79 PAIX 11, 87 PAIX 19, 96 PAIX 3, 116 PAIX 16,
137 PAIX 3, 171 PAIX 19, 171 PAIX 28, 49 PRVH 1345,
49 PRVH 1345
amiable 20
1:226 AUBA 16 23 e //Qui resjouïst vo bon cuer amiable //Ce premier jour que l'an se
1:233 AUBA 22 15 ur ce suppli, vaillant prince amiable, //Qu'il vous plaise le prendr
1:240 AUBA 29 3 e //Et louer Dieu et sa grace amiable //Qui si vous veult en tout ho
1:241 AUBA 29 21 , //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son
2:6 DAMO 171 //Ainçois souefve, doulce et amiable, //A son besoing piteuse et se
2:22 DAMO 675 , coye et moult charitable, //Amiable, devote, en payx honteuse, //E
2:76 2AMA 909 //Quant le courtois chevalier amiable //Ot finée sa parole notable,
2:184 POIS 841 ous, //Bel, gracieulx, franc, amiable et doulz, //Ce disoient pluseu
2:266 PAST 1387 mblable, //Tant fust doulz et amiable //Que Senoné moult l'ama //Et
3:21 ORNS 35 137 O mon Sauveur, innocent, amiable, //Emprains en moy, sans parti
3:83 DVAL 797 t faisant, //Par doulz regart amiable, //Qu'il me sembloit qu'agreab
3:163 DVAL 17 tous de doulce response et //amiable parole, son abit et son atour
3:163 DVAL 22 es et serviteurs //humaine et amiable, non trop hautaine, en dons la
3:250 CBAD 40 3 t souhaid //Bon, bel, sage et amiable? //Tel que chascun de son fait
3:313 CBAD 101 148 //Et son maintien courtois et amiable, //Me disoient qu'il disoit ve
1:116 MFOR 3166 oit aÿdable //Et dame Fortune amiable! //Ces .II. chemins devant nom
2:193 MFOR 9305 e faiture, //Tant gracieux et amiable //Qu'il n'estoit rien plus agr
1:151 FBMC 1 et amiable à grans, moyens et petiz, les
1:153 FBMC 17 e fu prince bel, //gracieulx, amiable, jolis, joyeux festoiant et de
1:172 FBMC 16 cruaulté, doulce response et amiable rent à toute //personne, qui à
amiablement 4
3:245 CBAD 36 18 et en langaige //Doulz, salue amiablement: //Soyes aux dames servite
1:7 FBMC 6 onnaire humilité receupt tres amiablement //et à grant joye, me fu d
1:65 FBMC 24 , //non pas seulement traitta amiablement, mais //donna tres largeme
1:172 FBMC 4 bienfait, et il les reçoit //amiablement et entre eulx est en maint
amiables 3
2:182 POIS 764 stre d'amours sergens //Moult amiables. //Congié pristrent, adonc se
3:162 DVAL 3 y receu //voz trés doulces et amiables lettres, desquelles de //tout
3:116 MFOR 16821 ult sage; //Unes letres moult amiables //Lui a tramises honorables,
amica 1
136 PAIX 31 linquatur confusio culparum //amica generatur. Exempla 2^a^, Libro 1
amici 1
93 PAIX 10 interfecti sunt propinqui et amici //in locum singularium succedunt
Amicicia 6
124 PAIX 28 cipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles proph
154 PAIX 7 adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter, dit
178 PAIX 10 il amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est
180 PAIX 26 atque idem nol ea demum firma amicicia est. //Salustius, Libro 1^o^
180 PAIX 28 ur. //In rebus humanis nichil amicicia dulcius invenitur, nichil //s
180 PAIX 31 ture. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes, à
amiciciam 1
154 PAIX 4 VI //Ego vos ortari possum ut amiciciam omnibus rebus //humanis ante
amicicie 3
124 PAIX 27 R BON PRINCE VII //Quanta vis amicicie concordie que sit ex dissenci
126 PAIX 33 //DEMONSTRE A PEUPLE IX //Si amicicie inspiciamus originem a summa
126 PAIX 35 senciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
amico 1
77 PAIX 30 quibus sermonibus loquitur //amico suo rete expandit gressibus suis
amie 90
1:32 CEBA 31 23, 1:190 JEUX 13 3, 1:224 AUBA 15 2, 1:237 AUBA 26 19,
2:4 DAMO 84, 2:5 DAMO 128, 2:24 DAMO 733, 2:38 ROSE 279,
2:38 ROSE 294, 2:38 ROSE 302, 2:70 2AMA 698, 2:118 3JUG 235,
2:124 3JUG 418, 2:130 3JUG 629, 2:162 POIS 107, 2:178 POIS 630,
2:188 POIS 947, 2:189 POIS 982, 2:231 PAST 246, 2:231 PAST 265,
2:232 PAST 298, 2:236 PAST 413, 2:248 PAST 816, 2:255 PAST 1048,
2:256 PAST 1081, 2:262 PAST 1254, 2:266 PAST 1397, 2:267 PAST 1418,
2:268 PAST 1469, 2:275 PAST 1677, 2:287 PAST 2063, 2:287 PAST 2071,
2:288 PAST 2099, 3:71 DVAL 406, 3:86 DVAL 893, 3:145 DVAL 2688,
3:160 DVAL 1, 3:160 DVAL 3, 3:161 DVAL 4, 3:161 DVAL 5,
3:161 DVAL 29, 3:162 DVAL 3166, 3:180 DVAL 27, 3:181 DVAL 8,
3:194 DVAB 6 6, 3:195 DVAB 6 12, 3:195 DVAB 6 18, 3:195 DVAB 6 22,
3:236 CBAD 27 4, 3:248 CBAD 38 14, 3:257 CBAD 47 5, 3:263 CBAD 53 6,
178 CHLE 1548, 186 CHLE 1676, 208 CHLE 2029, 232 CHLE 2486,
324 CHLE 4033, 326 CHLE 4073, 386 CHLE 5068, 462 CHLE 6330,
1:11 MFOR 111, 1:27 MFOR 594, 1:30 MFOR 669, 1:37 MFOR 879,
1:54 MFOR 1426, 1:65 MFOR 1652, 1:66 MFOR 1676, 1:88 MFOR 2338,
1:92 MFOR 2440, 2:37 MFOR 5320, 2:84 MFOR 6720, 2:86 MFOR 6788,
2:120 MFOR 7674, 2:121 MFOR 7686, 2:145 MFOR 8424, 2:188 MFOR 9148,
2:330 MFOR 13431, 3:21 MFOR 13952, 3:22 MFOR 13964, 3:25 MFOR 14056,
3:38 MFOR 14473, 3:42 MFOR 14594, 3:94 MFOR 16158, 3:182 MFOR 18594,
3:212 MFOR 19455, 4:29 MFOR 22097, 4:31 MFOR 22160, 4:74 MFOR 23466,
4:75 MFOR 23495, 4:75 MFOR 23505
Amiens 2
2:117 FBMC 15 roy Phelippe, //son ayol, [à] Amiens et à seigneur le recognut, //et
2:120 FBMC 17 mement qu'il fu present [à] //Amiens quant le roy Edouart fist homma
amies 4
2:99 2AMA 1688 nce ou d'espée taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres p
2:166 POIS 231 prestes. //La nous firent noz amies grans festes //Et lie chiere. //
2:233 PAST 319 pensez, //Devant leurs belles amies //Qui ne sont pas endormies //A
2:52 MFOR 5782 esormais est temps //Que vous amiés, car ja par temps //Arez .XV. an
amietes 1
2:233 PAST 336 berbietes; //Congié de leurs amietes
amiette 1
3:287 CBAD 79 18 e resjoye //Avec sa dame et s'amiette; //Ne la doit pas laissier seu
amiez 3
1:59 CEBA 58 2 //Mais je vous pri que mieulx amiez beaulz faiz. //Au commencier est
3:118 DVAL 1945 disiez l'amour toute //Dont l'amiez!" Adonc sans doubte //Dis: "Cous
3:214 CBAD 5 12 quoy qu'il dure, //Que vous m'amiez, si me dit que j'endure, //Car a
Aminatas 1
2:240 MFOR 10726 Et puis Macedoine ensement; //Aminatas le tenement //En avoit et la
aministra 1
160 CHLE 1234 es me monstra //La dame qui m'aministra. //Si nous departismes atant
Amis 277
1:36 CEBA 35 12, 1:39 CEBA 38 1, 1:57 CEBA 55 22, 1:75 CEBA 74 8,
1:92 CEBA 92 13, 1:102 VIRL 2 1, 1:102 VIRL 2 13, 1:103 VIRL 2 22,
1:103 VIRL 3 20, 1:109 VIRL 8 4, 1:110 VIRL 9 18, 1:121 BAEF 2 25,
1:121 BAEF 3 8, 1:136 LAYS 2 4, 1:141 LAYS 2 129, 1:144 LAYS 2 225,
1:153 ROND 10 3, 1:171 ROND 44 1, 1:171 ROND 44 6, 1:172 ROND 44 10,
1:176 ROND 51 1, 1:176 ROND 51 4, 1:176 ROND 51 7, 1:189 JEUX 7 3,
1:190 JEUX 13 3, 1:196 JEUX 33 3, 1:259 AUBA 45 16, 1:259 AUBA 45 22,
1:260 AUBA 46 5, 1:272 EABA 1 31, 1:273 EABA 3 1, 1:274 EABA 3 7,
1:274 EABA 3 12, 2:31 ROSE 67, 2:32 ROSE 83, 2:61 2AMA 407,
2:79 2AMA 1005, 2:101 2AMA 1733, 2:115 3JUG 120, 2:119 3JUG 253,
2:143 3JUG 1073, 2:159 POIS 10, 2:181 POIS 739, 2:195 POIS 1186,
2:210 POIS 1677, 2:210 POIS 1682, 2:234 PAST 369, 2:244 PAST 671,
2:257 PAST 1103, 2:268 PAST 1443, 2:295 EUST 6, 3:3 ORND 4 45,
3:6 ORND 12 144, 3:9 ORND 18 212, 3:18 ORNS 14 54, 3:25 ORNS 52 207,
3:25 ORNS 54 215, 3:32 EMOR 30 3, 3:32 EMOR 34 1, 3:36 EMOR 60 2,
3:38 EMOR 71 1, 3:43 EMOR 107 3, 3:93 DVAL 1144, 3:103 DVAL 1462,
3:145 DVAL 2674, 3:146 DVAL 2722, 3:147 DVAL 2730, 3:158 DVAL 3099,
3:158 DVAL 3102, 3:159 DVAL 3114, 3:183 DVAL 3368, 3:189 DVAB 1 9,
3:190 DVAB 1 26, 3:190 DVAB 2 3, 3:190 DVAB 2 7, 3:191 DVAB 2 11,
3:191 DVAB 2 15, 3:191 DVAB 2 19, 3:191 DVAB 2 23, 3:192 DVAB 4 13,
3:198 DVAV 1 3, 3:200 DVAV 3 1, 3:200 DVAV 3 21, 3:201 DVAV 3 35,
3:235 CBAD 26 6, 3:241 CBAD 32 3, 3:242 CBAD 32 21, 3:245 CBAD 36 2,
3:248 CBAD 38 18, 3:249 CBAD 39 10, 3:255 CBAD 46 1, 3:256 CBAD 46 12,
3:257 CBAD 47 9, 3:262 CBAD 51 28, 3:272 CBAD 62 7, 3:272 CBAD 62 15,
3:272 CBAD 62 23, 3:272 CBAD 62 27, 3:273 CBAD 63 25, 3:277 CBAD 67 15,
3:277 CBAD 67 22, 3:282 CBAD 73 22, 3:288 CBAD 80 22, 3:290 CBAD 82 25,
3:291 CBAD 84 3, 3:292 CBAD 84 25, 3:297 CBAD 90 9, 3:298 CBAD 90 25,
180 CHLE 1550, 208 CHLE 2043, 216 CHLE 2178, 322 CHLE 3995,
340 CHLE 4289, 442 CHLE 5980, 442 CHLE 6003, 1:11 MFOR 124,
1:34 MFOR 809, 1:38 MFOR 935, 1:65 MFOR 1644, 1:78 MFOR 2022,
1:83 MFOR 2176, 1:83 MFOR 2186, 1:84 MFOR 2204, 1:86 MFOR 2267,
1:88 MFOR 2331, 1:132 MFOR 3612, 2:18 MFOR 4749, 2:41 MFOR 5451,
2:42 MFOR 5484, 2:58 MFOR 5966, 2:64 MFOR 6132, 2:65 MFOR 6181,
2:90 MFOR 6907, 2:94 MFOR 7033, 2:149 MFOR 8554, 2:173 MFOR 2,
2:177 MFOR 8815, 2:187 MFOR 9126, 2:206 MFOR 9699, 2:241 MFOR 10781,
2:271 MFOR 11687, 2:296 MFOR 12432, 2:304 MFOR 12676, 2:308 MFOR 12795,
2:309 MFOR 12814, 2:312 MFOR 12899, 2:321 MFOR 13157, 2:321 MFOR 13162,
2:323 MFOR 13192, 2:324 MFOR 13221, 2:324 MFOR 13240, 3:8 MFOR 13544,
3:9 MFOR 13575, 3:9 MFOR 13589, 3:38 MFOR 14469, 3:40 MFOR 14542,
3:41 MFOR 14563, 3:41 MFOR 14577, 3:42 MFOR 14598, 3:44 MFOR 14654,
3:46 MFOR 14728, 3:57 MFOR 15042, 3:70 MFOR 15410, 3:75 MFOR 15540,
3:82 MFOR 15773, 3:91 MFOR 16048, 3:106 MFOR 16511, 3:108 MFOR 16573,
3:109 MFOR 16605, 3:110 MFOR 16646, 3:130 MFOR 17240, 3:131 MFOR 17258,
3:132 MFOR 17304, 3:137 MFOR 17456, 3:148 MFOR 17783, 3:149 MFOR 17796,
3:155 MFOR 17985, 3:183 MFOR 18602, 3:184 MFOR 18628, 3:191 MFOR 18839,
3:197 MFOR 19014, 3:202 MFOR 19137, 3:216 MFOR 19591, 3:239 MFOR 20255,
3:250 MFOR 20564, 3:268 MFOR 21103, 4:3 MFOR 21314, 4:4 MFOR 21348,
4:19 MFOR 21810, 4:40 MFOR 22440, 4:49 MFOR 22725, 4:61 MFOR 23066,
4:70 MFOR 23342, 1:25 FBMC 13, 1:89 FBMC 18, 1:96 FBMC 14,
1:103 FBMC 5, 1:110 FBMC 22, 1:111 FBMC 1, 1:126 FBMC 5,
1:136 FBMC 6, 1:146 FBMC 7, 1:147 FBMC 6, 1:148 FBMC 5,
1:165 FBMC 2, 1:183 FBMC 5, 1:212 FBMC 22, 2:32 FBMC 28,
2:50 FBMC 14, 2:120 FBMC 21, 2:121 FBMC 18, 2:121 FBMC 22,
2:121 FBMC 23, 2:140 FBMC 13, 2:148 FBMC 8, 2:185 FBMC 1,
2:190 FBMC 14, 2:191 FBMC 15, 2:192 FBMC 11, 255 ISAB 28,
99 7PSA 37 1, 99 7PSA 37 2, 110 7PSA 50 12, 110 7PSA 50 17,
126 7PSA 101 1, 128 7PSA 101 1, 141 7PSA 129 5, 147 7PSA 142 1,
148 7PSA 142 16, 149 7PSA 142 6, 152 7PSA 142 6, 152 7PSA 142 7,
181 LMFR 12, 183 LMFR 6, 184 LMFR 16, 80 PAIX 10,
84 PAIX 20, 87 PAIX 25, 92 PAIX 33, 99 PAIX 11,
114 PAIX 2, 116 PAIX 12, 139 PAIX 32, 140 PAIX 14,
140 PAIX 17, 140 PAIX 17, 148 PAIX 23, 149 PAIX 33,
150 PAIX 5, 150 PAIX 15, 150 PAIX 19, 159 PAIX 22,
159 PAIX 29, 163 PAIX 15, 172 PAIX 29, 173 PAIX 20,
181 PAIX 8, 17 PRVH 0, 17 PRVH 12, 17 PRVH 23,
18 PRVH 44, 24 PRVH 308, 24 PRVH 311, 26 PRVH 364,
26 PRVH 383, 26 PRVH 400, 27 PRVH 422, 27 PRVH 441,
31 PRVH 580, 33 PRVH 662, 33 PRVH 662, 40 PRVH 989,
41 PRVH 1009, 42 PRVH 1047, 46 PRVH 1219, 49 PRVH 1336,
52 PRVH 1468
amissiez 3
1:52 CEBA 51 19 cuer bien le retient, //Que m'amissiez de vraye amour entiere. //Et
1:57 CEBA 56 12 r ne vous chauldroit. //Que m'amissiez qui le croiroit? //Certes, ce
3:229 CBAD 20 4 //Et sans pensée villaine //M'amissiez, je vous dy bien, //Que tant
amistié 51
1:32 CEBA 31 4, 1:101 VIRL 1 8, 1:213 AUBA 6 6, 1:224 AUBA 15 3,
2:15 DAMO 459, 2:57 2AMA 254, 2:123 3JUG 401, 2:180 POIS 709,
2:219 POIS 1989, 2:289 PAST 2134, 2:295 EUST 12, 3:6 ORND 12 134,
3:53 PMOR 68 1, 3:103 DVAL 1461, 3:124 DVAL 2162, 3:218 CBAD 9 14,
246 CHLE 2714, 1:45 MFOR 1144, 1:50 MFOR 1317, 1:72 MFOR 1856,
1:102 MFOR 2740, 1:127 MFOR 3488, 1:153 MFOR 4269, 2:15 MFOR 4634,
2:35 MFOR 5259, 2:69 MFOR 6288, 2:70 MFOR 6312, 2:207 MFOR 9715,
2:286 MFOR 12114, 2:320 MFOR 13123, 2:324 MFOR 13244, 3:38 MFOR 14463,
3:93 MFOR 16117, 3:99 MFOR 16288, 3:129 MFOR 17208, 3:185 MFOR 18654,
4:3 MFOR 21324, 1:110 FBMC 20, 2:128 FBMC 14, 92 PAIX 20,
93 PAIX 2, 93 PAIX 4, 115 PAIX 14, 124 PAIX 31,
127 PAIX 1, 150 PAIX 1, 169 PAIX 6, 180 PAIX 21,
181 PAIX 11, 181 PAIX 14, 181 PAIX 15
amistiés 1
2:27 FBMC 20 gens //s'entrealient et font amistiés et aliences entre //eulz. Le
amistiéz 4
99 PAIX 5 veur de seigneurs ou d'autres amistiéz ou inmistiéz n'est //mie doub
138 PAIX 26 ignité prince puet acquerir //amistiéz d'estrangers et privéz, terre
154 PAIX 9 ines vous //mectiez au devant amistiéz, car nulle chose n'est tant a
154 PAIX 13 ne soit chose par qui tant d'amistiéz puissent //estre faictes que
amitié 3
1:200 JEUX 49 4 ié; //Car je muir pour vostre amitié
2:48 ROSE 643 ce dictié //A fait par loyale amitié, //S'aucun en veult le nom savo
50 PRVH 1373 //victoire, dignité, equité, amitié, beauté, triumphe, //loenge, ma
amiz 1
3:218 MFOR 19645 hose ont mandee //A tous leur amiz et affins. //Si horent hommes bon
amme 1
1:93 FBMC 6 sont possibles, donnez moy l'amme de cest dampné //seulement perdu
ammoneste 1
93 PAIX 23 enecque, le sage //conseiller ammoneste le prince qu'il ne se fie tr
ammonestoit 1
33 DARC 215 appert //Ne fist, quoy qu'Il ammonestoit, //Com pour ceste fait, il
amne 1
130 PAIX 13 ntumuit torrens acroior fluit amne perennj. //Galterus in Alexandrei
amoderacion 2
268 CHLE 3088 par deliberacion, //Pour plus amoderacion //Des vices qui y sont man
1:157 FBMC 13 jeunece a tournée en sens et amoderacion, //en bon conseil, devocio
amoderance 2
220 CHLE 2272 verence, //De grant sens et d'amoderance, //Certes bien sembla estre
434 CHLE 5852 nt esperance //Que scïence et amoderance //Apprist de lui, et que so
amoderant 1
1:23 FBMC 24 unement //es petiz enfens, en amoderant tousjours //ycelles fragilit
amoderé 6
1:49 FBMC 6 l cas n'estoit //trouvé, ains amoderé en tous ses fais, contenences
1:112 FBMC 15 té, là où lime de raison ne l'amodere, //soit naturelle ou sang huma
106 PAIX 1 est prince sage, amoderé, de belle faconde en mantien e
106 PAIX 9 eux et esbatemens //courtois, amoderé, et sans effroy en tous aages.
35 PRVH 770 y //couvient discrecion, qui amodere entre le trop et le pou, //si
36 PRVH 806 tat rural //et cotidien assez amoderé et par ordonnance bonnes gens
amoderée 4
1:56 FBMC 7 e celle dame rassise louée et amoderée en //parole, maintien et rega
1:172 FBMC 15 benigne, //parole rassise et amoderée; n'a en lui felonnie ne //cru
137 PAIX 30 ure des petis, et par justice amoderée soient apres //pugnis les def
36 PRVH 793 trop amour, ains nourrir //en amoderée crainte et les faire aprendre
amodereement 4
1:174 FBMC 7 veoir sa contenence, et si //amodereement expedier besoignes, chasc
2:2 FBMC 19 mment le roy Charles respondi amodereement //à ceulz qui le hastoien
2:50 FBMC 19 mment le roy Charles respondi amodereement //à ceulz qui le hastoien
125 PAIX 30 neantmoins, s'il si maintient amodereement c'est plus //ferme chose
amoderer 1
36 PRVH 788 uver voye se on puet de les //amoderer, afin de vivre en paix, comme
Amoderez 1
222 CHLE 2293 oult tardis furent si oeil, //Amoderez, fermes, seürs, //Et tous ses
amoye 16
1:47 CEBA 46 5 et demi //Cellui que je tant amoye? //Bien voy qu'il ne lui souvien
1:110 VIRL 9 4 ellui se veult marier //Que j'amoye sanz varier, //Si suis de joye e
1:148 ROND 2 11 e complaindre? //Quant cil qu'amoye sanz faindre //Mort estraindre
2:197 POIS 1264 bel et bon et sage //Que tant amoye. //Il a cinq ans et plus que cel
2:269 PAST 1492 eusse //M'en oster ja, tant l'amoye; //Et que trop mieulx l'amour mo
2:285 PAST 1999 smoye, //Quant a cellui que j'amoye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil
3:76 DVAL 583 comment de corps et d'ame //L'amoye et tenoye chiere
3:100 DVAL 1370 r morir, meismes a celle //Qu'amoye, et touteffois elle //Souventes
3:103 DVAL 1458 ix courir //Que ma belle dame amoye, //Si engreiga plus la moye //Do
3:105 DVAL 1516 Comment sans la decepvoir //L'amoye de vraye entente, //Me regardoit
3:110 DVAL 1669 ouÿ, //Car moult chierement l'amoye; //Et adonc cellui larmoye //Qua
3:138 DVAL 2442 voye ay //Mis ainsi cil que j'amoye, //En lui priant que la moye //D
3:155 DVAL 3000 M'a a mercy pris, et se je l'amoye //Jusqu'au morir; certes bien m'
3:193 DVAB 4 39 verte, //Que celler puisse qu'amoye // L'amour moye
3:207 DVAC 127 l voye //Je pers cellui que j'amoye // Et sans faintise. //Et, au mo
1:52 MFOR 1356 a, et bien devoit, //Car je l'amoie chierement. //Si me levay legier
amoient 13
1:86 CEBA 86 1 Jadis par amours amoient //Et les dieux et les deesses
1:93 CEBA 93 5 e fait maintenant rien; //Ilz amoient sur toute rien //Honneur trop
2:132 3JUG 704 riche d'eritage. //Si s'entr'amoyent //Lui dui amant loyaument et c
2:150 3JUG 1283 et de loial entente //S'entr'amoient et bien, que je ne mente, //Pl
418 CHLE 5584 nt //Vertu et honneur, qu'ilz amoient, //|.ii. deesses, et a chacune
2:62 MFOR 6098 tel gent, //Qu'on dit qu'i n'amoient argent, //Que c'estoient drois
3:75 MFOR 15563 Achilés et lui s'entre amoient //Plus que riens nee et se cla
3:257 MFOR 20785 tous d'un propoz communable //Amoyent plus chier la mourir //Qu'en a
4:25 MFOR 21965 Mie grandement ne s'amoyent, //Car tous .II. moult grans s
4:50 MFOR 22750 l ne peüssent avoir. //Tous l'amoyent, a dire voir, //Pour le grant
1:103 FBMC 12 n'en feroient et //que mieulx amoient perdre sa grace que faire cont
1:151 FBMC 7 'ilz en recepvoient, tant //l'amoient que plus grant pitié ne pourro
2:133 FBMC 15 se qui avenist, car moult //s'amoient de grant amour. Si fu assez pl
amoyes 2
103 7PSA 37 12 ar celle sainte amour dont tu amoyes le digne precieux corps de //Jh
25 PRVH 360 ontente, dont yceulx que //tu amoies sont saillis de ceste susdicte
amoit 69
1:114 VIRL 13 7, 2:118 3JUG 218, 2:118 3JUG 232, 2:122 3JUG 368,
2:123 3JUG 387, 2:124 3JUG 441, 2:125 3JUG 460, 2:132 3JUG 695,
2:134 3JUG 770, 2:151 3JUG 1335, 2:152 3JUG 1380, 2:197 POIS 1249,
2:213 POIS 1771, 2:274 PAST 1632, 2:274 PAST 1638, 2:284 PAST 1954,
2:289 PAST 2114, 3:162 DVAL 3166, 3:204 DVAC 30, 3:303 CBAD 96 2,
92 CHLE 84, 120 CHLE 553, 428 CHLE 5768, 1:40 MFOR 1001,
2:94 MFOR 7015, 2:147 MFOR 8472, 2:203 MFOR 9596, 2:205 MFOR 9671,
2:232 MFOR 10494, 2:265 MFOR 11505, 2:302 MFOR 12611, 2:314 MFOR 12949,
3:57 MFOR 15026, 3:92 MFOR 16089, 3:98 MFOR 16250, 3:104 MFOR 16469,
3:116 MFOR 16824, 3:121 MFOR 16965, 3:139 MFOR 17528, 3:174 MFOR 18330,
3:271 MFOR 21194, 4:34 MFOR 22245, 4:56 MFOR 22931, 4:62 MFOR 23093,
4:62 MFOR 23102, 4:74 MFOR 23456, 1:71 FBMC 5, 1:71 FBMC 9,
1:82 FBMC 8, 1:101 FBMC 14, 1:101 FBMC 22, 1:102 FBMC 2,
1:136 FBMC 1, 1:151 FBMC 2, 1:151 FBMC 4, 1:212 FBMC 22,
2:2 FBMC 11, 2:2 FBMC 13, 2:16 FBMC 16, 2:42 FBMC 1,
2:46 FBMC 13, 2:63 FBMC 2, 2:66 FBMC 7, 2:192 FBMC 5,
114 PAIX 3, 141 PAIX 13, 142 PAIX 12, 142 PAIX 13,
159 PAIX 1
amoli 1
2:132 3JUG 699 i, //Oncques encor fausseté n'amoli //Son bon courage, //Ce disoit i
amolia 1
3:111 DVAL 1720 z parler si lia //Mon cuer et amolia //Qu'a sangloutir et plourer //
amolie 1
3:154 DVAL 2968 lancolie, //Mais tout mon mal amolie //Vo secours que j'attendoie,
amolier 1
2:216 POIS 1867 r, //Las! je ne puis son cuer amolier, //Ains est plus dur //Encontr
Amolierent 1
1:285 CMPL 1 116 fondé fust le noble Ylion, // Amolierent //Pierres dures, n'ayez cue
amolis 1
180 PAIX 15 raison, enqueir des sciences, amolis ton yre par prieres, repren les
Amon 6
2:158 MFOR 30 oy de Moab, et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le f
2:159 MFOR 24 .XVIII. ans des Philistees et Amon, //qui les avoient desconfis, et
2:164 MFOR 5 apitole de Romme. Aprés regna Amon
2:219 MFOR 10079 honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs grant sermon
4:31 MFOR 22141 dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en maint sermo
4:37 MFOR 22329 Le temple au dieu Amon, il passe; //C'estoit le dieu de
amonestemens 1
2:184 FBMC 21 paroles de reconfort et bons amonestemens, sanz //quelconques clame
amonester 1
3:171 DVAL 16 mon devoir de vous loyaument amonester, et //en deusse avoir vostre
amonestoit 1
3:217 MFOR 19616 ie estoit; //Cestui moult les amonestoit //De demourer et dist, sanz
amonicions 1
129 PAIX 23 grant //commocion par leurs amonicions, et fu en division le dit p
amonition 1
33 DARC 226 racle fut envoiée //Et divine amonition, //De l'ange de Dieu convoié
amonnesta 2
3:1 MFOR 12 Item, comment le roy Peleus amonnesta Jason //que il alast en Colc
3:28 MFOR 14153 Ci dit comment le roy Pelleüs amonnesta Jason que il alast en Colcos
amonnestant 2
2:236 PAST 429 neant tel semonse //M'aloient amonnestant; //Si s'en souffrissent at
2:185 FBMC 10 e lui, son dit confesseur lui amonnestant les //paroles en tel artic
amonnesté 2
3:173 DVAL 3208 t o moy esté //Celle, le bien amonnesté //M'aroit, si ne feusse mie
3:173 MFOR 18300 ant que les dieux l'avoient //Amonnesté que ilz vouloient //Qu'en Yt
amonnestée 2
3:180 DVAL 4 nier sur toutes choses, de ce amonnestée //par les lettres, comme vo
63 PAIX 28 ance et soit par chascun jour amonnestée et duite en //toutes bonnes
amonnestemens 4
2:157 FBMC 9 belles collacions et sains //amonnestemens en fussent fais devant l
99 7PSA 37 2 mes prochains, fors les bons amonnestemens, //desirs, et saintes in
100 7PSA 37 8 soye //fait sicomme sourt aux amonnestemens de pechié: que je ne les
103 7PSA 37 5 s ont en moy amortis tous les amonnestemens et //inspiracions qui de
amonnestement 1
2:300 MFOR 12553 de cel descort. //Pour le bel amonnestement //Du bon roy, sanz arres
amonnester 2
3:162 DVAL 17 e, et je suis //tenue de vous amonnester vostre bien comme a celle
3:231 CBAD 22 25 s'i ralie //Quant vueil l'en amonnester. //Amours trop me contralie
amonnestes 2
91 7PSA 31 21 garder, quant tu mesmes m'en amonnestes
92 7PSA 31 8 y garder quant tu mesmes m'en amonnestes //par ton saint prophete qu
amonnestez 1
1:37 FBMC 13 z jeunece lui avoit ainçois //amonnestez, prist habit royal et ponti
amonnestoit 10
2:124 3JUG 423 Mais non pour tant souvent l'amonnestoit //De sa besoingne. //Ainsi
2:254 PAST 993 se cil estoit //Que le cuer m'amonnestoit. //Quant de loings le vi v
2:287 PAST 2044 valier estoit, //Qu'Amours si amonnestoit. //Si en ouoie souvent //T
3:112 DVAL 1740 onneur n'estoit. //Et ainsi m'amonnestoit //Mon chier ami de reprend
3:121 DVAL 2045 mort cause estoit! //Et ainsi amonnestoit //Par son parler doulz et
3:162 DVAL 3170 moy trop estoit, //Et ainsi l'amonnestoit: //Ma trés redoubtée dame,
248 CHLE 2724 de estoit //Et leur bien leur amonnestoit. //Et pour ce elle s'en de
388 CHLE 5084 s estoit, //Par bon conseil l'amonnestoit //Quë il feist ses enfans
2:154 MFOR 8707 isoit li feux, //Et disoit et amonnestoit //A tous que "li feux dieu
2:233 MFOR 10530 e estoit, //Et, pour ce, leur amonnestoit //Qu'ilz ne souffrissent p
amonnetast 1
2:136 MFOR 8150 ffendu goustast //Et son mari amonnetast //D'en mengier, si eussent
amons 6
3:241 CBAD 32 8 ." //"Grant mercis, belle, or amons bien." //"Mestier n'arés de vous
3:241 CBAD 32 16 ." //"Grant mercis, belle, or amons bien
3:242 CBAD 32 24 ." //"Grant mercis, belle, or amons bien." //"A tout mon vueil vous
3:242 CBAD 32 28 ." //"Grant mercis, belle, or amons bien
2:166 FBMC 20 tous les autres sens] nous l'amons et //cherissons le plus, et non
22 PRVH 217 Dieu nous //dampne se nous n'amons et faisons bien à noz prouchains
amont 8
2:231 PAST 247 e a Robin suis amie." //Ainsi amont et aval //Tout y retentist li va
2:231 PAST 254 me moult, //Si quiert aval et amont //Pour trouver couldre qui ploye
3:89 DVAL 993 hampestre //La jouste aval et amont, //A doubles renc et a moult //E
110 CHLE 409 ent, //La terre embas, li air amont. //Në oncques puis tout en un mo
2:179 MFOR 8878 ier, ne li cheval, //Alassent amont ou aval, //Ja de nul ne fussent
3:96 MFOR 16214 'ilz mont //Y firent, aval et amont, //De vasselages les espars //Pr
3:127 MFOR 17148 eue du cheval //L'attache, et amont et aval //Le va trainant devant
1:239 FBMC 4 , //ou ilz le trayent du tout amont, ou ilz le lie[ve]nt //si hault
amorce 1
2:194 POIS 1142 elle main, de tout bien faire amorce, //Droitte, longue et plus dure
amord 1
1:15 CEBA 14 6 tel tristour a mon las cuer s'amord //Qu'a tousjours mais je pleurer
Amorées 1
126 PAIX 25 peuple destruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui
amoretes 3
2:186 POIS 899 usmes chapiaulx, et parlant d'amoretes //Chevauchions fort //Par la
2:229 PAST 196 a houlete bien taillée, //Par amoretes baillée, //Que bergier tient
2:270 PAST 1523 bergieretes //Parlant de noz amoretes; //Si repairions la souvent,
amoreuse 4
2:249 PAST 821 Dont je suis toute amoreuse. //Si n'y avoit pas pastours,
3:158 DVAL 3093 lus d'une once //De joye trés amoreuse, //Car la belle savoreuse //E
3:166 DVAL 7 es gens que elle soloit estre amoreuse, or ne l'est plus. //Ma dame,
3:166 DVAL 13 e que fort seroit en la //vie amoreuse garder tel mesure, et pour ce
amoreusement 1
3:177 DVAL 11 doulces choses que m'aviez si amoreusement //données, ou oncques, pa
amoreuses 1
2:105 FBMC 15 nne voulenté; après //maintes amoreuses paroles le roy se parti; et
amoreux 13
2:74 2AMA 822 n //Ne temps ne lieu: c'est l'amoreux tison //Qui meismement fait ma
2:209 POIS 1657 t revel //Moult liement comme amoreux nouvel, //Et du gay temps le t
2:263 PAST 1307 d savoureux //Qu'il a le cuer amoreux, //Mais pour passer temps puet
2:278 PAST 1763 st, //Tout quanque j'aim, mon amoreux desir, //Mon seul amé, mon par
2:286 PAST 2012 Balade Quant je voy ces amoreux //Tant de si doulz semblans fa
3:61 DVAL 74 nt mettre en adrece //D'estre amoreux, car riens plus ne desire. //A
3:96 DVAL 1239 i me tenez en crainte. //Et d'amoreux mal fust ma vie exteintte, //M
3:113 DVAL 1787 procurant //Va maint mal aux amoreux, //Pour me faire doloureux //F
3:118 DVAL 1962 la plaisance //De son regart amoreux, //Qui tant m'estoit savoureux
3:129 DVAL 20 ulz plaisans beaulz, rians et amoreux yeulx. Ha! //dame, et, puis qu
3:133 DVAL 23 que je voye continuer vostre amoreux propos et bon //vouloir. Et s'
3:156 DVAL 3043 a la sente //Suivre des vrays amoreux, //Et des doulz biens savoreux
3:157 DVAL 3067 qu'oncques n'ot, certes, nul amoreux, //Car voz biens sont plus qu'
amors 5
1:226 AUBA 17 15 dire //A bien faire n'ont pas amors, //N'on n'en pourroit assez mesd
2:175 MFOR 8752 corps. //Si remeray, com j'ay amors, //Suivant mon stile premerain;
3:233 MFOR 20098 ors, //Mais ja bien les orent amors, //Si les ont par engins destrui
3:262 MFOR 20928 Qui tel chaleur n'orent amors; //Et ainssi grant mesaventure
257 ISAB 135 temps //passé par le moyen d'amors, de pitié et charité qu'il ait a
amorse 6
2:63 2AMA 466 //De nuire a soy; une pensée amorse //A desirer, par voie droitte o
194 CHLE 1798 et force //Et du veoir fus si amorse //Qu'en corps ne me grevoit n'a
256 CHLE 2877 nortez, //Ou que trop y soyez amorse, //On le vous fera faire a forc
334 CHLE 4208 e force //Toute chose a vilté amorse
400 CHLE 5295 //Que quant scïence est bien amorse, //Elle vault mieulx a homs que
3:91 MFOR 16044 //Qu'en lui estoit, qui trop amorse //Estoit sur lui, dont se doulo
amorsure 1
3:312 CBAD 101 122 i amerement la resveille. //O amorsure, //Trés aspre et dure, //Mal
amort 3
2:42 ROSE 415 e mort //Qui a si fait vice s'amort. //Mesdire, qui bien y regarde,
2:28 MFOR 5050 mort //Et a maint vice faire amort." //L'avoir d'aucun, sanz raison
3:94 MFOR 16159 mie, //Quant a bien amer il s'amort, //Ne laira s'amour jusqu'a mort
amorté 1
3:81 MFOR 15730 Le feu de legier amorté, //N'est mie foison enardi; //A
amorti 2
1:65 CEBA 63 19 parti //Que tout mon sens est amorti. //Qui tu esprens de ton brando
1:132 LAYS 1 160 N'affolas //Onc nul, cil soit amorty. //Si debat son chief //En vain
amortie 2
1:117 FBMC 12 autres remandroit comme toute amortie; //et qui ce veult à droit not
141 PAIX 9 //estoit devenue comme toute amortie par l'espoventement des males
amorties 2
1:90 FBMC 20 , où il assist grans //rentes amorties, comme cy après sera dit; don
2:38 FBMC 4 na leur vie par belles rentes amorties; item, les //Bons hommes d'em
amortir 2
1:114 VIRL 12 21 t, //Et devroit on leur renom amortir, //Se pris et los estoit a dep
3:190 DVAB 1 17 ques vis." //"Dame, bien doit amortir //Tout mon bien quant souffisa
amortis 1
103 7PSA 37 5 j'ay obeÿ, et ils ont en moy amortis tous les amonnestemens et //in
amortissement 2
2:37 FBMC 17 il renta moult richement par amortissement //perpetuel; et, à la po
155 PAIX 3 , que il renta grandement par amortissement. // ITEM, l'eglise de Sa
amortiz 1
1:110 FBMC 13 eaume, //demouré presentement amortiz de joye et reampli //de tenebr
Amos 1
2:163 MFOR 14 ophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce te
amour 771
1:4 CEBA 3 12, 1:4 CEBA 3 27, 1:23 CEBA 22 10, 1:23 CEBA 22 17,
1:25 CEBA 24 1, 1:25 CEBA 24 21, 1:27 CEBA 26 9, 1:27 CEBA 26 16,
1:28 CEBA 27 4, 1:31 CEBA 30 8, 1:31 CEBA 30 16, 1:31 CEBA 30 24,
1:33 CEBA 32 1, 1:34 CEBA 33 3, 1:36 CEBA 35 12, 1:37 CEBA 36 1,
1:37 CEBA 36 5, 1:37 CEBA 36 8, 1:37 CEBA 36 11, 1:37 CEBA 36 16,
1:37 CEBA 36 18, 1:37 CEBA 36 24, 1:38 CEBA 37 1, 1:38 CEBA 37 12,
1:38 CEBA 37 16, 1:50 CEBA 49 18, 1:52 CEBA 51 14, 1:52 CEBA 51 19,
1:63 CEBA 61 35, 1:64 CEBA 62 17, 1:66 CEBA 65 2, 1:66 CEBA 65 11,
1:67 CEBA 65 25, 1:67 CEBA 66 7, 1:67 CEBA 66 10, 1:68 CEBA 66 23,
1:68 CEBA 67 5, 1:69 CEBA 67 17, 1:69 CEBA 67 20, 1:69 CEBA 68 10,
1:72 CEBA 71 4, 1:72 CEBA 71 7, 1:75 CEBA 74 18, 1:77 CEBA 76 20,
1:77 CEBA 77 6, 1:79 CEBA 79 19, 1:80 CEBA 80 2, 1:87 CEBA 87 2,
1:88 CEBA 88 11, 1:88 CEBA 88 13, 1:89 CEBA 89 7, 1:89 CEBA 89 9,
1:89 CEBA 89 14, 1:89 CEBA 89 21, 1:93 CEBA 92 29, 1:95 CEBA 95 12,
1:95 CEBA 95 15, 1:102 VIRL 2 3, 1:103 VIRL 3 13, 1:104 VIRL 3 28,
1:109 VIRL 8 7, 1:109 VIRL 8 14, 1:109 VIRL 8 16, 1:110 VIRL 9 14,
1:110 VIRL 9 20, 1:111 VIRL 10 9, 1:111 VIRL 10 15, 1:114 VIRL 13 3,
1:119 BAEF 1 9, 1:121 BAEF 2 17, 1:127 LAYS 1 48, 1:128 LAYS 1 67,
1:135 LAYS 1 250, 1:138 LAYS 2 45, 1:140 LAYS 2 89, 1:140 LAYS 2 103,
1:140 LAYS 2 107, 1:140 LAYS 2 109, 1:141 LAYS 2 122, 1:141 LAYS 2 123,
1:143 LAYS 2 188, 1:144 LAYS 2 205, 1:144 LAYS 2 214, 1:151 ROND 8 3,
1:152 ROND 9 4, 1:155 ROND 14 1, 1:155 ROND 14 7, 1:155 ROND 14 12,
1:158 ROND 19 8, 1:165 ROND 32 8, 1:166 ROND 33 4, 1:168 ROND 38 8,
1:168 ROND 39 2, 1:169 ROND 40 1, 1:169 ROND 40 6, 1:169 ROND 40 10,
1:174 ROND 48 3, 1:175 ROND 50 2, 1:178 ROND 56 4, 1:179 ROND 56 9,
1:181 ROND 60 8, 1:181 ROND 60 9, 1:188 JEUX 3 6, 1:188 JEUX 6 6,
1:191 JEUX 15 2, 1:191 JEUX 16 3, 1:191 JEUX 16 5, 1:194 JEUX 24 6,
1:194 JEUX 25 4, 1:195 JEUX 30 6, 1:197 JEUX 35 4, 1:197 JEUX 38 3,
1:201 JEUX 53 2, 1:204 JEUX 63 5, 1:205 JEUX 68 2, 1:229 AUBA 19 10,
1:232 AUBA 22 7, 1:233 AUBA 23 3, 1:234 AUBA 23 12, 1:234 AUBA 24 5,
1:235 AUBA 24 22, 1:235 AUBA 24 26, 1:246 AUBA 33 23, 1:246 AUBA 34 19,
1:252 AUBA 39 10, 1:253 AUBA 39 21, 1:258 AUBA 44 21, 1:259 AUBA 45 4,
1:260 AUBA 45 25, 1:260 AUBA 46 4, 1:261 AUBA 47 7, 1:261 AUBA 47 14,
1:262 AUBA 47 21, 1:262 AUBA 47 25, 1:267 AUBA 52 5, 1:267 AUBA 52 13,
1:272 EABA 1 17, 1:272 EABA 1 28, 1:273 EABA 2 11, 1:274 EABA 4 10,
1:274 EABA 4 20, 1:275 EABA 4 30, 1:275 EABA 4 34, 1:275 EABA 5 3,
1:276 EABA 6 2, 1:277 EABA 8 9, 1:278 EABA 9 22, 1:283 CMPL 1 67,
1:283 CMPL 1 78, 1:284 CMPL 1 111, 1:287 CMPL 1 187, 1:287 CMPL 1 194,
1:290 CMPL 2 51, 1:291 CMPL 2 63, 1:292 CMPL 2 99, 1:292 CMPL 2 103,
1:292 CMPL 2 107, 1:293 CMPL 2 138, 1:293 CMPL 2 141, 1:294 CMPL 2 165,
2:1 DAMO 7, 2:2 DAMO 39, 2:5 DAMO 129, 2:7 DAMO 187,
2:12 DAMO 370, 2:15 DAMO 446, 2:15 DAMO 456, 2:15 DAMO 458,
2:19 DAMO 568, 2:20 DAMO 624, 2:31 ROSE 62, 2:35 ROSE 197,
2:36 ROSE 238, 2:38 ROSE 308, 2:44 ROSE 493, 2:45 ROSE 525,
2:47 ROSE 614, 2:47 ROSE 617, 2:60 2AMA 366, 2:62 2AMA 442,
2:65 2AMA 522, 2:65 2AMA 530, 2:65 2AMA 534, 2:67 2AMA 595,
2:67 2AMA 610, 2:67 2AMA 615, 2:67 2AMA 618, 2:68 2AMA 622,
2:68 2AMA 629, 2:68 2AMA 649, 2:69 2AMA 660, 2:69 2AMA 665,
2:70 2AMA 703, 2:70 2AMA 715, 2:71 2AMA 726, 2:72 2AMA 753,
2:72 2AMA 759, 2:72 2AMA 772, 2:72 2AMA 777, 2:72 2AMA 785,
2:73 2AMA 806, 2:73 2AMA 807, 2:73 2AMA 814, 2:74 2AMA 831,
2:74 2AMA 837, 2:75 2AMA 867, 2:78 2AMA 963, 2:78 2AMA 966,
2:78 2AMA 969, 2:79 2AMA 1011, 2:80 2AMA 1044, 2:81 2AMA 1054,
2:81 2AMA 1077, 2:82 2AMA 1088, 2:82 2AMA 1094, 2:82 2AMA 1105,
2:83 2AMA 1135, 2:83 2AMA 1151, 2:84 2AMA 1162, 2:84 2AMA 1174,
2:84 2AMA 1177, 2:84 2AMA 1187, 2:87 2AMA 1258, 2:87 2AMA 1263,
2:87 2AMA 1266, 2:87 2AMA 1268, 2:87 2AMA 1269, 2:87 2AMA 1270,
2:88 2AMA 1301, 2:88 2AMA 1302, 2:88 2AMA 1310, 2:89 2AMA 1338,
2:90 2AMA 1357, 2:90 2AMA 1373, 2:90 2AMA 1379, 2:91 2AMA 1401,
2:91 2AMA 1413, 2:92 2AMA 1427, 2:92 2AMA 1430, 2:93 2AMA 1459,
2:93 2AMA 1466, 2:94 2AMA 1514, 2:96 2AMA 1565, 2:98 2AMA 1625,
2:103 2AMA 1797, 2:103 2AMA 1802, 2:103 2AMA 1807, 2:103 2AMA 1818,
2:104 2AMA 1836, 2:104 2AMA 1843, 2:104 2AMA 1847, 2:105 2AMA 1875,
2:106 2AMA 1904, 2:113 3JUG 61, 2:114 3JUG 98, 2:114 3JUG 102,
2:115 3JUG 135, 2:115 3JUG 146, 2:116 3JUG 156, 2:116 3JUG 181,
2:117 3JUG 203, 2:117 3JUG 205, 2:117 3JUG 211, 2:118 3JUG 223,
2:118 3JUG 235, 2:119 3JUG 253, 2:119 3JUG 273, 2:120 3JUG 289,
2:120 3JUG 313, 2:121 3JUG 327, 2:121 3JUG 341, 2:122 3JUG 354,
2:124 3JUG 417, 2:125 3JUG 463, 2:126 3JUG 485, 2:126 3JUG 490,
2:126 3JUG 495, 2:127 3JUG 525, 2:128 3JUG 555, 2:128 3JUG 562,
2:128 3JUG 583, 2:129 3JUG 607, 2:130 3JUG 619, 2:130 3JUG 629,
2:130 3JUG 632, 2:130 3JUG 634, 2:131 3JUG 654, 2:132 3JUG 706,
2:133 3JUG 721, 2:133 3JUG 746, 2:134 3JUG 750, 2:134 3JUG 771,
2:137 3JUG 873, 2:138 3JUG 913, 2:140 3JUG 966, 2:141 3JUG 997,
2:142 3JUG 1024, 2:143 3JUG 1053, 2:145 3JUG 1141, 2:149 3JUG 1275,
2:150 3JUG 1289, 2:150 3JUG 1309, 2:150 3JUG 1314, 2:151 3JUG 1317,
2:151 3JUG 1339, 2:152 3JUG 1348, 2:152 3JUG 1357, 2:152 3JUG 1376,
2:153 3JUG 1393, 2:153 3JUG 1411, 2:154 3JUG 1435, 2:154 3JUG 1443,
2:165 POIS 211, 2:185 POIS 861, 2:187 POIS 918, 2:187 POIS 920,
2:188 POIS 973, 2:192 POIS 1078, 2:194 POIS 1148, 2:195 POIS 1192,
2:196 POIS 1235, 2:197 POIS 1245, 2:202 POIS 1411, 2:209 POIS 1662,
2:210 POIS 1673, 2:210 POIS 1692, 2:212 POIS 1753, 2:214 POIS 1803,
2:217 POIS 1901, 2:217 POIS 1903, 2:217 POIS 1917, 2:218 POIS 1946,
2:218 POIS 1959, 2:219 POIS 1993, 2:219 POIS 1997, 2:222 POIS 2075,
2:230 PAST 234, 2:234 PAST 365, 2:236 PAST 434, 2:251 PAST 908,
2:251 PAST 912, 2:263 PAST 1280, 2:263 PAST 1286, 2:263 PAST 1290,
2:263 PAST 1295, 2:263 PAST 1302, 2:264 PAST 1315, 2:269 PAST 1484,
2:269 PAST 1493, 2:269 PAST 1501, 2:271 PAST 1546, 2:273 PAST 1620,
2:274 PAST 1652, 2:275 PAST 1663, 2:275 PAST 1670, 2:275 PAST 1681,
2:276 PAST 1718, 2:280 PAST 1850, 2:282 PAST 1894, 2:282 PAST 1904,
2:285 PAST 1996, 2:289 PAST 2113, 2:290 PAST 2147, 2:290 PAST 2152,
2:290 PAST 2168, 2:291 PAST 2189, 2:291 PAST 2196, 2:293 PAST 2242,
2:296 EUST 31, 3:22 ORNS 36 143, 3:22 ORNS 37 147, 3:25 ORNS 55 219,
3:42 EMOR 95 4, 3:43 EMOR 101 3, 3:52 PMOR 56 1, 3:62 DVAL 85,
3:68 DVAL 293, 3:69 DVAL 338, 3:77 DVAL 596, 3:82 DVAL 785,
3:86 DVAL 911, 3:95 DVAL 1192, 3:97 DVAL 1275, 3:99 DVAL 1351,
3:104 DVAL 1482, 3:108 DVAL 1624, 3:108 DVAL 1631, 3:110 DVAL 1673,
3:112 DVAL 1745, 3:112 DVAL 1770, 3:118 DVAL 1944, 3:119 DVAL 1968,
3:119 DVAL 1989, 3:123 DVAL 2132, 3:127 DVAL 2270, 3:128 DVAL 2277,
3:128 DVAL 18, 3:129 DVAL 1, 3:129 DVAL 3, 3:129 DVAL 13,
3:129 DVAL 29, 3:130 DVAL 1, 3:133 DVAL 15, 3:136 DVAL 11,
3:137 DVAL 14, 3:139 DVAL 2468, 3:147 DVAL 2737, 3:148 DVAL 2784,
3:151 DVAL 2889, 3:153 DVAL 2957, 3:155 DVAL 3004, 3:155 DVAL 3012,
3:156 DVAL 3020, 3:156 DVAL 3024, 3:158 DVAL 3102, 3:161 DVAL 18,
3:162 DVAL 26, 3:164 DVAL 34, 3:165 DVAL 5, 3:166 DVAL 22,
3:167 DVAL 4, 3:168 DVAL 3, 3:168 DVAL 34, 3:169 DVAL 10,
3:169 DVAL 13, 3:169 DVAL 27, 3:169 DVAL 32, 3:170 DVAL 30,
3:170 DVAL 31, 3:173 DVAL 2, 3:173 DVAL 13, 3:174 DVAL 5,
3:174 DVAL 13, 3:174 DVAL 18, 3:174 DVAL 27, 3:175 DVAL 3,
3:176 DVAL 18, 3:176 DVAL 22, 3:177 DVAL 6, 3:178 DVAL 3262,
3:180 DVAL 18, 3:181 DVAL 3325, 3:181 DVAL 3329, 3:182 DVAL 3339,
3:184 DVAL 3400, 3:186 DVAL 3503, 3:187 DVAL 3535, 3:191 DVAB 2 17,
3:192 DVAB 4 12, 3:193 DVAB 4 24, 3:193 DVAB 4 36, 3:193 DVAB 4 40,
3:193 DVAB 5 3, 3:194 DVAB 6 5, 3:195 DVAB 6 11, 3:195 DVAB 6 16,
3:195 DVAB 6 20, 3:205 DVAC 54, 3:205 DVAC 68, 3:206 DVAC 104,
3:207 DVAC 119, 3:207 DVAC 122, 3:208 DVAC 149, 3:210 CBAD 1 1,
3:211 CBAD 1 23, 3:211 CBAD 2 6, 3:211 CBAD 2 9, 3:212 CBAD 2 23,
3:212 CBAD 3 4, 3:213 CBAD 3 23, 3:215 CBAD 6 13, 3:215 CBAD 6 17,
3:217 CBAD 8 8, 3:220 CBAD 11 6, 3:222 CBAD 12 23, 3:222 CBAD 13 7,
3:222 CBAD 13 14, 3:222 CBAD 13 21, 3:223 CBAD 13 23, 3:225 CBAD 16 23,
3:227 CBAD 18 8, 3:227 CBAD 18 17, 3:228 CBAD 19 11, 3:229 CBAD 20 6,
3:229 CBAD 20 10, 3:229 CBAD 20 15, 3:232 CBAD 23 12, 3:232 CBAD 23 17,
3:233 CBAD 24 6, 3:233 CBAD 24 28, 3:234 CBAD 25 10, 3:234 CBAD 25 15,
3:234 CBAD 25 23, 3:235 CBAD 26 8, 3:235 CBAD 26 16, 3:235 CBAD 26 24,
3:236 CBAD 26 28, 3:236 CBAD 27 8, 3:236 CBAD 27 16, 3:237 CBAD 27 24
ETC.
amouretes 1
2:243 PAST 633 Entr'amer par amouretes //Et faire de flours chapeau
amourettes 1
150 CHLE 1060 rettes //Chappiaulx jolis par amourettes. //Omer, le poete souvrain,
amoureus 1
3:209 CBAD 2 e, //Quant a present, de dits amoureus faire, //Car autre part adès
amoureuse 24
1:4 CEBA 3 23 rmone, //Tous amoureux pris d'amoureuse rage. //Voyez comment amours
1:54 CEBA 53 4 der; //Trop se plaignent de l'amoureuse rage //Qui plus les tient qu
1:125 LAYS 1 8 droitture, //Doulce esperance amoureuse. //Et qui toute creature //E
1:157 ROND 16 9 ever envie, //Ou je mourray d'amoureuse chalour //Pour vo beauté et
1:238 AUBA 27 22 ux yeulz //Livre a mon cuer l'amoureuse estincelle, // Dont embrasez
1:288 CMPL 1 234 ma requeste, //Et m'esperance amoureuse et honneste. //Si pry a Dieu
1:288 CMPL 1 241 amende. //EXPLICIT COMPLAINTE AMOUREUSE
1:289 CMPL 2 0 Ci commence une complainte amoureuse. //Vueillez oÿr en pitié ma
2:38 ROSE 291 euse, //Trop plaisant et trop amoureuse; //Adonc, ou que dormisse ou
2:61 2AMA 413 , ma dame, //Vo bon avis de l'amoureuse flamme, //Se joye en vient o
2:83 2AMA 1143 use; //Ne fu il dit de la vie amoureuse, //Trés assouvie: //En amer
2:90 2AMA 1366 oubliance //Ce qu'avez dit qu'amoureuse aliance //A fait perir par s
2:107 2AMA 1945 vance //De mettre accord en l'amoureuse tance //Dont vous plaidiez,
2:252 PAST 921 D'emprendre amoureuse vie; //Ja Dieux ne m'y doint
3:61 DVAL 72 ns es sire, //Et toy Venus, l'amoureuse deesse, //Vueilles mon cuer
3:67 DVAL 271 is mon cuer se consenti //A l'amoureuse bleceure; //Tout ne fust la
3:69 DVAL 341 atant je m'en parti //Atout l'amoureuse fleche. //Et, quant hors de
3:77 DVAL 599 e qui sourdoit l'estincelle //Amoureuse qui poingnoit //Mon cuer qui
3:151 DVAL 2888 e fois et faisant //Doulce et amoureuse chiere //Me dist: "A Dieu m'
3:165 DVAL 18 orront dire: tele dame est //amoureuse; et pour un petit de nyce se
3:171 DVAL 3 mauz qui //sont en ycelle vie amoureuse, et ne doubtez du contraire,
3:223 CBAD 14 11 quan je puis, j'estrive //A l'amoureuse tenue, //Quoy que le plus be
1:158 FBMC 7 ais est creue en vertu, car l'amoureuse //plaisance de jadis est tou
51 PRVH 1415 que ilz ardront d'affection //amoureuse, pensant les biens que ilz e
amoureusement 3
3:85 DVAL 860 luay courtoisement; //Et elle amoureusement //Dist: "Beau cousin, bi
3:182 DVAL 3347 , en qui je me fie, //Vi trés amoureusement //Et os savoureusement
3:285 CBAD 76 11 la rame //Yray chantant trés amoureusement //En ce gay bois au reno
AMOUREUSES 4
1:281 CMPL 1 0 COMPLAINTES AMOUREUSES //Doulce dame vueillez oïr
2:47 ROSE 612 p meffaire. //Aussi aux dames amoureuses //Qui de tout bien sont des
2:273 PAST 1602 es trés plaisans ordenances //Amoureuses; tout n'aroye //Jamais dit,
3:132 DVAL 4 e //j'ay receu voz doulces et amoureuses lettres et ballades //esque
amoureux 89
1:4 CEBA 3 23, 1:23 CEBA 22 22, 1:51 CEBA 50 3, 1:55 CEBA 54 1,
1:60 CEBA 59 2, 1:61 CEBA 60 2, 1:67 CEBA 66 4, 1:72 CEBA 71 11,
1:144 LAYS 2 220, 1:145 LAYS 2 241, 1:157 ROND 18 2, 1:165 ROND 32 1,
1:165 ROND 32 6, 1:165 ROND 32 10, 1:171 ROND 43 3, 1:184 ROND 66 1,
1:184 ROND 66 4, 1:184 ROND 66 7, 1:195 JEUX 30 1, 1:198 JEUX 40 4,
1:217 AUBA 9 2, 1:238 AUBA 27 21, 1:244 AUBA 32 1, 1:259 AUBA 45 3,
1:268 AUBA 52 25, 1:282 CMPL 1 19, 1:282 CMPL 1 38, 1:284 CMPL 1 109,
1:286 CMPL 1 160, 1:288 CMPL 1 229, 1:290 CMPL 2 49, 2:14 DAMO 427,
2:29 ROSE 1, 2:55 2AMA 201, 2:55 2AMA 203, 2:60 2AMA 382,
2:61 2AMA 405, 2:71 2AMA 747, 2:73 2AMA 789, 2:77 2AMA 947,
2:77 2AMA 952, 2:81 2AMA 1054, 2:88 2AMA 1317, 2:92 2AMA 1451,
2:101 2AMA 1731, 2:112 3JUG 45, 2:114 3JUG 109, 2:115 3JUG 138,
2:116 3JUG 165, 2:136 3JUG 834, 2:141 3JUG 1003, 2:142 3JUG 1018,
2:147 3JUG 1191, 2:149 3JUG 1259, 2:224 PAST 44, 2:277 PAST 1741,
3:60 DVAL 23, 3:60 DVAL 43, 3:67 DVAL 269, 3:67 DVAL 276,
3:69 DVAL 336, 3:73 DVAL 479, 3:74 DVAL 509, 3:107 DVAL 1600,
3:150 DVAL 2848, 3:176 DVAL 33, 3:182 DVAL 3350, 3:209 CBAD 6,
3:209 CBAD 8, 3:210 CBAD 16, 3:210 CBAD 22, 3:210 CBAD 24,
3:210 CBAD 28, 3:219 CBAD 10 6, 3:222 CBAD 13 1, 3:224 CBAD 15 2,
3:230 CBAD 21 10, 3:280 CBAD 71 22, 3:281 CBAD 72 7, 3:281 CBAD 72 11,
3:309 CBAD 101 42, 1:22 MFOR 439, 3:3 MFOR 6, 3:112 MFOR 16691,
1:141 FBMC 9, 1:153 FBMC 18, 1:165 FBMC 14, 2:17 FBMC 6,
93 7PSA 31 8
amoureuz 1
1:239 AUBA 28 2 , joyeux et envoisiez; //Tous amoureuz, puis que May est venu. //De
amours 534
1:4 CEBA 3 8, 1:4 CEBA 3 16, 1:4 CEBA 3 24, 1:4 CEBA 3 28,
1:22 CEBA 21 18, 1:23 CEBA 22 5, 1:24 CEBA 23 1, 1:25 CEBA 24 17,
1:27 CEBA 26 15, 1:30 CEBA 29 11, 1:32 CEBA 31 13, 1:32 CEBA 31 18,
1:35 CEBA 34 12, 1:35 CEBA 34 19, 1:36 CEBA 35 1, 1:41 CEBA 40 1,
1:41 CEBA 40 1, 1:41 CEBA 40 7, 1:45 CEBA 44 1, 1:47 CEBA 46 1,
1:48 CEBA 47 17, 1:48 CEBA 47 19, 1:49 CEBA 48 2, 1:51 CEBA 50 2,
1:51 CEBA 50 13, 1:51 CEBA 50 21, 1:52 CEBA 51 3, 1:52 CEBA 51 17,
1:53 CEBA 52 3, 1:53 CEBA 52 9, 1:53 CEBA 52 11, 1:53 CEBA 52 14,
1:56 CEBA 55 8, 1:56 CEBA 55 13, 1:56 CEBA 55 16, 1:57 CEBA 55 24,
1:60 CEBA 59 11, 1:60 CEBA 59 13, 1:61 CEBA 60 1, 1:61 CEBA 60 10,
1:64 CEBA 63 1, 1:64 CEBA 63 1, 1:70 CEBA 69 2, 1:70 CEBA 69 16,
1:71 CEBA 70 6, 1:77 CEBA 77 5, 1:79 CEBA 79 1, 1:82 CEBA 82 7,
1:82 CEBA 82 14, 1:82 CEBA 82 21, 1:86 CEBA 86 1, 1:86 CEBA 86 4,
1:86 CEBA 86 12, 1:86 CEBA 86 19, 1:86 CEBA 86 24, 1:88 CEBA 88 15,
1:89 CEBA 89 2, 1:89 CEBA 89 4, 1:105 VIRL 5 6, 1:108 VIRL 7 6,
1:120 BAEF 2 12, 1:122 BAEF 3 16, 1:122 BAEF 4 1, 1:123 BAEF 4 31,
1:125 LAYS 1 1, 1:132 LAYS 1 175, 1:138 LAYS 2 52, 1:141 LAYS 2 125,
1:142 LAYS 2 167, 1:153 ROND 10 1, 1:153 ROND 10 7, 1:153 ROND 10 9,
1:153 ROND 10 12, 1:154 ROND 13 1, 1:155 ROND 13 7, 1:155 ROND 13 12,
1:171 ROND 43 3, 1:179 ROND 57 4, 1:183 ROND 64 8, 1:184 ROND 67 6,
1:187 JEUX 1 3, 1:188 JEUX 4 6, 1:189 JEUX 8 1, 1:189 JEUX 9 1,
1:189 JEUX 9 3, 1:190 JEUX 11 2, 1:190 JEUX 14 2, 1:190 JEUX 14 5,
1:192 JEUX 17 8, 1:192 JEUX 18 3, 1:195 JEUX 28 4, 1:196 JEUX 35 2,
1:197 JEUX 36 5, 1:200 JEUX 48 3, 1:202 JEUX 57 5, 1:203 JEUX 62 1,
1:203 JEUX 63 2, 1:204 JEUX 64 2, 1:204 JEUX 64 5, 1:205 JEUX 69 3,
1:217 AUBA 9 8, 1:217 AUBA 9 10, 1:217 AUBA 9 11, 1:217 AUBA 9 16,
1:217 AUBA 9 24, 1:218 AUBA 9 28, 1:218 AUBA 10 4, 1:218 AUBA 10 8,
1:218 AUBA 10 16, 1:219 AUBA 10 24, 1:219 AUBA 10 28, 1:231 AUBA 21 9,
1:231 AUBA 21 12, 1:231 AUBA 21 14, 1:236 AUBA 25 9, 1:236 AUBA 25 18,
1:236 AUBA 25 24, 1:236 AUBA 25 27, 1:236 AUBA 25 28, 1:236 AUBA 25 31,
1:237 AUBA 26 25, 1:239 AUBA 28 8, 1:239 AUBA 28 15, 1:244 AUBA 32 19,
1:246 AUBA 34 3, 1:254 AUBA 40 12, 1:258 AUBA 44 2, 1:259 AUBA 45 11,
1:259 AUBA 45 13, 1:259 AUBA 45 19, 1:260 AUBA 46 10, 1:262 AUBA 48 1,
1:262 AUBA 48 1, 1:263 AUBA 48 28, 1:267 AUBA 52 2, 1:267 AUBA 52 18,
1:268 AUBA 52 26, 1:273 EABA 2 28, 1:274 EABA 3 9, 1:275 EABA 5 11,
1:276 EABA 6 14, 1:277 EABA 7 5, 1:278 EABA 9 13, 1:279 EABA 9 33,
1:281 CMPL 1 10, 1:282 CMPL 1 20, 1:283 CMPL 1 61, 1:284 CMPL 1 105,
1:285 CMPL 1 123, 1:285 CMPL 1 133, 1:289 CMPL 2 9, 1:290 CMPL 2 26,
1:292 CMPL 2 125, 1:293 CMPL 2 129, 1:293 CMPL 2 145, 1:294 CMPL 2 161,
1:294 CMPL 2 182, 1:295 CMPL 2 189, 2:1 DAMO 0, 2:1 DAMO 5,
2:10 DAMO 283, 2:12 DAMO 366, 2:12 DAMO 371, 2:14 DAMO 432,
2:16 DAMO 474, 2:26 DAMO 801, 2:27 DAMO 825, 2:27 DAMO 828,
2:31 ROSE 74, 2:32 ROSE 83, 2:33 ROSE 137, 2:34 ROSE 153,
2:34 ROSE 172, 2:35 ROSE 186, 2:36 ROSE 213, 2:36 ROSE 234,
2:39 ROSE 314, 2:41 ROSE 401, 2:43 ROSE 476, 2:44 ROSE 485,
2:44 ROSE 498, 2:44 ROSE 511, 2:45 ROSE 533, 2:46 ROSE 584,
2:48 ROSE 640, 2:51 2AMA 53, 2:51 2AMA 68, 2:55 2AMA 205,
2:55 2AMA 207, 2:56 2AMA 247, 2:60 2AMA 354, 2:60 2AMA 357,
2:60 2AMA 359, 2:60 2AMA 374, 2:62 2AMA 427, 2:62 2AMA 438,
2:63 2AMA 477, 2:64 2AMA 494, 2:67 2AMA 606, 2:68 2AMA 637,
2:68 2AMA 637, 2:70 2AMA 691, 2:70 2AMA 701, 2:72 2AMA 763,
2:74 2AMA 834, 2:75 2AMA 881, 2:76 2AMA 888, 2:76 2AMA 891,
2:76 2AMA 897, 2:76 2AMA 917, 2:77 2AMA 932, 2:77 2AMA 943,
2:79 2AMA 989, 2:79 2AMA 1009, 2:81 2AMA 1073, 2:84 2AMA 1178,
2:85 2AMA 1205, 2:86 2AMA 1227, 2:87 2AMA 1262, 2:87 2AMA 1281,
2:88 2AMA 1306, 2:89 2AMA 1329, 2:89 2AMA 1353, 2:90 2AMA 1378,
2:91 2AMA 1397, 2:91 2AMA 1406, 2:91 2AMA 1415, 2:92 2AMA 1443,
2:92 2AMA 1450, 2:92 2AMA 1454, 2:93 2AMA 1477, 2:94 2AMA 1523,
2:95 2AMA 1531, 2:95 2AMA 1545, 2:95 2AMA 1550, 2:96 2AMA 1558,
2:96 2AMA 1578, 2:96 2AMA 1582, 2:96 2AMA 1587, 2:97 2AMA 1598,
2:97 2AMA 1602, 2:97 2AMA 1605, 2:98 2AMA 1639, 2:98 2AMA 1649,
2:99 2AMA 1663, 2:99 2AMA 1666, 2:99 2AMA 1681, 2:99 2AMA 1691,
2:100 2AMA 1697, 2:100 2AMA 1710, 2:101 2AMA 1735, 2:101 2AMA 1742,
2:101 2AMA 1746, 2:102 2AMA 1761, 2:102 2AMA 1773, 2:102 2AMA 1778,
2:103 2AMA 1810, 2:103 2AMA 1811, 2:103 2AMA 1821, 2:104 2AMA 1828,
2:104 2AMA 1831, 2:104 2AMA 1833, 2:104 2AMA 1849, 2:105 2AMA 1862,
2:105 2AMA 1891, 2:106 2AMA 1898, 2:107 2AMA 1926, 2:108 2AMA 1969,
2:109 2AMA 2011, 2:111 3JUG 7, 2:111 3JUG 9, 2:113 3JUG 67,
2:113 3JUG 69, 2:115 3JUG 123, 2:115 3JUG 143, 2:115 3JUG 147,
2:116 3JUG 173, 2:121 3JUG 318, 2:123 3JUG 394, 2:123 3JUG 399,
2:124 3JUG 449, 2:133 3JUG 734, 2:133 3JUG 739, 2:134 3JUG 757,
2:134 3JUG 761, 2:134 3JUG 765, 2:134 3JUG 773, 2:135 3JUG 783,
2:136 3JUG 846, 2:138 3JUG 902, 2:141 3JUG 985, 2:141 3JUG 1004,
2:145 3JUG 1138, 2:146 3JUG 1173, 2:147 3JUG 1201, 2:150 3JUG 1302,
2:150 3JUG 1305, 2:150 3JUG 1306, 2:161 POIS 69, 2:164 POIS 159,
2:164 POIS 162, 2:165 POIS 198, 2:165 POIS 205, 2:179 POIS 665,
2:182 POIS 763, 2:186 POIS 904, 2:190 POIS 1018, 2:190 POIS 1023,
2:190 POIS 1030, 2:197 POIS 1243, 2:202 POIS 1415, 2:202 POIS 1427,
2:208 POIS 1609, 2:208 POIS 1622, 2:208 POIS 1633, 2:220 POIS 2017,
2:224 PAST 39, 2:225 PAST 47, 2:225 PAST 56, 2:228 PAST 155,
2:230 PAST 216, 2:237 PAST 438, 2:237 PAST 441, 2:237 PAST 458,
2:244 PAST 672, 2:251 PAST 902, 2:251 PAST 905, 2:251 PAST 916,
2:252 PAST 939, 2:252 PAST 951, 2:253 PAST 983, 2:254 PAST 995,
2:258 PAST 1151, 2:261 PAST 1221, 2:261 PAST 1236, 2:262 PAST 1241,
2:267 PAST 1435, 2:268 PAST 1466, 2:269 PAST 1475, 2:270 PAST 1529,
2:271 PAST 1548, 2:271 PAST 1551, 2:271 PAST 1552, 2:272 PAST 1582,
2:273 PAST 1628, 2:275 PAST 1674, 2:279 PAST 1794, 2:279 PAST 1803,
2:280 PAST 1845, 2:282 PAST 1918, 2:284 PAST 1971, 2:286 PAST 2030,
2:287 PAST 2044, 2:290 PAST 2159, 2:291 PAST 2180, 2:293 PAST 2248,
2:293 PAST 2254, 3:34 EMOR 44 3, 3:39 EMOR 76 2, 3:39 EMOR 80 1,
3:59 DVAL 4, 3:60 DVAL 19, 3:61 DVAL 68, 3:61 DVAL 71,
3:62 DVAL 77, 3:62 DVAL 82, 3:62 DVAL 88, 3:66 DVAL 218,
3:66 DVAL 231, 3:66 DVAL 240, 3:67 DVAL 257, 3:69 DVAL 326,
3:73 DVAL 477, 3:74 DVAL 493, 3:74 DVAL 501, 3:75 DVAL 546,
3:76 DVAL 551, 3:77 DVAL 586, 3:84 DVAL 838, 3:92 DVAL 1103,
3:98 DVAL 1316, 3:101 DVAL 1403, 3:102 DVAL 1425, 3:104 DVAL 1485,
3:107 DVAL 1601, 3:110 DVAL 1691, 3:111 DVAL 1706, 3:112 DVAL 1763,
3:115 DVAL 1856, 3:115 DVAL 1859, 3:116 DVAL 1883, 3:127 DVAL 2267,
3:128 DVAL 16, 3:130 DVAL 2302, 3:131 DVAL 2319, 3:133 DVAL 17,
3:134 DVAL 10, 3:136 DVAL 5, 3:146 DVAL 2709, 3:146 DVAL 2720,
3:147 DVAL 2723, 3:147 DVAL 2727, 3:150 DVAL 2844, 3:154 DVAL 2975,
3:154 DVAL 2982, 3:155 DVAL 3009, 3:155 DVAL 3011, 3:155 DVAL 3016,
3:156 DVAL 3021, 3:156 DVAL 3045, 3:157 DVAL 3075, 3:157 DVAL 3077,
3:158 DVAL 3103, 3:159 DVAL 3136, 3:164 DVAL 25, 3:166 DVAL 3,
3:166 DVAL 30, 3:166 DVAL 33, 3:178 DVAL 3268, 3:179 DVAL 3273,
3:180 DVAL 10, 3:181 DVAL 3322, 3:185 DVAL 3465, 3:186 DVAL 3499,
3:187 DVAL 3512, 3:187 DVAL 3526, 3:187 DVAL 3529, 3:203 DVAC 2,
3:206 DVAC 86, 3:208 DVAC 147, 3:209 CBAD 10, 3:211 CBAD 2 11,
3:214 CBAD 5 11, 3:215 CBAD 5 23, 3:215 CBAD 6 9, 3:216 CBAD 6 23,
3:216 CBAD 7 9, 3:217 CBAD 8 2, 3:217 CBAD 8 5, 3:217 CBAD 8 16,
3:218 CBAD 8 24, 3:218 CBAD 8 25, 3:218 CBAD 8 26, 3:218 CBAD 9 0,
3:218 CBAD 9 1, 3:218 CBAD 9 2, 3:219 CBAD 10 0, 3:219 CBAD 10 4,
3:219 CBAD 10 10, 3:219 CBAD 10 13, 3:221 CBAD 11 25, 3:221 CBAD 12 8,
3:221 CBAD 12 16, 3:222 CBAD 12 24, 3:222 CBAD 12 26, 3:223 CBAD 14 7,
3:223 CBAD 14 19, 3:224 CBAD 14 28, 3:225 CBAD 16 3, 3:225 CBAD 16 12,
3:225 CBAD 16 28, 3:226 CBAD 17 9, 3:226 CBAD 17 17, 3:227 CBAD 18 3,
3:227 CBAD 18 22, 3:231 CBAD 22 5, 3:231 CBAD 22 8, 3:231 CBAD 22 17,
3:231 CBAD 22 26, 3:232 CBAD 22 30, 3:232 CBAD 23 16, 3:235 CBAD 26 5,
3:235 CBAD 26 17, 3:236 CBAD 27 20, 3:237 CBAD 28 2, 3:237 CBAD 28 6,
3:237 CBAD 28 19, 3:238 CBAD 28 27, 3:239 CBAD 30 2, 3:239 CBAD 30 13,
3:240 CBAD 31 4, 3:241 CBAD 31 25, 3:242 CBAD 33 7, 3:242 CBAD 33 14,
3:245 CBAD 35 19, 3:247 CBAD 37 24, 3:251 CBAD 41 25, 3:261 CBAD 51 21,
3:265 CBAD 54 22, 3:272 CBAD 62 14, 3:281 CBAD 72 26, 3:282 CBAD 73 4,
3:284 CBAD 75 25, 3:287 CBAD 79 15, 3:298 CBAD 90 27, 3:300 CBAD 92 15,
3:302 CBAD 94 23, 3:302 CBAD 94 25, 3:303 CBAD 96 10, 3:306 CBAD 99 22
ETC.
ampains 1
1:77 CEBA 76 16 //Ou elle maint, la porté ou ampains! //A lui seroit et a moy grant
Amphoras 6
2:172 MFOR 23 ebes. .XXII. // Item, comment Amphoras, le sage divin, fu englouti
2:310 MFOR 12855 soubtil, qui moult savoit; //Amphoras ot nom l'omme sage. //Evesque
2:311 MFOR 12875 out fait le roy enquerir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derr
2:316 MFOR 13027 s remenant! // Ci dit comment Amphoras le sage devin fu englouty. .X
2:316 MFOR 13027 Amphoras, dont j'ay ci dessus //Parlé,
2:317 MFOR 13043 //Ainsi peri soubdainement //Amphoras, ce fist le deable, //Qui tan
ample 6
2:8 DAMO 226 De Vermeilles, ou bonté ot si ample //Qu'oncques nulz homs n'y sceut
384 CHLE 5026 ; //Combien que le latin tout ample //Entendist, les volt il avoir
424 CHLE 5706 //D'avoir en eulx vertu plus ample
2:8 MFOR 4419 Et c'est pitié, quant mal si ample //A en ceulx, qui donner exemple
2:183 MFOR 8992 Grant et bel, noble, riche et ample, //Et garni de tout parement //E
3:272 MFOR 21238 ple //D'Appolin trouverent si ample //De tresor que merveilles yere;
amples 1
2:109 MFOR 7356 ples //Soubz paraboles dictes amples, //La foy y est pour argument
ampole 2
1:95 FBMC 11 oses, fu trouvée une //petite ampole, où avoit escript grec et latin
1:95 FBMC 22 //sus ceste matiere, la ditte ampole veue et visetée //à grant rever
amprès 2
1:74 FBMC 15 jour emprès la nuit, le chaut amprès //le froit, et ainsi de toutes
2:106 FBMC 5 a Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre //vert estoient tout
Amram 2
2:157 MFOR 8 .C.XXX.III. ans. Aprés //vint Amram, son filz, et pere de Moÿse, et
2:157 MFOR 12 Aprés vint Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //.C.XX. ans; en son
Amri 1
2:162 MFOR 26 es: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samarie
Amsiaume 1
3:9 ORND 18 208 eïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les vaines //De son corps
Amulcar 1
3:234 MFOR 20115 s passez avoit //Puis qu'avec Amulcar, son pere, //Le roy, en parti;
Amulus 3
3:176 MFOR 18392 z: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop o
3:176 MFOR 18393 Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça so
3:197 MFOR 19004 Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des Rommains
amuse 5
1:45 CEBA 44 2 roit, //Ne qui a toy servir s'amuse; //Car qui mieulx te sert plus r
2:81 2AMA 1061 le droit n'est raison qu'il s'amuse //A duel mener; poson qu'on le r
3:289 CBAD 81 17 ue voix //Qu'alieurs me fusse amusé, //Ne le croyez toutefois, //Car
3:114 MFOR 16759 vid beauté pareille; //La, s'amuse, la, se remire, //De s'ennemie f
174 PAIX 1 es euvres en personne qui s'y amuse, est //grant meschief quant tel
amuser 2
104 CHLE 288 user, //Tant me plaisoit m'i amuser, //Car moult m'estoit belle mat
288 CHLE 3432 user, //Mais il ne s'i daigne amuser. //Brief, toute scïence en lui
amusoit 1
3:115 MFOR 16796 aisoit //Suivoit cil, qui s'i amusoit. //A leur tentes s'en retourne
an 156
1:40 CEBA 39 22, 1:47 CEBA 46 4, 1:81 CEBA 81 1, 1:225 AUBA 16 8,
1:225 AUBA 16 16, 1:226 AUBA 16 24, 1:226 AUBA 16 28, 1:227 AUBA 18 8,
1:228 AUBA 18 16, 1:228 AUBA 18 24, 1:228 AUBA 18 28, 1:228 AUBA 19 8,
1:229 AUBA 19 16, 1:229 AUBA 19 24, 1:229 AUBA 19 28, 1:229 AUBA 20 1,
1:230 AUBA 20 9, 1:230 AUBA 20 18, 1:230 AUBA 20 27, 1:230 AUBA 20 31,
1:231 AUBA 21 1, 1:231 AUBA 21 5, 1:248 AUBA 36 6, 2:26 DAMO 799,
2:30 ROSE 28, 2:72 2AMA 782, 2:145 3JUG 1125, 2:153 3JUG 1403,
2:160 POIS 38, 2:224 PAST 23, 2:292 PAST 2223, 2:301 EUST 207,
2:301 EUST 210, 3:184 DVAL 3428, 3:256 CBAD 46 8, 3:265 CBAD 55 8,
3:265 CBAD 55 16, 3:265 CBAD 55 24, 3:266 CBAD 55 28, 3:277 CBAD 68 8,
3:278 CBAD 69 3, 94 CHLE 134, 98 CHLE 187, 108 CHLE 348,
216 CHLE 2184, 382 CHLE 4993, 1:3 MFOR 4, 2:12 MFOR 4549,
2:47 MFOR 5627, 2:47 MFOR 5634, 2:75 MFOR 6449, 2:115 MFOR 7538,
2:161 MFOR 16, 2:162 MFOR 18, 2:163 MFOR 6, 2:164 MFOR 2,
2:164 MFOR 4, 2:164 MFOR 6, 2:164 MFOR 21, 2:164 MFOR 23,
2:165 MFOR 17, 2:165 MFOR 22, 2:167 MFOR 11, 2:168 MFOR 6,
2:168 MFOR 8, 2:170 MFOR 12, 2:234 MFOR 10538, 2:242 MFOR 10800,
2:296 MFOR 12433, 2:296 MFOR 12437, 2:296 MFOR 12442, 2:301 MFOR 12588,
2:302 MFOR 12594, 2:302 MFOR 12596, 2:302 MFOR 12598, 2:313 MFOR 12935,
2:314 MFOR 12954, 3:3 MFOR 3, 3:3 MFOR 5, 3:70 MFOR 15397,
3:70 MFOR 15412, 3:109 MFOR 16593, 3:111 MFOR 16663, 3:112 MFOR 16687,
3:112 MFOR 16691, 3:112 MFOR 16691, 3:112 MFOR 16696, 3:119 MFOR 16915,
3:191 MFOR 18862, 3:213 MFOR 19477, 3:228 MFOR 19941, 3:236 MFOR 20176,
3:241 MFOR 20336, 3:252 MFOR 20655, 3:253 MFOR 20668, 3:265 MFOR 21013,
3:269 MFOR 21137, 4:73 MFOR 23438, 1:1 FBMC 8, 1:7 FBMC 1,
1:7 FBMC 5, 1:13 FBMC 12, 1:14 FBMC 26, 1:19 FBMC 19,
1:20 FBMC 11, 1:104 FBMC 17, 1:109 FBMC 6, 1:110 FBMC 5,
1:136 FBMC 18, 1:155 FBMC 9, 1:161 FBMC 11, 1:163 FBMC 24,
1:186 FBMC 6, 1:202 FBMC 17, 1:203 FBMC 4, 1:203 FBMC 6,
1:203 FBMC 10, 1:203 FBMC 14, 1:209 FBMC 10, 1:209 FBMC 14,
1:213 FBMC 10, 1:213 FBMC 10, 1:214 FBMC 2, 1:214 FBMC 12,
2:49 FBMC 3, 2:89 FBMC 10, 2:136 FBMC 5, 2:137 FBMC 4,
2:139 FBMC 20, 2:141 FBMC 9, 2:142 FBMC 3, 2:147 FBMC 7,
2:150 FBMC 6, 2:181 FBMC 14, 2:182 FBMC 10, 2:192 FBMC 7,
258 ISAB 154, 131 7PSA 101 4, 185 LMFR 6, 57 PAIX 5,
57 PAIX 13, 58 PAIX 18, 60 PAIX 31, 88 PAIX 4,
91 PAIX 3, 134 PAIX 21, 134 PAIX 23, 134 PAIX 30,
152 PAIX 20, 155 PAIX 14, 158 PAIX 9, 158 PAIX 35,
53 PRVH 1489, 28 DARC 17, 37 DARC 387, 40 DARC 482
Anacharien 1
2:57 MFOR 5941 os peut bien venir, //Que dit Anacharien, qui //Comme philosophe ves
Anasagoras 1
286 CHLE 3419 nes envers lui fu sot, //Et d'Anasagoras le sage
Anastasie 1
156 7PSA LIT 33 lle, prie pour nous. //Sainte Anastasie, prie pour nous. //Sainte Fo
Anaxagoras 2
148 CHLE 1032 yeulx et tu verras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //
2:63 FBMC 25 qui est appellé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de drag
anbassades 1
132 7PSA 101 18 //ceulx qui sont en voyes en anbassades, de ce royaume de France ou
Anble 1
2:226 PAST 91 convient au mestier; faire //Anble de son et d'aveine //Pour faire
anc 2
2:29 ROSE 0 DE LA ROSE (14 février 1401, anc. st.). //A tous les Princes amoure
2:295 EUST 0 TACE MOUREL (10 Février 1403, anc. st.) //A trés expert, en scens ap
anceane 1
1:41 MFOR 1025 r occeane //Plaine d'aventure anceane. // Ci dit d'aucuns miracles,
Ancel 2
1:221 FBMC 6 le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Cha
139 PAIX 19 gneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chast
ancelle 5
1:225 AUBA 16 14 ier seigneur, comme de vostre ancelle, //Si l'ait a gré vo bon cuer
2:301 EUST 209 scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Science, que cest an cell
3:8 ORND 17 193 Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple et cel
460 CHLE 6294 e //Qui est de nostre escolle ancelle, //Et moult jeunette y fu mene
4:71 MFOR 23378 celle, //A qui j'estoye lors ancelle. //Voire, soubs sa subjeccïon
anceps 1
138 PAIX 13 in nostra potestate et est //anceps omne certamen. Sed sapientii at
ancesseurs 4
1:131 MFOR 3606 ont il la esté né //Et leurs ancesseurs ont regné //En ces palais,
2:184 MFOR 9013 ui gardez ot de Deluge //Leur ancesseurs ou temps jadis; //Mais tant
3:147 MFOR 17754 Qu'a leurs ancesseurs trespassez //Ouÿrent dire q
2:23 FBMC 9 choses et plus vrayes que les ancesseurs //n'ont fait, par quoy on l
ancestre 2
1:209 AUBA 2 35 ; //Pour ce ensuivant est son ancestre //Si com tous vaillans doiven
3:79 MFOR 15692 tre //Qu'il soit venus de son ancestre, //Si que de ligne lui attieg
Anchises 3
124 CHLE 614 enfer lui monstray son pere //Anchises, et l'ame sa mere, //Et d'aul
3:153 MFOR 17913 //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui desconfi
3:173 MFOR 18306 onvoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monstra. //Si lui dist qu
ancian 1
114 CHLE 469 entour le chief, //Et selon l'ancian usage //Vestue ot une cotte lar
ancianne 1
114 CHLE 463 jeune ne jolie n'yere, //Mais ancianne et moult rassise; //N'ot pas
anciannes 2
304 CHLE 3694 terrïennes //Seignouries tres anciannes. //Si y a fait noble conques
352 CHLE 4505 valiers, et querant //Par les anciannes histoires, //Pour quoy ne do
ancians 6
160 CHLE 1217 non pas nice. //Si louoie les ancians //Qui avoient tieulx essïens
402 CHLE 5307 scïence, //Qui plus reluit es ancians //Ayens plus parfais essïens
418 CHLE 5583 re est le lieu, //Comment les ancians nommoient //Vertu et honneur,
147 7PSA 142 8 ay esté remembrable des jours ancians; j'ay pensé en toutes tes oeuv
147 7PSA 142 10 ue je ay en souvenance que es ancians jours tu deis selon //le rappo
148 7PSA 142 6 sanc et eaue yssi, que en mes ancians //jours de veillece je te soie
ancïen 20
1:93 CEBA 93 2 ages, //Et les preux du temps ancïen, //Ilz avoient tout plein d'usa
2:77 2AMA 946 //Qu'ainsi fussent vray en l'ancïen temps //Li amoureux, il a plus
398 CHLE 5245 ophanies, //Le bon philosophe ancïen, //Appelloit, pour le tres gran
426 CHLE 5713 artient //A un prince a estre ancïen //De meurs, et tout le maintien
1:35 MFOR 823 t de s'aler pourveüs //Vers l'ancien Ymeneüs, //Ainsi est cellui app
1:148 MFOR 4099 A qui ilz doivent feaulté //D'ancien droit de baronnerie, //Non pas
2:35 MFOR 5282 tovien, //Ou fust ou jeune ou ancien
3:196 MFOR 18977 es richeces emporter, //Et li ancïen conseiller //Occire, et trestou
1:20 FBMC 10 II. // Selon le triomphe, par ancien et redevable usage, //le jour d
1:34 FBMC 18 nt bien n'est au monde que de ancien //homme sage, car, tout soit so
1:35 FBMC 19 a verité est manifeste que en ancien homme sage //a plus perfaitte c
1:65 FBMC 21 //propres hommes et subgiez d'ancien droit de seigneurie, //rebellés
1:149 FBMC 17 reaume, laquelle chose est d'ancien droit et coustume //en toutes t
2:21 FBMC 20 et sa complexion, non mie par ancien
2:57 FBMC 19 re que "ce n'estoit point //d'ancien droit que on appellast de la co
2:174 FBMC 4 ent-il //l'erreur d'un pouete ancien, nommé Simonides, //cy-devant d
2:177 FBMC 3 s, car, si comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par fi
255 ISAB 39 royame, pour laquelle cause d'ancien nom est appellé fort et //puiss
152 PAIX 18 quel //nom puet interpreter l'ancien nom de cestui royaume que prese
176 PAIX 2 rce, que c'est establissement ancien; la quarte, //que Adam et Eve e
anciene 1
1:62 FBMC 15 à telz solemnitez deputez //d'anciene coustume. Par maintes particul
ancienement 7
1:242 AUBA 30 10 . //Et, comme on sieult faire ancienement //Aux bons vaillans cheval
1:19 FBMC 15 ieux, aussi est escript //que ancienement, en enfence les tenoient e
1:208 FBMC 1 que souloient faire ancienement les Rommains
1:208 FBMC 12 batre soloit estre //en cours ancienement, et fu trouvée en une ysle
1:208 FBMC 21 strief (et ainsi le faisoient ancienement, par quoy //ilz en estoien
1:218 FBMC 18 e soubz qui il est commis, et ancienement //faisoient chevetains, qu
1:223 FBMC 21 t celle maniere de ferir, car ancienement //soloient es batailles fe
ancïenes 8
2:179 POIS 660 i craint elle le blasme //Des ancïenes. //Quant ens fumes, les dames
4:68 MFOR 23283 our briefté m'en passe. //Les ancïenes racontees //Plus prolixement
1:62 FBMC 11 son temps, //selon les nobles ancienes coustumes, tint en son //pala
1:192 FBMC 13 es. .XXII. // Pour ce que les ancienes hystoires et aussi la
2:22 FBMC 10 son filz Charles, selon //les ancienes coustumes de France, fust en
2:25 FBMC 14 rinces doivent tenir les loys ancienes de leur terre, //sanz les aba
2:104 FBMC 22 ue, //car est à savoir que es ancienes guises les roys portoient //d
2:117 FBMC 20 ues, et autres //lettres plus ancienes des predecesseurs des roys //
ancïenne 9
310 CHLE 3795 moult grant chose: //Ou leur ancïenne noblece, //Ou leur souveraine
1:19 MFOR 359 aroit jamais nul jour fait. //Ancienne est, sanz enviellir, //Et ne
1:61 MFOR 1523 fust faicte, //Ne chastel, n'ancienne porte //Ne fu si belle, ne si
1:64 MFOR 1612 dienne. //Ma dame est la plus ancienne, //Car Fortune estoit pieça n
1:98 MFOR 2627 De ce mesmes. Povreté la tres ancienne //De celle porte est gardienn
1:13 FBMC 19 nacion françoise couronnée d'ancienne
1:39 FBMC 3 mme il soit de bonne coustume ancienne //et comme redevable les rois
1:57 FBMC 1 , et, durant son mengier, par ancienne //coustume des roys bien orde
142 PAIX 33 de là en //avant, quoy que l'ancienne coustume fust autre, les enfa
Anciennement 4
428 CHLE 5749 ist que tout prince mettoit //Anciennement sa pensee //Que vraye loy
428 CHLE 5752 donne comment //Un grant roy ancïennement //Se fist l'un de ses yeu
2:116 MFOR 7563 cordes tendues frapper; //Et anciennement Musique //Ert entre gens
1:18 FBMC 15 en en maintes escriptures que anciennement //aux enfans des roys et
anciennes 6
2:20 DAMO 604 es. //Et les vrayes hystoires anciennes //De la Bible, qui ne puet m
2:145 MFOR 8420 vrayes histoires //Des Juïfs anciennes et voires, //Car leurs fais
3:67 MFOR 15322 es plus sages, //Car en leurs ancïennes pages //Et escrips, sanz fai
1:50 FBMC 23 pel royal, selon les nobles //anciennes coustumes royales; devant et
1:115 FBMC 15 mps et depuis, es ans que les anciennes hystoires //ont esté escript
130 PAIX 34 ns aux bourgois notables et d'anciennes //lignées de degré en degré,
ancïenneté 5
292 CHLE 3508 noble, et cellui est roy. //D'ancïenneté cest arroy //Est au monde j
1:132 MFOR 3609 i la fu leur meneur? //Mais d'ancienneté y sont //Plusieurs et d'aut
2:10 MFOR 4488 ant, si comme on ot lire, //D'ancienneté un eslire //On y seult, pou
2:15 MFOR 4621 res dit que Guelphes rest //D'ancienneté de lignage
1:146 FBMC 27 de Baviere, lequel lignage d'ancienneté est de //grant noblece. Par
anciens 60
3:30 EMOR 21 2, 342 CHLE 4318, 368 CHLE 4747, 404 CHLE 5373,
406 CHLE 5393, 412 CHLE 5487, 452 CHLE 6160, 1:141 MFOR 3900,
2:20 MFOR 4799, 2:33 MFOR 5195, 2:53 MFOR 5824, 2:114 MFOR 7494,
2:118 MFOR 7602, 2:122 MFOR 7743, 2:127 MFOR 7867, 2:221 MFOR 10139,
2:226 MFOR 10320, 2:276 MFOR 11799, 3:60 MFOR 15104, 3:60 MFOR 15107,
3:60 MFOR 15111, 3:63 MFOR 15200, 4:23 MFOR 21937, 1:12 FBMC 18,
1:34 FBMC 24, 1:34 FBMC 27, 1:34 FBMC 28, 1:35 FBMC 4,
1:35 FBMC 9, 1:41 FBMC 2, 1:58 FBMC 20, 1:59 FBMC 10,
1:110 FBMC 11, 1:112 FBMC 12, 1:112 FBMC 21, 1:113 FBMC 13,
1:113 FBMC 19, 1:127 FBMC 13, 1:166 FBMC 6, 1:167 FBMC 16,
1:192 FBMC 4, 1:219 FBMC 19, 1:243 FBMC 12, 2:23 FBMC 10,
2:132 FBMC 13, 2:171 FBMC 10, 2:172 FBMC 2, 2:176 FBMC 4,
2:176 FBMC 17, 2:190 FBMC 23, 180 LMFR 15, 68 PAIX 6,
73 PAIX 29, 73 PAIX 30, 75 PAIX 10, 102 PAIX 36,
109 PAIX 21, 132 PAIX 29, 25 PRVH 342, 27 PRVH 411
ançois 2
2:18 FBMC 7 ologie nul ne puit parvenir s'ançois //n'est philosophe, geomettre e
73 PAIX 35 eut pas à croirre la chose se ançois n'ont le verité bien //esprouvé
Ancor 43
90 CHLE 63 M'ait esté souvent averse, //Ancor ne se peut lasser //De moy nuire
122 CHLE 595 sse eu, mais ne fu si sage. //Ancor que mieulx croyes mes dis, //Cel
164 CHLE 1299 n'y voy se ruine non, //Mais ancor y perent les murs //Selon la mer
164 CHLE 1305 je beoie, alames droit, //Et ancor vouloye viseter //Le lieu ou il
244 CHLE 2667 tant du tiers ne m'effroya. //Ancor me fait plus mal avoir //Et mon
314 CHLE 3873 obstant que l'en disoit. //Et ancor dist on que vaillance
316 CHLE 3888 estoient mes serviteurs. //Et ancor ay de tieulx questeurs //Qui ja
320 CHLE 3948 l'ay conclus. //Mais certes, ancor fais je plus, //Qui vouldroit bi
342 CHLE 4316 t a leurs dieux. //Si doivent ancor valoir mieulx //Ceulx qui sont a
360 CHLE 4629 'est jamais a gré riche. //Et ancor dit de ce suppos //Cellui un bon
362 CHLE 4649 eulent tant grever. //Seneque ancor dist contre ceulx //Qui ja n'ont
422 CHLE 5639 ins prest. //Ou tiers Epistre ancor recorde //Que la cruaulté ou s'a
444 CHLE 6041 Qui face changier sa façon. //Ancor Seneque ramentoit //De la consta
1:22 MFOR 462 en pert bien a mon ouvrage. //Ancor me fait grant avantage
1:25 MFOR 527 n est nulz pareulx a yaulx, //Ancor sont de plus grant eslite //Que
1:74 MFOR 1906 p de meschief, //Ne n'en suis ancor pas a chief; //Ne oncques ne me
1:80 MFOR 2094 Ne de l'aler, ne du retour. //Ancor fait il un autre tour, //Qui me
1:124 MFOR 3375 Ne vous en diroye le tiers. //Ancor en deust il plus avoir
2:50 MFOR 5727 hief. //Helas! Je me doubt qu'ancor dure //La desloyal mesaventure,
2:99 MFOR 7063 ulx venir a ma matiere, //Car ancor n'ay pas devisé //Tout quanque o
2:131 MFOR 7986 ien faire, au commencement; //Ancor fait par le preschement //Des pr
2:134 MFOR 8089 r prince avoit nom Lucifer, //Ancor est Lucifer clamé, //Mais il est
2:144 MFOR 8407 tiere, et que l'avance, //Car ancor n'en suis ou mislieu, //Mais tou
2:152 MFOR 8635 eus le mur, et, qui la voit //Ancor, tout soit elle destruite, //Peu
2:172 MFOR 6 t roy de Perse. .XI. // Item, ancor de cellui roy Daire. .XII. // It
2:201 MFOR 9538 //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler gueroiant //Les voisin
2:282 MFOR 12007 dont nul ne la passa en ce. //Ancor maintes choses trouva //Celle da
2:308 MFOR 12779 "son grief meffait //Les fera ancor maubaillir, //A ce ne pevent ilz
2:326 MFOR 13291 pas leurs douleurs finees, //Ancor a plaindre assez aront! //On y c
3:7 MFOR 13511 pillerent et gasterent, //Et ancor en eussent fait plus, //Mais ne
3:42 MFOR 14579 Et ancor plus lui dist assez, //Mais, ain
3:55 MFOR 14971 nom l'aisnee, //Qui belle fu, ancor plus sage
3:74 MFOR 15516 r, //Par qui a plaindre aront ancor. //Si durement lui et sa gent //
3:82 MFOR 15779 les douloureux crimes, //Dont ancor assez se plaindront! //Cassandra
3:108 MFOR 16556 r. //Je ne croy pas qu'onques ancor //Plus grant doulour fust demene
3:127 MFOR 17145 Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus engrigia sa honte //Le crue
3:130 MFOR 17237 n'a poulz ne coulour, //Mais ancor aura moult a plaindre, //A tousj
3:130 MFOR 17241 alier fu occis. .XXVI. Dehors ancor se combattent //Chacun jour s'oc
3:136 MFOR 17435 il oncques ne fu fait, //Mais ancor trop plus grant remors //Y eusse
3:152 MFOR 17892 is plus ne s'armeront, //Mais ancor maint meschief auront! //Les por
3:176 MFOR 18388 stoit semee //En terre et non ancor germee. // Ci dit de Romulus, qu
3:178 MFOR 18473 t bon justicier tenus. //Lors ancor forterece, ne tour //N'orent, ai
3:189 MFOR 18801 ant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
ancore 26
120 CHLE 535 e et le meschief, //Tout fust ancore la foy nue //De clarté; car ain
124 CHLE 619 .vii.^c^ ans jë avoie lors; //Ancore a vivre avoye assez. //Et depui
132 CHLE 770 goust du fruit gracieux //Est ancore plus precieux //Qu'il n'est bel
136 CHLE 819 re et savoir //De leur estat. Ancore vi //En l'air sus la roche ravi
136 CHLE 824 trop fort m'esmerveillay //Et ancore a veoir veillay //Lieux et voye
150 CHLE 1070 i les honora. //Et si y ot et ancore a
162 CHLE 1268 e hault et le lé mesuray //Et ancore la mesure ay. //Ce fait, issime
208 CHLE 2040 el cristalin est ci sus, //Et ancore tout par dessus //Le hault ciel
344 CHLE 4347 si repposer //Et nous soupper ancore nuit, //Com si disnons ensemble
370 CHLE 4785 urvoit a toute creature, //Et ancore ne le savoie." //Si gitta la co
1:14 MFOR 203 y puise, plus ressourt; //Et ancore est de tel nature //Ce tresor q
1:15 MFOR 240 lle fu et tres gracieuse //Et ancore plus precieuse, //Mais moult fu
1:33 MFOR 779 Tout fusse ancore moult joenne d'aage, //Et tant
2:26 MFOR 4993 ment tenir parfaict. //Helas! Ancore moult me poise //Que la chose s
2:27 MFOR 5027 uelque part qu'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le vray prophet
2:28 MFOR 5055 ayne engendre et mal renom. //Ancore ne me puis je taire //D'une lar
2:37 MFOR 5336 se mesdire on doit blamer, //Ancore fait moins a amer //Meffaire, m
2:77 MFOR 6538 dés, et Convoitise //N'estoit ancore au monde mise
2:139 MFOR 8249 iecle, au commencement, //Car ancore nulle loy n'avoient //Et, pour
2:144 MFOR 8409 aict ou lieu //Dessus dit, et ancore plus //Y vi, et apperceu le us,
2:145 MFOR 8415 et que riens je n'y oublie, //Ancore un pou dilateray //Mon propos,
2:171 MFOR 15 e Mede en Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes.
2:200 MFOR 9487 Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes.
2:235 MFOR 10593 noblement ordonné. // Ci dit ancore de cellui roy Daire. .XII. Ains
2:256 MFOR 11219 On n'y peut remede trouver. //Ancore ne fu pas lassee //Fortune la t
2:280 MFOR 11932 la nouvelle, //Qui tant fu et ancore est belle; //Mais Memphis fu lo
ancores 1
96 7PSA 37 1 ui n'est pas sain ou quel est ancores demouré alteracion de fievre;
ancors 7
138 CHLE 846 , //Et cent mille autre oysel ancors, //Et le son de l'eaue coulant,
380 CHLE 4970 rps. //Dont je dis de rechief ancors //Que sagece l'oneur avoir //Do
2:72 MFOR 6373 Peut estre les fera ancors //Perdre, se Dieu n'en a recors
2:107 MFOR 7288 orps //.III. aultres sciences ancors //Feïst, pour demonstrer les .I
2:305 MFOR 12710 rps, //Et, se devant lui fust ancors, //Jamais n'en eschappast en vi
3:190 MFOR 18815 te //Fist payer aux gens, qui ancors //N'avoient riens payé, et, lor
3:198 MFOR 19056 e corps //Plus honorerent que ancors
ancre 1
3:135 DVAL 2405 papier, plume et ponce, //Et ancre, et m'alay retraire. //Lors en j
Andorte 2
1:221 FBMC 7 ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Saint Aoys, e
139 PAIX 19 ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Saint Aoys, e
Andri 2
2:152 FBMC 17 tte année, la voille de Saint-Andri
155 7PSA LIT 21 Pol, prie pour nous. //Saint Andri, prie pour nous. //Saint Jaques,
Andromaca 1
3:2 MFOR 23 ector fu occis, et le songe //Andromaca, sa femme. .XIX. // Item, co
Andromacha 4
3:55 MFOR 14970 furent plus que riens nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui bell
3:97 MFOR 16239 Hector fu occis, et le songe Andromacha, sa femme. .XIX. Cinq ans a
3:97 MFOR 16249 t devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dame
3:98 MFOR 16262 Andromacha s'esveille atant //Moult es
Andromais 1
23 PRVH 253 la //griefve punicion. Item, Andromais, qui pluseurs avoit //fait m
aneantie 1
3:103 DVAL 1474 Balade Or est du tout ma joye aneantie //Et mon soulas tourné en ame
aneantis 1
89 7PSA 31 8 ur les face tous //estains et aneantis. //II. L'omme est beneuré au
aneantist 1
26 PRVH 370 et de //povreté, legierement aneantist comme la fleur, et comme //l
aneaulx 5
1:139 MFOR 3824 les couronnes, //Chappiaulx, aneaulx, seintures bonnes, //Li garnem
1:118 FBMC 28 me une chaienne de pluseurs //aneaulx. C'est que pluseurs considerac
1:119 FBMC 9 omme la chaienne de plusieurs aneaulx //fort à despecier et de longu
1:238 FBMC 20 n gitant une fonde de fer à //aneaulx, et delez cel engin on doit fa
78 PAIX 27 esqeulz en la maniere que les aneaulx d'une //chayenne s'entresuiven
aneaulz 1
1:234 FBMC 10 et villes, portes colices et aneaulz de fer, et par ce //on peut de
aneaux 1
1:118 FBMC 18 emblée par ordre de plusieurs aneaux //joins et entretenans ensemble
anée 1
2:162 POIS 88 isoit descouvert. //Mais en l'anée //Il n'avoit fait si doulce matin
anées 1
2:225 PAST 65 n appere, //Ainsi par maintes anées //Furent par moy pormenées, //Ta
anel 8
1:230 AUBA 20 29 vouloir mieulx que fermail n'anel //Vault moult souvent; voulentier
1:38 MFOR 917 tint assez pour content. //Un anel de fin or me tent //Et par fine a
1:51 MFOR 1353 //Mais choit de mon doy fu l'anel
2:265 MFOR 11477 L'anel de son doy lui donna, //Et tout l
2:283 MFOR 12045 llance, //Devoit on porter li anel
3:43 MFOR 14616 la houppe de son heaume; //Un anel tenoit en sa paume, //Qui vertu o
3:140 MFOR 17543 pour Paris fu faicte. //D'un anel d'or le roy l'espouse; //Ainçois
4:59 MFOR 23026 nnel //De voire espeus, ou ot anel
anelet 6
1:177 ROND 53 1 Cest anelet que j'ay ou doy //Mon doulz ami
1:177 ROND 53 4 t nous assemble toudoy //Cest anelet que j'ay ou doy. //Je l'aime bi
1:177 ROND 53 7 our ma joye est ordené //Cest anelet que j'ay ou doy
1:194 JEUX 27 1 Je vous vens l'anelet d'or fin." //"Je pri a Dieu que
1:201 JEUX 55 1 Je vous vens l'anelet d'argent." //"Vostre doulz grac
1:38 MFOR 923 soit ou povre ou riche, //Un anelet ou doy lui fiche, //S'en sa cou
anellez 1
2:162 POIS 109 //Et qu'il mettent souvent en anellez //Pour devises et autres jouel
anemi 13
1:98 CEBA 98 9 phe voir, //Que le plus grand anemi de sagece //C'est l'ignorant; ma
2:20 DAMO 612 ne deçut //Et simplement de l'anemi conçut //La parole qu'il lui don
3:2 ORND 3 33 cte Eglise que des laz //De l'anemi tu les deffendes, //Curés et pre
3:4 ORND 8 93 y que gardes des liens //De l'anemi qui tousjours veille; //Prie ton
3:5 ORND 10 118 s, damoiselles, //Le laz de l'anemi pourfens //Si qu'il ne leur puis
3:12 15JO 5 22 lx tours //Et de l'agait de l'anemi soubtil, //Pour la joye que eus
3:32 EMOR 30 2 ent a ami //Et te gard de ton anemi; //On ne puet avoir trop d'amis
1:87 FBMC 12 ist à un Anglois, son grant //anemi, appellé le captal, qui moult es
1:216 FBMC 7 ut aussi, de l'estat de son //anemi. Doit avisier s'il ara secours,
2:69 FBMC 9 , //par fallace double scet l'anemi decepvoir ceulz //qui le croient
2:70 FBMC 25 peine qu'il //le reputast son anemi mortel, que au dit argent //bail
2:118 FBMC 19 ortant le roy de Navarre lors anemi du //royaume, donner aide, secou
2:155 FBMC 7 //fichée par instigacion de l'Anemi ou giron de sainte //Eglise. O q
anemie 6
1:224 AUBA 15 12 'en puet avoir, Fortune est s'anemie // Qui survenir //Lui fait main
2:24 DAMO 734 Et pou avient qu'a homs soit anemie; //C'est son droit par qui a lu
2:70 2AMA 699 mie //Celle qui ert sa mortel anemie? //Mal lui en prist. //Ce fist
3:29 EMOR 12 2 oies mie, //Car covoitise est anemie //De charité et de sagece, //Et
3:125 DVAL 2174 Ne croiez mie //Que soye si s'anemie //Que de son mal et mesaise //G
3:236 CBAD 27 20 s; //Puis qu'Amours ma doulce anemie //A tournée en benignité //Je v
anemis 67
1:92 CEBA 92 15, 1:110 VIRL 9 16, 2:287 PAST 2054, 3:6 ORND 12 142,
3:32 EMOR 30 4, 3:41 EMOR 92 2, 144 CHLE 953, 1:25 FBMC 14,
1:107 FBMC 18, 1:115 FBMC 24, 1:119 FBMC 14, 1:121 FBMC 15,
1:122 FBMC 8, 1:131 FBMC 21, 1:136 FBMC 5, 1:139 FBMC 8,
1:145 FBMC 3, 1:149 FBMC 19, 1:160 FBMC 5, 1:177 FBMC 9,
1:177 FBMC 19, 1:184 FBMC 20, 1:201 FBMC 23, 1:210 FBMC 16,
1:210 FBMC 18, 1:211 FBMC 13, 1:211 FBMC 15, 1:211 FBMC 18,
1:213 FBMC 12, 1:214 FBMC 7, 1:215 FBMC 12, 1:215 FBMC 25,
1:216 FBMC 1, 1:221 FBMC 21, 1:222 FBMC 16, 1:223 FBMC 2,
1:223 FBMC 4, 1:225 FBMC 2, 1:226 FBMC 1, 1:226 FBMC 5,
1:226 FBMC 6, 1:226 FBMC 8, 1:226 FBMC 12, 1:226 FBMC 16,
1:227 FBMC 3, 1:227 FBMC 15, 1:229 FBMC 1, 1:234 FBMC 5,
1:234 FBMC 24, 1:235 FBMC 20, 1:237 FBMC 9, 1:237 FBMC 21,
1:239 FBMC 17, 1:241 FBMC 1, 1:241 FBMC 4, 1:241 FBMC 6,
1:241 FBMC 20, 1:242 FBMC 17, 2:27 FBMC 14, 2:27 FBMC 16,
2:50 FBMC 11, 2:50 FBMC 17, 2:115 FBMC 23, 2:119 FBMC 24,
2:120 FBMC 2, 2:120 FBMC 20, 2:121 FBMC 2
Ange 12
1:120 BAEF 2 6 nt, corps digne de louenge, //Ange en semblant ou il n'a que redire,
1:132 LAYS 1 184 y en range //Ou ciel sommes d'ange, //Ce fu noble eschange
1:159 ROND 20 10 Et assez a la belle comme un ange, //Pour gouverner une grant royau
3:115 DVAL 1866 de cendre //Et l'autre a d'un ange ymage. //Dont je me truis esbaÿ
3:116 DVAL 1874 e tendre, //Et l'autre a d'un ange ymage. //Mais bon espoir enhaÿ //
3:116 DVAL 1882 le gendre //Et l'autre a d'un ange ymage //Amours, tu m'as fait ente
3:116 DVAL 1887 sclandre //Et l'aultre a d'un ange ymage. //Ceste balade prisa //Mou
3:266 CBAD 56 22 s nous ensemble? //Belle, qui ange ressemble, //Dieux! quant serons
112 CHLE 433 s que jamais vueil //Venist a ange de pecher //Depuis ceulx qu'il fi
119 7PSA 101 3 our ycelle annonciacion que l'ange Gabriel fist a la vierge Marie de
141 7PSA 129 11 a chose publique; et soit ton ange Raphael conduiseur de toutes leur
33 DARC 227 //Et divine amonition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour s
angel 2
2:199 POIS 1307 Ains qu'ilz n'eussent cil qui angel ressemble //De beaulté fine. //E
180 CHLE 1564 'entrerons nous pas, //Car un angel se tient au pas. //Si nous en co
Angelique 1
2:9 MFOR 4450 iffamer le tres noble ordre //Angelique, a qui n'y veult tordre, //N
angels 3
101 7PSA 37 3 que je te //loueray avec tes angels, te voyant face a face en pleni
120 7PSA 101 4 benoite nativité fust par les angels //annonciee aux pastours, des q
155 7PSA LIT 16 ie pour nous. //O vous benois angels et archangels, pries Dieu pour
angelz 9
2:7 DAMO 193 hault Dieu fist et forma les angelz, //Les cherubins, seraphins et
2:7 DAMO 196 urs fais? //Doit on pour tant angelz nommer mauvais? //Mais qui male
2:37 ROSE 247 bloit a leur doulz chant //Qu'angelz feussent ou droit enchant. //Ai
2:168 POIS 313 de belles plusiers y a comme angelz. //Si ne vestent chemises, et s
3:3 ORND 6 61 Dame des angelz trés courtoise, //Si com tesmoi
112 CHLE 427 Li mauvais angelz ensement, //Dit l'Escripture qu
2:135 MFOR 8097 evindrent deables //Ceulx qui angelz souloient estre, //Et ainsi pay
2:135 MFOR 8103 justice; //Mais aprés autres angelz fist //Dieu tout poissant et le
58 PAIX 29 ule deité inseparable que les angelz louent incessanment, //certes b
anges 10
208 CHLE 2042 t, ou sont les sains //Et les anges qui sont ençains //De gloire, am
232 CHLE 2463 ient gent seulement, //Ou les anges de paradis. //Si estoit ce, car
234 CHLE 2508 ouvraine. Si chantoient //Les anges qui devant venoient //Si tres me
236 CHLE 2553 D'icelle dame la venue //Les anges tout a l'environ //Soustenoient
2:134 MFOR 8081 eppara, //Et comment lui plot anges faire //Beaux a merveilles; mais
119 7PSA 101 19 noit Nom sanctifié, que les //anges du ciel et les sains ont en si g
145 PAIX 34 i que //tresbucha les mauvais anges de son hault ciel en enfer. Et à
45 PRVH 1198 rarchies et ordres des benois anges
46 PRVH 1211 s des pechiez, menées par les anges, là //glorieusement receues à gr
52 PRVH 1451 present la compaingnie //des anges avec les benois esperis, n'avoir
Angiers 1
2:142 FBMC 1 de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, partout //où il
Angiou 1
302 CHLE 3670 ult lignage, //Le noble duc d'Angiou le Sage, //Qu'a filz eslut et f
Anglais 2
1:240 AUBA 29 0 de sept Français contre sept Anglais.) [19 mai 1402.] //Prince honn
1:241 AUBA 30 0 ançais et des sept chevaliers anglais.) [19 mai 1402.] //Haultes dam
Anglaiz 3
108 PAIX 16 ieurs //autres terres que les Anglaiz tenoit sans redevance faire qu
160 PAIX 28 tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'autres ennemis comme lors
160 PAIX 30 toient //encores occuppés des anglaiz que puis il en delivra seroit
angle 1
2:111 MFOR 7406 le //Est tout esgal en chacun angle, //La est la figure quarree, //Q
angles 1
1:234 FBMC 3 ivent //estre fais à pluseurs angles, pour cause que ceulz //qui se
anglesches 1
1:215 FBMC 1 ines et es autres forteresses anglesches, //tenoit grant quantité de
anglet 1
1:12 CEBA 11 9 fenestre, //Seulete suy en un anglet muciée, //Seulete suy pour moy
Angleterre 55
1:58 CEBA 57 2, 1:233 AUBA 22 24, 2:184 POIS 835, 3:89 DVAL 983,
276 CHLE 3213, 300 CHLE 3628, 300 CHLE 3636, 1:73 MFOR 1875,
2:7 MFOR 4401, 3:169 MFOR 18, 4:75 MFOR 23493, 4:75 MFOR 23493,
1:42 FBMC 14, 1:105 FBMC 20, 1:107 FBMC 5, 1:125 FBMC 22,
1:126 FBMC 7, 1:127 FBMC 5, 1:127 FBMC 9, 1:127 FBMC 14,
1:128 FBMC 2, 1:128 FBMC 5, 1:141 FBMC 7, 1:147 FBMC 1,
1:148 FBMC 2, 1:154 FBMC 6, 1:154 FBMC 15, 1:154 FBMC 17,
1:168 FBMC 5, 1:171 FBMC 3, 1:202 FBMC 2, 1:202 FBMC 5,
1:204 FBMC 10, 1:204 FBMC 16, 1:207 FBMC 4, 1:213 FBMC 23,
1:213 FBMC 25, 1:214 FBMC 4, 1:224 FBMC 9, 1:224 FBMC 20,
1:228 FBMC 7, 1:240 FBMC 3, 2:3 FBMC 20, 2:4 FBMC 26,
2:80 FBMC 1, 2:80 FBMC 4, 2:80 FBMC 10, 2:116 FBMC 7,
2:117 FBMC 9, 2:118 FBMC 4, 2:119 FBMC 19, 2:150 FBMC 11,
111 PAIX 14, 139 PAIX 5, 164 PAIX 34
Anglois 60
1:241 AUBA 29 13, 1:241 AUBA 29 17, 1:242 AUBA 30 17, 1:243 AUBA 31 23,
2:96 2AMA 1573, 1:87 FBMC 11, 1:107 FBMC 2, 1:107 FBMC 15,
1:124 FBMC 19, 1:137 FBMC 10, 1:141 FBMC 5, 1:148 FBMC 3,
1:155 FBMC 7, 1:155 FBMC 11, 1:156 FBMC 8, 1:156 FBMC 17,
1:184 FBMC 23, 1:184 FBMC 24, 1:195 FBMC 19, 1:196 FBMC 5,
1:196 FBMC 8, 1:198 FBMC 4, 1:198 FBMC 7, 1:198 FBMC 11,
1:198 FBMC 17, 1:199 FBMC 3, 1:199 FBMC 12, 1:200 FBMC 2,
1:204 FBMC 2, 1:204 FBMC 6, 1:204 FBMC 12, 1:204 FBMC 20,
1:205 FBMC 3, 1:205 FBMC 17, 1:206 FBMC 10, 1:206 FBMC 16,
1:209 FBMC 9, 1:209 FBMC 16, 1:212 FBMC 2, 1:213 FBMC 14,
1:214 FBMC 19, 1:215 FBMC 11, 1:217 FBMC 12, 1:217 FBMC 16,
1:217 FBMC 17, 1:224 FBMC 10, 1:224 FBMC 13, 1:224 FBMC 22,
1:239 FBMC 22, 1:240 FBMC 8, 1:242 FBMC 22, 1:243 FBMC 15,
2:51 FBMC 1, 2:118 FBMC 11, 2:120 FBMC 15, 18 PRVH 66,
35 DARC 305, 36 DARC 321, 36 DARC 357, 37 DARC 365
Angloiz 2
1:127 FBMC 24 guerre, et mesmement que les Angloiz ne tenoyent //pas bien les cou
180 LMFR 55 itans; et en surquetout les //Angloiz par de costé qui parferont l'e
angloute 1
1:143 MFOR 3967 ant est merveilleux //Qu'il s'angloute tout le navire, //Qui vers ce
Angloutir 1
360 CHLE 4624 fer, car enfer ne scet tant //Angloutir d'ames, que pourtant //En so
Angnel 1
131 7PSA 101 7 r) je t'en requier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //benignement s
angoissant 2
1:90 CEBA 90 3 Le fier dieu Mars l'ira trop angoissant. //Es fors lians Vulcans es
4:7 MFOR 21436 issant, //Qui les aloit moult angoissant; //Mais, quant a ce fu esle
angoisse 2
1:104 MFOR 2827 y passe qui n'y sue, //Pour l'angoisse du trespasser
2:191 FBMC 18 usté, tost //après tirant à l'angoisse de la mort, oy toute l'ystoir
angoisses 2
1:36 CEBA 35 14 t vous ferez destourner //Mes angoisses trés grevaines; //Car jusque
2:188 FBMC 1 consideré le fais, labour, angoisses, tourmens et //peines de cue
angoisseus 1
4:2 MFOR 21294 ceulx, //Qu'ilz feront mas et angoisseus. //.III. jours entiers se c
angoisseuse 3
356 CHLE 4555 efemme, //Plourant de maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteus
2:137 MFOR 8182 nt qu'ou monde vivrés, //Et d'angoisseuse mort mourrés; //Et, tu, Ad
2:324 MFOR 13236 t piteuse; //A chiere mate et angoisseuse, //Lui prie qu'il lui vuei
angoisseuses 1
3:218 CBAD 9 4 ui ne daigne assouagier //Mes angoisseuses doulours. //Je n'ay fors
angoisseux 6
1:119 BAEF 1 6 orteresse en savour, // Dueil angoisseux secourable, // Acueil bel e
2:99 2AMA 1670 vous semble il? N'est il bien angoisseux //D'acquerir loz? Dieux lui
3:251 CBAD 41 20 et et plevi, //Acheteront mon angoisseux malaise. //Hé las! mon mauv
2:315 MFOR 12993 l maniere //Dura l'assault si angoisseux //Qu'a peine y remaint un t
3:162 MFOR 18189 ers levant //Sourdi tel et si angoisseux //Que ça et la envoya ceulx
4:62 MFOR 23117 tant d'ennuy vient." //Venin angoisseux bien appreste, //Si l'a env
angoissié 1
146 7PSA 142 17 siecle. Et mon //esperit est angoissié sur moy; et mon cuer est tro
angoissoit 3
2:134 3JUG 753 ye et chemin, car trop fort l'angoissoit //Desir de cil veoir qui la
2:142 3JUG 1019 i desoubz la mamelle //Trop l'angoissoit, ne pot, adoncques celle //
3:29 MFOR 14178 oisçoit //Cil en loz, dont il angoissoit. //Roy Pelleüs ouÿ parler
Angolesme 1
1:205 FBMC 7 ec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thom
Angou 3
1:199 FBMC 7 , comme en Guienne, ou pais d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne,
1:203 FBMC 5 c^.LXXII. prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le chastel d'Agui
1:216 FBMC 19 temps monseigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, l
angoulez 1
110 CHLE 396 arestes; //C'est pour n'estre angoulez es testes //Des grans poisson
angrigia 1
2:147 MFOR 8493 auvaistié lui greent. //Adont angrigia la follie. //Tel n'est pas si
aniaulx 3
2:180 POIS 685 nous covint, non fermillez n'aniaulx //Mais boursetes ouvrées a oys
1:31 MFOR 723 iches, //Qui mieulx valent qu'aniaulx, n'affiche, //Qu'elle depart a
1:65 MFOR 1629 conter son tres grant pris; //Aniaulx, affiches et fermaulx, //Qui g
anïenti 3
122 CHLE 586 eppenti; //Car mon corps tout anïenti //Devint, si qu'a pou nel veoi
1:75 FBMC 12 pou d'ordure en la fin seroit anienti"; et //comme tel vice soit à D
97 7PSA 37 5 ent a chetive et sicomme tout anienti; car nette //conscience passe
anientir 1
1:10 MFOR 80 Et anientir les possibles. //Souvent voit
anientis 1
1:93 FBMC 10 est empereur //soient du tout anientis et periz!" Et ainsi pria tant
anieux 3
1:113 VIRL 11 32 le servir sanz sejour, // Car anieux //Ne pourroit estre homs mortie
1:160 ROND 22 8 //Moult m'a esté son courroux anieux //Et a porter la doulour mesais
1:251 AUBA 37 28 rinces, certes, voir dire est anyeux //Aux mençongeurs qui veulent d
animal 3
180 LMFR 10 aison qui lui donne le nom de animal raisonnable? //Comment est-il e
106 PAIX 17 Tulius recitat. //Naturalitus animal civile homo est. Aristotiles in
175 PAIX 2 et mal que //c'est à si noble animal que est homme ouquel raison doi
animaulx 3
110 CHLE 391 es grans, les petis //De tous animaulx se deffoulent //L'un l'autre
2:131 MFOR 7995 ce tous les autres et passe //Animaulx, c'est de la parleure. //Pour
1:32 FBMC 14 verses choses à //tous autres animaulx, comme à nostre propos se //p
animaulz 1
2:165 FBMC 11 al poursuivez, en maniere des animaulz //non raisonnables!" Dont par
animi 1
103 PAIX 23 DIT HAULT CORAGE XII //Magni animi est placidum esse et tranquillum
animis 1
118 PAIX 15 ularibus. //Ne queso ne tanta animis assuescite bella nec patrie val
animj 1
174 PAIX 25 MARIAGE XXXVIII //Exigui est animj infirmj per voluptas. Juvenalis.
animus 1
108 PAIX 2 OPOS DE MAGNANIMITE XV //Telo animus perstancier omni. //Ovidius in
Anjou 17
1:106 FBMC 7 y, et //premierement du duc d'Anjou. .XI. // Item, du duc de Berry.
1:133 FBMC 22 s, //et premierement du duc d'Anjou. .XI. // Avant que plus oultre j
1:134 FBMC 26 uel fu appellé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu cou
1:138 FBMC 23 t de piteuse //mort. Le duc d'Anjou, non obstant son adversaire
1:214 FBMC 13 lle .IlI^c^LXXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Gu
1:217 FBMC 9 rdie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult //grant ost
1:221 FBMC 3 mage. Ou temps //que le duc d'Anjou estoit au siege devant Bergerat,
2:54 FBMC 4 ettres de //part lui au duc d'Anjou pour la cause de ce, de //quoy i
2:58 FBMC 14 troya. Tost après, //le duc d'Anjou, à la requeste d'un sien tresori
2:59 FBMC 3 ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou moult en pressast le roy, à l'in
2:59 FBMC 13 non pas riche. Monseigneur d'Anjou, qui le roy solicitoit //de cest
2:59 FBMC 18 " -- //"Certes, dist le duc d'Anjou, Monseigneur, cellui //à qui vou
2:60 FBMC 1 d'Anjou, car c'est un povres homs, nez
2:60 FBMC 7 desordenné." Monseigneur //d'Anjou plus n'en voult le roy pressier,
2:118 FBMC 5 es les terres de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de
83 PAIX 11 refusa à son frere, le duc d'Anjou, //un office en Languedoc pour u
110 PAIX 32 rent, c'est assavoir le duc d'Anjou, tres vertueulx seigneur et de
Anne 3
3:19 ORNS 19 74 Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus et band
126 7PSA 101 17 ris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda, frappa
156 7PSA LIT 23 rs, pries pour nous. //Sainte Anne, prie pour nous. //Sainte Marie M
anneaulx 2
2:283 MFOR 12030 ulx, //Si trouva les premiers anneaulx //A mettre ou doy, ou il assi
3:216 MFOR 19581 si com nous lison, //Que les anneaulx des dois aux hommes //Rommain
année 40
1:67 CEBA 65 22 je ne puis sanz mort passer l'année, //Se ma douleur n'est brief par
1:111 VIRL 10 8 mps //On retiengne ami pour l'année. //A celle fin que l'amour tiegn
1:111 VIRL 10 12 n le sien, //Tant que l'autre année reviegne //Trés doulx ami, or t'
1:116 VIRL 14 17 menant //Par mainte trés dure année //Me va, et Dieux est si sours
1:227 AUBA 18 9 eur, bon temps, trés agreable année, //Vray reconfort de ce que plus
1:229 AUBA 20 2 Ce premier jour de la present année //Vous envoit Dieux, ma chiere d
1:235 AUBA 24 15 que je voise, et y fusse une année, //Le corps s'en va, mais le cue
1:252 AUBA 38 26 aux armes nulz meilleurs de l'année //On ne verra en champ ne a jour
1:288 CMPL 1 213 nte ou cuer, toute heure de l'année, //La trés plaisant face escript
1:294 CMPL 2 178 vostre suis, non pas pour une année //Tant seulement, mais tant que
2:48 ROSE 640 n //Choisissent amours pour l'année, //C'est le droit de celle journ
2:248 PAST 806 preste. //Si n'y ot en ceste année //Plus grant feste et mieulx men
2:270 PAST 1530 hanter, //Nous y fusmes celle année //Mainte heure et mainte journée
3:159 DVAL 3113 rfaitte. //Si entray en bonne année, //Amis, se Dieux me secueure,
3:210 CBAD 1 11 faillent, et, quoy que mainte année
3:239 CBAD 30 12 M'a joyeux eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire,
3:256 CBAD 46 33 oudis, ou que je soye, //Dont année griefve et trop dure aray, //Car
3:277 CBAD 68 4 e née, //Ce premier jour de l'année presente, //Et quanque j'ay, ma
3:277 CBAD 68 10 ue souvent l'un l'autre ceste année //Nous nous voions en trés joyeu
3:281 CBAD 72 2 Je vous choisy a dame pour l'année //Et pour tousjours sans que je
2:168 MFOR 9 ua; en son temps, celle mesme annee, Tarquinius //l'orgueilleux, qui
2:296 MFOR 12439 //Lui lairoit jusqu'a l'autre annee." //Ainsi fu la chose ordenee,
2:301 MFOR 12591 . .XXII. Ainsi se passa celle annee, //Et quant auques fu affinee
2:304 MFOR 12655 Tant que l'autre annee reviengne. //Lors sera raison qu
2:313 MFOR 12937 oit //De l'avoir au bout de l'annee, //Si seroit la guerre finee."
3:64 MFOR 15220 empnee //Feste celebrer; en l'annee //N'y ot autant de gens venus.
3:97 MFOR 16242 , en la .X^me^. //Bataille, l'annee .V^me^., //Fu le vaillant Hector
3:191 MFOR 18859 eront; //Consules par chacune annee //Esliront, par qui gouvernee //
1:150 FBMC 8 ses //propres deniers aler, l'année de son trespassement, //en propr
1:156 FBMC 11 nnorable conqueste. //Item, l'année ensuivant, à moult honnorable co
1:162 FBMC 8 ques en l'aage de la .XII^e^. année, en laquelle, à //grant prejudic
1:162 FBMC 13 baronnie. En celle meismes //année, après, vint à Paris, où à grant
1:198 FBMC 17 et quelz besoignes //ot celle année aux Anglois le dit conestable,
1:199 FBMC 3 l'en fera sage. Celle ditte //année ot pluseurs batailles aux Angloi
1:199 FBMC 12 tment contre //Anglois, celle année, pluseurs autres chevetains du
1:209 FBMC 10 ce, et meismement, la ditte //année, que le duc de Lancastre parti,
1:209 FBMC 12 ainsi comme dit est. Item, l'année ensuivant, //la ville et le chas
2:152 FBMC 17 Charles. .LIX. // Celle ditte année, la voille de Saint-Andri
89 PAIX 29 ue oncques mais ceste present année? O! bons princes françois, //de
90 PAIX 24 e à cause de la paix faicte l'année //precedent entre ceulx de ton s
années 5
1:13 FBMC 10 rs d'ycelle. Après pluseurs //années, comme leur hault courage fust
1:54 FBMC 5 t aux solemnitez //des festes années, ou à la venue des notables //p
1:92 FBMC 2 que il laissoit aux festes //années, vouloit que ilz fussent donnée
1:92 FBMC 5 s, que il laissoit aux festes années. //Ceste vertu de charité, que
1:94 FBMC 23 nt visitoit, //et, aux festes années, le service à grant solempnité
annel 2
3:278 CBAD 69 10 t'abandon. //Ce rubis en cest annel //Te redonne en guerredon, //Ne
2:283 MFOR 12038 a senestre //Main devoient li annel estre, //Car une veine du cuer v
annemi 2
1:65 FBMC 2 ement à //l'obseque d'un sien annemi mortel, ains porta //d'une part
1:216 FBMC 7 sier s'il ara secours, ou son annemi, //car, selon que l'en attent,
annemis 11
1:69 FBMC 10 ons faire et tenir contre ses annemis, dont par //neccessité conveno
1:89 FBMC 16 ceust bien la cruaulté de ses annemis, //et qu'ilz le feroient mouri
1:114 FBMC 11 our peril de mort contre tous annemis. //Ceulz, pour plus estre hard
1:114 FBMC 12 plus estre hardis vers leurs annemis, //et pour la deffense contre
1:118 FBMC 9 reaume, lequel estoit par ses annemis //comme tout entrepris, aviron
1:125 FBMC 19 useurs barons devant esté ses annemis //et adversaires, si comme un
1:171 FBMC 1 de noz annemis, comme il y a paru et pert par
1:208 FBMC 16 atre //est bonne à grever ses annemis de loins, et //en plusieurs pa
1:211 FBMC 7 tel doit estre au front //des annemis, et autres portes, se la place
1:222 FBMC 27 d'ordener bataille, //se les annemis ne sont mie à grant quantité:
1:238 FBMC 9 rdoient les engins //de leurs annemis; mais se ilz n'osent hors sail
anniaulx 3
2:283 MFOR 12034 e d'or, ne d'argent //Ne fist anniaulx, pour parer gent; //Ains de f
2:283 MFOR 12036 fer ou d'acier faisoit //Les anniaulx cellui et disoit //Qu'ou mend
2:283 MFOR 12041 ellui doy, et mieulx avient //Anniaulx porter en cellui doy //Qu'es
annonçant 1
3:16 ORNS 3 11 erge par Gabriel tramis //Lui annonçant que pour nostre salut //T'en
annoncent 1
129 7PSA 101 9 . //XXII. A celle fin que ils annoncent en Syon le nom de nostre Sei
annoncer 1
102 7PSA 37 6 se plainement en confession //annoncer a toy mon pechié avec fontain
annoncera 1
114 7PSA 50 3 vres mes levres, et ma bouche annoncera ta louange. // Jhesus, qui a
annonceray 1
102 7PSA 37 4 icorde. //XIX. Pour ce que je annonceray mon iniquité, et penseray p
annonciacion 1
119 7PSA 101 3 e je te requier //pour ycelle annonciacion que l'ange Gabriel fist a
annonciee 1
120 7PSA 101 5 ativité fust par les angels //annonciee aux pastours, des quieulx tu
annuy 4
1:177 ROND 54 1 La cause de mon annuy //N'ose plaindre n'a nul dire
1:178 ROND 54 4 demain n'uy //La cause de mon annuy. //Se je pleure a nul n'en nuy,
1:178 ROND 54 7 fera d'ire //La cause de mon annuy
1:240 AUBA 28 30 e may //Ce joli jour, et tout annuy renoye //En ce jolis plaisant do
annuis 1
2:301 EUST 197 qu'ycy le naray. //Et de telz annuis encor ay je //Dont je te pri de
anobli 3
336 CHLE 4217 ui dure //Et rent l'omme tres anobli, //Ce sont vertus; car pas n'ou
4:27 MFOR 22055 avouez, //Qui si hault les ot anobly //Et puis si les mist en oubly!
1:36 FBMC 22 e en tel maniere: le sage roy anobli de nature //par longue genealog
anoblir 2
340 CHLE 4297 et prendre //Pour a ce degré anoblir. //Si dit que l'en doit establ
4:49 MFOR 22740 ablir, //Et, pour sa grandeur anoblir //De plus en plus, leur octroy
anoblis 2
316 CHLE 3897 r, //Eulx et leurs hoirs sont anoblis //Quant maint sont par eulx af
134 PAIX 30 age se disposassent //à estre anoblis. ITEM, que le roy une foiz l'a
anoblist 2
2:95 2AMA 1525 A estre bons, tant anoblist les cuers; //Pour Rome de Nap
330 CHLE 4119 Que nulle riens n'anoblist l'omme //Fors de vertus avoir
anoy 1
260 CHLE 2936 moy //Qui coulpe n'ay de cest anoy." //Chevalerie se coursast //A No
anoya 1
3:162 DVAL 3168 lui renvoya //Tele qu'il m'en anoya, //Car contre moy trop estoit,
anoye 11
1:28 CEBA 27 8 reffus. //Ja pour ce ne vous anoye, //Ne me faittes pire chiere, //
1:29 CEBA 28 10 ort briefment; car leur vie m'anoye, //Pour ce qu'en dueil me font m
1:35 CEBA 34 14 us est gay le temps et plus m'anoye. //Mais mieulx cognois adès s'on
1:39 CEBA 38 20 cé //Est mon bien; car trop m'anoie, //Puis que le terme est passé
1:230 AUBA 20 28 petit don, pour Dieu, ne vous anoie, //Car bon vouloir mieulx que fe
2:55 2AMA 213 Son chief enclin, comme tout anoyé //Et tout pensif, et pou ot fest
2:59 2AMA 339 ay je courroux ne chose qui m'anoye, //Mais c'est ma guise //D'estre
2:136 3JUG 838 nt ont doulour que vivre leur anoye, //Ne leurs piteux regrais tous
3:263 CBAD 53 5 veoie //Qui me disoit: "Ne t'anoye, //M'amie, prens reconfort //Tou
3:295 CBAD 88 6 oy, mais bien croy qu'il vous anoye //A plus m'amer, quoy que m'alie
464 CHLE 6360 laydoyé //Ne m'avoit de riens anoyé. //De ce me sot elle bon gré, //
anoyer 1
1:287 CMPL 1 199 r //A vous servir sanz jamais anoyer, // Pour desservir //Si hault h
anois 2
1:35 CEBA 34 11 oy, helas! qui sueffre trop d'anois, //Pour ce que loings je suis de
3:84 MFOR 15828 s, //Et moult s'entrefirent d'anois, //Et, quant le champ estoit cou
anoit 1
2:59 2AMA 343 condicion mise. //Ou qu'il m'anoit ou que bien me souffise, //C'est
anonçable 1
100 7PSA 37 11 rine, laquelle ma lengue soit anonçable, et toutes pars. //XV. Et je
anonce 3
1:218 AUBA 10 9 on le doit. //Et doulz Deduit anonce ces nouvelles, //Et qu'il n'y a
2:263 PAST 1300 ief; //Mais pour bien je le t'anonce, //Car tu n'aras ja une once //
130 7PSA 101 13 XXIV. Il respondi a ycellui, anonce moy le pou de mes jours en la v
anoncent 1
87 7PSA 6 11 de ma priere. // Ces choses m'anoncent esperance, qui me donnent auc
anonceras 1
130 7PSA 101 15 //la vertu. // Mon Dieu, tu m'anonceras voirement le pou de mes jour
anoncié 2
2:94 2AMA 1509 //Tant qu'il se fu a la belle anoncié; //Puis la ravi, dont furent c
102 7PSA 37 10 sse dire, //"Pour ce que j'ay anoncié mon iniquité, mon Dieu m'a par
anoncier 2
460 CHLE 6287 us me suis avoyee //Pour vous anoncier tel personne
112 7PSA 50 11 rifiant, et depriant, et pour anoncier //paroles de bonne doctrine,
ans 247
1:10 CEBA 9 9, 1:21 CEBA 20 3, 1:48 CEBA 47 4, 1:56 CEBA 55 10,
1:66 CEBA 65 10, 1:84 CEBA 84 4, 1:115 VIRL 14 7, 1:136 LAYS 2 5,
1:143 LAYS 2 176, 1:147 ROND 1 5, 1:162 ROND 25 11, 1:164 ROND 29 1,
1:164 ROND 29 4, 1:164 ROND 29 7, 1:233 AUBA 22 21, 2:77 2AMA 947,
2:121 3JUG 329, 2:130 3JUG 626, 2:132 3JUG 693, 2:150 3JUG 1284,
2:160 POIS 34, 2:178 POIS 626, 2:192 POIS 1077, 2:195 POIS 1189,
2:196 POIS 1233, 2:197 POIS 1253, 2:197 POIS 1265, 2:201 POIS 1402,
2:237 PAST 450, 2:237 PAST 451, 3:60 DVAL 30, 3:182 DVAL 3351,
3:185 DVAL 3452, 3:185 DVAL 3464, 3:187 DVAL 3525, 3:262 CBAD 52 4,
3:265 CBAD 55 12, 3:291 CBAD 83 16, 94 CHLE 130, 120 CHLE 537,
122 CHLE 572, 122 CHLE 581, 124 CHLE 618, 124 CHLE 620,
132 CHLE 750, 176 CHLE 1493, 204 CHLE 1963, 208 CHLE 2029,
216 CHLE 2186, 216 CHLE 2200, 236 CHLE 2527, 1:9 MFOR 58,
1:40 MFOR 983, 1:43 MFOR 1080, 1:53 MFOR 1398, 2:10 MFOR 4485,
2:52 MFOR 5783, 2:68 MFOR 6259, 2:101 MFOR 7099, 2:139 MFOR 8257,
2:140 MFOR 8267, 2:143 MFOR 8359, 2:143 MFOR 8370, 2:143 MFOR 8381,
2:144 MFOR 8392, 2:148 MFOR 8512, 2:151 MFOR 8615, 2:156 MFOR 9,
2:156 MFOR 11, 2:156 MFOR 13, 2:157 MFOR 2, 2:157 MFOR 4,
2:157 MFOR 7, 2:157 MFOR 9, 2:157 MFOR 13, 2:157 MFOR 19,
2:157 MFOR 23, 2:157 MFOR 26, 2:158 MFOR 3, 2:158 MFOR 15,
2:158 MFOR 19, 2:159 MFOR 1, 2:159 MFOR 2, 2:159 MFOR 4,
2:159 MFOR 6, 2:159 MFOR 9, 2:159 MFOR 12, 2:159 MFOR 15,
2:159 MFOR 16, 2:159 MFOR 18, 2:159 MFOR 19, 2:159 MFOR 22,
2:159 MFOR 22, 2:159 MFOR 24, 2:160 MFOR 11, 2:160 MFOR 16,
2:160 MFOR 19, 2:160 MFOR 21, 2:161 MFOR 3, 2:161 MFOR 9,
2:161 MFOR 12, 2:161 MFOR 24, 2:162 MFOR 7, 2:162 MFOR 12,
2:162 MFOR 14, 2:162 MFOR 17, 2:162 MFOR 19, 2:163 MFOR 1,
2:163 MFOR 4, 2:163 MFOR 7, 2:163 MFOR 7, 2:163 MFOR 11,
2:163 MFOR 12, 2:163 MFOR 16, 2:163 MFOR 20, 2:163 MFOR 21,
2:163 MFOR 23, 2:163 MFOR 25, 2:164 MFOR 6, 2:164 MFOR 7,
2:164 MFOR 13, 2:164 MFOR 20, 2:165 MFOR 16, 2:166 MFOR 6,
2:166 MFOR 7, 2:166 MFOR 14, 2:167 MFOR 9, 2:170 MFOR 6,
2:184 MFOR 9019, 2:185 MFOR 9049, 2:188 MFOR 9165, 2:190 MFOR 9224,
2:191 MFOR 9234, 2:210 MFOR 9809, 2:228 MFOR 10371, 2:228 MFOR 10384,
2:229 MFOR 10393, 2:257 MFOR 11247, 2:257 MFOR 11258, 2:260 MFOR 11325,
2:271 MFOR 11691, 2:272 MFOR 11697, 2:272 MFOR 11713, 2:275 MFOR 11781,
2:276 MFOR 11820, 2:277 MFOR 11826, 2:277 MFOR 11841, 2:280 MFOR 11943,
2:292 MFOR 12321, 2:329 MFOR 13374, 2:329 MFOR 13386, 3:7 MFOR 13521,
3:12 MFOR 13690, 3:85 MFOR 15883, 3:86 MFOR 15911, 3:87 MFOR 15928,
3:97 MFOR 16239, 3:153 MFOR 17903, 3:154 MFOR 17936, 3:163 MFOR 18233,
3:174 MFOR 18339, 3:174 MFOR 18342, 3:175 MFOR 18382, 3:176 MFOR 18404,
3:178 MFOR 18477, 3:187 MFOR 18719, 3:187 MFOR 18722, 3:187 MFOR 18727,
3:187 MFOR 18735, 3:188 MFOR 18762, 3:189 MFOR 18776, 3:190 MFOR 18824,
3:191 MFOR 18849, 3:191 MFOR 18853, 3:192 MFOR 18891, 3:194 MFOR 18937,
3:199 MFOR 19072, 3:207 MFOR 19327, 3:210 MFOR 19406, 3:215 MFOR 19553,
3:220 MFOR 19711, 3:226 MFOR 19883, 3:231 MFOR 20024, 3:234 MFOR 20114,
3:236 MFOR 20179, 3:247 MFOR 20497, 3:251 MFOR 20599, 3:252 MFOR 20642,
3:252 MFOR 20648, 3:254 MFOR 20703, 3:256 MFOR 20747, 3:259 MFOR 20867,
3:263 MFOR 20971, 3:267 MFOR 21073, 3:269 MFOR 21153, 4:4 MFOR 21359,
4:6 MFOR 21413, 4:22 MFOR 21897, 4:25 MFOR 21987, 4:27 MFOR 22049,
4:27 MFOR 22051, 4:31 MFOR 22168, 4:66 MFOR 23245, 4:67 MFOR 23253,
4:77 MFOR 23547, 1:14 FBMC 23, 1:23 FBMC 4, 1:23 FBMC 29,
1:33 FBMC 15, 1:69 FBMC 2, 1:76 FBMC 3, 1:77 FBMC 6,
1:98 FBMC 19, 1:115 FBMC 15, 1:124 FBMC 23, 1:125 FBMC 13,
1:147 FBMC 4, 1:163 FBMC 5, 1:166 FBMC 9, 1:169 FBMC 5,
1:194 FBMC 14, 1:195 FBMC 13, 1:207 FBMC 6, 1:209 FBMC 16,
2:22 FBMC 13, 2:71 FBMC 25, 2:137 FBMC 5, 2:155 FBMC 10,
132 7PSA 101 11, 132 7PSA 101 13, 60 PAIX 17, 68 PAIX 16,
127 PAIX 20, 127 PAIX 25, 142 PAIX 34, 143 PAIX 31,
147 PAIX 11, 147 PAIX 19, 147 PAIX 33, 147 PAIX 35,
158 PAIX 10, 39 PRVH 945, 39 PRVH 952, 48 PRVH 1315,
28 DARC 2, 34 DARC 242, 34 DARC 273
Anseaume 2
3:6 ORND 13 147 te elle, //Si comme dit saint Anseaume, //Qui tant portas doleur cru
47 PRVH 1257 louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en toutes choses comme //r
Anssi 5
3:78 MFOR 15656 es Grecs, chaciez estoient, //Anssi, souvent les rechaçoient; //Ains
3:127 MFOR 17166 cune histoire, //Et autre non anssi avoire
4:43 MFOR 22543 onorer se peine, //Pour ce qu'anssy les estrangiers
1:18 FBMC 6 //tout le contraire, car tout anssi que seigneurie humaine //est rig
1:114 FBMC 28 e matiere, et comment, //tout anssi que le maistre dongion d'une for
antamé 1
2:278 PAST 1767 e. //Vostre douleur voirement antamé //A le mien cuer qui jamais ne
ante 3
1:118 MFOR 3216 N'il n'est de precieux fruit ante //Qui la ne soit nommeement
3:79 MFOR 15696 on filz est, celle estoit son ante
164 PAIX 6 LES ESTAS QU'IL //EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat
Antecrist 1
174 CHLE 1469 los; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra contre la loy de Cr
Antendez 1
2:224 PAST 35 t presentement: //La Pastoure Antendez mon aventure, //Vrais amans,
antene 1
2:244 MFOR 10860 stroite, //La veist on mainte antene droite, //Et maint voile au ven
anteponatis 1
154 PAIX 5 iciam omnibus rebus //humanis anteponatis. Nichil est enim tam natur
anterent 1
2:23 MFOR 4888 terent //Et cil d'une femme y anterent. //Ainssi ont le lieu possedé
Anthenor 6
2:20 MFOR 4814 la est li lieux, //La ou gist Anthenor li vieulx
3:62 MFOR 15146 Qu'ot nom Anthenor, y envoye. //La trouva moult
3:62 MFOR 15160 Ne autre chose n'en emporte //Anthenor, qui pou s'en deporte; //Bien
3:153 MFOR 17912 rquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Polli
3:155 MFOR 17971 tachoit a son prouffit, //Dit Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes qu
3:158 MFOR 18081 et tout le port //S'en vont; Anthenor, qui savoit //L'eure, le pont
Antheon 1
2:22 MFOR 4847 l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré, //Qui par
Anthigona 1
2:26 DAMO 818 o et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa
Anthioche 1
2:169 MFOR 3 fs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivre selon son ydolatr
Anthïochus 2
3:239 MFOR 20243 Anthïochus, qui voult la guerre //Pren
3:240 MFOR 20280 vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de R
Anthiocus 7
446 CHLE 6045 aicte escïence //Ou roy nommé Anthiocus, //Que quant par lonc siege
2:168 MFOR 25 t Alixandre //descendi le roy Anthiocus, qui moult fist de mal
3:238 MFOR 20219 rant somme. // Ci dit comment Anthiocus, par le conseil de Hanibal
3:241 MFOR 20326 n une barge s'en foÿ. //Quant Anthïocus ot oÿ //Comment en mer fu de
122 PAIX 27 t, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel faigny le pelerinage
144 PAIX 7 livre d'icelle? ITEM, le roy Anthiocus, pour ce que il n'avoit null
151 PAIX 28 ^ //chapitre de Josué. Le roy Anthiocus, dont avons dit cy devant de
Anthïoppe 1
3:12 MFOR 13667 u'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa,
Anthipater 1
4:62 MFOR 23091 rie, de cuer tendre, //Que "d'Anthipater bien se garde, //Car elle b
Anthoine 7
4:27 MFOR 22046 tout le monde entierement. //Anthoine, au commencement, //Avec Otho
1:8 FBMC 7 nié de son //tres noble filz, Anthoine Monseigneur, conte de //Retel
1:67 FBMC 23 ce qu'il ot esté en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme,
1:152 FBMC 13 utes bonnes //meurs; l'autre, Anthoine, dit lors conte de Reters, //
2:37 FBMC 21 em, fonda l'eglise de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes assis
2:39 FBMC 4 l appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que puis on y //ait
156 PAIX 32 ffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau chastel
antifrasim 1
2:72 MFOR 6366 vi je en cellui estre, //Par antifrasim, loyaulx estre. //Chevaulx
Antigonee 1
2:293 MFOR 12328 a fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et l'autre Ysmaine, au cl
Antigonus 1
4:55 MFOR 22915 et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
Antioche 2
2:169 MFOR 11 s batailles encontre //le roy Antioche, et recouvrerent le temple et
2:169 MFOR 12 rdures et des pollucions, que Antioche //et les siens y avoient fait
Antïochus 4
3:235 MFOR 20153 Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal
3:238 MFOR 20220 demoura pas longuement //Que Antiochus son mandement //Fist, pour l
3:239 MFOR 20251 erent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
3:240 MFOR 20293 dur party, //Car tant ot gens Antïochus //Qu'a peine seront ilz vain
Antiocus 1
3:167 MFOR 2 ne. .[XXII]. // Item, comment Antiocus, par le conseil de Hanibal,
Antipater 3
4:62 MFOR 23095 Cil Antipater avoit fait //Roy Alixandres,
4:62 MFOR 23106 Alixandres, qui avoit chier //Antipater, pas de legier //Ne crut les
4:62 MFOR 23109 i redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'
antique 1
1:188 FBMC 14 dventure leur peut venir de l'antique nacion //continuée en cellui e
antiquité 1
182 LMFR 15 rance, frere et oncle, pere d'antiquité //de la fleur de liz toute!
Antisteus 1
366 CHLE 4706 Antisteus, sage clamé, //Mais un pou l
antive 1
2:206 MFOR 9685 ttre: //Les .II. en la forest antive, //La tierce sur la roche vive,
Antoine 2
1:97 FBMC 8 mi, sainte //Katherine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //d
155 PAIX 4 t. // ITEM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il r
anués 1
2:70 FBMC 5 ssavoir: faire dire plusieurs anués et autres //aumosnes et devocion
anuy 32
1:7 CEBA 6 17 ne garir ne morir. //Soussi, anuy qui tous jours a durée, //Aspre v
1:116 VIRL 15 1 De meschief, d'anui, de peine, //Je fais dis communem
1:116 VIRL 15 13 suis pleine //De meschief, d'anui, de peine. //Et se le cuer dolent
1:117 VIRL 15 22 fusse saine //De meschief, d'anui, de peine
1:223 AUBA 14 3 n ma dure destresce, //Ou mon anui et peine intollerable //Mettront
1:236 AUBA 25 4 Ne soit de vous nul anuy retenu, //Ains soit soulas doulce
1:288 CMPL 1 237 // Et vous deffende //De tout anuy, et vous doint sanz arreste //Tou
2:53 2AMA 145 s mais. //Et moy, en qui tout anuy est remais //Depuis le jour que M
2:57 2AMA 259 ui //N'apercevoit, je croy, l'anui de lui //Fors moy sanz plus. //Ca
2:142 3JUG 1046 amais venir a chief //De cest anuy, car je ne voy bon chief
2:187 POIS 930 u'elle ait peine //De quelque anui ou qu'elle ne soit saine, //Vers
2:189 POIS 983 vray, //Ne nous celez vostre anuy ou seray //Trop courrouciée, //Ca
2:189 POIS 996 n'est qui racoise //Mon grief anuy //Qui n'est mie commencié ne yer
2:191 POIS 1059 vous me regeïrez //De vostre anuy et le mien celerés." //Adonc resp
2:191 POIS 1069 nt." //Adonc celle qui trop d'anuy soustient //Un grant souspir gita
2:293 PAST 2238 Ne que mal n'anuy lui viegne. //Desir aussi d'autre
3:116 DVAL 1890 pris a //Grant doulour en mon anuy, //Et moy qui ne m'en anuy //En p
3:116 DVAL 1891 on anuy, //Et moy qui ne m'en anuy //En plourant dont ne finay //Ain
3:154 DVAL 2973 cuer, je suis porté //Hors d'anuy et ravoyé //A joye et reconforté.
3:181 DVAL 3309 us du tout au dessus //De mon anuy, ne plouray //Plus, ainçois Dieu
3:191 DVAB 2 26 , qui vous deffende //De tout anuy et voz haulz biens vous rende."
100 CHLE 214 le ayde moult //A confort, et anuy toult - //Quant ou livre remiray
382 CHLE 4982 es fault plus reppeter, //Car anui seroit le conter; //Et encor char
1:73 FBMC 8 devroit comme point tourner à anui; et //que elle face plus à louer
1:87 FBMC 3 le gentil homme, lequel par //anui s'en ala plaindre au roy, à qui d
1:103 FBMC 19 aux oyans ou refferendeurs à anuy, //comme la fragilité humaine en
1:140 FBMC 3 t tant paciemment portoit son anuy et //mesaise qu'il ne plaignoit r
1:188 FBMC 1 ises de maint, qui, comme par anui de negligent //conduiseur, les av
2:36 FBMC 8 losophe, tourner aux laiz //à anui ne doit, car les soubtilles raiso
2:74 FBMC 4 ege, et plus ne leur feroit //anui; et comme ou senat, pour paix avo
2:81 FBMC 4 ars de Paonnie, qui moult //d'anuy firent à l'Empire. //Cy dit ce qu
2:178 FBMC 22 , et par consequent tourner à anui, //retournerons à nostre premier
anuiay 1
98 CHLE 178 Mais tost je m'anuiay d'eulx, //Car riens n'y trouvay
anuyast 1
3:151 DVAL 2877 veoir aucuns jours, //Quoy qu'anuyast li sejours, //Qu'en peril je l
anuie 7
1:44 CEBA 43 1 Hé Dieux! que le temps m'anuie, //Un jour m'est une sepmaine;
1:164 ROND 29 5 qu'il a cent ans! //Ainsi m'a anuié le temps, //Car depuis lors qu'i
2:100 2AMA 1725 te //Un trop long compte //Il anuie, mais ceulz dont je vous conte
2:296 EUST 47 out empire; //Et ce mal qui m'anuye et poyse //Sçay que ton meismes
3:303 CBAD 95 17 de chose que lui die. //Il m'anuye comme a elle d'atendre //Si long
128 CHLE 711 is //Me plaisoit, et ce qui n'anuye
342 CHLE 4302 , //Que froit ne faim ne leur anuye //A souffrir et toute mesaise,
anuyée 2
3:195 DVAB 6 7 Car pieça, dont anuyée //Suis, ne m'as lettre envoyée,
1:103 FBMC 21 umaine en pou d'espace soit //anuiée ou lassée pour sa muable sensua
anuyent 1
410 CHLE 5447 Par loncs comptes souvent anuyent, //Et maintes gens si les deff
anuyer 1
2:258 PAST 1145 conte qui seroit //Si long qu'anuyer porroit; //Pluseurs chançons y
anuyera 1
2:80 FBMC 17 plait dont la sentence //leur anuyera!" Et à ce ne failli mie le roy
anuyeroye 3
3:182 DVAL 3341 vindrent, //Puet estre que j'anuyeroye; //Car assés a dire aroye //
334 CHLE 4179 mples, //Car peut estre que j'anuyeroie. //Mais du noble qui se desr
446 CHLE 6064 roie //Dire au propos, mais j'anuyeroye, //Des meurs que les nobles
anuieuse 2
1:19 CEBA 18 19 use //Le desplaisir de ma vie anuieuse, //Et se je suis triste, je n
100 CHLE 211 en lisant passay l'ire //Et l'anuyeuse pesance //Dont j'estoie en me
anuieux 3
1:21 CEBA 20 11 enlaidis, //N'est, ne si trés anuieux, //Comme adès en trestous lieu
1:87 CEBA 87 7 Si ne vueil plus vous faire l'anuieux, //A Dieu vous di, gracieuse a
1:11 MFOR 117 epmaine, //Travail penible et anuyeux, //Sanz qu'il m'en fust en rie
anuyoit 2
2:254 PAST 988 ost après cil revint //Dont m'anuyoit la demeure; //Les chevaulx sen
2:287 PAST 2047 nouvelles dont griefment //M'anuioit quant dire ouoye //Qu'il feroi
anuis 12
1:10 CEBA 9 20 'ay esté si hurtée //De grans anuis, et tant reçu d'oultrage, //Et t
1:40 CEBA 39 13 roit, //Et pour ce mes griefs anuis //Amenrissent ma vigour, //Car r
1:45 CEBA 44 4 e sert plus reçoit //De grans anuis, et sa vie use //A grant meschie
1:78 CEBA 78 7 //Qui tant de maulz et tant d'anuis nous fait! //Estranglé puist est
1:78 CEBA 78 14 //Qui tant de maulz et tant d'anuis nous fait! //Hé! qu'il dessert b
1:78 CEBA 78 21 //Qui tant de maulz et tant d'anuis nous fait
2:64 2AMA 509 //Qu'assez endure //De griefs anuis, je ne sçay comme il dure //En t
2:125 3JUG 452 lt adonc alegier //Les griefs anuys //Qu'il eut souffert par maintes
2:144 3JUG 1105 té //Enduré orent //Ces grans anuys, ne veoir ne se porent, //Tant t
2:182 POIS 750 Car le dancier ne tournoit a anuys //A nul qu'y fust. Si fu le soup
2:218 POIS 1950 ourroit avoir tant //De grans anuys comme je vois sentant; //Je ne d
3:60 DVAL 27 mme il me conte, //Les griefs anuis et les joyes, //Les fais, les es
anuit 13
1:76 CEBA 76 3 t qu'il ne soit chose qui lui anuit, //Fors seulement que d'elle si
1:195 JEUX 30 5 dame, le songe que j'é //Fait anuit, ferez estre voir, //Se je puis
1:223 AUBA 14 15 j'ay fait, ou me plaise ou m'anuit; //Juno me het et meseür me nuit
1:223 AUBA 14 23 long temps me commence, yer n'anuit //Juno me het et meseür me nuit.
2:141 3JUG 994 //En moy amant, ne ja ne vous anuyt //Un pou de temps qui ne demain
2:141 3JUG 995 pou de temps qui ne demain n'anuyt //Ne passera, //Ma doulce amour
2:186 POIS 887 devisans, sans riens qui nous anuyt, //Nous en tornames //A nostre h
2:255 PAST 1020 un bras que t'avoir trouvée //Anuyt n'ycy convoyée." //"Dieux! que t
3:151 DVAL 2885 t; //Quant le jour vint qui m'anuit, //En embraçant et baisant //Cen
3:263 CBAD 53 2 riefve durement //Le songe qu'anuit songoie, //Car avis m'ert propre
3:281 CBAD 72 10 tout se renouvelle //Commence anuit, pour ce a ceste journée //Tout
3:282 CBAD 73 12 lain de bien //Qui recommence anuit, je te dy bien //Que tienne suis
3:286 CBAD 78 4 son cuer n'ait riens qui lui anuit, //Car les meilleurs toutes pass
anuité 1
3:135 MFOR 17393 ompains s'est mis, //Quant fu anuité, a la voye. //Le message si le
anuitier 1
3:140 DVAL 2513 ue desiroye: //Ce yert qu'a l'anuitier yroie //Vers celle ou mon cue
Aoys 2
1:221 FBMC 8 ndorte, les //enfens de Saint Aoys, eulx, leurs villes et leurs chas
139 PAIX 20 ndorte, les enfans //de Saint Aoys, et plusieurs autres barons et ch
aonnyoye 1
2:273 PAST 1611 et j'aplanioye //Son chief et aonnyoye, //Puis je lui mettoye au col
aornemens 1
2:108 FBMC 3 s nobles reliques, //joyaulx, aornemens d'autelz, luminaire et //tou
aornez 1
2:8 FBMC 28 on mie seulement //vous soiez aornez de ses biens de dehors, mais pa
aoultrees 1
2:258 MFOR 11274 I. contrees //Diverses furent aoultrees //Des Persens et mis a treü.
aour 4
1:289 CMPL 2 3 'ay douleur mainte //Et que j'aour plus que ne saint ne sainte, // C
3:22 ORNS 36 141 Redempteur, en celle croix t'aour //Ou pour moy fus atachié a trois
3:175 DVAL 3 que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pourray //je prendre parol
141 7PSA 129 3 qui nous as rachetés et que j'aour te contemplant //en celle croix,
aouray 1
3:181 DVAL 3310 plouray //Plus, ainçois Dieu aouray //De ces trés bonnes nouvelles.
aourant 2
178 CHLE 1527 on ne doit riens honorer //En aourant, fors un seul Dieu. //Et de l'
112 7PSA 50 11 ton //saint Nom en te louant, aourant, glorifiant, et depriant, et p
aourast 1
2:147 MFOR 8473 l'amoit, //Deffendi que nul n'aourast, //Fors lui tout seul, ne hono
aourber 1
3:119 DVAL 1998 ce monde, //Tant savray tous aourber, //Qui vous puisse destourber
aouré 15
1:72 CEBA 71 18 //Doulz corsellet de moy trés aouré, //Je ne desir autre chose, ne v
2:244 PAST 680 destinée //Ilz m'ont trestuit aouré, //Mais ja orent demouré //Longu
3:128 DVAL 3 sse, que mon cuer craint //et aoure. //Dame, la fleur de toutes les
3:129 DVAL 15 degré cellui qui vous aime et aoure //comme sa plus desirée joye, vu
3:288 CBAD 80 3 me chiere, //Or en soit Dieux aouré //Quant je voy vo doulce chiere
178 CHLE 1531 me prisa //Dont ne les avoie aouré. //Si n'avons la plus demouré,
1:16 MFOR 284 onoré //Et prisié, Dieux soit aouré! //Entre les princes bien venu
2:220 MFOR 10128 ult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A laquel loy il s'est tourné.
2:271 MFOR 11690 ré. //Lors ont les Juifs Dieu aouré //Et tous les ans celebré feste,
3:115 MFOR 16788 emouré, //Tant que bien orent aouré //Troyens les dieux, pour leur s
3:152 MFOR 17898 mouré //Est, en ont les dieux aouré, //Mais n'entendent en nulle gui
4:39 MFOR 22417 y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //Et l'evesque moult honoré, //
4:50 MFOR 22758 e peussent, //Et tout de fait aouré l'eussent, //Mais ce ne volt il
98 7PSA 37 11 par pechié, fors tant que je aoure a toy, Dieu tout //puissant, qui
120 7PSA 101 6 stre premierement visité et //aouré. Que tu me vueilles garder que j
aourée 4
1:283 CMPL 1 65 us plaindre. //Helas! ma trés aourée deesse, //Et ma haulte souverai
2:74 2AMA 829 rée //Fu durement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procu
166 CHLE 1308 Sainte Katherine aouree; //Car g'i os ma devocion //Et
2:279 MFOR 11906 honoree, //Et, aprés sa mort, aouree //Comme deesse l'ont la gent //
aourent 6
1:78 MFOR 2026 Ou toute maniere de gent //L'aourent la tout pour argent. //La arri
3:75 MFOR 15536 Le preux Hector, que ilz aourent, //Si a ordené ses conrois, //
3:81 MFOR 15738 e, feste et chiere, //Et tuit aourent sa baniere, //Disant que "bien
3:81 MFOR 15750 ourent, //Qui le festoient et aourent, //Mais, des yeulx leur saille
1:92 FBMC 19 chose à redire, fors que ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se li
180 LMFR 23 ait ceulz qui comme Dieu vous aourent, et //qui en toutes terres pou
aourer 16
1:17 CEBA 16 19 Et du seul Dieu que l'en doit aourer. //C'est nostre fin et joye der
2:292 PAST 2228 et plorer //Et Dieu et sains aourer //Et prier qu'il tourne a joye
3:18 ORNS 16 64 le heure m'enclines //A toy t'aourer de cuer humilié. PATER NOSTER
178 CHLE 1525 si fiere //Que ne les daignay aourer, //Car on ne doit riens honorer
398 CHLE 5252 ens l'appelloit, //Et pour ce aourer le vouloit. //Car c'iert accous
2:154 MFOR 8704 errer, //Et divers dieux fist aourer, //Offrandes leur fist faire et
2:154 MFOR 8706 leur fist faire et veux, //Et aourer faisoit li feux, //Et disoit et
2:183 MFOR 8998 pierres precieuses fait, //Et aourer faisoit de fait //A tous ses su
2:183 MFOR 9008 les faulses estatures //Faire aourer des creatures //Pour dieux, et
2:215 MFOR 9968 onorer, //Le sien nom partout aourer, //Et estatures de fin or //Ou
2:217 MFOR 10021 avoir //Ne prier, craindre, n'aourer, //Ne par sacrefice honorer, //
2:223 MFOR 10223 on usage //Estoit de par nuit aourer //Dieu, et des gens soy seppare
2:264 MFOR 11463 Et ne vouloient les ydoles //Aourer, si comme autre gent; //Si pleu
1:103 FBMC 9 irent à faire le sacrefice et aourer //les ydoles, et ne firent forc
132 7PSA 101 14 tout seul es immuable et fais aourer et deprier, //je te pri en l'on
147 PAIX 6 et comme Dieu se voult faire aourer. //Et est à entendre pour ceulx
aourerent 1
2:282 MFOR 11996 ve deesse appellerent, //Si l'aourerent et nommerent //Deesse de che
aoureroient 1
1:103 FBMC 4 acrefice des dieux et qui les aoureroient avec //lui seroient ses am
aoureront 1
91 7PSA 31 1 . Pour ceste chose tous sains aoureront a toy en temps convenable.
aourez 2
322 CHLE 3998 nourez //Et comme drois dieux aourez. //Grant foy on adjouste a leur
2:215 MFOR 9972 fust en tous lieux //De tous aourez comme dieux, //Et ceulx qui nel
aourions 1
141 7PSA 129 15 servons comme Seigneur, et t'aourions et gloriffions. //Si te requi
aourne 8
198 CHLE 1866 tourne //Autour de son aixeau aourne, //Entre les |.ii. poles assise
330 CHLE 4124 s celle qui fait le courage //Aourné de vertu et sage. //Et dit Bec
2:220 MFOR 10130 t tourné. //De vertus fu puis aourné. //Olopherné, qui fu defors, //
3:182 MFOR 18583 Romulus, qui bien aourné //Fu, en fin de jeu a corné //D
1:50 FBMC 12 orable ordennance, //que, à l'aourné maintien de son bel ordre, //bi
2:88 FBMC 17 el //bel à devis et richement aourné; là estoit sa //femme, tres bel
2:94 FBMC 15 ses cuerres moult noblement //aourné et atellé de .IIII. beaulx mule
124 PAIX 4 xcellentes resplandist et est aourné cestui tres noble royaume sur t
aournée 6
1:230 AUBA 20 20 //Bonne, vaillant, sage, bien aournée, //Prenez en gré ma balade nou
388 CHLE 5089 tumes generales //De pollicië aournee //Par bon sens et bien ordenee
410 CHLE 5470 ce adés vueil louer noblece //Aournee de tel gentillece //Comme elle
1:56 FBMC 9 asseurée entre toutes //gens, aournée de toute beauté, passant les a
1:173 FBMC 1 l a, certes de belle parleure aournée //naturelement de rethorique,
123 PAIX 30 laquelle resplandist //et est aournée de mult de citoiens, qui est à
aournemens 11
2:174 POIS 505 ens, //Car il y a tant beaulx aournemens, //Riches, nouveaulz, et no
4:6 MFOR 21394 Et leur nobles aournemens //Laissoyent, et robes de d
1:56 FBMC 11 e //souveraine plaisance. Les aournemens des sales, //chambres, d'es
1:67 FBMC 22 humilité, //despoillé de ses aournemens royaulx, lui criant //merci
1:120 FBMC 14 t des batailles, les riches //aournemens orfroisiez et reluisens d'o
1:142 FBMC 13 par maistrie beaulx et polis, aournemens //riches, beaulz edefices,
2:86 FBMC 16 eurs estranges devises, //les aournemens de partout, ces draps d'or
2:87 FBMC 7 sont, les //riches chasubles, aournemens d'aultelx, les beaulx //par
2:91 FBMC 22 tines, revestu de ses abiz et aournemens //imperiaulx, selon l'usage
157 PAIX 20 ta xxx^ai^ frans, et tous les aournemens //royaulx jusques aux soule
157 PAIX 24 garnis de pierrerie, et tous aournemens d'eglise et //de chappelle,
aournement 4
1:40 FBMC 6 pect en toutes choses, pour l'aournement //de sa conscience, maistre
64 PAIX 1 it royal, c'est assavoir de l'aournement qui à ta //tres noble hault
116 PAIX 2 eureté, et que c'est le droit aournement des empereurs et certain //
166 PAIX 1 la painture ou aournement de corps, et representacion
aourner 1
64 PAIX 3 tures pour te faire chappel à aourner le chief //de ta plaisant juen
aournez 4
210 CHLE 2075 couvers //Et moult richement aournez; //Mais ilz estoient ordenez
230 CHLE 2454 it sans empeschement //Sieges aournez richement. //De moult bel main
1:50 FBMC 28 , en destre //estoient menez, aournez de moult riches harnois
1:54 FBMC 12 ieux draps d'or ou //de soye, aournez et resplendissans de riches pi
aouroye 1
3:106 DVAL 1552 ais en garde //La belle que j'aouroye, //Dont de doulour je moroye.
Aouroient 8
1:250 AUBA 37 6 , car pluseurs divers dieux //Aouroient, dont aucuns pour leur mieul
398 CHLE 5261 i hault degré monté, //Et les aouroient com dieux, //Non obstant ne
406 CHLE 5386 ient; //Comme souvrain dieu l'aouroient //Et com prince de toutes ch
2:183 MFOR 9001 mage; //Par dessus tous dieux aouroient. //L'image, qu'ilz tant hono
2:219 MFOR 10077 Li filz Israel, qui aouroient //Un seul dieu, plus n'en ho
4:40 MFOR 22436 a reverance du dieu, //Qu'ilz aouroyent en cil lieu, //Qu'en avisïon
1:79 FBMC 1 aouroient. Il avint une foiz que il vi
2:64 FBMC 6 re ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Dieu. //Ci
aouroit 2
2:123 3JUG 390 lle aux beaulz yeulz, //Qu'il aouroit et servoit comme Dieux, //Se c
2:134 3JUG 766 pido d'Amours filz, //Qu'elle aouroit plus que le crucefilz, //Qu'el
Aoust 7
2:48 ROSE 647 ul cry crieroit //Et la fin d'Aoust y mettroit //Se il disoit avec u
3:196 DVAB 7 28 . //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a, voir, // Bonnes
1:240 FBMC 15 doit on entaillier ou moys d'aoust //ou de juillet, quant humeur de
2:141 FBMC 9 s; par quoy //comme ou moys d'aoust, l'an dessus dit //.LXXVIII., lu
2:143 FBMC 11 l estoit voir que ou mois //d'aoust precedent le roy avoit aidié les
185 LMFR 6 //Escript le xxiii^e^ jour d'aoust, l'an de grace mil CCCC et dix
18 PRVH 40 comme sont faucilles après //aoust, veu la male disposicion du temp
apaines 1
86 PAIX 3 dont sont communement servis apaines souffreroit que verité //leur
apaisa 2
2:153 3JUG 1389 mes //Et corps en terre; //Si apaisa son cuer de celle guerre //Au c
2:284 PAST 1952 trés amer plour sceut, //Il m'apaisa doulcement, //Et me jura fermem
apaise 4
1:261 AUBA 46 24 ute; //Mais, se ton cuer ne m'apaise, //Je m'en mettré a mon aise
1:276 EABA 6 20 venu //Joye arons assez; or t'apaise //Et me dis se scez de combien
2:22 DAMO 677 gieuse, //Et en courroux tost apaise son yre, //Ne puet veoir cruaul
2:102 2AMA 1765 vous creust: mais de petit s'apaise //Qui pou a dueil et qui n'a nu
apaisiée 3
1:12 CEBA 11 11 re, //Seulete suy, dolente ou apaisiée, //Seulete suy, riens n'est q
1:160 ROND 22 3 e, //Qui contre mi si mal ere apaisiée //Que je n'osoie aler devant
2:189 POIS 986 //Dont si vous voy estre mal apaisiée, //Si vous suppli que soiez a
apaisié[e] 1
2:154 FBMC 19 nscience au contraire, tout //apaisié[e] la doit avoir, car n'est mi
apaisier 7
2:146 3JUG 1159 er, //Deguerpie, si n'en puis apaisier //Mon cuer, par m'ame, //Et f
3:66 DVAL 241 guerre //Voult lors mon cuer apaisier //Pour mon enfance accoisier.
3:180 DVAL 19 tre cuer en vueilliez du tout apaisier comme //devant, car je ay tro
3:186 DVAL 3483 i toute joye //Et ne m'en pos apaisier //De long temps ne amaisier
1:79 FBMC 4 n de drap //en lieu. Il voult apaisier en telle maniere les prestres
2:157 FBMC 4 out le monde de ceste chose //apaisier, desirant le bien et la paix
175 PAIX 29 ant en fait de pechié comme à apaisier la char par voie licite quant
apaisiez 2
1:146 FBMC 10 que tous se tindrent cois et apaisiez, //en paix et bonne amour a p
60 PAIX 24 paciffiéz ensemble, acordés, apaisiéz, mis en nouvelle //amour par
apaisoit 1
2:291 PAST 2203 eoit vaine //Et lasse adonc m'apaisoit //Doulcement, et me baisoit
Apalion 1
1:285 CMPL 1 124 mours savoureuses et pures // Apalion, //Si bien que les desloiales
aparage 1
153 PAIX 36 bon, comme nul //tresor ne s'aparage à bonté ne autre chose n'est d
aparance 2
1:61 MFOR 1535 urable, //Mais sa beauté et s'aparance //N'est fors que toute decepv
101 PAIX 35 autres pour un peu ou neant d'aparance, sans grans
apareille 1
65 PAIX 4 et plaisances mondaines ne s'apareille //nulle à celle qui vient et
Apareillié 1
2:83 2AMA 1132 riant, gracieux, prestement //Apareillié //Est a tous biens, songneu
aparence 1
73 PAIX 34 s temps ainsi avenir ne peu d'aparence //ne les meut pas à croirre l
aparent 1
149 7PSA 142 14 et se sans achoison est, fais aparent la verité. Et //pareillement t
apareux 1
3:280 CBAD 71 5 monde deux //Ses semblables n'apareux //Ait; chascun ainsi le tient,
aparfondi 1
87 7PSA 6 5 de pechié, car //je y suis ja aparfondi. Si convient que ta force re
aparfondist 1
96 7PSA 37 11 d'yceulx par mes dessertes m'aparfondist ou lieu de tenebres, car j
aparoit 1
2:190 MFOR 9208 aroit, //Disoie, et quanque m'aparoit //Des tours Fortune, que je y
aparra 1
3:85 DVAL 864 elle dame ara //A la jouste i aparra." //Lors commençay a soubzrire
apartenir 4
1:94 CEBA 94 11 grant salaire; //N'il ne doit apartenir //Que cil doye bien fenir,
1:126 LAYS 1 27 point tenir //Qui a lui doit apartenir, //Mais qu'il s'y tiegne san
1:210 AUBA 3 22 lage. //A tel baron doit bien apartenir //Que des dames soit amé par
4:21 MFOR 21864 e tenir //Le peut, que, comme apartenir //Doit a sa cruaulté, mourra
apartenu 1
2:156 3JUG 1505 //Par devers moy, combien qu'apartenu //N'ait pas a moy, et si se s
apartiegne 2
1:126 LAYS 1 36 egne; //Si bien que par droit apartiegne // Que chascun tiengne //Qu
2:81 2AMA 1055 e et dolent n'est drois qu'il apartiegne. //Et supposé //Q'amé ne so
apartienent 3
2:80 2AMA 1046 t tous les biens qui aux bons apartienent. //En sont apris et tout h
2:229 PAST 177 anieres //D'outilz telz qu'il apartienent //A bergiers qui gays se t
1:49 FBMC 7 //et maintiens, touz telz qu'apartienent à //rempli de sagece hault
apartient 10
1:52 CEBA 51 2 iere //De moy amer; car mie n'apartient //Que nul amant dame d'amour
1:103 VIRL 3 9 nour, //Que grace et loz vous apartient //Sur tous autres, bien le r
1:123 BAEF 4 19 sage." //"Or m'en di ce qu'il apartient?" //"Aime le; si feras que s
1:132 LAYS 1 177 ange //Honneur et louange //T'apartient, et, ment ge? //Quant fus pa
1:208 AUBA 1 22 , qui a tout honneur chace, //Apartient loz, s'il n'est aver ne chic
2:4 DAMO 81 Armes suïr a ceulx qu'il apartient //Loz acquerir. Qui en ce po
2:89 2AMA 1338 Que doulce amour, a qui joye apartient, //Rende l'amant jaloux; car
2:272 PAST 1570 age." //"Or me dy qu'en faire apartient?" //"Aime ley; si feras que
1:45 FBMC 21 oit à chascun l'onneur, qu'il apartient, //que tous s'en tenoient po
1:7O FBMC 1 pastour apartient ses berbis tondre et non mie
aparu 1
154 CHLE 1133 oultrez, //Lors que Virgile s'aparu //A lui dont il fu secouru, //Ad
aparurent 1
147 7PSA 142 14 nes tremblables qui a ta mort aparurent, c'est assavoir le souleil
aparus 2
151 7PSA 142 3 quant //en corps ressuscité t'aparus a elle le jour de Pasques, et a
151 7PSA 142 14 is a Saint Pierre, quant tu t'aparus a lui en corps ressuscité le jo
apeller 1
2:27 FBMC 4 t //cellui roy se devoit bien apeller vray conduiseur //de son peupl
apellez 1
4:7 MFOR 21432 illa appellez, //Fu esleüs et apellez //Pour aler, en moult grant ar
apendent 1
108 PAIX 13 out la //duchié de Guienne où apendent xij. contéz et maintes citéz,
apensé 1
3:214 MFOR 19510 oms passé //N'avoit; si fu si apensé //Qu'il n'estoit chose en fait
apensée 2
3:209 CBAD 3 e, //Car autre part adès suis apensée, //Par le command de personne
3:211 CBAD 2 2 Encor n'y vueil, alieurs suis apensée, //Par quoy en vain vous y pou
apensoit 1
3:119 DVAL 1988 tre affaire //Nouvelle ouïr s'apensoit, //Qu'elle a vostre amour pen
apercepvoir 1
3:128 DVAL 16 t de sens que //bien avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //p
aperceü 12
1:13 CEBA 12 4 aint des plus grans s'en sont aperceü, //De ceulz meismes qu'elle a
2:57 2AMA 270 use qui si le tint rassis //J'aperceu bien, car des fois plus de six
2:57 2AMA 279 t l'ueil autre part, //Dont j'aperceu et vi tout en appert //Que le
2:89 2AMA 1355 demussent //Pour agaitier qu'aperceü ne fussent. //Dont par nul tou
2:152 3JUG 1379 eu! //Ainsi celle bien vid et aperceu //Qu'une aultre amoit, //Dont
2:279 PAST 1800 ne soit sceu //Au desrain et aperceu, //Et a peine, quoy qu'on die,
3:38 EMOR 68 3 prester requis //Soies ent si aperceü //Que tu n'en soyes deceü
3:122 DVAL 2081 al en avendroit //S'il estoit aperceü; //Ne sçay comment l'a sceü //
3:174 DVAL 1 qu'il soit aperceü ainsi comme vous pouez veoir p
1:101 FBMC 3 t vertu ou pluseurs n'y avoit aperceu, //si comme il fist en son bon
1:183 FBMC 15 ienfait, où qu'il soit veu et aperceu, //devroit estre reputé comme
2:26 FBMC 2 vidence et avis qu'il //avoit aperceu sus le bien et utilité de la c
aperceüe 4
1:114 VIRL 13 4 r fust moye! //A tart me suis aperceüe. //Or sçay je toute l'encloür
2:122 3JUG 362 Tout se fust elle assez tart aperceue, //Mais plus cellui n'yra a s
3:204 DVAC 19 il a ma sceüe, //A tart suis aperceüe, // Et c'est ma mort //Quant
2:185 FBMC 7 urs furent orribles, sanz que aperceue fust //en lui aucune impacien
aperceües 4
2:4 DAMO 99 est. //Ainsi, se trop ne sont aperceües, //Sont maintes fois les dam
2:16 DAMO 476 eceües //Les aucunes des plus aperceües //S'en retraient; de ce font
1:74 FBMC 13 us nottoirement //cogneues et aperceues, leurs forces et natures //n
1:101 FBMC 14 res vertus en lui //sceues et aperceues du sage roy, à bon droit l'a
aperceupt 1
1:71 FBMC 5 r, qui estoit nonnain, //il s'aperceupt que elle amoit un clerc fole
aperceurent 2
3:103 DVAL 1452 enance, //Ce peut bien estre, aperceurent //Pluseurs gens dont ilz e
3:153 DVAL 2950 et prise, //Si tost que nous aperceurent, //A grant joye nous receu
aperceussions 1
2:188 POIS 945 Ne vouloit mie //Qu'aperceussions que larme ne demie //De
aperceust 6
2:56 2AMA 239 ses yeulz sachant, //Qu'on n'aperceust le pié dont fu clochant //Ne
2:57 2AMA 266 n qui triste le faisoit //Nul aperceust, car chascun y dançoit //For
2:139 3JUG 934 ux de tout mal faire aduis, //Aperceüst qu'a vous servir suis duis
3:95 DVAL 1197 'attente //Fis, a fin qu'on n'aperceust //Ma pensée ne sceüst, //Ain
3:115 DVAL 1848 utre me peüst, //Car que ne l'aperceüst //Le jaloux ou ses agaites
3:157 DVAL 3054 me le sceüst //Ne que on s'en aperceüst //Fors ceulx a qui l'en s'en
aperceut 5
2:58 2AMA 294 et au semblant du vis //Qu'il aperceut que tout son maintien vis, //
2:208 POIS 1610 qui tout ce faire faisoit, //Aperceut bien que mon cuer y musoit //
3:113 DVAL 1793 oy qui fus trop novice //Bien aperceut le courage //Et comment mon c
3:145 DVAL 2678 homs ravis. //Ma dame bien l'aperceut //Qui en baisant me receut,
1:24 MFOR 492 receut, //Aussitost qu'elle m'aperceut. //Ainsi, cheus ma dame Fortu
aperceuz 1
85 PAIX 3 ffers ne doivent //quant sont aperceuz. //ENCORES DE BONS SERVITEURS
apercevant 1
1:67 CEBA 66 3 z, //Et de long temps je vois apercevant //L'amoureux mal dont tant
apercevent 1
1:13 CEBA 12 20 ü //M'avoit, helas! bien vois apercevent //Que ses joyes ne sont for
Apercevez 4
1:66 CEBA 65 6 m plus qu'autre chose née, // Apercevez que je n'ose //Parler a vous
1:187 JEUX 1 4 urs vers vous me tire, //Si l'apercevez tout sanz dire
2:275 PAST 1672 je le cele, //Bien sçay que l'apercevez; //Apercevoir le devez, //Ca
3:146 DVAL 2699 er! si le recevez //En gré et apercevez //Comment suis de corps et d
apercevoye 2
3:66 DVAL 228 m'avint sans doubte, //Car n'apercevoye goute //La beaulté, par ma
3:263 CBAD 53 11 ierement, //Palle et taint, l'apercevoye, //A piteux contenement. //
apercevoir 18
1:27 CEBA 26 20 //Devant les gens, pour faire apercevoir //Les mesdisans qui tout ve
1:246 AUBA 34 6 du grief mal que j'endure // Apercevoir // Vueillez le voir. //Car
1:246 AUBA 34 13 e ma grief doulour obscure // Apercevoir // Vueillez le voir. //Et v
1:247 AUBA 34 20 Apercevoir // Vueillez le voir. //Si n
1:247 AUBA 34 24 //Ains de ma pesance sure // Apercevoir // Vueillez le voir
1:250 AUBA 37 16 vieulx //Pour verité dire, et apercevoir //Peut bien chascun que par
1:282 CMPL 1 28 nt cuer et ma vie decline, // Apercevoir //Vueilliez un pou, ou dede
2:57 2AMA 277 soubtil //Fu son regart //Qu'apercevoir ne le peust par nul art //N
2:124 3JUG 440 amant et pour elle penez //Qu'apercevoir //Que il l'amoit de cuer sa
2:136 3JUG 828 ie du corps ne lui ostast //S'apercevoir //Pouoit jamais par sens ne
2:152 3JUG 1371 t, s'elle estoit clerveant, //Apercevoir qu'il s'aloit recreant //D'
2:214 POIS 1817 oir, //Ce pouoit bien de vray apercevoir. //Ainsi lui dis de tout mo
2:273 PAST 1625 Que toute entiere l'avoit, //Apercevoir le pouoit. //Mais, comme so
2:275 PAST 1673 Bien sçay que l'apercevez; //Apercevoir le devez, //Car Amours si l
2:283 PAST 1926 , plein de telle rage //Com d'apercevoir mestrait //En vous qui l'av
3:105 DVAL 1514 lle, qui entierement //pouoit apercevoir //Comment sans la decepvoir
3:119 DVAL 1985 dis de ce voir, //Car pouyez apercevoir, //Puis que tant donner vou
3:130 DVAL 2289 Ou pour vous muir, vueillez l'apercevoir, //Si me daignez pour ami r
apercevoit 3
2:57 2AMA 259 nsif, larmoier; ne nullui //N'apercevoit, je croy, l'anui de lui //F
2:152 3JUG 1365 it //De dueil mener, car bien apercevoit //Que delaissier son ami la
2:66 FBMC 12 t affection requeroit, //on s'apercevoit que il lui estoit ottroyé,
apercevray 2
1:107 VIRL 6 30 nz nul tort, //De vous, que j'apercevray //Que vivre sanz desconfort
3:147 DVAL 2755 re de vray //Qu'aussi tost qu'apercevray, //En semblant n'en contena
apercevrez 1
3:129 DVAL 29 e comment il m'en est, et //l'apercevrez de fait, ou aviengne ou non
Apercevroit 1
3:118 DVAL 1965 l me sembloit que sans dire //Apercevroit mon martire." //Lors mon c
aperçoy 4
1:57 CEBA 56 20 ens ne vous en seroit, //Et j'aperçoy trop bien vostre estre; // Car
2:58 2AMA 290 soy //Estanchée; et je qui l'aperçoy //Le regarday, mais, s'oncques
1:117 FBMC 7 cessaires, car sanz ycelles n'aperçoy et //ne porroit estre le degré
1:117 FBMC 21 mps d'ore pou communs, j'en //aperçoy entre les autres un en son tem
aperçois 3
2:16 DAMO 482 //Mais je cognois de voir et aperçois //Que se amans tenissent veri
2:98 2AMA 1637 ont grant honneur. Et encor m'aperçois //De maint vaillant sages en
3:6 ORND 12 142 tu gardes //Et d'anemis, se l'aperçois, //De guerre et de contens, a
aperçoit 8
1:221 AUBA 13 8 Mais tost après le contraire aperçoit. //S'un aultre aime, qui d'el
2:65 2AMA 541 r Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le couvine des amans et con
2:66 2AMA 577 //Et loings et près. //S'il s'aperçoit que un autre amant engrès //D
2:88 2AMA 1315 anque elle fait; et, s'ores s'aperçoit //Que un ou deux //Ou mains a
2:103 2AMA 1806 jour de la sepmaine, //S'il s'aperçoit qu'un autre amant se peine //
3:169 DVAL 2 u, après que, se le mary s'en aperçoit ou les //parens, la femme est
3:252 CBAD 42 4 s nous? //Car bien voy que on aperçoit //Nostre amour, dont trop me
2:160 FBMC 6 , si comme //l'archier, qui n'aperçoit le signe, se il le fiert c'es
aperçoive 2
3:124 DVAL 2160 deçoive; //Mais, que voye et aperçoive //Que vous en ayez pitié, //
2:159 FBMC 24 l, combien que la sagette //n'aperçoive le signe, il ne s'ensuit pas
aperçoivent 4
2:4 DAMO 104 //Traïes sont ains qu'elles l'aperçoivent. //Mais quant ainsi sont f
1:227 FBMC 16 iere que les anemis ne //s'en aperçoivent, si comme souvent avient q
1:230 FBMC 11 r //que ceulz du chastel ne l'aperçoivent, ainsi //doit on aler mina
1:237 FBMC 19 oint marteler et, se ilz s'en aperçoivent, doivent //contreminer et
aperçut 1
2:71 FBMC 5 ttance, que le //pere ne s'en aperçut. Tost après fist cellui filz
aperfondir 1
1:237 FBMC 12 ultres choses, //l'en doit si aperfondir les fossez que nulle //mine
apert 4
1:189 JEUX 9 2 vous vens l'usage." //"Pas n'apert a vostre visage //Que vous soiez
2:82 2AMA 1115 oit, //Joyeux et gay, cointe, apert et adroit //Est devenu. //Je n'a
2:106 2AMA 1919 t, //Maint chevalier, cointe, apert et adroit //Gay et jolis, //Y no
1:211 FBMC 13 //trop grant force d'anemis n'apert, il souffist faire //fossez larg
aperte 3
3:192 DVAB 4 4 rés douloreuse perte, // Trop aperte //Sur moy, car le bien qu'avoye
3:192 DVAB 4 15 eins //De valour, c'est chose aperte
3:127 MFOR 17144 perte, //Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus engrigia sa honte
apertendroit 1
3:162 DVAL 8 tre digne et noble personne //apertendroit et comme je suis tenue pl
apertenens 1
1:126 FBMC 14 eigneuries, et choses à //lui apertenens, es mains de ses adversaire
apertenir 4
1:217 AUBA 9 18 mer //Qui a tous bons doivent apertenir, //Rire, jouer, chanter, nul
2:22 DAMO 667 ire //Ne leur en puet ne doit apertenir //D'elles souffrir de telz c
1:182 FBMC 4 ce que //il leur sembloit non apertenir à ma petite faculté, //qui f
2:72 FBMC 6 //quel part et porcion povoit apertenir des //biens du pere au filz,
apertenist 1
1:138 FBMC 10 son frere, non obstant //lui apertenist la regentacion du reaume de
apertenoit 10
3:76 DVAL 577 je fis la requeste //A qui il apertenoit //Qui de loing m'apertenoit
3:76 DVAL 578 l apertenoit //Qui de loing m'apertenoit, //Mais de bon cuer l'ottro
3:104 DVAL 1507 ïr convenoit //Lors, si qu'il apertenoit //A son noble cuer apris;
1:9 FBMC 1 ma petitece n'apertenoit, me dist et declaira //la m
1:57 FBMC 16 rence, //qui à son excellence apertenoit, semblablement //faisoit; e
1:71 FBMC 10 astes d'or en avant, comme il apertenoit à sa digneté. //Adonc Dieu,
1:72 FBMC 15 es gens, en li disant qu'il n'apertenoit à prince //soy moustrer si
1:81 FBMC 17 nance de ce qui à ffaire //li apertenoit, car lui tres sage establis
2:46 FBMC 24 t de leurs conseilz de ce qui apertenoit
2:118 FBMC 18 e //souveraineté, qui ne leur apertenoit, comme en //confortant le r
apertes 2
2:6 DAMO 157 Et qui dire ne les veult mie apertes //Les monstre au doigt par par
3:90 DVAL 1020 certes //Que maintes cources apertes //Firent la journée faire, //C
apertie 1
2:131 3JUG 671 ie //De tel debat jugier, pou apertie //Y suis sans faille. //Pour c
apertiegne 2
2:29 FBMC 2 fust sagement fait et //qu'il apertiegne à prince tenir meismes son
2:175 FBMC 4 en Dieu, n'en chose qui à lui apertiegne, //car Dieu estre ne peut m
apertienent 4
1:146 FBMC 16 outes les vertus, qui à bon //apertienent, furent en lui, prince de
1:194 FBMC 16 es travaulx, //qui aux armes apertienent pour cause que
2:16 FBMC 3 dire les autres biens, //qui apertienent à perfaitte sagece, c'est
2:135 FBMC 14 té de //toutes les choses qui apertienent à estat de haulte //noblec
apertiengne 2
3:163 DVAL 12 tout //maintien. Et comme il apertiengne que elle soit devote //ver
1:180 FBMC 20 us; //l'autre que, comme il n'apertiengne louer aucun, //et determin
apertiennent 3
2:234 PAST 353 tous les gentilz outilz //Qu'apertiennent a bergiere, //Et sus peli
1:162 FBMC 15 nsi fait, les seremens, qui y apertiennent, et les //hommages et fea
2:14 FBMC 23 itte, toutes ces condicions //apertiennent, car, premierement plus q
apertient 23
1:34 CEBA 33 14 ay longtaine //De vous, et il apertient. //Je demeure de dueil plein
1:124 BAEF 4 32 Il apertient bien a ton aage." //"Un bel
1:167 ROND 35 5 sservir //A vous, ainsi qu'il apertient, //De mieulx en mieulx vous
1:221 AUBA 13 6 //D'elle servir, ainsi qu'il apertient; //Ce lui promet quant elle
2:51 2AMA 57 rommans; //Mais jugement //Y apertient; si suppli humblement //Vo n
2:149 3JUG 1270 , //Je vous diray le fait, il apertient //Puis que leur vueil a juge
2:207 POIS 1591 , //Rire, parler, jouer comme apertient //A noble dame //Par si trés
2:272 PAST 1583 tilz, Amours me tient." //"Il apertient bien a ton age." //"Un seul
3:30 EMOR 20 1 S'a toy n'apertient n'a ta vie, //Ne te mesles,
3:143 DVAL 2600 cy dedens que faire //Ne il n'apertient qu'a ceste heure //Varlet en
1:17 FBMC 10 s perverse que à tel prince n'apertient, //dominoit en lui en cellui
1:40 FBMC 2 us autres offices, où conseil apertient, pourvey //de gens propices
1:123 FBMC 4 auquel, comme //droit pastour apertient à garder ses ouailles, c'est
1:134 FBMC 20 fruit, et aussi pour ce qu'il apertient à l'estendue //du continué p
1:172 FBMC 5 en de //prince tout tel qu'il apertient; en ses jeunes fais //est en
1:183 FBMC 4 n raporter à //ceulz à qui en apertient la correction à part et à //
1:186 FBMC 9 à preux et vaillant chevalier apertient //estre; car, comme dit Vege
2:21 FBMC 5 à où advient prattique, qui //apertient aux choses ouvrables, car, c
2:28 FBMC 5 rtueux //doit estre, et à lui apertient obeissance de //tous, et doi
2:31 FBMC 10 amez, si comme à bon prince //apertient estre; et dit Aristote que "
2:52 FBMC 2 verrons ceulz à qui parler en apertient, nous en //ordenerons." A pr
2:174 FBMC 1 sciences sont comprises, qui apertient à la divinité, //et veult di
2:174 FBMC 5 , lequel disoit que seulement apertient //à Dieu, non pas aux hommes
apertint 1
2:125 3JUG 473 //Pour son amant, ainsi qu'il apertint. //Et lui, qui fu loyal, si s
apertise 1
2:61 FBMC 8 ir sailloit et faisoit jeux d'apertise, //si qu'il sembloit qu'il vo
apertises 1
2:61 FBMC 3 mboit, et faisoit //plusieurs apertises sus cordes tendues hault en
apetis 2
1:60 CEBA 59 23 Se bien leur vient a si pou d'apetis, //Sont ilz aise? certes je cro
2:296 EUST 33 ce assavoir. //Et se de veoir apetis, //Combien qu'en moy scens a pe
apetissent 1
1:235 FBMC 3 lles affin que //les vivres n'apetissent. Se on a paour que les //ea
apetissier 1
2:150 3JUG 1295 que qui veult mine a mine //L'apetissier, que l'en ne le termine, //
apetissiez 1
3:165 DVAL 22 ouche en bouche qui mie n'est apetissiez, //ains tousjours acreu. Et
apetiz 1
1:24 FBMC 12 sont comme //juges es fais et apetiz alumez et avivez d'yceulz //jeu
Apis 3
2:280 MFOR 11922 t ot renom; //Et cellui avoit Apis nom, //Qui trouva l'art, par sa c
2:280 MFOR 11927 fu il tres expars. //Moult fu Apis de grant savoir //Et riches de se
2:281 MFOR 11963 //A ma premeraine matiere: //Apis, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte
aplaniant 1
2:35 FBMC 12 s, //qui, en siant, dolant et aplaniant, disposent //les busches ou
aplanié 1
39 DARC 453 e l'avez nié, //Or soit après aplanié //Par doulceur, requerant pard
aplanioye 1
2:273 PAST 1610 giron tenoit //Sa teste et j'aplanioye //Son chief et aonnyoye, //P
aplicqueroient 1
69 PAIX 32 à mectre à euvre à paines si aplicqueroient et ès
aplique 1
412 CHLE 5491 sert, //Se bien et deuement s'aplique //Au bien de la chose publique
apliquer 1
111 7PSA 50 10 ouÿr ta sainte doctrine et l'apliquer //a mon sauvement, je ay tout
apliquier 1
177 PAIX 32 se en choses dignes te veulx apliquier, là
Apocalipse 1
374 CHLE 4878 trop prolixe, //Ou parle de l'Apocalipse, //Dit cil meismes que or e
apocriphes 1
1:16 FBMC 4 e leur jeune aage fors choses apocriphes //et sanz grant foy; mesmem
apoye 2
1:140 LAYS 2 95 tre rien, //Et c'est ce qui m'apoye //Ou que je soye, //Mais que voi
1:291 CMPL 2 87 ant de bien, et c'est la ou m'apoye // Et main et tart; //Et de piti
apoint 5
66 PAIX 23 elle sert d'ordonner que bien apoint sans pou ne trop soit //usé d'e
66 PAIX 28 pose. Et pour ce faire //bien apoint elle engendre une tres bonne fi
106 PAIX 8 cieux, traictables, //joyeux, apoint en temps et lieu et où il appar
169 PAIX 1 , les parolles doit estre par apoint
169 PAIX 4 on ses dis. //Et pour ce, par apoint bellement et actrait doit estre
apointé 1
2:134 FBMC 3 snes faire; si fu //son corps apointé solempneement selon l'usage de
apointement 2
57 PAIX 4 jour de septembre, //apres l'apointement de la paix jurée en la cit
58 PAIX 17 ier jour de septembre apres l'apointement de la paix //jurée entre n
apointié 2
1:214 AUBA 6 24 lées // Et faulz consaulx, ou apointié //N'est de leur fait, nul n'o
2:123 3JUG 403 ins que pour lui eust pensé n'apointié //Nul bon accord; //Car la da
apointier 1
2:143 3JUG 1067 , //Ne autre part, si ne puis apointier //Nul autre tour. //Si en me
apointierent 1
3:227 MFOR 19906 ierent //Et si bien leur fait apointierent //Qu'au derrain, atout se
apointiez 2
2:223 PAST 4 re dittiez //De plusieurs cas apointiez, //Combien que pou entremett
3:247 CBAD 38 6 Sagement d'eulx, car ilz sont apointiez //A nous grever, j'en suis t
apoir 5
2:66 2AMA 565 Souventes fois, ou il se met apoir //En grant peril de mort, s'il n
2:116 3JUG 162 op plus de bien que ne penses apoir, //Et le confort de si joyeux es
2:137 3JUG 850 olent cuer, et cheoite y fust apoir //Se grant raison, qui en a le p
2:147 3JUG 1209 espoir //D'elle veoir eüst eü apoir //Il eust mespris, mais elle en
2:217 POIS 1914 //Ay qui me dit que bien aray apoir, //Certes non ay, ains du tout m
Apollin 1
4:36 MFOR 22305 tierement toute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son
Apollo 1
1:53 CEBA 52 10 mours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant Venus qui
aport 5
1:130 LAYS 1 111 'au port //De toy a doulereux aport, //Et dont pluseurs se duellent,
1:130 LAYS 1 118 ault qu'on se deport //De ton aport, //Que tel faissel on s'en empor
1:288 CMPL 1 218 joye maint et plein de doulz aport, //En qui je prens mon savoureux
3:253 CBAD 43 13 ès perdray de tout mon bien l'aport; //S'ainsi avient, certes vé me
3:287 CBAD 78 20 est, c'est conduit //Et droit aport de joyeuse nouvelle. //Que fusse
aporta 9
2:183 POIS 784 t mercy a son sergent //Qui l'aporta; //Mais le convent pas ne se de
2:247 PAST 783 : //Parrot a la joue enflée //Aporta de giroufflée //Trestout fin pl
2:247 PAST 787 //De soussie plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gaut
2:248 PAST 791 t un beau gros grant gastel //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre
2:248 PAST 794 Jehannot pendant a sa croce //Aporta tout un jambon, //Oncques je ne
3:11 15JO 1 7 vint de Dieu le pere //Que t'aporta l'archange et la nouvelle //Que
3:65 DVAL 184 eoir vers soy me tire. //L'en aporta, sans plus dire, //Grans coissi
3:140 DVAL 2512 Qui la nouvelle agreable //M'aporta que desiroye: //Ce yert qu'a l'
2:131 FBMC 2 //au chief de .III. jours les aporta au dauphin toutes //seellées, d
aportans 2
1:47 FBMC 4 hoses, ou marchans venoient //aportans veloux, draps d'or ou autres
1:84 FBMC 15 lement que goliars de bouche, aportans paroles //vagues, entrent à l
aporte 11
1:43 CEBA 42 2 Qui en dormant les nouvelles aporte, //Les gens endort, et puis les
1:46 CEBA 45 8 de; //Et a la fois grant joye aporte. //Les nouvelles de mainte armé
1:46 CEBA 45 16 de; //Et a la fois grant joye aporte. //Cellui m'a la guerre nommée,
1:46 CEBA 45 24 de; //Et a la fois grant joye aporte
3:142 DVAL 2583 //Tient mes chevaulz qu'il m'aporte //Unes lettres qu'a garder
3:179 DVAL 3298 a porte //Du chastel; adonc m'aporte //Les lettres qui conforterent
3:206 DVAC 86 si enorté //L'avoit Amours qu'aporté //M'iert par lui et raporté //
362 CHLE 4652 e sa mere homme //Naist, il n'aporte nulle somme //De richece, et de
2:64 FBMC 2 ist au message: "Tu //ne m'as aporté nulle nouveleté, car je sçavoye
2:113 FBMC 12 //table vin et espices, et fu aporté entre braz le dauphin, //que le
91 PAIX 8 à la multitude des joyes que aporte guerre //tremuée en paix ne cho
aportée 6
3:196 DVAB 8 6 Ne me pourroit meilleur estre aportée. //De mon estat saches que con
3:197 DVAB 8 12 Ne me pourroit meilleur estre aportée. //Et avec ce m'as grant joye
3:197 DVAB 8 18 Ne me pourroit meilleur estre aportée. //Tel nouvelle tost viengne a
3:197 DVAB 8 20 Ne me pourroit meilleur estre aportée
1:178 FBMC 7 , qui de Troye la grant //fut aportée, seront et sont peupliées en e
2:186 FBMC 15 l'evesque de Paris lui fust //aportée, et aussi par l'abbé de Saint-
aportées 1
1:46 FBMC 2 a presence. Là lui estoient //aportées nouvelles de toutes manieres
aportent 2
2:170 POIS 359 tapis tendre; //Vins, viandes aportent sans attendre //A grant large
2:232 PAST 277 sons, //Li pastours, puis les aportent //Aux belles qui se deportent
aporter 8
1:108 VIRL 7 4 s qui conforter //Me peüst ne aporter //Joye, ains vouldroie estre m
1:159 ROND 21 5 //Car desconfort me vouldroit aporter //Present de mort, et me feroi
2:226 PAST 98 //Au matin et a vesprée, //Et aporter de la prée //Herbe aux aignele
3:222 CBAD 13 12 r, //Et ce m'a fait le regart aporter //Qui esperer me fait a parven
3:316 CBAD 101 261 ainte //Au moins il te plaise aporter //Et tost courir //A cellui qu
1:76 FBMC 14 aume, et comme il eust //fait aporter les riches vaissiaux d'or et d
1:128 FBMC 13 rgier à Melan à grant foison, aporter par //deça, par l'affinité de
2:113 FBMC 11 ressé //au lever, fist le roy aporter meismes à la //table vin et es
aporterent 2
2:182 POIS 768 adonc les mez notables //Nous aporterent //Noz maignées, mais ne se
2:247 PAST 779 tout flajolz et bedons, //Qui aporterent maints dons //Aux pastourel
Aportez 3
3:80 DVAL 709 //Ont le vin et les espices //Aportez; si voult la belle //Que je le
4:60 MFOR 23063 loings, et pres, //Luy furent aportez treüs, //Qu'onorablement a rec
1:76 FBMC 15 uses, que Nabugodonozor avoit aportez du //temple Dieu en Jherusalem
aportoient 3
2:170 POIS 365 t //De nous servir et les mez aportoient //Delicieux et goute n'en g
2:235 PAST 389 uer domter //Nouvellès dons m'aportoyent: //Ceinturetes ou estoient
2:235 PAST 399 maton, formage et tartre //M'aportoient ou flamiche; //Pomes, poire
aportoies 1
2:288 PAST 2084 stoies, //Et quant flours lui aportoies //Ou chose qui lui plaisoit
aportoit 2
1:44 FBMC 7 nné //selon les jours, on lui aportoit son breviaire, //le chappella
1:46 FBMC 24 la royne vers lui //ou on lui aportoit ses enfens. Là parloit aux //
Apostat 3
1:77 FBMC 1 ura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueille
122 PAIX 26 mme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel fai
24 PRVH 303 nde, comme de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis
apostolique 1
2:108 MFOR 7304 En une eglise apostolique; //Et quanque a la foy app
Apostre 4
3:121 DVAL 2065 tre //Est en tel point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy j
168 PAIX 23 z de biens et, de //ce dist l'apostre: Soyes isnel à ouir et tardif
171 PAIX 16 dit d'eulx meismes. Et dist l'apostre: Homme //qui juge mal sus les
44 PRVH 1123 ux bien mourans. Duquel dit l'apostre //que, comme nous n'aions poin
Apostres 10
2:18 DAMO 563 e d'envie, //Et mesmement des Apostres les fais //Qui pour la foy po
3:14 15JO 14 59 t le Saint Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi
3:26 ORNS 60 238 a Penthecoste //Enluminas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles
2:5 MFOR 4336 bas, ou se sirent //Jadis les Apostres, qui sirent //Bien au monde,
110 7PSA 50 8 //demonstras devant tes troys apostres ou mont de Thabor, que tu me
124 7PSA 101 13 nt ta passion avec tes benois apostres, et pour le saint //sacrement
126 7PSA 101 5 Sire, tu donnas puissance aux apostres //et a ceulx qui les ont ensu
153 7PSA 142 5 e la benoite compaignie des //apostres et serfs de Jhesucrist assemb
155 7PSA LIT 32 prie pour nous. //Tous sains apostres et evvangelistes, pries pour
46 PRVH 1207 veoir la gloire des benois //apostres, euvangelistes, martirs et co
apostumée 1
2:155 FBMC 12 celle detestable playe comme apostumée //et tournée en acoustumance
apovrir 1
1:14 MFOR 209 engne, //Riens ne le pourroit apovrir; //Partout peut ses tresors ou
apovris 2
108 PAIX 19 succederont //fussent de tant apovris d'onneur et d'eritage. // Et p
108 PAIX 22 monstra quant //lui, se veant apovris par ses predecesseurs es guerr
apovrissemens 1
136 PAIX 19 de sang, cruaultéz orribles, apovrissemens, inreverence de peuple
appayez 1
1:100 MFOR 2692 ayez, //Ilz sont de moult pou appayez. //Par la porte de Povreté, //
appaire 2
2:128 MFOR 7899 ons //Et sauvions, si que foy appaire //En noz dis et droit voir y p
132 PAIX 22 oient dire que le contraire //appaire par ce que plusieurs citéz en
Appaysa 6
254 CHLE 2831 Appaysa tout dame Raison. //Si parla,
3:258 MFOR 20840 e les mist il en accort, //Et appaisa tout cel descort. //Tendiz com
4:33 MFOR 22210 en pesa, //Toutefois aprés s'appaisa; //Si a pris sa femme primiere
256 ISAB 67 n filz //et tant fist qu'elle appaisa son yre et le pacefia aux Romm
256 ISAB 76 i par son sens et benignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant qu
256 ISAB 77 mpné à mort. Aussi Bersabée n'appaisa-elle //mainteffoiz l'yre David
appaisant 1
2:82 MFOR 6662 laisant //Que femme doulce et appaisant, //Et a homme est grant reco
appaise 4
3:283 CBAD 74 11 j'y suis ja ne point ne m'en appaise, //N'appaiseray jusques je vou
3:292 CBAD 84 23 s voyez que riens n'est qui m'appaise, //Sans vous veoir je ne porro
2:221 MFOR 10144 e mesaise." //Et Ozias si les appaise //Et leur dit qu'encore .V. jo
152 7PSA 142 11 et voulenté de me mal faire; appaise leurs courages, //donnes leur
appaisees 1
2:117 MFOR 7594 ictes oyseaulx et bestes //Et appaisees les tempestes. // Ci dit de
appaisement 2
3:255 MFOR 20725 ulx mieulx aisier. //Pour cel appaisement, armer //Un noble homme et
40 PRVH 988 raison de l'appaisement du dueil que as de tes //s
appaiser 1
262 CHLE 2974 ucer, //Mais Raison les voult appaiser. //Pour ce autre part son par
appaiseray 1
3:283 CBAD 74 12 ne point ne m'en appaise, //N'appaiseray jusques je vous revoye //D'
appaisie 1
3:284 CBAD 75 20 ans deceü //Ay, n'en ayes mal appaisie //Pensée, car c'est pour targ
appaisiee 3
2:141 MFOR 8310 , Noé savoit //Que Dieu s'yre appaisiee avoit; //Si fu fait paix de
2:270 MFOR 11635 fin, //Ne je n'en puis estre appaisiee
25 PRVH 359 se pour briefté, //dois estre appaisiée et assez contente, dont yceu
appaisiées 1
132 PAIX 10 hoses seront oubliées et bien appaisiées, pourroient ce livre //lire
appaisier 7
2:26 MFOR 4967 eulx ama soy condescendre //A appaisier sa tres grant yre //Que sa p
3:255 MFOR 20723 venchiez; //Si leur couvenoit appaisier //L'ire aux dieux, pour eulx
3:255 MFOR 20732 ent l'ire des dieux, //Par ce appaisier, mais de mieulx //Ne leur en
4:32 MFOR 22178 estoit sire //Nicholas; pour appaisier l'ire //Et le debat de ces .
257 ISAB 113 iens, n'eussent de quoy les //appaisier, lesquelles voix, comme raco
62 PAIX 33 strée fort à tost remectre et appaisier, et pour ce, en cestui fait
87 PAIX 10 s peuent estre faiz, si comme appaisier //meismement seigneur s'en a
appaisierent 1
3:185 MFOR 18656 ainsi Sabins et Rommains //S'appaisierent et par les mains //S'entr
appaisoit 1
256 ISAB 94 nt. Et ainsi par son sens les appaisoit. //Tres haute dame, mais que
appalié 1
2:66 2AMA 585 'est mort et dueil, qui estre appalié //Certes ne peut, n'en paix es
apparable 1
1:223 AUBA 14 19 //Les desvoiez, qu'elle soit apparable //En mes pensers, comme vrai
apparant 1
162 PAIX 28 entendre que chose fainte et apparant autre que elle n'est //au vra
apparaument 1
2:176 FBMC 9 e narracion ou //introduction apparaument signifiant un senz, et //o
apparceu 1
3:250 MFOR 20581 ent //De ce qu'ont fait; tart apparceu //Ont comment ilz furent dece
apparcevoir 2
3:231 CBAD 22 2 me suis vantée, //Or le puis apparcevoir, //Qui cuidoie estre arres
1:133 MFOR 3650 l de grans partuis, //Sanz la apparcevoir trou, ne huys, //Descendue
appareil 11
2:268 PAST 1453 estat pareil //Ne sommes ne d'appareil, //Et a Senonné, te semble,
3:87 DVAL 935 et lances peintes, //Et grant appareil y ot, //Grant hutin et grant
3:94 DVAL 1180 ssiez; pareil //Se mettent en appareil //Pour dancier joliement. //A
3:239 CBAD 30 8 n'a pareil //Et veult en tout appareil //Ce que je vueil. //Ha! quel
274 CHLE 3186 areil //De ce qu'il fault a l'appareil //De chevalerie, ma dame. //C
1:108 MFOR 2944 pareil //Ne sont de beauté, n'appareil, //Ains y a moult grant diffe
2:224 MFOR 10237 roit, se quelconque aloy //Ou appareil d'aucun mengier //Lui estoit
3:100 MFOR 16343 ine. //Son destrier, en noble appareil, //Galathee, qui n'ot pareil,
1:145 FBMC 12 chece à Paris en //molt riche appareil, où du roy, de la royne et de
2:125 FBMC 7 t; là disna et dormi en bel //appareil, que le roy bien et richement
135 PAIX 7 ien à propos Senecque: Longue appareil de guerre fait avoir briefve
appareilla 1
3:248 MFOR 20524 se merveilla. //A combatre s'appareilla //L'ost d'ambedeux pars, en
appareille 7
1:77 CEBA 77 4 orgueil, //A qui servir je m'appareille; //Mais sachiez qu'Amours m
1:290 CMPL 2 35 e //N'estes a moy et que ne m'appareille // A vo haultece, //Je suis
2:205 POIS 1508 ultre beaulté a celles //Ne s'appareille, //Car grassetes de beaulté
3:71 DVAL 416 pareille //Du mond, car ne s'appareille //Dame autre, plus ne le di
3:110 MFOR 16626 Le corps tres bien appareillé //Ont apporté, tout revestu
2:110 FBMC 15 lt estre en l'oratoire, //qui appareillé lui estoit, pour laquel cho
33 DARC 204 ong aler //Qui ont esté, ne s'appareille //Leur prouesse à ceste qui
appareillées 2
1:214 AUBA 6 22 rt, //Voies d'Enfer leur sont appareillées, //S'elles veulent croire
86 7PSA 6 1 lle, car les peines que tu as appareillees aux mauvais //ne sont pas
appareiller 2
1:52 MFOR 1377 vi periller, //Moy meismes a appareiller //La pris; a clous et a mo
3:215 MFOR 19560 lx conseiller //De recombatre appareiller; //A ceste foiz tout leur
appareilléz 1
131 PAIX 27 tre comme brebis, //prests et appareilléz de tous maulx faire mais q
appareillié 3
101 7PSA 37 17 //XVIII. Pour ce que je suis appareillié a tourmens, et ma douleur
101 7PSA 37 19 devant mon regart. // Je suis appareillié a tourmens, desquieulx la
29 PRVH 511 e et retribueur des merites a appareillié la //couronne pour les bie
appareillier 2
1:227 FBMC 14 ur fuir, mais //qu'il vueille appareillier son agait en aultre lieu,
2:104 FBMC 13 e il lui avoit fait richement appareillier, //et toutes les autres c
apparence 7
2:13 DAMO 378 Tel nom li don, et de fausse apparence. //Et comment donc quant fre
1:90 MFOR 2378 differance //En beauté et en apparence, //Et plus est de foible dur
1:108 MFOR 2946 differance //En beauté et en apparence, //En force, en grandeur, en
2:129 MFOR 7936 es et sophistes //Et de vraye apparence, mistes. //Varo, en ses .IX.
2:178 MFOR 8849 es //Tres dont sur eulx, pour apparence //L'un de l'autre et par dif
1:162 FBMC 17 gner ce jeune roy en si belle apparence //de meurs chevalereux, de n
1:167 FBMC 20 t bel prince //et de si belle apparence en toutes choses bonnes, //c
apparences 3
2:78 MFOR 6540 De ces reluisans apparences //De non nobles et gentilz
2:133 MFOR 8062 ciences, //Par moult diverses apparences, //Et, a brief parler, d'el
2:170 FBMC 18 oilles, comme sont diverses //apparences qui avienent en elles, si c
apparens 5
308 CHLE 3763 gaignee //Les fait estre plus apparens //Que celle qui de leurs pare
1:19 MFOR 370 Lesquieulx sont assez apparens, //Or vous diray quel est mon
2:23 MFOR 4905 enseignee //A leur armes est apparens
2:326 MFOR 13312 arens //Leur furent tous mors apparens. //Les filles le roy y trouve
2:11 FBMC 20 ractiques, et //cestes choses apparens et vraies, il affiert donc co
apparent 3
1:85 MFOR 2238 nt, //Pour ce qu'ilz sont mal apparent, //Qui ne se tenist a chargie
4:59 MFOR 23008 ourant, //Tant luy estoit pou apparent. //Ja se doubtoit que la chal
2:178 FBMC 14 é occulte, mais selon le sens apparent //par dehors". //Cy dit quel
apparier 1
1:110 VIRL 9 12 ma baillie; //Une autre veult apparier, //Et encontre moy guerrier;
apparoir 9
1:90 CEBA 90 10 , //Qui fait son fait trouble apparoir luisant, //Devant le dieu Jup
1:139 LAYS 2 75 re le monde, et affermer //Et apparoir //Que blanc fust noir //Feroi
1:222 AUBA 13 25 , //Selon le dit peut le fait apparoir //Qu'il ne l'aime, ne ne lui
2:127 MFOR 7879 chier, //Leur disciples faire apparoir //Sçavens, que remplir de sav
1:65 FBMC 26 comme plus plainement //peut apparoir es dittes croniques, qui de c
1:73 FBMC 10 //en autres hommes, nous peut apparoir, par les //louenges des tresp
1:212 FBMC 12 es, qui en homme fort doivent apparoir, //povons tel nostre roy prov
1:219 FBMC 27 où //le plus grant peril peut apparoir, et doit la plus
2:137 FBMC 2 et par ce que dessus est dit, apparoir //peut que cestui pape Gregoi
apparoit 5
2:123 3JUG 386 Car par le fait tout le vray apparoit //Que cil l'amoit, car il ne
232 CHLE 2466 Dont son excellence apparoit. //Ne celle n'estoit mie serv
1:16 MFOR 269 t venir, //Selon ce qu'il lui apparoit, //Par celle pierre repairoit
2:152 MFOR 8641 //.VII. lieues loings l'ombre apparoit. //Onques ne fu si hault paro
3:143 MFOR 17632 nt que "bien a sa semblance //Apparoit sa haulte vaillance." //Moult
apparra 2
2:223 PAST 14 epara, //Ce dueil tousjours m'apparra. //Ay fait ce dittié en rimes
1:118 FBMC 7 tailles; et, qu'il soit ainsi apparra cy //après par la declaracion
appart 3
1:292 CMPL 2 94 ais je ne puis en secret n'en appart //Parler a vous, dont mon cueur
2:297 EUST 60 part, //En lieu aucun mucié n'appart, //Mais chascun s'efforce d'avo
3:52 PMOR 61 1 Trop conseiller appart entre homme et femme, //Present
appartenance 1
226 CHLE 2381 rder devoit //Ou lui ou autre appartenance, //Mais tant ot fiere con
appartenans 1
2:41 ROSE 394 vilaines. //Telz choses sont appartenans //Aux nobles, et que soust
appartenant 1
2:34 ROSE 174 iere, //Car a l'estat de vous appartenant; //Et si jurez que jusques
appartendra 1
85 PAIX 22 pouoir des choses qui à lui //appartendra à parler; la ij.^e^ que el
appartenir 3
2:33 ROSE 135 s. //Pour ce qu'ainsi il doit appartenir //Venue suis vous apporter
3:303 CBAD 95 20 ndre, //Car la garder me doit appartenir; //Pour moy n'est pas, on n
1:28 MFOR 614 ierre dicte, //A qui loz doit appartenir, //Donne vertu de retenir
appartenissent 1
142 PAIX 29 es qui aux frais du //royaume appartenissent, ou de quelque ordonnan
appartenist 1
442 CHLE 6007 er a chacun, //Comme a lui il appartenist //Que plus fierement se te
appartenoient 2
2:148 MFOR 8501 ya querre //Nambroth, qui lui appartenoient //Et qui pour prince le
2:243 MFOR 10816 tenoient, //Et ceulx, qui lui appartenoient. //Si volt et par mer et
appartenoit 3
392 CHLE 5141 et sachent; //Et que scïence appartenoit //Plus au prince qui soust
81 PAIX 12 niement et de ce qu'à //lui n'appartenoit. //CY DIT DES MAUVAIS OFFI
112 PAIX 15 aisniée duite, estoit tel que appartenoit au seigneur //qu'il servoi
appartiegne 1
172 PAIX 10 as voulenté, car //comme il n'appartiegne à prince plus que autre, c
appartiengne 15
3:290 CBAD 82 23 r il m'est vis que point ne t'appartiengne //De moy ainsi delaissier
332 CHLE 4156 engne. //La cause pour quoy n'appartiengne //Dit: que les vertus ne
2:26 MFOR 4987 ier. //Et qu'a prince point n'appartiengne //Se pou non jurer, quoy
2:71 MFOR 6333 dises, //Et, nonobstant qu'il appartiengne //A marchant que verité t
254 ISAB 7 gnorant et indigne personne n'appartiengne se //chargier de si grans
65 PAIX 12 oir et posseder, comme bien t'appartiengne, //les tres plus belles e
84 PAIX 21 telz amis. //Mais comme il n'appartiengne au vray serviteur amer de
87 PAIX 12 olles, s'il est tel qu'il lui appartiengne à parler, //à lui le desm
109 PAIX 11 et puissans hommes comme il n'appartiengne à un chascun de humilier
131 PAIX 2 e comme la raison qui ainsi //appartiengne estre faicte y soit tres
168 PAIX 28 frivoles, comme à prince //n'appartiengne parler de nices choses; a
174 PAIX 4 e soing et sollicitude leur //appartiengne avoir ou fait de la chose
174 PAIX 26 Encore de ce meismes, qu'il n'appartiengne à prince, duquel le corag
175 PAIX 17 oble royal enfant, comme il t'appartiengne, affin que telles //occup
36 PRVH 795 st ou grant terrien, à qui il appartiengne garde bien //justice, car
appartiennent 11
2:51 2AMA 67 vous touz sont, nez ceulx qui appartiennent //Es faiz d'amours, //Qu
272 CHLE 3141 able. //Car tous les roys lui appartiennent //Et pour prochain paren
2:32 MFOR 5156 urs es nobles hommes, //A qui appartiennent les sommes //De vertus e
2:68 MFOR 6265 a part //Des gages, qui leur appartiennent, //Voire aux tres grans
2:78 MFOR 6546 iennent //Selon les meurs qui appartiennent. //De ces laboureurs vi
115 PAIX 30 tus que devant //ay dit qui t'appartiennent. De la proprieté de cest
137 PAIX 24 ltrageux ne autres que leur //appartiennent sans prendre ceulx des g
166 PAIX 11 t roy ou souverain prince lui appartiennent à dire autres paroles qu
176 PAIX 25 ropices //et qui à excercer t'appartiennent, desquelles, pour ce qu'
34 PRVH 702 i au corps et à ses mouvemens appartiennent. Le //don de Fortune son
37 PRVH 825 n ou prudence //semblablement appartiennent selon leur qualité et es
appartient 91
2:44 ROSE 510, 3:168 DVAL 22, 3:211 CBAD 2 6, 3:273 CBAD 63 17,
3:280 CBAD 71 24, 3:285 CBAD 77 8, 3:295 CBAD 87 14, 130 CHLE 740,
182 CHLE 1593, 196 CHLE 1850, 216 CHLE 2175, 232 CHLE 2475,
244 CHLE 2673, 258 CHLE 2923, 272 CHLE 3137, 310 CHLE 3811,
326 CHLE 4071, 328 CHLE 4090, 426 CHLE 5712, 1:36 MFOR 873,
1:73 MFOR 1869, 1:110 MFOR 2989, 1:141 MFOR 3905, 2:35 MFOR 5264,
2:41 MFOR 5446, 2:85 MFOR 6755, 2:108 MFOR 7305, 2:270 MFOR 11656,
254 ISAB 19, 255 ISAB 43, 256 ISAB 73, 92 7PSA 31 19,
180 LMFR 41, 180 LMFR 47, 183 LMFR 15, 61 PAIX 12,
64 PAIX 2, 67 PAIX 3, 69 PAIX 4, 75 PAIX 26,
75 PAIX 31, 75 PAIX 32, 76 PAIX 20, 77 PAIX 8,
77 PAIX 15, 84 PAIX 9, 85 PAIX 29, 85 PAIX 30,
85 PAIX 30, 86 PAIX 29, 88 PAIX 23, 90 PAIX 12,
92 PAIX 30, 94 PAIX 29, 95 PAIX 9, 96 PAIX 24,
100 PAIX 29, 106 PAIX 8, 107 PAIX 6, 107 PAIX 23,
109 PAIX 5, 113 PAIX 15, 113 PAIX 24, 113 PAIX 32,
115 PAIX 4, 120 PAIX 9, 123 PAIX 17, 130 PAIX 9,
130 PAIX 27, 130 PAIX 32, 132 PAIX 21, 136 PAIX 27,
136 PAIX 34, 138 PAIX 28, 138 PAIX 30, 139 PAIX 22,
149 PAIX 29, 163 PAIX 36, 166 PAIX 2, 166 PAIX 20,
170 PAIX 5, 172 PAIX 21, 173 PAIX 17, 177 PAIX 1,
179 PAIX 9, 179 PAIX 30, 181 PAIX 29, 31 PRVH 604,
35 PRVH 763, 36 PRVH 808, 37 PRVH 827
apparu 18
1:90 CEBA 90 12 aru //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet
2:38 ROSE 284 'endormy. Lors une nue //Si m'apparu en mon dormant //Clere et luisa
3:14 15JO 12 50 Pasques eus quant ton filz t'apparu //Ressuscité, essaulces ma prie
182 CHLE 1578 y paru, //Car assez tost nous apparu, //Yssant du ciel, une figure
216 CHLE 2182 La comette reflamboyant //Qui apparu, chacun voyant //Appertement et
1:74 MFOR 1913 gure, //Voire ainsi qu'elle m'apparu, //Mais a aultres elle paru //D
1:75 MFOR 1920 ntee, //Qui a Nabugodonosor //Apparu, toute de tresor //La teste, et
2:141 MFOR 8307 sparty; //Adonc ou ciel l'arc apparu, //Qui onc avant n'avoit paru;
2:199 MFOR 9481 l'orgueil de son avoir, //Lui apparu en la paroit
2:282 MFOR 11983 S'apparu sus un lac de Grece, //Qui moul
3:75 MFOR 15547 mme en la paroit nottoire //M'apparu; qui vouldra y lise, //Et mon a
3:156 MFOR 18011 ouppes, mais tel signe //Leur apparu, qui dur leur fu, //Onques n'y
1:34 FBMC 9 nstruit //de ce qu'il lui est apparu ou cours de sa vie, soit en //s
1:75 FBMC 16 noz aages nous est souvent //apparu et appert manifestement chascun
1:151 FBMC 9 sement. //A sa desreniere fin apparu le grant //bien de lui et de sa
58 PAIX 26 qu'il est par maintes //foiz apparu, si comme lorsque tu ouvris les
146 PAIX 7 e avoit pillié en Jherusalem, apparu une main qui escript contre la
34 DARC 259 rliens, //Où premier sa force apparu! //Onc miracle, si com je tiens
apparue 1
124 CHLE 639 ontient; //Et pour ce me suis apparue //Ci endroit, car a ta parue
apparurent 8
3:166 MFOR 5 Item, des signes, qui a Romme apparurent. //.XII. // Item, de Haniba
3:168 MFOR 4 re Romme, //et des signes qui apparurent. .[XXXVI]. // Item, de la b
3:208 MFOR 19355 ssent. //En ce temps, a Romme apparurent //Signes merveilleux, dont
3:210 MFOR 19405 evise les signes, qui a Romme apparurent. .XII. Aprés qu'ot .IIIIe.
3:210 MFOR 19409 poesté, //Merveilleux signes apparurent, //Dont Rommains moult gran
4:4 MFOR 21359 ontre Romme et des signes qui apparurent. .XXXVI. Six cens et .XLIX.
4:5 MFOR 21367 nt cela, //Merveilleux signes apparurent: //Une grant lueur apperceu
2:185 FBMC 6 e samedi devant son //trespas apparurent en lui les signes mortelz,
apparus 3
3:25 ORNS 57 227 ta Mere, a qui en joye //Tu t'apparus en corps ressuscité
3:26 ORNS 58 232 que ressuscis de mort //Leur apparus, yssus hors de la pierre. PATE
122 PAIX 30 que les Dieux qui s'estoient apparus à lui, si qu'il disoit, lui av
apparust 1
1:120 FBMC 22 , non obstant que sa personne apparust //le plus du temps estre à re
APPARUT 1
114 CHLE 451 COMMENT SEBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AME
appel 4
2:245 PAST 704 er me pris //Mes bestes a mon appel, //Ainçois aida au tropel //Asse
2:137 MFOR 8170 appella, //Et cellui, qui son appel a //Ouÿ, respont honteusement //
4:36 MFOR 22307 t et querir; //Le dieu oÿ son appel ha, //Qui "o Herculés" l'appella
2:119 FBMC 3 ment //et rescript en cause d'appel, et comment il //ne le voult pas
appelé 1
120 7PSA 101 1 . En quecunque jour je t'aray appelé, exausse moy isnelement. // Je
appelée 1
256 ISAB 97 du ciel, mere de Dieu, est //appelée mere de toute crestienté, doit
appeler 1
1:293 CMPL 2 143 Or vueille tost vo doulx cuer appeler // Et convertir. //Si couvient
appeléz 2
62 PAIX 10 ins car filz de Dieu //seront appeléz. Et mesmement que prouffit te
77 PAIX 25 uns du peuple quant à y estre appeléz escherra, pourra //le dit prin
appella 17
2:10 DAMO 283 tiens qu'il meffist, //Qu'il appella le Remede d'amours, //Ou leur
2:12 DAMO 371 s et leur amour avoir; //Si l'appella livre de l'Art d'amours
2:32 ROSE 90 ame de grant noblesse //Qui s'appella dame et deesse //De Loyauté, e
2:38 ROSE 293 dormisse ou non, //La voix m'appella par mon nom, //Si me dist lors
2:146 3JUG 1147 lui fussent domagent; //Si l'appella adonc et bel et gent, //Vers l
3:8 ORND 16 183 ranche, //Si comme ton filz t'appella, //Quant de la mort passas la
338 CHLE 4257 urs sceüs, //Et millites lors appella //Chevaliers; autant vault cel
1:104 MFOR 2822 methafore compete, //Ainsi l'appella le poete. //La est li lieux qu
2:137 MFOR 8169 Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son appel a
3:134 MFOR 17367 voye. //Son filz Paaris lors appella //Et piteusement l'enparla. //
4:36 MFOR 22308 ppel ha, //Qui "o Herculés" l'appella; //Si s'en party, quant ot con
1:68 FBMC 15 feist rendre son vaissel; il appella ses princes et //barons et leu
1:116 FBMC 12 isons de chevalerie, //et les appella milites, qui est à dire, les m
2:49 FBMC 4 e l'an, ou dit //lenguage; il appella les .XII. vens par leurs noms
2:124 FBMC 18 reres, //adonc [l'Empereur] l'appella et par la main le //prist, et
2:153 FBMC 6 ngtemps avant la ditte mort s'appella roy des //Rommains; et après l
28 PRVH 460 et fay bien (par cestui nom l'appella //David le prophete). L'autre
appellay 2
2:248 PAST 814 ue tu devins?" //Adonc Lorete appellay //Et tout bas a lui parlay,
184 CHLE 1636 parlay, //En lengue grigoise appellay //Cil qui vient a moy, quant
appellames 1
2:61 2AMA 385 , //Mais par mon loz une dame appellames //Avecques nous, qui het me
appellant 3
2:184 FBMC 23 e signe de doulour, //fors en appellant le nom de Dieu, de Nostre-Da
2:190 FBMC 3 grant neccessité, criant et t'appellant, //te demande pardon." Celle
108 PAIX 27 tant par effect y ouvra en //appellant sage conseil par grant cure
appellasse 1
418 CHLE 5572 parlasse, //Et de sa sentence appellasse." //Dont aprés l'ivrece vac
appellast 5
1:50 FBMC 26 a ne l'approchast, se il ne l'appellast. Après lui, //plusieurs gros
1:183 FBMC 11 sien homme par grant injure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi:
2:12 FBMC 17 et, comme devant son temps on appellast //telz speculatis, sages, on
2:12 FBMC 22 oit presompcion //que homme s'appellast sage. Et que
2:57 FBMC 19 point //d'ancien droit que on appellast de la court du duc //à la co
appellatur 2
63 PAIX 18 ro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes choses ça j
91 PAIX 31 Salustius. Libro Secundo qui appellatur Iugurtinus. // Pour ce, tre
appelle 113
1:43 CEBA 42 5, 1:46 CEBA 45 2, 1:157 ROND 17 3, 1:173 ROND 46 9,
1:207 AUBA 1 8, 1:208 AUBA 1 16, 1:208 AUBA 1 24, 1:208 AUBA 1 28,
1:230 AUBA 20 12, 1:238 AUBA 27 11, 1:292 CMPL 2 123, 2:34 ROSE 146,
2:39 ROSE 336, 2:103 2AMA 1798, 2:146 3JUG 1169, 2:146 3JUG 1171,
2:148 3JUG 1219, 2:155 3JUG 1471, 2:167 POIS 269, 3:6 ORND 13 149,
3:68 DVAL 313, 3:84 DVAL 833, 3:138 DVAL 2431, 3:178 DVAL 3249,
3:178 DVAL 3267, 3:188 DVAL 3557, 3:239 CBAD 29 23, 3:245 CBAD 35 18,
3:266 CBAD 56 19, 3:287 CBAD 78 22, 144 CHLE 980, 144 CHLE 992,
158 CHLE 1194, 184 CHLE 1628, 200 CHLE 1907, 204 CHLE 1975,
248 CHLE 2731, 296 CHLE 3579, 332 CHLE 4146, 338 CHLE 4265,
354 CHLE 4522, 404 CHLE 5363, 456 CHLE 6227, 1:3 MFOR 2,
1:19 MFOR 366, 1:27 MFOR 580, 1:57 MFOR 2, 1:59 MFOR 2,
1:116 MFOR 3154, 2:132 MFOR 8021, 2:157 MFOR 23, 2:171 MFOR 12,
2:225 MFOR 10277, 2:305 MFOR 12717, 3:10 MFOR 13612, 3:41 MFOR 14558,
3:114 MFOR 16748, 1:1 FBMC 5, 1:7 FBMC 2, 1:13 FBMC 5,
1:13 FBMC 14, 1:16 FBMC 12, 1:60 FBMC 5, 1:75 FBMC 4,
1:86 FBMC 23, 1:87 FBMC 12, 1:117 FBMC 18, 1:133 FBMC 14,
1:134 FBMC 25, 1:138 FBMC 18, 1:139 FBMC 2, 1:140 FBMC 10,
1:140 FBMC 11, 1:184 FBMC 24, 1:185 FBMC 13, 1:185 FBMC 22,
1:204 FBMC 6, 1:231 FBMC 10, 1:231 FBMC 20, 1:238 FBMC 26,
1:238 FBMC 27, 1:239 FBMC 3, 2:7 FBMC 17, 2:45 FBMC 3,
2:58 FBMC 3, 2:63 FBMC 24, 2:119 FBMC 1, 2:130 FBMC 18,
2:137 FBMC 18, 2:138 FBMC 17, 2:140 FBMC 1, 2:146 FBMC 9,
2:146 FBMC 10, 255 ISAB 39, 86 7PSA 6 1, 103 7PSA 37 20,
107 7PSA 50 20, 109 7PSA 50 18, 119 7PSA 101 13, 120 7PSA 101 2,
121 7PSA 101 6, 66 PAIX 33, 126 PAIX 8, 126 PAIX 11,
147 PAIX 33, 149 PAIX 20, 150 PAIX 25, 174 PAIX 35,
28 PRVH 458, 28 PRVH 459, 38 PRVH 863, 28 DARC 29,
34 DARC 254
appellée 28
2:20 DAMO 618 , //Ne doit estre decepvance, appellée. //Nul ne deçoit sanz cuidier
118 CHLE 511 nt Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vueil que soit ce
144 CHLE 978 ntaigne que vois lassus //Est appellee Pernasus, //Ou mons Helicon e
238 CHLE 2589 ar temps. //Loquence adont fu appellee, //Qui n'estoit pas moult loi
406 CHLE 5406 sage emparlee //Sapïence suis appellee
1:23 MFOR 485 nge orine, //Dame Fortune est appellee, //Qui a ourdi mainte tellee
1:28 MFOR 630 memoire, //Aussi est Memoire appellee, //Ou mainte grant chose est
1:112 MFOR 3055 ut a plain, //Aussi est Envie appellee
1:152 MFOR 4249 nt nobilité, //Ninive par nom appellee, //Qui riche fu et grant et l
2:85 MFOR 6761 tachiez, //Doye estre Fortune appellee, //Car telle vengence est cel
2:182 MFOR 8966 bien emparlee, //Semiramis fu appellee, //Et celle maintenoit les gu
2:275 MFOR 11788 lee, //Et fu, puis ce temps, appellee //Pelopenese de plusieurs, //
2:278 MFOR 11889 t esprouvees. //Yo fu la dame appellee
2:280 MFOR 11933 belle; //Mais Memphis fu lors appellee //Celle fort cité grant et le
2:282 MFOR 11986 n affulee. //Celle fu Minerve appellee, //Qui trouva mains nouveaulx
2:289 MFOR 12214 orrible et cruele, //Spinx fu appellee ycelle //Des gens de toute la
3:11 MFOR 13657 treprendre. //Sinope fu celle appellee, //Qui oncques ne fu saoulee
3:12 MFOR 13669 grant nom, //Et ceste Orthïa appellee //Fu puis mere Panthaselee,
3:30 MFOR 14217 ssez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit do
3:267 MFOR 21089 terre //Des .II. freres, qui, appellee //Mimnidie, ert de biens comb
1:29 FBMC 2 le maniere tenir doit //estre appellée la sage compassion, non mie c
1:73 FBMC 21 //souffrir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare
1:170 FBMC 1 appellée Madame de Roussel, qui par gr
1:174 FBMC 9 t vint à point, par //lui fus appellée et fait ce que requeroye. Ave
256 ISAB 97 estienté, doit estre dicte et appellée toute //saige et bonne royne
148 PAIX 35 ui le vallent, //et ceste est appellée largece. Et qu'il soit vray c
34 PRVH 731 est ainsi appellée est pour ce que là où elles
36 PRVH 780 , selon l'estat //où Dieu l'a appellée et sa possibilité, se vouldra
appellees 3
248 CHLE 2735 assemblent //Ou toutes Vertus appellees //Furent, qui forment adolee
3:10 MFOR 13608 smamellees //Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dir
3:15 MFOR 13761 et Ypolite, //Ainsi estoient appellees, //Qui de ce furent adoulees
appellent 5
3:169 DVAL 24 vans, puis que //serviteurs s'appellent, mais la fin du servise est
3:260 CBAD 50 20 sepmaine //Aucunes gens la m'appellent fatras //Qui près du feu dev
1:54 FBMC 10 pontificales, //lesquelz ilz appellent chappes, ou en //manteaulx r
1:68 FBMC 13 d'argent d'eglise, //que ilz appellent orcheul, saint Remi, qui lor
132 PAIX 30 s //notables de la cité, et s'appellent nobles et ne souffreroient p
appeller 15
1:155 ROND 14 5 ma leesce. //Je vous doy bien appeller ma deesse, //Mon doulz espoir
2:129 3JUG 593 injure //Vous m'avez dit de m'appeller parjure, //Car ne le suis, g'
2:187 POIS 921 blée //D'amour entiere //Vais appeller, ne en la place n'yere //Nul
308 CHLE 3749 ur quoy //On les deust nobles appeller, //Ja homme n'eust ouÿ parler
334 CHLE 4183 tillece //Monstrueuse on doit appeller //Gentilz sauvages, a parler
2:35 MFOR 5267 ur chose, qui pou touche, //D'appeller "ort villain mastin" //Un cre
2:46 MFOR 5620 arler, //Et "monseigneur" les appeller! //Et Dieu scet quel compte t
2:64 MFOR 6151 es et meurs, //Et tieulx gens appeller se peullent //"Clercs", qui s
2:195 MFOR 9373 duisoit, //Ne qui roy le fist appeller
1:41 FBMC 5 pais querre et cerchier //et appeller à soy clers solemnelz, philos
2:51 FBMC 12 aires; cortoisement //le fist appeller, lui comanda tout bas que has
2:75 FBMC 4 té de //grever aucun, se peut appeller vice." Ce propos //me ramento
2:185 FBMC 15 jour qu'il trespassa, //fist appeller devant lui tous ses barons,
73 PAIX 29 les anciens sages y conseille appeller le dit philosophe car, //dist
159 PAIX 25 adont, //tel seigneur se puet appeller puissant. // O! jouvencel de
appellerent 12
200 CHLE 1923 lez. //Cercle de lait mains l'appellerent
296 CHLE 3572 erent, //Quë ilz aprés France appellerent
406 CHLE 5404 erent //Sophie en leurs dis m'appellerent; //Des Latins la sage empa
2:279 MFOR 11916 remuerent //Et deesse Ysys l'appellerent. //Foroneüs ot un filz sag
2:281 MFOR 11969 ges en mirent //Et Sarapion l'appellerent //La folle gent, qui trop
2:282 MFOR 11995 rude taille //Minerve deesse appellerent, //Si l'aourerent et nomme
2:282 MFOR 11999 d'armerie; //Et aussi Pallas appellerent //Celle dame, que tant ame
2:283 MFOR 12015 t tout l'affaire; //Pour ce l'appellerent, c'est voir, //Pallas, dee
1:13 FBMC 15 en la terre de Gaule, que ilz appellerent France; //auquel duc Prian
1:93 FBMC 25 es gens, .II. compaignons //l'appellerent, et il se leva de table et
1:115 FBMC 13 e gent deffensable, et cellui appellerent //prince de la chevalerie.
2:107 FBMC 18 qu'en la fin de leurs parlers appellerent leurs chanceliers, //et à
appellerons 1
2:12 FBMC 12 mon livre, encore derechief l'appellerons //par droit de verité vray
appellés 3
2:8 FBMC 27 premier des roys //vous estes appellés, et encore non mie seulement
2:61 FBMC 10 , et aussi le voleur //estoit appellés. Cellui je vi, si firent main
145 7PSA 142 14 n evvangile, disant, "Moult d'appellés et pou d'esleus," me fait //p
appellez 40
1:243 AUBA 31 5 s et aux armes apris; //Estre appellez devez en tout pourpris //Chev
2:23 DAMO 713 element; //Si sont tous ceulz appellez preesleus, //Predestinez et d
192 CHLE 1771 e lui ist; //Ether est cellui appellez. //Le ciel de feu est la dele
192 CHLE 1777 notasmes; //Olimpe est cellui appellez. //Et ainsi sommes tant alez
200 CHLE 1921 es dieux. //Galace est cellui appellez, //Qui moult est grant et bea
208 CHLE 2061 ye, //Qui le ciel "d'air" est appellez, //Ether si est assis delez.
316 CHLE 3877 on avoir //Et estre seigneurs appellez //Les faisoit aler de tous le
1:35 MFOR 824 n Ymeneüs, //Ainsi est cellui appellez, //Ou j'aloye, qui n'est pele
1:58 MFOR 13 ngions, //et comment ilz sont appellez, et de l'u[n] premierement.
1:111 MFOR 3005 ] chastel et comment ilz sont appellez, premierement de l'un. .XVI.
1:148 MFOR 4119 nommé, //"Trahïtres prouvez" appellez, //De tous haÿs et defoulez.
2:61 MFOR 6054 s lez, //Y vi aucuns "clercs" appellez, //Qui de clergie plus foison
2:64 MFOR 6143 mez, //Et d'autres non clercs appellez //Bons et vaillans, et, de to
2:125 MFOR 7795 es a corps humains, //Et sont appellez mechaniques //Oeuvres yceulx
2:198 MFOR 9437 omment Sperticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse,
2:257 MFOR 11257 a Daires, //Qui Nothus estoit appellez. //.XIX. ans fu affulez //De
2:272 MFOR 11699 e Othus non, //Et ainsi fu il appellez
2:281 MFOR 11952 i furent plusieurs pharaons //Appellez, et tous haulx barons. //Cest
3:5 MFOR 13461 et d'avoir; //Vezonés estoit appellez, //Qui d'orgueil fu si affule
3:198 MFOR 19053 orïeux, //Qui triumphe estoit appellez. //Quant cestui fu mort, adou
4:7 MFOR 21431 rdement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez //Pou
4:15 MFOR 21679 requerre; //Roy Tigran fu cil appellez. //Son regne, qui fu grans et
1:73 FBMC 19 Aussi l'empereur, qui estoit appellez //Pertinaux, tant fu humbles
1:73 FBMC 26 bien commun que //pour ce fu appellez Publicole, qui est à dire, ce
1:100 FBMC 22 geces, mais cellui doit estre appellez //vray large, qui restraint s
1:115 FBMC 18 suivans les routes //estoient appellez chevaliers, et encore ainsi a
1:115 FBMC 19 i au //jour d'ui pevent estre appellez, en descripcion //d'armes tra
1:119 FBMC 14 //anemis. Pour quoy ordre est appellez, n'est mie à //entendre que c
1:119 FBMC 22 evalerie, et chevalereux sont appellez //tous les vaillans en cel of
1:193 FBMC 2 François, //qui jadis furent appellez Gaules, c'est assavoir les //
1:231 FBMC 18 eult ferir, et pour ce est il appellez //mouton. Item, un autre engi
2:9 FBMC 7 , Charles le Sage doyez estre appellez //par distinctées vertus, don
2:171 FBMC 21 tresi aucunement pevent estre appellez philomites, //c'est-à-dire am
70 PAIX 5 livres doivent estre appelléz sçavans mais non pas sages.Et
73 PAIX 17 pas les juenes hommes soient appelléz es consaulx //des princes, ca
75 PAIX 11 anciens //sages doient estre appelléz es consaulx des princes, est
76 PAIX 2 mme autres //n'y doient estre appelléz, si que dit est du roy Charle
29 PRVH 504 ns, //car filz de Dieu seront appellez. Dit oultre: Et se les //mart
36 PRVH 805 le, si comme on y veult estre appellez, l'estat rural //et cotidien
42 PRVH 1052 estiens //ne dignes d'y estre appellez, se foy n'avons et ferme //cr
appelloient 4
2:240 PAST 563 Et me semble que trestous //L'appelloient Monseigneur, //Dont vi qu'
2:249 PAST 846 saint Remi! //Y ot un qu'ilz appelloient //Monseigneur, quant l'app
2:249 PAST 847 loient //Monseigneur, quant l'appelloient, //Qui estoit doulz et pla
3:186 MFOR 18690 Que ilz appelloient presages, //Auspices, omen
appelloit 17
2:237 PAST 439 rgueilleusete d'amours //On m'appelloit pour le temps; //Mais je vou
2:264 PAST 1338 compte en son devis, //Qu'on appelloit roy de Troye //Le pere; avin
2:288 PAST 2082 toy parloit //Doulcement et t'appelloit //Quant loings de nous tu es
2:288 PAST 2092 il souloit, //Et comment il m'appelloit //Quant devant lui m'enclino
164 CHLE 1293 renommee //Que jadis Frige on appelloit. //Adont celle qui me vouloi
398 CHLE 5246 //Le bon philosophe ancïen, //Appelloit, pour le tres grant bien //D
398 CHLE 5251 ement //Du monde et de sens l'appelloit, //Et pour ce aourer le voul
404 CHLE 5349 ont il compte //Qui Sixius on appelloit. //Cellui chacun jour appell
404 CHLE 5350 pelloit. //Cellui chacun jour appelloit //Son courage a soy meismes
2:1 MFOR 17 XI. // Item, d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. //
2:60 MFOR 6029 e. // Ci dit d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. .X
2:70 MFOR 6329 ient et perdoient. //Ces gens appelloit on "marchans
2:232 MFOR 10488 e, seens en chayeres; //Ceulx appelloit on "archereres", //Qui, apré
4:31 MFOR 22141 inte d'un dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en m
2:28 FBMC 24 sus l'estat du royaume, //il appelloit à son conseil les bourgois d
2:140 FBMC 10 d'ycellui Berthelmi, lequel s'appelloit //pape Urban; auxquelz le ro
155 PAIX 35 nans par sa court ça et //là, appelloit les aucuns où il lui sembloi
appellons 1
1:11 FBMC 11 mparée à //la fleur, que nous appellons lis, lequel est blanc, //ten
appendens 1
1:127 FBMC 10 e la duché de Guiene, où sont appendens
appensast 1
3:122 DVAL 2067 Nullement qu'il s'appensast //De ce; Dieux, qui le pensa
appensee 5
98 CHLE 184 r la pensee, //Ou trop estoie appensee. //Le jour que j'os cel oprob
272 CHLE 3168 nsee, //Car d'autre chose ert appensee //Que Noblece n'ot recité. //
350 CHLE 4472 de pensee //Et constance bien appensee
372 CHLE 4822 pensee, //Qui ne povoit estre appensee //A |.ii. choses bien tout en
396 CHLE 5226 //C'est l'oeil de nostre ame appensee, //C'est le paradis de delice
appensez 2
320 CHLE 3960 lcez; //Ne lui fault ja estre appensez, //Mais que Eur et moy l'ayon
4:62 MFOR 23112 fu passez. //De grant traÿson appensez //S'est cil et dit "que l'en
apperceü 20
1:R15 PROL 58 nt l'affiner //A fin que fust apperceü //Que je mets pouoir, force e
1:291 CMPL 2 69 Avoit en soy, sanz qu'il fust apperceu, //Fierté, dangier; certes ne
3:36 EMOR 56 4 fol plus qu'a la karole //Est apperceu a la parole
3:63 DVAL 123 dreciez //Quant ilz nous ont apperceu //Et qui nous estions sceü.
3:226 CBAD 17 13 rs se ne suis engigné. //J'ay apperceu, me semble, vo bon vueil //En
3:284 CBAD 75 17 ubte, non. //Si ne sçay qu'as apperceü //Ne de qui es en frenasie,
98 CHLE 190 ne l'eust sceü //Ne s'en fust apperceü, //Par semblant que j'en feïs
218 CHLE 2208 Quant j'apperceu visiblement
238 CHLE 2574 que elle y estoit. //Quant l'apperceu, moult tart m'estoit //Que sc
280 CHLE 3274 Mais, certes, mieulx ay apperceu //Et mieulx cuid le mond pour
294 CHLE 3546 fu receu //Cellui, sicom j'ay apperceu, //Et non obstant fu il bien
1:60 MFOR 1486 uant vi le tournoyement, //Et apperceü premierement //Les mutacions
1:94 MFOR 2506 ent deceü, //A tart s'en sont apperceü //Maint, a qui si mal en est
2:11 MFOR 4507 , //Mais moult grant sens n'y apperceu //En siege, ne je ne l'ay sce
2:104 MFOR 7210 rt: //Philosophie vrayement //Apperceu droit enseignement //De toute
2:144 MFOR 8410 it, et ancore plus //Y vi, et apperceu le us, //Et comment trestout
2:227 MFOR 10334 e yssu //Et, quant ilz furent apperceu, //Aux armes cueurent cil de
2:227 MFOR 10344 eceu //Nous, sanz que l'ayons apperceu!" //Tuit courent la, pour la
3:202 MFOR 19158 Apperceu, et, vers le noble homme //Co
1:11 FBMC 21 re par //quoy le bon nom fust apperceu. Ainsi ceste belle //assemblé
apperceüe 8
1:140 LAYS 2 100 stre deceüe, //Car je me suis apperceüe //Que vous m'amez de cuer en
3:49 PMOR 32 2 t nulle a paine si caute //Qu'apperceue ne soit d'aucun sans faulte
2:232 MFOR 10483 li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la farse. //Adont, ot ou
2:267 MFOR 11561 tournez //Vers le vergier et apperceue //Ot la roÿne Hester et veue
2:291 MFOR 12281 ueil livree. //Ceste chose fu apperceue //Des haulx murs de Thebes e
3:65 MFOR 15257 ourne, //Belle Helaine a tost apperceue //Et elle lui; si fu conceue
162 PAIX 29 ray ne durera pas, et si sera apperceue des saiges et clers voyans q
30 PRVH 549 mme moins de pacience y est //apperceue, car là où elle n'est, toute
apperceues 1
3:171 DVAL 10 velles manieres quant ja sont apperceues, par //quoy paroles s'en es
Apperceupt 1
4:41 MFOR 22468 d et, quant sa petite forme //Apperceupt, dueil hot que tel homme,
apperceurent 4
2:105 MFOR 7239 nt, si com Dieu le volt, //Et apperceurent et cogneurent //Le bien d
2:137 MFOR 8164 embres en couvrirent, //Adont apperceurent et virent //Que mespris t
2:222 MFOR 10179 t, //Et, quant ceulx de l'ost apperceurent //Les femmes, tantost la
4:5 MFOR 21368 apparurent: //Une grant lueur apperceurent //Devers septentrïon vena
apperceüs 1
2:238 MFOR 10691 tout son host, //Et de ce fu apperceüs //Li roys de Siche, et pourv
apperceüse 1
3:133 DVAL 10 que m'en requerriez ou que j'apperceüse que //entente eüssiez a cho
apperceüsse 5
3:186 DVAL 3470 oubter deüsse //D'elle, que j'apperceüsse, //Jalousie, qui est rage,
1:8 MFOR 42 sceusse, //De son fait tant n'apperceusse; //Pour ce, a bon droit on
1:24 MFOR 499 ne sentoie //En maniere que j'apperceusse, //Ne que de riens le fait
1:33 MFOR 777 sceusse //Son fait mieulx et apperceusse //Me volt commettre un sie
1:55 MFOR 1452 esmonde. //Or fu temps que j'apperceüsse //Le fait et la guise sceü
apperceussent 1
2:235 MFOR 10575 i gaignons //Que la decevance apperceussent
apperceust 4
2:55 2AMA 197 Son regarder gittoit, qu'on n'apperceust //Qu'a celle plus qu'a autr
3:77 DVAL 591 le s'en taisoit //Com se ne l'apperceüst, //Mais ne croy qu'elle sce
1:110 MFOR 2995 ant, //Mais il n'est homs qui apperceust, //Tant vivement viser y sc
1:114 MFOR 3117 creature //Qui jamais jour l'apperceüst, //S'a peine non, ne le sce
apperceut 1
1:43 MFOR 1073 eceut //Fors qu'incontinent s'apperceut //Que tout son corps fu tran
apperceux 1
3:301 CBAD 94 10 semblant n'en langaige //Tu n'apperceux chose qui fust contraire //A
appercevant 1
2:186 MFOR 9081 voye, //Sanz qu'ilz l'aillent appercevant; //Ce veons avenir souvent
appercevence 1
2:108 MFOR 7307 gne, et d'elle nous vient //L'appercevence et cognoiscence, //Qu'avo
appercevens 1
2:281 MFOR 11965 n Egipte cogneüs //A sages et appercevens, //Et tant fu tenus a save
appercevent 1
1:61 MFOR 1531 stre defors, //Mais Fortune l'appercevent, //Qui le monde va decepve
Appercevez 2
1:261 AUBA 47 3 er ma souvraine maistresce, //Appercevez que, plus que chose née, //
37 DARC 369 n bien [vous] souviengne! //N'appercevez-vous, gent avugle, //Que Di
appercevoye 1
1:262 AUBA 48 10 te. //Certes, tes tours mie n'appercevoye, //Ne comme tu scez soubz
Appercevoir 14
1:252 AUBA 39 6 oit garie // Ma dure paine, //Appercevoir vueillez que je me paine
1:253 AUBA 40 5 sans decevoir //Vueillez ley appercevoir, //Et m'amez, ostez m'arsu
3:168 DVAL 26 sus sa garde que on ne puist appercevoir //en parole, en regart ou
3:230 CBAD 21 9 puis durer se ne vous voy. //Appercevoir le puet bien qui voit gout
142 CHLE 944 gent n'aroient poissance //D'appercevoir la grant plaisance //Qui e
194 CHLE 1810 de savoir //Et congnoistre et appercevoir //Toutes les choses de cel
1:9 MFOR 70 decevoir, //Chacun peut bien appercevoir //Qu'elle a pouoir de gouv
1:141 MFOR 3911 s est haÿs. //Par vif exemple appercevoir //Et cognoistre on peut qu
2:83 MFOR 6695 int menee, //Mais regardons s'appercevoir //Pourrons, n'aucunement s
2:316 MFOR 13009 u se deffont, //Ne on ne peut appercevoir //Qui peut du jeu le mieul
3:211 MFOR 19441 stoit comblee. //La, peüst on appercevoir //Com Fortune scet decepvo
151 7PSA 142 19 congnoistre leurs deffaultes, appercevoir leur erreur, et les prens
124 PAIX 30 ult dire que nous pouons ores appercevoir //comment est grande la fo
21 PRVH 196 tat seur, et la perverse fait appercevoir la verité de //sa muableté
appercevrez 1
180 LMFR 30 ises pourront conclurre! Sy y appercevrez ruynes de citez, //destruc
apperçoy 2
1:262 AUBA 48 19 fault que je m'en sente. //J'apperçoy bien que je me decevoye //De
4:66 MFOR 23242 oy, //Mais moult tost, si com apperçoy, //Le rüa jus, quant il luy p
apperçoipt 1
3:232 MFOR 20042 oit? //Et cil respont qu'il n'apperçoipt //Fors une sepulture route.
Apperçois 3
2:299 EUST 144 estre en honneurs ou estas? //Apperçois tu nulz telz es tas //Des mo
2:42 MFOR 5482 s, //Mains bons, certes, je y apperçois; //Et d'autres, qui sont de
145 7PSA 142 1 usse mon oroison; en ton ouÿe apperçois ma priere en ta verité; //ex
apperçoit 12
2:68 2AMA 622 jaloux, quant il ot dire //Ou apperçoit qu'a autre amour se tire //C
3:218 CBAD 9 10 me fait enragier, //Car plus apperçoit mes plours, //Moins conte en
1:133 MFOR 3654 sont de couverture //Qu'on n'apperçoit, fors d'aventure, //Mais se
2:267 MFOR 11567 on port; //Et, quant la roÿne apperçoit //Que le roy la regarde et v
2:300 MFOR 12541 cent, //Quant les chevaliers apperçoit //Et comment l'un l'autre pe
3:40 MFOR 14536 ert et sens et savoir, //Et n'apperçoit que decevoir //La veult cell
3:45 MFOR 14684 oipt //Qu'a pou qu'on ne s'en apperçoit. //(Si fait a noter comme Am
3:45 MFOR 14688 deçoipt //Que le plus sage n'apperçoit //Sa follie, par trop amer;
3:122 MFOR 17004 e reculer les fait. //Troÿlus apperçoit le fait; //Grant dueil en a;
3:126 MFOR 17123 ns, //Au doz lui sont qu'il n'apperçoit
94 PAIX 26 it bien, c'est à dire qu'il n'apperçoit le peril du dangier //de la
172 PAIX 38 t le mal qu'il fait par yre n'apperçoit pas ce
apperçoive 1
246 CHLE 2703 mmunal. //Si fais que je m'en apperçoive //Et oz ma supplicacion, //
apperçoivent 1
3:137 MFOR 17458 , //Car leur meilleur point n'apperçoivent. //Le dieu si leur fist a
appere 14
2:225 PAST 64 on pere, //Et quoy qu'adès en appere, //Ainsi par maintes anées //Fu
3:35 EMOR 53 3 s si le fol pour tant //Qu'il appere aux gens en tout sens //Qu'il n
3:163 DVAL 20 non //volage, a nulle heure n'appere male, felle ne despite ne //a s
246 CHLE 2694 //Qu'il couviengne qu'en eulx appere
414 CHLE 5519 s //Doivent estre, et qu'il y appere, //Comme est sus les enfans le
2:56 MFOR 5903 t, //Sanz que ja riens lui en appere; //Mais, aprés, fault que le co
2:15 FBMC 5 e elles, par quoy, comme il //appere qu'elle n'ait fin hors soy, mai
2:35 FBMC 27 ouvroit, par //quoy, comme il appere que de la forme des artistes //
2:160 FBMC 9 quoy, comme il appere le bien des choses //soit en le
2:160 FBMC 12 choses premisses, //comme il appere jà Dieu estre fin de tout, de q
2:171 FBMC 6 //doubte et s'esmerveille, si appere ignorant, pour //quoy philomite
2:178 FBMC 9 ue dit saint Thomas "comme il appere //que Aristote vueille cleremen
80 PAIX 36 //la fortune d'iceulx iniques appere par un temps durable, quant il
84 PAIX 19 leur //font acroire, comme il appere tout le contraire s'il avient c
apperent 5
2:9 DAMO 252 beaulz fais leurs vaillances apperent //En ce royaume, ailleurs et
202 CHLE 1924 Pour sa blancheur; de terre apperent //Ses traces, quant il fait s
332 CHLE 4148 nt //En moy, qui mes vertus n'apperent." //En la |.c. et |.xxiiii.^e
2:113 MFOR 7468 airent //Et aux hommes ça jus apperent. // Ci dit de Mathematique. .
172 PAIX 25 nces //que Tulles recorde qui apperent en homme ayré, c'est assavoir
apperra 3
1:11 FBMC 26 raittier, si comme cy //après apperra par la recitacion de l'ordre d
2:137 FBMC 9 r assez long espace, comme il apperra par //ce que cy-après sera des
50 PRVH 1381 apperra tout bel quanque Dieux a fourm
apperront 1
216 CHLE 2191 enir, //Pour qui et pour quoy apperront, //Et combien elles demourro
appers 4
350 CHLE 4468 Chevaliers, fors, durs et appers //Qu'il avoit, que pour grant f
2:23 MFOR 4875 ceux, //Mais fors, adurcis et appers, //Malicieux en toutes pars, //
2:260 MFOR 11351 ducs //Et chevaliers bons et appers //Arriverent de toutes pars, //
2:318 MFOR 13078 pourroit, //Qui tant fu fors, appers et roit //Qu'il n'ot pareil en
appert 91
1:57 CEBA 56 8, 1:113 VIRL 12 8, 1:150 ROND 5 8, 2:57 2AMA 279,
2:83 2AMA 1130, 2:139 3JUG 935, 2:206 POIS 1561, 2:213 POIS 1774,
2:299 EUST 147, 3:298 CBAD 90 20, 3:298 CBAD 91 7, 3:298 CBAD 91 8,
3:299 CBAD 91 16, 3:299 CBAD 91 23, 3:299 CBAD 91 24, 3:299 CBAD 91 26,
192 CHLE 1760, 368 CHLE 4753, 368 CHLE 4754, 380 CHLE 4951,
380 CHLE 4952, 386 CHLE 5061, 404 CHLE 5375, 404 CHLE 5376,
420 CHLE 5621, 420 CHLE 5622, 1:19 MFOR 349, 1:69 MFOR 1767,
1:90 MFOR 2385, 1:105 MFOR 2845, 3:90 MFOR 16037, 1:10 FBMC 23,
1:11 FBMC 1, 1:21 FBMC 9, 1:52 FBMC 13, 1:72 FBMC 10,
1:75 FBMC 16, 1:79 FBMC 25, 1:87 FBMC 10, 1:92 FBMC 7,
1:98 FBMC 4, 1:115 FBMC 16, 1:125 FBMC 12, 1:154 FBMC 19,
1:170 FBMC 12, 1:171 FBMC 9, 1:213 FBMC 9, 1:243 FBMC 11,
2:8 FBMC 11, 2:8 FBMC 15, 2:11 FBMC 3, 2:13 FBMC 3,
2:14 FBMC 19, 2:17 FBMC 15, 2:18 FBMC 9, 2:21 FBMC 11,
2:26 FBMC 1, 2:39 FBMC 3, 2:117 FBMC 18, 2:132 FBMC 12,
2:163 FBMC 7, 2:163 FBMC 18, 2:166 FBMC 18, 2:167 FBMC 6,
2:168 FBMC 26, 2:170 FBMC 7, 2:170 FBMC 24, 2:172 FBMC 5,
2:172 FBMC 6, 2:173 FBMC 2, 2:173 FBMC 5, 2:177 FBMC 3,
2:178 FBMC 2, 2:178 FBMC 5, 256 ISAB 74, 82 PAIX 30,
107 PAIX 5, 118 PAIX 4, 123 PAIX 29, 129 PAIX 5,
133 PAIX 10, 22 PRVH 237, 22 PRVH 246, 23 PRVH 255,
23 PRVH 258, 23 PRVH 292, 39 PRVH 947, 30 DARC 92,
33 DARC 214, 33 DARC 216, 34 DARC 266
apperte 4
1:256 AUBA 42 4 Plourer devez vostre grevance apperte; //Plurez la mort de cil qui p
2:142 MFOR 8327 ivier //Rapporta; ce fu chose apperte //Que la terre fu descouverte.
2:239 MFOR 10716 rte, //Ne de sa gent preux et apperte, //Qui la gisent mors entassez
3:207 MFOR 19324 sa perte //Et la desconfiture apperte, //Laissa Ytalle et s'en ala,
appertement 2
216 CHLE 2179 e ses amis. //Si sos la cause appertement //De quoy vint, pour quoy
216 CHLE 2183 //Qui apparu, chacun voyant //Appertement et en commun, //L'an mille
appertenans 1
2:105 MFOR 7245 use quises, //Lesquelles sont appertenans //A Philosophie et tenans,
appertenant 1
1:145 FBMC 14 iere. Par cellui //mariage fu appertenant et escheoit au duc la //co
appertenoit 2
2:108 FBMC 28 //servir aux tables, comme il appertenoit, aussi //les desrenieres t
2:115 FBMC 10 ment //l'Université, comme il appertenoit. L'Empereur, //en latin, d
appertes 7
1:154 ROND 13 2 mours, //Qui miracles font si appertes //Que maintes dames font appe
1:154 ROND 13 3 rtes //Que maintes dames font appertes
3:310 CBAD 101 75 e lui valu l'emprise //De ses appertes //Sciences, qui que l'en desp
214 CHLE 2160 ouvertes //De princes, ruïnes appertes, //Fouldres, tempestes domage
1:83 MFOR 2200 e pertes //Et de muciees et d'appertes
1:88 MFOR 2319 Et manifestes et appertes, //Et si n'oseront de leurs p
1:126 MFOR 3435 ou pis, //La treuve povretés appertes; //Les maisons y sont descouv
appertient 4
1:30 CEBA 29 4 fait gaiement tenir. // Et il appertient, //Car tout adès me souvien
3:168 DVAL 6 rriz et dotrinés, si comme il appertient a //leur hautece ou estat,
1:134 FBMC 6 fueilles, me semble qu'assez appertient //parler aucunement en nost
98 PAIX 13 onter en //pompes que ne leur appertient, aux autres par une envie c
appete 2
1:23 FBMC 17 ne concept, fors de //ce qui appete à delices charnelz, comme ignor
1:24 FBMC 16 stre //doulz ou aigre et plus appete contraire viande //que la propr
appetice 1
394 CHLE 5200 De sagece, qui le courage //N'appetice në en hauçage //Ne maine pour
appeticiees 1
2:11 MFOR 4505 erres nourries, //Des aucunes appeticiees, //Des autres en estat lai
appeticier 2
344 CHLE 4359 cuert sure, //Leur renom fait appeticier //Et leur prouece amenuisie
3:28 MFOR 14163 son nepveu, voulsist sa vie //Appeticïer, se il peust, //De paour qu
appetis 6
110 CHLE 389 tant, //Et c'est moult divers appetis //Qu'ensement les grans, les p
142 CHLE 926 soubtilz //Selon leurs divers appetis; //Et tant plus les verras est
2:25 MFOR 4952 tis //Semblent qu'ilz n'ayent appetis //Fors de trouver baras et bou
2:30 MFOR 5110 tis? //Je vise ou mieulx leur appetis //Se donne d'accompaigner gent
4:39 MFOR 22420 is, //De grant vueil et ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive
175 PAIX 7 ncre à voulenté suivant leurs appetis charnelz, s'esbayst Orace //di
appetisiéz 1
108 PAIX 12 royaume //estre si grandement appetisiéz par les guerres passées, co
appetisse 1
1:20 MFOR 384 cceder a sa richesce, //Qui n'appetisse pour largesse, //Comme il di
appetissoient 1
2:318 MFOR 13066 ffitoient //Et tous les jours appetissoient. //Ja y sont mors des pl
appetit 10
2:4 DAMO 90 uant il est pris sanz desir n'appetit. //Et que vauldroit a homs des
154 CHLE 1123 oyaux, //Mais je n'y pris tel appetit, //Ains les consideray petit;
1:22 MFOR 458 petit, //Selon mon tres grant appetit, //Je n'en ay riens que par em
4:66 MFOR 23250 sseda petit. //Pou joÿ de son appetit
1:24 FBMC 7 , lequel, comme passionné //d'appetit, sanz ordre, par inclinacion n
1:35 FBMC 29 rouvoye que c'estoit //pour l'appetit encore demouré en l'affection,
2:8 FBMC 3 lui peut estre dit, me prent appetit //de parler en sa personne en
2:20 FBMC 17 ent", car, dit la glose: "Par appetit naturel //l'entendement desire
2:20 FBMC 20 t imperfet, //do[n]t, comme l'appetit ensuive l'imperfection, //est
2:20 FBMC 22 se imperfection n'y estoit, //appetit n'y seroit"; et, de ce et des
appetitiez 1
1:202 FBMC 8 eur pais, et meismement moult appetitiez //ceulz qu'il avoit commis
appetitur 1
180 PAIX 29 invenitur, nichil //sanctius appetitur, nichil fructuosius custodit
appetiz 1
2:226 PAST 100 lez petiz, //Pour leur donner appetiz //Quant ilz viennent en saison
applicquent 1
78 PAIX 18 ste euvre //se soubtillent et applicquent leur entendement par si lo
appliquant 4
1:1 FBMC 15 ie, et //dont vint le nom, en appliquant à propos [de] la //personne
1:105 FBMC 3 quelle parle de //chevalerie, appliquant à propos de la personne du
1:108 FBMC 15 uelle parle de chevalerie, en appliquant //à la personne du sage roy
1:244 FBMC 4 laquelle parle de chevalerie, appliquant //à la personne du roy Char
applique 7
2:112 MFOR 7458 , //Qui nous enseigne et nous applique //A chose entendre moins obsc
2:116 MFOR 7546 , //Qui nous en eigne et nous applique //A faire gracieuses voix //E
2:128 MFOR 7894 , //Qui nous enseigne et nous applique //A prouver noz dis et paroll
4:30 MFOR 22133 lle //Femme au roy Phelipe, s'applique //Accointer moult soubtilment
1:9 FBMC 11 //entendement de mon engin s'applique à ramener à //memoire les ver
1:184 FBMC 5 enture, si à propos ne seroit appliqué. //Et comme il soit temps de
2:159 FBMC 3 icace à qui //l'entendement y applique. //Cy retorne à parler encore
appliquée 3
1:52 FBMC 27 t, //dont l'une partie estoit appliquée pour la //paye de ses gens d
112 7PSA 50 12 e bonne doctrine, je ay toute appliquee au service de l'ennemi d'enf
172 PAIX 8 ui as à seigneurir est bien //appliquée, qui est à entendre que tell
appliquer 1
1:191 FBMC 16 ffist seulement que les sache appliquer //à propos, si que bien puis
appliquier 3
1:32 FBMC 15 mme à nostre propos se //peut appliquier aux plantes vegetatives, si
2:163 FBMC 10 ible, toutefois par paresce //appliquier ne s'i pevent, ou peut-estr
2:163 FBMC 11 vent, ou peut-estre à y //soy appliquier delectacion n'aroient, bien
appoyé 4
2:55 2AMA 212 i sus sa main senestre //Tint appoyé //Son chief enclin, comme tout
3:145 DVAL 2662 te eslite //Et en son giron s'appoye, //La femme couchier renvoye,
3:268 CBAD 58 12 En bon espoir et la vo cuer s'appoye, //Car partout suis vostre et t
364 CHLE 4688 e voye //Ses richeces ou il s'appoie. //Et tout aussi com miel les m
appointa 1
2:222 MFOR 10170 et bien fait, //Et tant bien appointa son fait //Que sembla deesse
appointay 1
1:53 MFOR 1411 ces roches me tiray, //Ma nef appointay et tiray //Vers le lieu, don
appointe 1
2:306 MFOR 12720 jamais dire ne faire, //Qu'il appointe tost tel affaire, //Que li me
appointerent 1
2:310 MFOR 12834 nt a certain jour, //Tandis s'appointerent tousjour. //Ethioclés par
appointié 2
2:47 ROSE 603 dictié //Ou j'ay tout l'estat appointié //Et mis la fourme et la man
3:42 MFOR 14590 ise qu'il doit faire. //Quant appointié ot tout l'affaire, //Joyeuse
appointier 3
1:34 MFOR 803 t mestier //A lonc voyage, et appointier //Honnourablement voult mon
2:151 MFOR 8594 Ou Nambrot le volt appointier. //Echielles y fist charpen
3:30 MFOR 14212 mestier //Pour cellui voyage appointier. //Belle nef grande et bien
appoioient 1
3:63 DVAL 119 //Et aultres a une barre //S'appoioient en estant. //Et, ainsi la e
Appolin 3
2:287 MFOR 12160 s ala, sans tarder, //Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il l
2:287 MFOR 12164 se oÿ de sa demande //Du dieu Appolin, qui lui mande //Que "vers The
3:272 MFOR 21238 esor, car le riche temple //D'Appolin trouverent si ample //De treso
Appollin 8
3:3 MFOR 17 t en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire. //.XXV
3:86 MFOR 15914 n Delphos, lui dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De
3:109 MFOR 16604 riche, et moult bel //Du dieu Appollin, son tumbel //Lui ont ses ami
3:133 MFOR 17313 Ou temple Appollin, la a lui //Yra parler, ne ja
3:135 MFOR 17385 er doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha //Paris, avecques l
3:135 MFOR 17395 ge si le convoye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il
3:137 MFOR 17443 ent en Delphos savoir au dieu Appollin que ilz devoient faire. .XXVI
3:159 MFOR 18097 irci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en court. //Que vous dir
Appollo 14
1:90 CEBA 90 19 t de nul a mort feru; //Mès s'Appollo le fiert a trop grand ru, //Sa
2:26 DAMO 805 ans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Fet
3:309 CBAD 101 47 toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s'amour mise //En dame dont
342 CHLE 4332 u'orent despoullé //Le temple Appollo et pillé. //Et comment chevali
390 CHLE 5134 ates, qui par la responce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugi
2:161 MFOR 7 rus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fort
3:86 MFOR 15920 e siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusqu
3:137 MFOR 17456 Au dieu Appollo, leur amis, //Savoir comment c
1:79 FBMC 10 e d'or //jusques aux piez, et Appollo, son pere, n'en avoit //point;
1:186 FBMC 16 st //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir e
2:50 FBMC 4 lerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle table
2:55 FBMC 25 envoyerent //sçavoir au dieu Appollo, lequel des princes aroit le
2:56 FBMC 9 ensemble devant le temple //d'Appollo, et le premier cheval qui heni
2:69 FBMC 1 ist de ce sa requeste au dieu Appollo, dont l'idole //li respondi "q
Appollophanies 1
398 CHLE 5244 ses Mithologies //Dit comment Appollophanies, //Le bon philosophe an
apport 1
2:33 ROSE 140 eux, d'odeur saine, //Je vous apport et salus sens fenir, //Si m'esc
apporta 7
2:33 ROSE 128 les ennorta //Et les balades apporta: //Balade. Cil qui forma toute
2:35 ROSE 196 //Si oyez lire la balade //Qu'apporta la deesse sade: //Balade. A bo
2:144 MFOR 8395 de se parti l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qui de l'ombre l'a
3:268 MFOR 21112 ena a Romme; //De beaulx dons apporta grant somme, //Par ce, pluseur
4:19 MFOR 21800 armé vient vers Pompee //(N'y apporta coutel, n'espee) //S'agenoulle
4:40 MFOR 22450 e livre Danïel prophete //Luy apporta, et, la, perfecteMent //trouva
4:43 MFOR 22548 au souper furent assis, //On apporta ou .IIII. ou .VI
apportay 1
2:44 ROSE 495 elle et nouvelle, //De quoy j'apportay la nouvelle, //Present toy, n
apportant 1
1:8 MFOR 30 ur tant; //Tant m'est Fortune apportant //De ses mes, que matiere ay
apporte 6
1:47 CEBA 45 28 de; //Et a la fois grant joye apporte
2:41 ROSE 412 Ce fait Envie qui tel mais //Apporte d'enfer pour donner //Aux gens
1:76 MFOR 1960 , //Sachiés de vray qu'on lui apporte //De partout supplicacions; //
1:100 MFOR 2698 le porte, //Mais Meseür les y apporte, //Veulent ou non, et ens les
3:47 MFOR 14740 c eulx, la toison doree //Ont apporté, qui desiree
3:110 MFOR 16627 ps tres bien appareillé //Ont apporté, tout revestus //De riche drap
apportées 3
2:45 ROSE 528 ordre. //Et combien que j'aye apportées //Les roses qui seront porté
3:179 DVAL 3293 charge //Tant qu'il les m'ait apportées. //Le message o les hastées
2:325 MFOR 13262 deportees, //Eschieles y ont apportees, //Pour monter dessus la mur
apporter 4
2:33 ROSE 136 appartenir //Venue suis vous apporter nouvelles. //De par le dieu d
2:33 ROSE 144 iens venir, //Venue suis vous apporter nouvelles. //De Loyauté deess
2:34 ROSE 152 escharnir, //Venue suis vous apporter nouvelles. //Balade. Le dieu
2:321 MFOR 13148 r //Le dueil, qu'ilz font a l'apporter //Des corps et dedens et deho
Apportez 1
442 CHLE 5985 r, dont orent grans deniers //Apportez; mais sans riens en prendre,
apportoient 1
238 CHLE 2566 oient, //Que du bas monde ilz apportoient //Nouvelles, et cil qui me
apprehencions 1
1:31 FBMC 3 sensibles et es especes, //es apprehencions, es vertus et es aages i
appreïsse 1
2:235 PAST 372 empreisse //Ne qu'aultre vie appreïsse //Que celle qu'aprise avoie.
apprenant 2
2:27 MFOR 5002 David en son Psaultier, //En apprenant le droit sentier //Aux roys,
2:133 MFOR 8052 'un, en nature, //En doctrine apprenant et pure, //La tierce si est
apprendras 1
208 CHLE 2058 onsideres et regarde, //Moult apprendras, se y prens garde." //Adont
apprendre 50
1:R15 PROL 46 i la peine ne ressongnent //D'apprendre, il n'est si beaulx mestiers
2:101 2AMA 1732 l'amoureux conroy //Les fait apprendre. //Dont, beaulz amis, se bie
2:295 EUST 12 ndre //Amistié aux saiges, se apprendre //Desirent; et pour tant en
3:52 PMOR 63 1 our neant met [l'on] l'omme a apprendre //S'user ne veult de scens e
3:75 DVAL 547 re accointe //Peine mettoye a apprendre
3:86 DVAL 912 prendre //Tout en gré, car a apprendre
126 CHLE 651 ct, //Ou tu pourras trop plus apprendre //Que ne peus en cestui comp
136 CHLE 818 et savoir. //Moult voulsisse apprendre et savoir //De leur estat. A
142 CHLE 942 omprendre //Et se delitent en apprendre; //Autre gent n'aroient pois
176 CHLE 1499 //En celle voye deliteuse //D'apprendre moult et concevoir, //Car Se
184 CHLE 1633 ce que tu peus bien user //T'apprendre, et bien vueil que l'entende
202 CHLE 1950 ndre, //Car moult le desiroie apprendre, //Mais de quanque lors en a
206 CHLE 2023 ployoye //Toute mon entente a apprendre, //Mais trop pou povoye comp
210 CHLE 2093 qui fu diligent //Toudis de m'apprendre et monstrer //Toutes choses
222 CHLE 2283 la peussiés vous droitement //Apprendre, estudïer et lire //Telle sc
330 CHLE 4115 Et apprendre que noblece est, //Car ne sc
340 CHLE 4295 aconte. //Encore veult Vegece apprendre //Quel gent on doit eslire e
384 CHLE 5017 le tres grant desir du bien //Apprendre qu'en escript on treuve //Es
388 CHLE 5085 oit //Quë il feist ses enfans apprendre //Et introduire a bien enten
402 CHLE 5329 ez //L'avons, et pour desir d'apprendre //L'avons viseté pour entend
434 CHLE 5840 andre //Fist de scïence l'art apprendre, //Qui aprés lui regner devo
1:7 MFOR 6 re, //Non, tant ait homs sceu apprendre, //Qu'entierement peust desc
1:10 MFOR 99 //Si peut qui veult la moult apprendre //Et du bien et du mal y pre
1:10 MFOR 101 du mal y prendre. //Pour bien apprendre est on savant //Et par servi
1:21 MFOR 425 roiz, //Je perdi, par faute d'apprendre, //A ce tres riche tresor pr
1:33 MFOR 774 qui vit //Que ja commençoie a apprendre //Le de raison et comprendre
1:82 MFOR 2139 e //N'aroit nul besoing d'art apprendre", //Mais ce feroit trop a re
2:27 MFOR 4998 Plusieurs ne l'ont pas a apprendre! //Ha! Justice, la fort arme
2:27 MFOR 5014 endre //A propos ce que veult apprendre //Varo, qui dit: "Les messag
2:28 MFOR 5052 endre, //La voye d'Enfer fait apprendre, //Et si n'est garde se pou
2:37 MFOR 5327 sus femme, //De s'estudier a apprendre, //A savoir un chacun repren
2:54 MFOR 5847 atisant. //A couvenables jeux apprendre //Les doivent, sanz a autres
2:58 MFOR 5972 Des .II. parties, pour apprendre //D'adverse partie le cas,
2:123 MFOR 7763 es //Euvres monstrer, ne bien apprendre //A autrui, sanz en soy les
2:126 MFOR 7848 ons, m'est vis, //Si com, par apprendre, je vis; //De Gramaire la co
2:196 MFOR 9403 t //L'enfent a court, honneur apprendre, //Et pour l'usage d'armes p
3:25 MFOR 14071 oire, //Et la y peut on moult apprendre //Des tours Fortune, qui veu
3:33 MFOR 14316 re, //Tant prisoit la vertu d'apprendre. //Un jour le roy, aprés men
3:186 MFOR 18700 ndre //Bon exemple et moult y apprendre. //Si diray oultre de l'isto
4:37 MFOR 22354 //Luy prie "qu'il luy vueille apprendre //De quel mort il debvoit mo
1:34 FBMC 14 t conseil donner et les tours apprendre, //et se marchant ou d'autre
1:58 FBMC 17 ui fist, en ses jeunes jours, apprendre //lettres et meurs convenabl
1:170 FBMC 2 bonne dame, tres qu'il sceut apprendre //à parler, les premieres pa
1:208 FBMC 17 s encore en usent. Il se doit apprendre //à gitter plommées, qui à u
1:208 FBMC 24 pié, //courir touz armez pour apprendre longue aleine, //aussi appre
1:208 FBMC 25 rendre longue aleine, //aussi apprendre à nouer leur est convenable,
2:77 FBMC 4 ans, et l'autre lui promist à apprendre //par si que il jura grant s
2:77 FBMC 12 paieroit, car il lui devoit //apprendre à faire l'azur, et ne lui av
2:78 FBMC 15 la ditte science lui voulsist apprendre, et ainsi //fu fait; pour la
170 PAIX 23 par despris de savoir //et d'apprendre; l'autre à ceulx qui s'enyvr
apprendrés 1
2:223 MFOR 10208 Et de moy comment apprendrés; //Bien vous diray l'eure e
apprendroit 2
2:77 FBMC 6 ent que jour //de sa vie ne l'apprendroit à aultre. Par ainsi devisa
2:77 FBMC 21 cent frans ou cas que il lui apprendroit, //mais vraiement, disoit-
apprenissent 1
72 PAIX 34 nt tenus en crainte et qu'ilz apprenissent; mais trop tost //leur fa
apprennent 4
152 CHLE 1074 Par qui se fondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult gra
390 CHLE 5127 dïens //Sont aux scïences qui apprennent //Salut, et contraire repre
434 CHLE 5857 e //Scïence aux princes qui l'apprennent, //Par quoy mieulx scevent
2:50 MFOR 5718 aultre gens, qui moins d'eulx apprennent, //Car petit prouffite l'es
apprenoit 3
2:30 MFOR 5094 Aristote si apprenoit //A Alixandre bonnes meurs
2:32 MFOR 5180 Jadis, et que si fais excés //Apprenoit le sage Ulixés //Aux chevali
1:52 FBMC 16 son adverti entendement, lui apprenoit //naturelement, sanz autre e
apprenons 2
2:115 MFOR 7535 lle meismes, es umbres //Nous apprenons heures et poins, //Lorsque d
2:132 MFOR 8025 jointe, //Car, quant Gramaire apprenons, //Science de parler prenons
apprensist 1
3:75 DVAL 530 surprensist //Et que mon cuer apprensist, //La droitte voye a tenir
apprent 14
1:141 LAYS 2 118 c'est doulz mestier //Ou l'on apprent a accointier //Tout honneur; s
2:300 EUST 168 eignée es traittiez //Ou l'en apprent justes traittiez! //Voiz tu qu
104 CHLE 302 //Bonne est la peine ou l'en apprent. //Si os cause de l'avoir chie
152 CHLE 1092 ontaine de clergie, //Ou l'en apprent astrologie; //Et Philosophie y
370 CHLE 4787 voye, //Et dist que voirement apprent //Toudis l'omme qui garde y pr
456 CHLE 6215 choses certenes //Que clergie apprent et recorde. //A Romme aprés, b
1:8 MFOR 46 ürté aucunes foiz, //Car elle apprent a la fois. //Si ne pense dire
2:114 MFOR 7485 nce assemble //Numbre et nous apprent a compter, //Et monstre compte
2:123 MFOR 7758 //De vice et nous monstre et apprent //Gouverner nous: premierement
2:123 MFOR 7766 nomique est la seconde, //Qui apprent par belle faconde
2:125 MFOR 7805 es et commencement, //Si nous apprent celle science //A parler par b
2:128 MFOR 7904 parlent par sophisme. //Celle apprent, soit en prose ou rime, //A pr
2:132 MFOR 8027 r prenons, //Et Rethorique si apprent //A prononcier ce qu'on compre
1:41 FBMC 7 //laquel chose experience me apprent la verité, car //comme Renommé
apprès 1
1:112 FBMC 14 trées de la terre, assez tost apprès, //comme perversité, là où lime
apprestay 2
2:161 POIS 53 t mise //Et celle terre. //Si apprestay a un lundi mon erre, //Compa
3:87 DVAL 939 mon paveillon //Je m'armay et apprestay, //Mais une piece y estay,
apprestassent 1
344 CHLE 4352 ent, //Ains com pour mourir s'apprestassent. //Les meurs que chevali
appresté 12
2:31 ROSE 54 viser a leur plaisir. //La fu appresté a loisir //Le soupper; si fur
2:37 ROSE 273 lle suer de cuer eslit //M'ot appresté un trop beau lit, //Blanc com
1:30 MFOR 672 Nature le corps ordonne //Et appreste pour recevoir //L'ame, qui to
1:46 MFOR 1175 nde et preste //Ymeneüs adonc appreste, //A mon patron bien la comme
3:17 MFOR 13837 moiselles //A la roÿne, qui s'appreste //D'aler vers la mer, a grant
3:46 MFOR 14713 le mien." //Tost fu le navire appresté. //Plus celle part n'ont arre
3:56 MFOR 15002 nul nel demand! //Du retour s'appreste erranment
3:109 MFOR 16605 son tumbel //Lui ont ses amis appresté, //Mais oncq si riche n'ot es
4:25 MFOR 21992 //Quant ce ot fait, adont, s'appreste //De retourner arriere a Romm
4:32 MFOR 22200 este, //Que li roys Phelippes appreste, //Pour nouvelle femme espous
4:36 MFOR 22302 contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a grant host, pou
4:62 MFOR 23117 ent." //Venin angoisseux bien appreste, //Si l'a envoyé, sanz arrest
apprestee 2
124 CHLE 636 gnifestee //A toy, que je voy apprestee //A concevoir, s'en toy ne t
1:34 MFOR 806 mer erre. //Si fu tost la nef apprestee //Car de ma dame fu hastee,
apprestees 1
1:45 MFOR 1150 a porte. //D'Yplis les nopces apprestees //Furent, que le roy ot has
apprestent 3
426 CHLE 5723 er, //Plusieurs divers cirops apprestent, //Et aux autres qui ja s'a
2:326 MFOR 13306 ors s'en tournent //Et lors s'apprestent et atournent //De donner au
3:70 MFOR 15417 dit "qu'a un jour //Certain s'apprestent a port prendre, //Car l'ave
apprester 6
3:85 DVAL 855 Et de l'oïr se hastoit //Pour apprester son attour. //Lors son gent
2:300 MFOR 12561 Vins et viandes apprester //Leur a fait le roy et hast
3:24 MFOR 14043 raire. //Un grant feu il fist apprester, //Pour sa lasse mort plus h
3:30 MFOR 14214 de et bien garnie //Fist tost apprester, et fournie //De tout ce qui
3:112 MFOR 16698 reux Hector, ou fist le roy //Apprester le plus noble arroy, //Qu'on
3:145 MFOR 17679 tentes se tenoient, //D'eulx apprester se sont hasté //Et mains en
apprestera 1
2:28 MFOR 5032 Et lui apprestera la voye." //Et dit Seneque
appresterent 1
2:299 MFOR 12516 monterent //Et de combatre s'appresterent. //Si ont commencié la ba
apprestes 2
257 ISAB 121 les apprestes de ces mortelz inconveniens
180 LMFR 29 omme chose advenue ce que les apprestes //de voz armes prises pourro
apprestez 5
2:58 MFOR 5968 tez, //Tousjours les trouvast apprestez //A soustenir, en tout endro
2:327 MFOR 13317 d'ire! //La furent grans feux apprestez, //Ou les corps mors furent
3:66 MFOR 15298 it, au temple, en recellee, //Apprestez de faire meslee. //En pou d'
3:203 MFOR 19179 it telle ordonnance //De gent apprestez pour combatre. //Perilleux f
46 PRVH 1219 pareilz à //ceulx que Dieu a apprestez à ses bons amis. // Et de ce
apprestoit 7
3:87 DVAL 928 ja y estoit, //Ces lances on apprestoit //Et essaioit on destriers.
3:144 DVAL 2637 le heure estoit //La venu, on apprestoit //Son giste en une longtain
1:44 MFOR 1099 Et ja d'enfanter s'apprestoit, //Que, soubz peine de vie
1:48 MFOR 1222 aire seoit //A l'orage, qui s'apprestoit //Et qui ja prochain nous e
3:37 MFOR 14452 estoit //Le mouton, mais ja s'apprestoit //D'y aler, ne vouloit tard
3:69 MFOR 15376 oit, //Par qui ce grant ost s'apprestoit. //.II. mille nefs ou envir
4:43 MFOR 22532 e estoit //D'Alixandre, qui s'apprestoit //De l'assaillir, pour le c
appreuve 3
384 CHLE 5018 uve //Es nobles livres que on appreuve, //Fist il pour celle entenci
2:110 MFOR 7374 ve, //Par le second tout bien appreuve, //Et par le tiers de toute c
3:112 MFOR 16700 euve //En l'istoire, que l'en appreuve. //Pour veoir le noble servis
appris 44
1:R15 PROL 29 pris //Que on en devient plus appris //D'oÿr de diverses matieres,
1:188 JEUX 4 4 pris; //Mais oncques a amer n'appris, //Encore n'y sçaroie aprendre
1:277 EABA 7 1 Qui vous en a tant appris, //Noble duc des Bourbonnoiz,
1:277 EABA 7 7 ennoiz? //Qui vous en a tant appris? //Car si bien vous estes pris
1:277 EABA 7 12 le pris; //Qui vous en a tant appris
3:208 DVAC 140 sant qu'ensemble, // Com j'ay appris, //Plus ne serons, dont j'assem
100 CHLE 237 sophie, //Qui l'ot a l'escole appris, //Ne l'avoit pas en despris //
128 CHLE 709 pas. //Si n'oz je aler a pié appris, //Mais le chemin que j'oz empr
152 CHLE 1089 se. //Or t'ay je tout le voir appris //De ce beau lieu et du pourpri
154 CHLE 1126 rpris //Oncques mais ne me fu appris, //Fors en tant que bien me rec
184 CHLE 1620 le le mistere; //Car n'oz pas appris a me taire, //Quant quelque dou
202 CHLE 1951 re, //Mais de quanque lors en appris //A deviser n'ay entrepris; //C
358 CHLE 4576 Et se cellui est si appris //Que vous avez a roy esleu, //
402 CHLE 5334 s pris, //Un tel enseignement appris //Y avons, que les sages hommes
404 CHLE 5356 pris, //Et s'il y avoit riens appris. //Disoit en soy: "Et qu'as tu
416 CHLE 5535 s du plus au mains; //Tant fu appris de guerres et fermes, //N'oncqu
432 CHLE 5827 ge, //De honneur et sappïence appris //Si qu'il ne puist estre repri
456 CHLE 6209 tree, //Et qui de droit ayent appris //A user, et soient appris //De
456 CHLE 6210 nt appris //A user, et soient appris //De grans causes determiner -
1:8 MFOR 36 ris, //Ou temps que ses tours appris //Par divers cas, qui m'avint
1:18 MFOR 344 , //Non obstant eust il moult appris
1:41 MFOR 1010 insi qu'il devoit. //Si avoit appris cel mestier //Pour ce qu'il lui
1:53 MFOR 1388 ost nel sos par moy duire //Y appris, si qu'en fu bon maistre, //Et
1:55 MFOR 1448 A port, et a cognoistre appris //Gouverner nefs et le pourpris
1:60 MFOR 1483 //D'autres ont mieulx le lieu appris, //Si se soustiennent ou pourpr
1:64 MFOR 1605 ns, //Qui d'elle sont si bien appris //Qu'ilz ont povres gens en des
1:81 MFOR 2134 e ne lui a mestier, //N'avoir appris aucun mestier; //Pour estre d'a
2:17 MFOR 4711 rdonner //Par vicaire sage et appris, //Qui avoir en doit loz et pri
2:30 MFOR 5099 trast nullui, //S'il n'estoit appris en sagece, //Prisast ceulx ou a
2:60 MFOR 6031 plevi; //De sages et de bien appris; //Et de ceulx, qui orent appri
2:60 MFOR 6032 ris; //Et de ceulx, qui orent appris //Loys et coustumes et decrés,
2:63 MFOR 6128 pris, //Tout ayent ilz petit appris, //Et, n'a pas .III. jours qu'i
2:78 MFOR 6543 //Non obstant qu'au renc bien appris //Des nobles affiere grant pris
2:142 MFOR 8346 is, //Vous diray, si com j'ay appris //En la sale, dont je raconte,
2:204 MFOR 9606 D'armes appris et coustumiers, //Qui aux Amaso
2:324 MFOR 13248 s //Ceulx, qui d'armes furent appris. //Les dames ne se faignent mie
3:42 MFOR 14596 //Bien de ce qu'il dot faire appris. //Un jour, que Jason avoit mis
3:85 MFOR 15875 ssoient. //Si fu des armes si appris //Et si duit qu'a son tres gran
3:97 MFOR 16247 n //En champ, comme ilz orent appris, //La nuit devant, com j'ay com
3:112 MFOR 16685 //Moult vaillamment s'estoit appris //Aux armes, dont avoit grant p
3:187 MFOR 18710 , //Car moult fu sage et bien appris; //Et tantost aprés, comme on t
3:191 MFOR 18856 pris //Les senateurs sage et appris: //Dient que plus roy n'esliron
3:204 MFOR 19206 pris, //Si comme en la paroit appris, //Pres de .XX^m^. combatans //
1:194 FBMC 19 illeuse et desseant estre non appris ou //mestier d'armes quant on e
apprise 8
2:67 2AMA 609 qu'a celle qui tant est bien apprise //Il s'est donné et qu'elle a
156 CHLE 1158 savoir aduite, //Par qui suis apprise et conduite //Ou lieu ou n'a m
196 CHLE 1853 ogie //N'ay je pas a l'escole apprise
1:108 MFOR 2933 e //Vous eusse dicte et toute apprise, //Qui est en cellui lieu comp
2:29 MFOR 5086 ise //Sagece et grant science apprise, //Et verité, qui nul ne flate
2:202 MFOR 9549 , qui yert de guerre //Duite, apprise et bien affaitié. //Si fu ja d
3:33 MFOR 14304 e, clergece et es .VII. ars //Apprise, et adés, tost et tars, //Estu
3:159 MFOR 18112 prise, //La pucelle noble et apprise, //Qui chieux Eneas fu trouvee
apprises 1
2:52 MFOR 5790 ses //Laisse envis, qui les a apprises; //Si mesprent qui enfens des
apprist 16
196 CHLE 1838 Et les natures de chacune //M'apprist, et de souleil et lune //Les m
196 CHLE 1847 e nuit, sans sejour. //Tout m'apprist, de tout m'avisa, //Mais de qu
202 CHLE 1944 r grant entente //Celle qui m'apprist celle sente //Des planettes to
202 CHLE 1946 ettes tout le mistere, //Et m'apprist en quel maison ce ert //Qu'ell
434 CHLE 5843 it //Grant desir que son filz apprist, //Le vid né, un message prist
434 CHLE 5853 //Que scïence et amoderance //Apprist de lui, et que son maistre //F
462 CHLE 6326 ist, //Et maintes sentences m'apprist
1:53 MFOR 1394 table, //Fortune ce mestier m'apprist //Et ainsi de ce fait me prist
2:141 MFOR 8316 rist, //Affin que le voir lui apprist //Se la terre fu descouverte,
2:184 MFOR 9042 st courre sure, //Et cil leur apprist la morsure //D'armes porter et
2:279 MFOR 11894 ipte ala demourer; //Aux gens apprist a labourer //Les terres, car r
2:283 MFOR 12014 Si leur en apprist tout l'affaire; //Pour ce l'ap
2:284 MFOR 12050 prist. //Des terres labourer apprist //Aux Grieulx l'usage et a are
2:284 MFOR 12052 l'usage et a arer, //Et leur apprist a mesurer //Par mesures et blé
4:31 MFOR 22167 //Fu son maistre, qui bien l'apprist. //Tres a .XV. ans les armes p
1:170 FBMC 4 mieres paroles que elle lui //apprist fu son "Ave Maria", et par ell
approbacion 5
430 CHLE 5804 satisfacion, //Dont fu grant approbacion //Qu'il estoit parfait jus
2:49 FBMC 12 s addicions. //.XIIII. // Par approbacion de sapience du roy Charles
2:152 FBMC 13 pape Clement. Si estoit grant approbacion //du dit pape Clement, con
127 PAIX 3 strée à peuple, qui est grant approbacion //que il aime les populair
42 PRVH 1073 ont. // Et qui plus est, pour approbacion de nostre foy, //Platon le
approcha 6
2:255 PAST 1027 chevaucha //Tant que de nous approcha, //Et je contre lui m'aval.
2:262 PAST 1249 e hocha, //Puis, quant elle s'approcha, //Sus la fontaine en alons
2:303 MFOR 12632 t chevaucha //Tideüs que il s'approcha //De Thebes, la noble cité,
3:240 MFOR 20280 chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de Romme, mais, en de
4:32 MFOR 22197 bel s'atourne, //Mais, quant approcha du palays, //D'assez loings i
91 7PSA 31 8 ves, ne mesmement le deluge n'approcha //pas a toy, Sire, mais l'abo
approchames 2
2:221 POIS 2056 ont estions departies, //Nous approchames //Et liement ensemble chev
176 CHLE 1512 lachames //Tant que d'Orient approchames
approchans 3
2:163 POIS 131 hans. //Près de Seine venimes approchans //A lie chiere. //Si fist p
2:185 POIS 874 //Des rossignolz quant fumes approchans //Des ysletes sur Seine, ou
1:10 FBMC 22 soit tendre à haultes choses, approchans //des biens non corruptible
approchant 4
2:78 2AMA 977 //Sont perillé s'ilz en vont approchant. //Ainsi fu dit, mais je cr
3:80 DVAL 685 lce dame chiere. //Venimes en approchant //Le chastel, et chevauchan
3:105 MFOR 16500 nchant //Et de Hector se vait approchant; //Or voit son point, (n'en
2:190 FBMC 22 maladie." //Un peu après, en approchant le terme de la fin, en //la
approchast 1
1:50 FBMC 26 ou autres; mais nul //ja ne l'approchast, se il ne l'appellast. Aprè
approche 4
2:303 MFOR 12635 //Assez briefment le temps s'approche. //Thideüs, qui le cheval bro
1:32 FBMC 23 l prent à monter et printemps approche, //saillir des rainsiaux bout
2:11 FBMC 14 cognoiscent, comme plus il //approche à cognoistre les causes, car
66 PAIX 2 rée congnoissance, laquelle s'approche plus des choses //ouvrales, c
approchée 3
1:286 CMPL 1 165 e //On le portoit, la felonne approchée //De la biere s'est, lors fu
2:257 PAST 1088 s chiere." //Lors celle c'est approchée //Qui tint la chiere embrunc
3:79 DVAL 676 e chevauchée, //Sa litiere ay approchée, //Si la saluay et elle //Mo
approchement 1
2:6 FBMC 21 Item, commence à parler de l'approchement de //la fin du roy Charle
approchent 1
92 7PSA 31 14 x et estrains en frains qui n'approchent a toy. // Que sera ce que t
approcher 2
180 CHLE 1551 mes amis, //Car de plus avant approcher //Nous le pourrions comparer
2:308 MFOR 12784 vaucher, //Car moult desire a approcher //De la cité d'Arges, sanz d
approcherent 2
2:204 MFOR 9622 aucherent //Que leurs ennemis approcherent //Les grans conrois d'Ama
99 7PSA 37 1 . Mes amis et mes prochains s'approcherent encontre moy et s'arreste
approcheront 1
91 7PSA 31 7 ou deluge de moult d'iaues n'approcheront pas a ycellui. // Les div
approchiees 1
2:323 MFOR 13205 t tost." //Quant elles furent approchiees, //Adont commencent les ha
approchier 9
1:78 CEBA 78 4 Que ne pouons l'un de l'autre approchier. //A male hart on le puist
1:272 EABA 1 32 uronne //Sur tous amans, ne t'approchier //D'aultre vueil; sanz t'es
1:73 MFOR 1887 le place; //Mais n'en oseroit approchier, //Pour autant qu'il a son
2:209 MFOR 9784 ranchier, //Et de lui ot fait approchier //Un grant cuvier perfont e
2:212 MFOR 9862 ngier //De lui, s'il en peust approchier." //En grant orgueil lors s
3:85 MFOR 15872 chier //Son corps, n'en osoit approchier, //Mais dars et glaives lui
1:232 FBMC 1 quant l'en peut, approchier des murs. Quant //l'en ne p
1:232 FBMC 17 de dessoubz, se ilz //pevent approchier les murs, ilz les doivent f
2:102 FBMC 15 niere //que nul ne les povoit approchier; après venoient //les frere
approchiez 4
1:166 ROND 33 8 ostre poissance //Pour quoy n'approchiez de nous? //Si verré lors sa
3:153 DVAL 2946 our nul avoir. //Ainsi sommes approchiez //Tant avons chevaulz broch
3:57 MFOR 15019 Et, quant plus en fu approchiez, //Les chemins y voit tous
4:18 MFOR 21775 enue //N'a; des Rommains sont approchiez. //Sus une riviere logiez,
approchions 1
2:221 POIS 2054 roles parties, //Car de Paris approchions les parties, //Et de noz g
approchoient 1
3:14 MFOR 13723 t nuire //En Grece, dont ja s'approchoient, //Et ou ja chasteaulx tr
approchoit 3
2:254 PAST 1000 l'attendoye //Du boys dont il approchoit. //Lui troisiesme chevaucho
2:204 MFOR 9629 ut fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Thamaris, qui pre
1:233 FBMC 10 pour la saison d'yver, qui //approchoit, mais il laissa grans garni
Approuchant 1
160 CHLE 1237 Alames tousdis en montant, //Approuchant vers la Terre sainte
approuchée 1
2:76 2AMA 906 e //Que tel peine ne lui soit approuchée, //Com je vous ay yci ditte
approuchoit 1
3:105 DVAL 1525 chevauchoit //Et de nous si s'approuchoit //Que loisir n'eussions de
approuva 8
428 CHLE 5775 omme ilz devoient. //Et en ce approuva propice //Plus que seigneurie
2:2 FBMC 21 Item, comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. // Item, c
2:2 FBMC 28 Item, comment le roy Charles approuva plus le //sage homme pouvre q
2:3 FBMC 15 Item, comment le roy Charles approuva la vertu //de pou de lenguage
2:52 FBMC 19 Cy dit comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. // Comme i
2:58 FBMC 8 Cy dit comment le roy Charles approuva plus le sage //homme pouvre q
2:62 FBMC 24 Cy dit comment le roy Charles approuva la pascience //que il vid avo
2:75 FBMC 20 Cy dit comment le roy Charles approuva la vertu de //pou de lengage.
approuvant 5
1:58 FBMC 12 ne ne l'eust empesché, et, en approuvant la //parole à ce propos, qu
2:115 FBMC 8 ume de France, //en louant et approuvant à l'Empereur sa venue //dev
2:132 FBMC 23 ons //assimiler; et encore en approuvant ce que dit est, //dirons de
115 PAIX 3 vertus devant //dictes en les approuvant par auctoritéz, et premiere
168 PAIX 25 us //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Royal vertu est co
approuvé 4
364 CHLE 4704 ivre trouvé //Des philosophes approuvé: //Un philosophe fu, nommé
2:154 MFOR 8692 trouvé; //Si est tout le plus approuvé. //Or fu Nambroth moult courr
2:329 MFOR 13375 evins, //Ains l'ay en escript approuvé //Veü; en ce temps, fu trouvé
132 PAIX 32 le croy de nul sage ne seroit approuvé. Et ce //afferme assez mesmes
approuvée 3
3:305 CBAD 98 18 utre creature //Vraie, loyal, approuvée //Lui estoie, or me deuée //
2:121 MFOR 7702 ouvee. //L'autre part est non approuvee //D'aucuns, et les Mathemati
163 PAIX 22 s grans. De ceste verité tant approuvée du saveur principaument et d
approuvées 3
1:3 FBMC 21 ismes et d'autres hystoires //approuvées. .XXV. // Item, comment hum
1:68 FBMC 3 meismes et d'autres ystoires approuvées. //.XXV. // Ainsi ce tres d
18 PRVH 53 //puisiées tant en hystoires approuvées comme es Saintes //Escriptu
approuvement 1
1:87 FBMC 10 l fust veritable //appert, en approuvement de la noblece de son //co
approuver 3
3:311 CBAD 101 104 lt plus que j'enquiere //Pour approuver //Et prouver //Ce que assez
352 CHLE 4479 durs. //Et pour bonnes meurs approuver, //Je puis par exemple prouv
1:182 FBMC 19 e ceulx, qui ce vouldroient //approuver, non obstant que tous auteur
approuverent 2
2:122 MFOR 7720 verent //Les jugemens, qu'ilz approuverent. // Ci dit de Pratique. .
2:145 FBMC 10 liege des dis cardinaulx, //l'approuverent du tout en tout et firent
approuvoit 1
1:85 FBMC 7 ucun n'y prenoit, et par ce //approuvoit ce sage roy la parole, que
approva 2
1:85 FBMC 13 est vertu divine, cellui roy approva //en ce que il, entre les habo
2:3 FBMC 3 Item, comment le roy Charles approva la pascience, //que il vid avo
APPROVANT 1
176 PAIX 14 VERTUS //DEVANT DICTES EN LES APPROVANT PAR AUCTORITEZ, ET //PREMIER
approver 1
2:23 DAMO 716 ver //Que grandement femmes a approver //Font et louer, et leurs con
appuial 1
1:110 FBMC 17 singuliere et greveuse de tel appuial //vaissel de senz, conseil, co
appuye 3
1:44 CEBA 43 11 e; //Pour la toux fault que m'appuye //Souvent, et me fault l'alaine
1:133 MFOR 3661 aura nul avantage. //Que s'il appuye la son pié, //Si com feru fust
91 7PSA 31 16 a compris. Pour ce a toy je m'appuye, comme a Dieu m'esperance et ma
appuyence 1
394 CHLE 5176 ppïence; //Car ja n'aras tele appuyence //En tes biens në en ton avo
appuyent 1
145 PAIX 25 ant aux //grans, qui trop s'y appuyent, dit Orace que les haulx arbr
appuyer 1
3:276 CBAD 66 13 is et m'y vois soustenir //Et appuyer, mais c'est craignant l'effrai
appuyez 1
230 CHLE 2428 s piez //Sus plusieurs oultis appuyez //De quoy on fait divers ouvra
appuyoit 1
368 CHLE 4765 ce yere //Un baston a quoy s'appuyoit, //Et es portaulx il s'abruyo
Appuleyus 2
330 CHLE 4141 inçois en es tout deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socra
398 CHLE 5267 n est en maint lieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //En son liv
apreigne 1
115 7PSA 50 5 u de temps que j'ay a vivre m'apreigne et //duise a tenir le chemin
Apren 1
2:79 FBMC 16 Thales //respondi: "Maistre! Apren que, quelque sentence //soit don
Aprendre 32
1:28 CEBA 27 13 ur homme qui m'en requiere; //Aprendre n'en vueil les us; //J'en ay
1:188 JEUX 4 5 'appris, //Encore n'y sçaroie aprendre //N'a amer par amours me pren
2:170 POIS 379 i les mains et nous vouldrent aprendre //Le trés bel estre //De cell
2:235 PAST 375 Qu'estoit amer ne savoie //N'aprendre ne le vouloie, //Ne de riens
2:252 PAST 941 t prendre? //Et ja le pues tu aprendre //Quant elle te fait tant pla
2:267 PAST 1432 te pleuvi, //Puez tu veoir et aprendre //Qu'on se doit a son per pre
2:300 EUST 159 ute //Au monde ou pou on voit aprendre //Les meurs qui bonnes sont a
3:28 EMOR 3 3 monde //Si que te puisses par aprendre //Garder en tous cas de mespr
3:29 EMOR 10 3 durer, //Car par bien endurer aprendre //Pourras paix et beneurté pr
3:35 EMOR 51 2 rendre, //Par la mere pues tu aprendre //Ses meurs, non obstant que,
3:42 EMOR 95 1 Tes filz fay a l'escole aprendre, //Bat les se tu les vois mes
3:42 EMOR 96 3 abuvrées ne peues; //Fay les aprendre bel maintien //Ne point oyseu
3:44 EMOR 111 3 ans avoir et terre; //Fay les aprendre et entroduire //A science ou
3:76 DVAL 568 is emprendre //Une feste pour aprendre //A jouster, si com disoye,
3:211 CBAD 2 1 cques ne sceu qu'est amer, ne aprendre //Encor n'y vueil, alieurs su
3:225 CBAD 16 19 r leçon. //Ou pourray je voie aprendre //Par quoy en moy fust failli
3:238 CBAD 28 25 en m'en doit prendre. //Ainsi aprendre //Vous m'avez fait, doulz amy
3:302 CBAD 95 1 mans jolis, je vous supply qu'aprendre //Vous me vueilliez comment m
3:308 CBAD 101 12 il targe, //Ne ja Raison tant aprendre //Ne lui sara que la rage //D
176 CHLE 1508 , //Qu'elle ne mait peine a m'aprendre; //Et les proprietez disoit
4:18 MFOR 21780 Mais Rommains, ou il n'ot qu'aprendre, //En furent avisiez et tost
4:32 MFOR 22204 . //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
1:19 FBMC 2 me on lui veult //baillier et aprendre; ad ce propos, n'est mie sanz
1:23 FBMC 14 ns es enfens, //que l'en fait aprendre tel art, comme on veult, si
70 PAIX 18 n'y voy meilleur preuve de t'aprendre //à gouverner en tout le effe
73 PAIX 20 eur a donné espace de moult //aprendre et veoir parquoy aient grant
73 PAIX 31 ent eu long espace de //moult aprendre, tant science comme par longu
134 PAIX 6 onne //certaineté et raison d'aprendre, et pour tant que la matiere
146 PAIX 29 ndre pour ceulx ont mestier d'aprendre, et neantmoins
170 PAIX 25 lui ne puet on riens de bien aprendre n'en mieulx //valoir. Et qui
36 PRVH 790 leur donner bonne dottrine et aprendre à craindre
36 PRVH 793 amoderée crainte et les faire aprendre ou duire en la //science ou m
aprendrez 1
3:110 DVAL 1693 en paille; //De ce riens ne m'aprendrez. //Et grandement mesprendrez
aprenent 2
2:10 DAMO 293 De gramaire, et aux autres l'aprenent //A celle fin qu'a femme amer
2:23 FBMC 8 sciences, //que ceulz qui les aprenent treuvent aucunes fois //meill
aprenez 2
1:32 CEBA 31 11 , ne dehaitié; //Mais de joye aprenez l'us. //Car bien avez exploiti
3:288 CBAD 80 17 Vous reveoir, la maniere //M'aprenez et g'i courré, //Car riens n'e
aprengne 3
3:40 EMOR 85 3 y que Raison a son escole //T'aprengne a tes sens ordenner, //Par ce
69 PAIX 30 olle, //combien que clergié l'aprengne et le demonstre. Et bien est
135 PAIX 19 et meismement d'autre //fois aprengne à desorenavant tenir tel ordr
aprengnent 1
137 PAIX 26 té. ITEM, et //afin que ilz s'aprengnent à estre mieulx moriginéz, f
aprenne 1
141 PAIX 18 ce en prince et seigneur, //l'aprenne Salemon en ses Proverbes où il
aprennent 1
20 PRVH 143 n, assez //d'exemples le nous aprennent et font à savoir, si comme
aprenoit 1
168 CHLE 1364 e menoit. //Et celle toudis m'aprenoit //Les noms des lieux par ou j
Aprens 3
3:28 EMOR 3 2 Aprens a congnoistre le monde //Si que
3:29 EMOR 10 2 aincre et long temps durer? //Aprens ton cuer a endurer, //Car par b
158 PAIX 4 //grant pere noble, Loys, et aprens par l'exemple de lui que c'est
aprensist 1
2:79 FBMC 3 ras, et //lui pria que il lui aprensist à plaidier; et il lui promis
aprent 16
2:58 2AMA 311 s bons en pris monte //Et qui aprent, enseigne, duit et domte //Tout
2:75 2AMA 869 //Par le plaisir qui a amer l'aprent; //Si le tient si qu'il ne scet
2:94 2AMA 1514 s //Pour ceste amour quant on aprent les poins //D'estre vaillant pa
2:101 2AMA 1742 Si ay prouvé qu'en amours on aprent //Bien et honneur et a faire on
3:45 PMOR 2 1 Prudence aprent l'omme a vivre en raison, //La
3:275 CBAD 65 23 dy purement, //Car l'essay m'aprent comment, //Soit dommage, soit i
370 CHLE 4783 fant ci, jeune et novice, //M'aprent adés comment nature //Pourvoit
1:24 FBMC 19 et de ce la //certaineté nous aprent l'experience de leurs //oeuvres
1:80 FBMC 15 iere en nostre roy, le nous //aprent l'experience de ses faiz, si co
1:191 FBMC 26 Victour dit: "Le sages homs //aprent volentiers; poson que un enfent
1:207 FBMC 13 ué, par longue acoustumance //aprent-on l'art, et pour ce enseigne e
2:34 FBMC 3 stoit, car //en gramaire, qui aprent la maniere des moz, estoit //so
150 7PSA 142 22 salmiste David ton prophete m'aprent a te requerir me
79 PAIX 24 et qu'il soit vray le //nous aprent pure experience. Et pour ce, en
133 PAIX 3 sentence soit vraie, le nous aprent l'experience des choses de nouv
143 PAIX 27 perience en noz aages le nous aprent, //si que assez dire se pourroi
aprentis 1
1:221 FBMC 15 dit est, qui //mie n'estoient aprentis de conduire leurs gens et //l
après 605
1:R14 PROL 7, 1:2 CEBA 2 6, 1:83 CEBA 83 22, 1:209 AUBA 2 8,
1:215 AUBA 7 23, 1:221 AUBA 13 8, 1:284 CMPL 1 105, 2:15 DAMO 454,
2:17 DAMO 531, 2:48 ROSE 629, 2:53 2AMA 136, 2:58 2AMA 286,
2:74 2AMA 842, 2:91 2AMA 1422, 2:93 2AMA 1481, 2:131 3JUG 650,
2:131 3JUG 665, 2:141 3JUG 1009, 2:145 3JUG 1123, 2:145 3JUG 1125,
2:148 3JUG 1243, 2:150 3JUG 1311, 2:150 3JUG 1313, 2:154 3JUG 1427,
2:156 3JUG 1501, 2:166 POIS 240, 2:167 POIS 274, 2:170 POIS 371,
2:171 POIS 405, 2:173 POIS 462, 2:177 POIS 589, 2:178 POIS 621,
2:178 POIS 629, 2:181 POIS 740, 2:183 POIS 793, 2:185 POIS 869,
2:221 POIS 2065, 2:229 PAST 194, 2:230 PAST 232, 2:244 PAST 678,
2:254 PAST 987, 2:262 PAST 1245, 2:282 PAST 1898, 3:3 ORND 4 42,
3:3 ORND 5 59, 3:4 ORND 6 72, 3:4 ORND 7 83, 3:8 ORND 17 196,
3:14 15JO 13 53, 3:38 EMOR 69 2, 3:41 EMOR 91 3, 3:63 DVAL 125,
3:80 DVAL 711, 3:81 DVAL 727, 3:82 DVAL 753, 3:82 DVAL 756,
3:82 DVAL 768, 3:83 DVAL 816, 3:86 DVAL 906, 3:96 DVAL 1226,
3:112 DVAL 1771, 3:116 DVAL 1884, 3:127 DVAL 2240, 3:136 DVAL 24,
3:142 DVAL 2568, 3:145 DVAL 2666, 3:151 DVAL 2892, 3:159 DVAL 3131,
3:161 DVAL 21, 3:168 DVAL 12, 3:169 DVAL 2, 3:187 DVAL 3516,
3:289 CBAD 81 4, 3:290 CBAD 82 18, 116 CHLE 497, 124 CHLE 607,
124 CHLE 627, 158 CHLE 1190, 166 CHLE 1319, 174 CHLE 1463,
180 CHLE 1569, 188 CHLE 1696, 192 CHLE 1774, 208 CHLE 2034,
234 CHLE 2518, 252 CHLE 2806, 296 CHLE 3554, 296 CHLE 3572,
306 CHLE 3721, 312 CHLE 3839, 362 CHLE 4656, 418 CHLE 5573,
428 CHLE 5760, 434 CHLE 5841, 456 CHLE 6216, 462 CHLE 6329,
1:4 MFOR 12, 1:9 MFOR 51, 1:27 MFOR 581, 1:39 MFOR 952,
1:39 MFOR 959, 1:77 MFOR 1985, 1:124 MFOR 3393, 1:129 MFOR 3536,
2:23 MFOR 4883, 2:24 MFOR 4915, 2:47 MFOR 5633, 2:56 MFOR 5904,
2:67 MFOR 6240, 2:67 MFOR 6242, 2:103 MFOR 7163, 2:103 MFOR 7180,
2:116 MFOR 7559, 2:119 MFOR 7631, 2:126 MFOR 7821, 2:135 MFOR 8103,
2:135 MFOR 8109, 2:136 MFOR 8142, 2:142 MFOR 8330, 2:142 MFOR 8354,
2:143 MFOR 8356, 2:143 MFOR 8363, 2:143 MFOR 8365, 2:145 MFOR 8441,
2:148 MFOR 8504, 2:151 MFOR 8613, 2:155 MFOR 8727, 2:156 MFOR 11,
2:156 MFOR 13, 2:157 MFOR 2, 2:157 MFOR 3, 2:157 MFOR 6,
2:157 MFOR 7, 2:157 MFOR 12, 2:157 MFOR 18, 2:157 MFOR 22,
2:157 MFOR 25, 2:158 MFOR 2, 2:158 MFOR 16, 2:158 MFOR 18,
2:159 MFOR 3, 2:159 MFOR 5, 2:159 MFOR 12, 2:159 MFOR 17,
2:159 MFOR 18, 2:159 MFOR 21, 2:159 MFOR 22, 2:160 MFOR 11,
2:160 MFOR 16, 2:160 MFOR 19, 2:161 MFOR 1, 2:161 MFOR 2,
2:161 MFOR 5, 2:161 MFOR 11, 2:161 MFOR 15, 2:161 MFOR 19,
2:162 MFOR 6, 2:162 MFOR 12, 2:162 MFOR 13, 2:162 MFOR 17,
2:162 MFOR 17, 2:163 MFOR 1, 2:163 MFOR 3, 2:163 MFOR 3,
2:163 MFOR 6, 2:163 MFOR 7, 2:163 MFOR 9, 2:163 MFOR 11,
2:163 MFOR 12, 2:163 MFOR 19, 2:163 MFOR 21, 2:163 MFOR 23,
2:163 MFOR 24, 2:164 MFOR 5, 2:164 MFOR 14, 2:164 MFOR 16,
2:165 MFOR 1, 2:165 MFOR 10, 2:166 MFOR 25, 2:167 MFOR 12,
2:167 MFOR 13, 2:167 MFOR 13, 2:167 MFOR 14, 2:167 MFOR 21,
2:168 MFOR 13, 2:168 MFOR 15, 2:168 MFOR 18, 2:168 MFOR 20,
2:169 MFOR 9, 2:169 MFOR 13, 2:169 MFOR 16, 2:170 MFOR 6,
2:170 MFOR 11, 2:170 MFOR 12, 2:176 MFOR 8781, 2:181 MFOR 8933,
2:185 MFOR 9059, 2:186 MFOR 9088, 2:186 MFOR 9095, 2:187 MFOR 9105,
2:191 MFOR 9229, 2:198 MFOR 9455, 2:198 MFOR 9458, 2:210 MFOR 9805,
2:229 MFOR 10396, 2:231 MFOR 10459, 2:232 MFOR 10489, 2:240 MFOR 10729,
2:240 MFOR 10734, 2:242 MFOR 10802, 2:257 MFOR 11244, 2:257 MFOR 11253,
2:257 MFOR 11256, 2:260 MFOR 11346, 2:262 MFOR 11408, 2:272 MFOR 11695,
2:272 MFOR 11711, 2:272 MFOR 11714, 2:273 MFOR 11721, 2:273 MFOR 11725,
2:277 MFOR 11827, 2:279 MFOR 11906, 2:279 MFOR 11920, 2:280 MFOR 11937,
2:280 MFOR 11943, 2:281 MFOR 11967, 2:281 MFOR 11979, 2:285 MFOR 12087,
2:285 MFOR 12090, 2:290 MFOR 12243, 2:290 MFOR 12247, 2:291 MFOR 12266,
2:292 MFOR 12305, 2:292 MFOR 12312, 2:296 MFOR 12421, 2:306 MFOR 12734,
2:329 MFOR 13383, 3:3 MFOR 3, 3:7 MFOR 13515, 3:8 MFOR 13541,
3:19 MFOR 13877, 3:22 MFOR 13977, 3:24 MFOR 14045, 3:26 MFOR 14089,
3:26 MFOR 14093, 3:27 MFOR 14114, 3:27 MFOR 14127, 3:33 MFOR 14317,
3:48 MFOR 14779, 3:52 MFOR 14899, 3:53 MFOR 14931, 3:78 MFOR 15664,
3:82 MFOR 15784, 3:86 MFOR 15911, 3:87 MFOR 15928, 3:97 MFOR 16239,
3:111 MFOR 16661, 3:111 MFOR 16663, 3:111 MFOR 16663, 3:136 MFOR 17423,
3:161 MFOR 18179, 3:162 MFOR 18203, 3:163 MFOR 18228, 3:167 MFOR 8,
3:169 MFOR 12, 3:172 MFOR 18280, 3:175 MFOR 18360, 3:176 MFOR 18396,
3:187 MFOR 18711, 3:187 MFOR 18722, 3:187 MFOR 18729, 3:188 MFOR 18751,
3:188 MFOR 18756, 3:188 MFOR 18768, 3:189 MFOR 18781, 3:190 MFOR 18807,
3:193 MFOR 18897, 3:209 MFOR 19371, 3:209 MFOR 19387, 3:210 MFOR 19405,
3:212 MFOR 19459, 3:216 MFOR 19596, 3:230 MFOR 19996, 3:243 MFOR 20375,
3:244 MFOR 20406, 3:245 MFOR 20433, 3:245 MFOR 20435, 3:249 MFOR 20553,
3:250 MFOR 20574, 3:255 MFOR 20717, 3:255 MFOR 20734, 3:260 MFOR 20900,
3:261 MFOR 20907, 3:262 MFOR 20931, 3:262 MFOR 20940, 3:267 MFOR 21071,
3:270 MFOR 21159, 3:272 MFOR 21235, 4:4 MFOR 21342, 4:9 MFOR 21500,
4:12 MFOR 21588, 4:16 MFOR 21723, 4:27 MFOR 22040, 4:27 MFOR 22048,
4:29 MFOR 22083, 4:33 MFOR 22210, 4:34 MFOR 22261, 4:35 MFOR 22286,
4:46 MFOR 22636, 4:46 MFOR 22644, 4:50 MFOR 22763, 4:52 MFOR 22807,
4:52 MFOR 22819, 4:54 MFOR 22873, 4:58 MFOR 22979, 4:58 MFOR 22990,
4:60 MFOR 23045, 4:60 MFOR 23061, 4:63 MFOR 23125, 4:63 MFOR 23129,
4:65 MFOR 23214, 4:67 MFOR 23251, 4:71 MFOR 23364, 4:72 MFOR 23403,
4:74 MFOR 23468, 1:2 FBMC 16, 1:7 FBMC 1, 1:8 FBMC 8,
1:8 FBMC 13, 1:9 FBMC 3, 1:11 FBMC 26, 1:12 FBMC 1,
1:13 FBMC 9, 1:20 FBMC 9, 1:20 FBMC 14, 1:21 FBMC 14,
1:22 FBMC 2, 1:24 FBMC 1, 1:26 FBMC 9, 1:29 FBMC 26,
1:30 FBMC 27, 1:32 FBMC 25, 1:33 FBMC 1, 1:33 FBMC 4,
1:36 FBMC 10, 1:38 FBMC 15, 1:39 FBMC 7, 1:42 FBMC 1,
1:43 FBMC 23, 1:44 FBMC 6, 1:44 FBMC 22, 1:44 FBMC 23,
1:46 FBMC 11, 1:46 FBMC 13, 1:46 FBMC 20, 1:48 FBMC 2,
1:50 FBMC 23, 1:50 FBMC 26, 1:52 FBMC 21, 1:65 FBMC 17,
1:66 FBMC 15, 1:76 FBMC 8, 1:76 FBMC 10, 1:77 FBMC 25,
1:78 FBMC 20, 1:78 FBMC 21, 1:78 FBMC 22, 1:80 FBMC 16,
1:87 FBMC 15, 1:87 FBMC 17, 1:88 FBMC 20, 1:90 FBMC 20,
1:92 FBMC 27, 1:94 FBMC 12, 1:98 FBMC 23, 1:99 FBMC 5,
1:101 FBMC 16, 1:107 FBMC 1, 1:114 FBMC 24, 1:114 FBMC 27,
1:118 FBMC 8, 1:119 FBMC 2, 1:122 FBMC 23, 1:124 FBMC 13,
1:124 FBMC 22, 1:129 FBMC 14, 1:129 FBMC 18, 1:134 FBMC 25,
1:134 FBMC 26, 1:134 FBMC 27, 1:138 FBMC 8, 1:139 FBMC 8,
1:146 FBMC 5, 1:148 FBMC 1, 1:151 FBMC 23, 1:160 FBMC 15,
1:160 FBMC 17, 1:161 FBMC 12, 1:162 FBMC 13, 1:163 FBMC 3,
1:169 FBMC 5, 1:176 FBMC 8, 1:180 FBMC 22, 1:183 FBMC 14,
1:184 FBMC 2, 1:190 FBMC 20, 1:195 FBMC 18, 1:195 FBMC 19,
1:195 FBMC 21, 1:196 FBMC 3, 1:198 FBMC 3, 1:205 FBMC 3,
1:217 FBMC 14, 1:222 FBMC 10, 1:229 FBMC 20, 1:234 FBMC 19,
2:7 FBMC 12, 2:13 FBMC 14, 2:16 FBMC 9, 2:17 FBMC 2,
2:18 FBMC 6, 2:18 FBMC 13, 2:20 FBMC 24, 2:21 FBMC 11,
2:23 FBMC 27, 2:34 FBMC 24, 2:51 FBMC 26, 2:54 FBMC 1,
2:55 FBMC 21, 2:58 FBMC 13, 2:61 FBMC 16, 2:62 FBMC 2,
2:64 FBMC 1, 2:71 FBMC 5, 2:72 FBMC 12, 2:73 FBMC 11,
2:77 FBMC 9, 2:78 FBMC 9, 2:82 FBMC 7, 2:91 FBMC 6,
2:91 FBMC 12, 2:92 FBMC 15, 2:93 FBMC 21, 2:95 FBMC 14,
2:96 FBMC 18, 2:99 FBMC 10, 2:99 FBMC 17, 2:101 FBMC 16,
2:102 FBMC 5, 2:102 FBMC 8, 2:102 FBMC 9, 2:102 FBMC 10,
2:102 FBMC 15, 2:102 FBMC 18, 2:102 FBMC 20, 2:103 FBMC 1,
2:103 FBMC 20, 2:104 FBMC 17, 2:105 FBMC 14, 2:106 FBMC 10,
2:107 FBMC 3, 2:107 FBMC 11, 2:108 FBMC 29, 2:109 FBMC 9,
2:111 FBMC 1, 2:111 FBMC 10, 2:111 FBMC 19, 2:112 FBMC 1,
2:113 FBMC 7, 2:113 FBMC 16, 2:113 FBMC 18, 2:114 FBMC 14,
2:117 FBMC 3, 2:118 FBMC 8, 2:122 FBMC 2, 2:123 FBMC 12,
2:123 FBMC 14, 2:124 FBMC 9, 2:127 FBMC 18, 2:128 FBMC 5,
2:130 FBMC 23, 2:131 FBMC 3, 2:133 FBMC 2, 2:133 FBMC 13,
2:134 FBMC 12, 2:134 FBMC 24, 2:135 FBMC 13, 2:135 FBMC 22,
2:137 FBMC 10, 2:139 FBMC 15, 2:140 FBMC 2, 2:140 FBMC 8,
2:144 FBMC 3, 2:144 FBMC 7, 2:145 FBMC 5, 2:148 FBMC 6,
2:153 FBMC 5, 2:153 FBMC 7, 2:154 FBMC 3, 2:169 FBMC 5
ETC.
apresissent 1
1:83 FBMC 21 ouldrent mie que les enfens y apresissent, affin
apresta 1
2:122 3JUG 355 Qui maint meschief et mal lui apresta, //Et atant vint //La dame, a
aprestant 1
2:180 FBMC 9 trayent //toutes ycelles, en aprestant la fin de nostre //oeuvre, d
apreste 12
1:288 CMPL 1 239 o beau corps, et puis a l'ame apreste // Legiere amende. //EXPLICIT
2:60 2AMA 358 entre nous trois de deviser s'apreste //Son bon avis chascun, et s'a
2:109 2AMA 2007 //Longue vie et puis a l'ame apreste //Sa vraye gloire, //Ce dittié
2:135 3JUG 789 rés doulz temps, mais Fortune apresté //A mains meschiefs aux amans
2:144 3JUG 1101 . //Ainsi Fortune ot tout mal apresté //Aux deux amans et tout leur
2:165 POIS 205 i croy pour vray qu'Amours ot apresté //A cellui jour toute gaye hon
3:87 DVAL 919 fut d'aler. //Le disner tost apresté //A a cellui jour esté. //Tous
3:153 MFOR 17906 , //Quant Fortune et Meseur l'apreste! //Or vous diray com fu trahie
4:23 MFOR 21932 te //Du frere exillié, lots s'apreste //L'ost des Romains de assaill
1:23 FBMC 10 de celle //croiscence, nature apreste la fantasie et entendement, //
1:28 FBMC 27 u goust estrange qu'il ne lui apreste et baille //medecines, soient
71 PAIX 1 tre et nocter. Puis au disner apresté à droite heure //s'aseoit le b
aprestée 2
3:78 DVAL 637 iere premiere. //La feste fut aprestée, //Grant et belle, et tost ha
2:189 FBMC 3 lui plaisoit. Adonc //lui fu aprestée, et voult le roy, que toutes
aprestent 1
426 CHLE 5724 ent, //Et aux autres qui ja s'aprestent //A pourriture faire en cher
aprester 2
2:125 FBMC 8 ien et richement li ot fait //aprester, et le lieu parer partout. Fu
2:126 FBMC 9 car beaulx //dons avoit fait aprester pour leur donner; si y envoia
aprestez 3
1:172 FBMC 1 tous aprestez de eulx emploier pour bien //
1:220 FBMC 3 et tous aprestez, car il ne scet se //ilz sero
135 PAIX 2 re un //moys ou deux ains que aprestéz fussent ne venus au mandement
aprestoit 5
2:95 2AMA 1531 Les vaillances qu'Amours lui aprestoit. //Et le Galois //Durmas vai
2:259 PAST 1174 une heure. //Ja d'avesprir s'aprestoit; //Un chevalier qui estoit
3:83 DVAL 810 temps estoit //Du giste qu on aprestoit. //Lors la blonde comme l'am
3:260 MFOR 20888 adoce estoit //Arïetés, qui s'aprestoit //De faire aux Rommains gran
4:48 MFOR 22680 Qui tous ses faiz luy aprestoit." //Daires sa mere ne crut m
apreuve 4
1:97 CEBA 97 23 nsideracion, //Aristote moult apreuve memoire; //Si font pluseurs sa
2:297 EUST 71 e la cire //Phillosophie nous apreuve, //Sy com Bouesce trait a preu
4:28 MFOR 22072 , //Les plus souvraines qu'on apreuve: //Tout primier, li regne d'As
30 DARC 92 onne //Il appert comment Il l'apreuve, //Et que plus foy qu'autre pa
apreuvue 1
67 PAIX 29 ecedent, tres noble prince, //apreuvue assez la cause pourquoy si au
aprime 1
28 DARC 36 //Mains grans ennuiz, qui or aprime, //Se lieva ainsi que vers prim
aprirent 1
3:206 MFOR 19276 nprirent; //A ycelle Rommains aprirent //Aux grans olephans desconfi
apris 74
1:55 CEBA 54 13, 1:55 CEBA 54 20, 1:79 CEBA 79 2, 1:85 CEBA 85 4,
1:127 LAYS 1 59, 1:158 ROND 18 8, 1:174 ROND 48 14, 1:188 JEUX 4 3,
1:188 JEUX 6 1, 1:189 JEUX 10 3, 1:210 AUBA 3 9, 1:243 AUBA 31 4,
1:264 AUBA 50 9, 1:284 CMPL 1 93, 2:10 DAMO 291, 2:29 ROSE 6,
2:40 ROSE 374, 2:49 2AMA 3, 2:50 2AMA 14, 2:58 2AMA 313,
2:80 2AMA 1047, 2:83 2AMA 1121, 2:98 2AMA 1658, 2:105 2AMA 1886,
2:108 2AMA 1968, 2:111 3JUG 4, 2:144 3JUG 1111, 2:233 PAST 321,
2:239 PAST 508, 2:240 PAST 558, 2:262 PAST 1264, 2:277 PAST 1754,
2:277 PAST 1755, 2:285 PAST 1982, 2:295 EUST 1, 2:296 EUST 20,
3:27 EMOR 2 3, 3:35 EMOR 48 3, 3:49 PMOR 35 2, 3:78 DVAL 632,
3:104 DVAL 1508, 3:151 DVAL 2894, 3:152 DVAL 2895, 3:207 DVAC 109,
3:277 CBAD 68 13, 368 CHLE 4757, 1:11 MFOR 133, 3:224 MFOR 19833,
3:267 MFOR 21078, 4:36 MFOR 22320, 4:56 MFOR 22920, 1:34 FBMC 6,
1:34 FBMC 11, 1:52 FBMC 14, 1:135 FBMC 4, 1:189 FBMC 2,
2:2 FBMC 9, 2:13 FBMC 9, 2:16 FBMC 11, 2:33 FBMC 12,
2:77 FBMC 12, 2:77 FBMC 22, 2:77 FBMC 27, 2:78 FBMC 5,
2:79 FBMC 7, 2:87 FBMC 21, 2:178 FBMC 22, 69 PAIX 25,
76 PAIX 25, 83 PAIX 4, 131 PAIX 6, 134 PAIX 9,
141 PAIX 3, 33 DARC 221
aprise 12
1:233 AUBA 22 29 Or vous en fais je don de foy aprise, //Si le vueilliez, noble duc,
1:248 AUBA 36 10 r ce que sçay que, comme bien aprise, //Livres amez, moy vostre serv
2:235 PAST 373 vie appreïsse //Que celle qu'aprise avoie. //Qu'estoit amer ne savo
3:63 DVAL 111 tenue //Bonne, belle et bien aprise, //Tele que chascun la prise.
3:64 DVAL 148 l'en prise //Et la dame bien aprise //Mon cousin et moy menames, //
3:237 CBAD 28 9 'ay long temps fait comme mal aprise //De mettre tant dont doy estre
3:310 CBAD 101 70 certes: //Medée, qui fu tant aprise //Es sciences, si fut esprise
142 CHLE 922 L'a, a ceulx qui n'ont ceste aprise. //Ces chemins, et ces beaulx p
1:52 FBMC 18 z autre estude de lettreure //aprise en ceste partie, car sa personn
1:194 FBMC 17 la chose aprise et duitte en jeunece est //comm
2:61 FBMC 1 Charles, qui aprise avoit une telle industrie que
25 PRVH 339 res haute princesse, es assez aprise par //pure experience en divers
aprist 4
2:93 2AMA 1463 onquist par le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu a
3:68 DVAL 293 ultre maniere //Vraye Amour m'aprist en l'eure. //Ainsi fus pris en
1:170 FBMC 7 ostre-Dame; et de bonne heure aprist //à Dieu servir, car il l'a tre
2:47 FBMC 8 Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //toutes les ars liberau
aprocha 1
3:6 MFOR 13486 evaucha //Tant que de Siche s'aprocha
aprochans 1
3:209 MFOR 19370 t champs, //Partout ou furent aprochans. //Tost aprés, les hosts de
aproche 1
1:143 MFOR 3971 nde //Qui de cellui gouffre s'aproche, //Ou tout froisse par dure ro
aprochement 1
2:180 FBMC 4 . //Cy commence à parler de l'aprochement de la fin du //roy Charles
aprochent 1
1:235 FBMC 20 //chaulz, et quant les anemis aprochent, ces vaissiaulz //doivent es
aprocher 1
97 7PSA 37 13 ence de ignoscence ne me peut aprocher. //Et pour tant je te deprie,
aprochier 1
2:184 FBMC 9 //et ainsi comme tu as daigné aprochier du lit //du povre languissan
aprochoit 1
72 PAIX 22 d'un costé ne d'autre ne //l'aprochoit homme plus d'une toise excep
apropos 1
117 PAIX 27 mble, il est l'eure que vient apropos ce que dit David cy dessus all
aprouchassent 1
2:100 FBMC 5 se grant piece fu ains qu'ilz aprouchassent. //Quant vint à l'aprouc
aprouchiée 1
3:307 CBAD 100 17 t li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mort par toy; j'e
aprouchier 1
2:100 FBMC 6 rouchassent. //Quant vint à l'aprouchier, l'Empereur //osta sa berre
aprouchiez 1
2:99 FBMC 16 maniere que le roy n'estoit //aprouchiez des autres chevaulz de plus
aprouvement 1
64 PAIX 12 lui aucuns //beaux mots à son aprouvement. // Dist Tulles: Nulle rie
apte 4
1:18 FBMC 25 tout ainsi comme la cire est apte et preste à toute //emprainte rec
1:185 FBMC 24 s'il n'est expert, prompt et apte à tout office //de chevalerie et
154 PAIX 9 z, car nulle chose n'est tant apte ne convenable à //nature, tant af
50 PRVH 1383 nettoié. Ce qui souloit estre apte et prompt à //pechié sera convert
aptes 1
60 PAIX 6 r //ton bon sens ja inbués et aptes en fait de lectres n'a pas à sav
aptum 1
154 PAIX 6 Nichil est enim tam nature //aptum, tam conveniens as res vel versa
apud 1
75 PAIX 5 minem gratiam postea inveniet apud eum //magis quam ille qui per lin
apuient 1
2:3 DAMO 49 e pormenent //En regardant, s'apuient sus aultelz //Par faulx sembla
aquerre 2
2:99 2AMA 1692 fait tout ce faire //Pour loz aquerre
254 CHLE 2853 , //Par le desir qu'ilz ont d'aquerre, //Ce qui fait mouvoir entr'eu
aqueste 1
304 CHLE 3696 ste //Par sa noblece et riche aqueste. //Et Phelippe, duc de Bourgon
aquierent 2
2:75 MFOR 6476 Le bon vin, comment qu'ilz l'aquierent; //Et tel gourmanderie envoy
92 PAIX 28 e que par dons et bien faiz s'aquierent //les cuers des hommes et es
aquiert 1
1:255 AUBA 41 15 prouvée, //Cest lait renom n'aquiert se noble en estre //Qu'en Fran
Aquis 1
118 CHLE 514 La maniere dont tel savoir //Aquis, que disoie le voir //De ce qui
aquise 2
3:236 MFOR 20166 //Auffrique, et aux Rommains aquise, //Adont, le vaillant Scipïon
93 PAIX 31 temps //avenir et pourtant a aquise deité qu'il a. Ce acorde Bouece
aquises 1
2:299 EUST 142 es //Au grief d'autruy et mal aquises //Puet estre en honneurs ou es
aquist 1
3:175 MFOR 18380 ist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .II^c^. et mille
aquoisiez 1
1:239 AUBA 28 3 //De tous voz deulz ores vous aquoisiez; //Chantez, jouez trestuit,
ara 38
1:17 CEBA 16 15 et vraye penitence; //Et qui ara la penance trop fiere, //C'est sou
1:23 CEBA 22 4 mplainte ne clamour, //Ja n'y ara par moy deffense mise. //Amours le
1:58 CEBA 57 5 serre; //Car entre luy et moy ara grant barre; //Mais jamais jour jo
1:69 CEBA 68 15 mercy vous cry. //Durement m'ara asservi, //Vostre beaulté qui amat
1:136 LAYS 1 263 //Si que peine doulereuse //N'ara en la deffritture //Infernal qui,
1:164 ROND 29 3 ue mon ami de moy parti! //Il ara quinze jours par temps, //Il me se
2:82 2AMA 1117 t adroit //Est devenu. //Je n'ara tant esté rude tenu //Qu'il ne lui
2:88 2AMA 1318 es en soient amoureux, //N'en ara il ne pesance ne deulx, //Ains pen
2:231 PAST 263 veult les bous couldre, //Si ara de flours chapiau //Moult bien sur
2:290 PAST 2171 n'ot mal ne villennie //Ne n'ara jamais sans faille. //Si ne croys
3:85 DVAL 863 soingnez, //Et qui belle dame ara //A la jouste i aparra." //Lors co
3:117 DVAL 1931 , vous n'avez garde, //Ja n'y ara si grant garde //Qui l'en puisse d
3:169 DVAL 13 deffaillie et que la dame qui ara esté //aveuglée par l'envelopement
3:173 DVAL 10 point de villennie ne ja //n'ara, ne me doint Dieux tant vivre! mai
3:269 CBAD 59 17 brief revenir! //Mais lors n'ara soubz les cieulx //Femme qui se co
108 CHLE 367 it, il le treuve; //Plus n'en ara de sa conqueste; //Si est bien fol
288 CHLE 3446 me garde //Le monde, de mal n'ara garde. //Or en faites vostre plais
1:68 MFOR 1723 egier pardonné //A cellui qui ara meffait //Et sera delivre de fait.
2:88 MFOR 6848 e le gieu ne taille, //Le pis ara de la bataille; //Et s'il est simp
2:185 MFOR 9074 coup de mesaventure, //Et les ara, par avanture, //Gardez en de plus
3:8 MFOR 13551 terre, ne roy, ne maistre //N'ara, ne de nul ne tendront, //Et leur
3:53 MFOR 14914 ques mais //Roy, ne prince, n'ara jamais, //Si com je croy, tous si
3:184 MFOR 18623 nnorte tellement //Que paix y ara, s'elle peut, //Se chacune croire
4:53 MFOR 22844 regarde, //Dit que "de luy n'ara il garde, //Se corps a corps se pe
1:173 FBMC 9 et belle loquence, car //n'y ara si estrange proposicion que au res
1:216 FBMC 6 vivres il a, comment il en //ara, et savoir, s'il peut aussi, de l'
1:216 FBMC 7 on //anemi. Doit avisier s'il ara secours, ou son annemi, //car, sel
1:237 FBMC 14 avironné de riviere, de ce n'ara il //garde; ceulz du chastel doive
2:31 FBMC 20 me, paix et transquillité //y ara, et par consequent [habondance] de
256 ISAB 93 tez chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discrecion il s
115 7PSA 50 20 toutes choses, du quel qui n'ara creu fermement //la foy catholique
142 7PSA 129 20 onde //durera, que ton peuple ara esperance en toy. En celle esperan
85 PAIX 22 à parler; la ij.^e^ que elle ara les leuvres closes pour taire son
95 PAIX 23 ugniroit, l'autre //que nul n'ara envie de devenir mauvais quant cha
116 PAIX 22 in et tant debonnaire qu'il n'ara pas en //desdaing d'ouir son humbl
120 PAIX 30 lle contre celuy ou ceulx qui ara offencé, et par puissance, que //d
131 PAIX 3 de mestier qui toute sa vie n'ara exercé autre chose ne //mais son l
131 PAIX 6 s de //droit et de justice, n'ara veu honneur ne sara que est sens,
Arabe 3
166 CHLE 1333 edens les desers entrames //D'Arabe, ou a |.xii. journees //Jusqu'au
170 CHLE 1403 toutes choses propices. //En Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qu
4:23 MFOR 21913 fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers P
arable 2
1:43 CEBA 42 14 er tremble plus que feuille d'arable; //Car en nul cas de riens le v
2:284 MFOR 12060 'elle engresse, //Fu la terre arable de Grece
Aragon 3
1:42 CEBA 41 10 ou s'il va autrement; //S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou
2:83 FBMC 3 envoya, le roy d'Espaiggne, d'Aragon, et mains //aultres, desirassen
2:84 FBMC 1 d'Aragon, le roy de Chippre et mains aut
aray 57
1:21 CEBA 20 19, 1:26 CEBA 25 8, 1:26 CEBA 25 16, 1:26 CEBA 25 22,
1:26 CEBA 25 24, 1:41 CEBA 40 23, 1:58 CEBA 57 6, 1:74 CEBA 73 21,
1:108 VIRL 7 16, 1:144 LAYS 2 202, 1:149 ROND 4 2, 1:190 JEUX 12 5,
1:234 AUBA 24 4, 1:273 EABA 2 14, 1:274 EABA 3 8, 1:276 EABA 6 27,
2:116 3JUG 171, 2:120 3JUG 290, 2:210 POIS 1693, 2:217 POIS 1914,
2:283 PAST 1941, 2:301 EUST 195, 3:78 DVAL 626, 3:104 DVAL 1487,
3:154 DVAL 2978, 3:167 DVAL 12, 3:189 DVAB 1 5, 3:190 DVAB 2 10,
3:214 CBAD 5 6, 3:217 CBAD 7 27, 3:226 CBAD 17 19, 3:234 CBAD 25 22,
3:236 CBAD 27 10, 3:237 CBAD 28 7, 3:247 CBAD 37 23, 3:256 CBAD 46 10,
3:256 CBAD 46 20, 3:256 CBAD 46 27, 3:256 CBAD 46 30, 3:256 CBAD 46 33,
3:256 CBAD 46 34, 3:258 CBAD 48 5, 3:260 CBAD 50 15, 3:262 CBAD 52 3,
3:263 CBAD 53 22, 3:268 CBAD 58 6, 3:269 CBAD 59 15, 3:270 CBAD 60 17,
3:281 CBAD 72 19, 3:294 CBAD 87 2, 156 CHLE 1164, 220 CHLE 2256,
2:79 FBMC 18, 2:79 FBMC 20, 2:79 FBMC 23, 120 7PSA 101 1,
149 7PSA 142 18
ara[y] 1
149 7PSA 142 17 besoing de ta misericorde, si ara[y] je demain et toute //ma vie, Si
arain 2
1:75 MFOR 1922 z peust on querre //De fer, d'arain, de plomb, de terre //Et les aut
2:152 MFOR 8628 //Si y ot .XXXI^e^. porte //D'arain ou de cuivre moult forte //En ch
arainna 1
2:167 POIS 271 et de mainte nouvelle //Nous arainna doulcement, comme celle //En q
araisonna 3
3:70 DVAL 365 n celle voye //Maintes fois m'araisonna //Et de mainte raison a //Pa
3:30 MFOR 14198 Jason et bel l'araisonna //Devant ses barons, et moul
3:65 MFOR 15266 courtois mos et gracïeux //L'araisonna, com cil, qui mieulx //Le sç
araisonnay 1
3:159 DVAL 3110 son ay //De lui amer, et se l'araisonnay //Pour lui garir ne me suis
araisonne 7
1:272 EABA 1 27 onne, //Car, quoy que desir t'araisonne //Par force d'amour me touch
2:148 3JUG 1238 Qui de noz cas tous deux nous araisonne. //Plus n'est mestier que je
2:154 3JUG 1436 vers elle s'est trais: //Si l'araisonne //Moult doulcement et qu'ell
3:246 CBAD 37 13 Qui le pensast, et, se elle m'araisonne, //Son doulz parler et sa ma
3:38 MFOR 14455 Quant Medee, un jour, l'araisonne, //En disant: "Ta belle pers
3:217 MFOR 19625 courir." //Ainssy celluy les araisonne, //Qui cuer et bon espoir le
4:35 MFOR 22288 hevaliers, par bel lengage, //Araisonne; com preux et sage, //Par be
araisonner 1
3:227 CBAD 18 19 et pardonner //Qu'il m'en ose araisonner, //Ne sçay quel response re
aras 20
1:122 BAEF 4 6 ma joye estains." //"Joye en aras s'en toy ne tient?" //"Trop crain
1:273 EABA 2 16 es tiens //Ne quieulx regraiz aras de ta partie, //Mais quant a moy
2:255 PAST 1023 regarde //Comme il rit; tu n'aras garde: //Il n'est pas tel qu'il n
2:263 PAST 1286 te honnisse, //Car s'amour n'aras tu pas; //Et ne te fie en ce pas
2:263 PAST 1301 en je le t'anonce, //Car tu n'aras ja une once //De s'amour, ne pou
2:271 PAST 1557 ma joye estains." //"Joye en aras s'en toy ne tient." //"Trop crain
3:166 DVAL 26 en vivras plus joyeusement et aras //acquis un vray serviteur et loy
3:264 CBAD 53 25 emort //De ce qu'il dist: "Tu aras //Pour moy maint dolent recort;
158 CHLE 1189 litable, //Et toute ta vie en aras //Joye aprés, quant veü l'aras
158 CHLE 1190 ras //Joye aprés, quant veü l'aras
394 CHLE 5176 tude de sappïence; //Car ja n'aras tele appuyence //En tes biens në
3:38 MFOR 14473 Ne ja autre n'espouseras, //N'aras autre dame, n'amie, //Je feray ta
100 7PSA 37 2 çay //bien que toy tout bon n'aras pas en desdaing ma contriccion: m
100 7PSA 37 17 t le //mien, ce sera quant tu aras restraint en moy la concupiscence
108 7PSA 50 7 s et que tu vainques quant tu aras jugié. // Moy, miserable, sçay bi
116 7PSA 50 1 nt receu les ames saintes, tu aras receu par ta justice, sacrifices
125 7PSA 101 8 és. //XIV. Sire, toy eslevant aras merci de Syon, car temps est de p
131 7PSA 101 5 e ton an. // Sire, quant tu m'aras relevé et retrait de la voye de p
96 PAIX 15 ies selon les //divers cas tu aras en toy se es ameur d'icelle, si q
162 PAIX 34 endre qu'en tout //quanque tu aras à faire verité soit tousjours dev
araser 1
4:24 MFOR 21944 n, les prist. //La cité toute araser fist. //A brief parler, toute a
Arbacan 1
3:175 MFOR 18370 que je ay raconté: //Comment Arbacan hault monté //Fu par Fortune,
Arbacem 2
2:189 MFOR 9176 epuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //Cellui Arbace
2:189 MFOR 9177 bacem et a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon,
Arbacen 1
2:191 MFOR 9226 on sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //Et comment l'onneur y porta
Arbacés 4
2:171 MFOR 10 ramis. .III. // Item, comment Arbacés transporta la seigneurie et //
2:191 MFOR 9225 Ci dit comment Arbacés transporta la seigneurie et ho
2:199 MFOR 9472 hief, car destruite //L'avoit Arbacés et sa suite; //Si estoit lors
3:175 MFOR 18380 s, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .
arbalastiers 1
112 PAIX 23 cques //Daulphin, maistre des arbalastiers, le seigneur de Bueil, le
arbaleste 1
2:35 FBMC 24 , si comme l'arbalestier de l'arbaleste //ou le marinier de la nef,
arbalestes 4
1:235 FBMC 24 de nerfz à corde pour ars et arbalestes, //et, se telz cordes faill
1:236 FBMC 4 tes pour rapareillier leurs //arbalestes, et aussi de cuirs crus pou
1:238 FBMC 16 es et les peut-on giter par //arbalestes en ces engins, et se loisir
2:125 FBMC 17 ont le roy des Romains ot des arbalestes //à son chois, que oncques
arbalestier 1
2:35 FBMC 24 use //de la chose, si comme l'arbalestier de l'arbaleste //ou le mar
arbalestiers 11
1:129 FBMC 4 pourvei d'artillerie, et bons arbalestiers //fist assez venir de Jen
1:213 FBMC 17 garni //de gens d'armes et d'arbalestiers, toutefois, par le //moye
1:214 FBMC 15 pagnie de gens //d'armes et d'arbalestiers. Item, sus mer ot .XXV.
1:214 FBMC 18 foison de gens //d'armes et d'arbalestiers. Item, en la frontiere de
1:215 FBMC 2 quantité de gens d'armes et d'arbalestiers. //Item, avoit fait le ro
1:216 FBMC 2 hevaulx, plus d'archiers ou d'arbalestiers, plus de //gens à pié et
1:217 FBMC 10 ost de gens d'armes et foison arbalestiers, //dont, quant ilz arrivo
2:90 FBMC 20 c^. chevaulz, et le commun et arbalestiers //de la ville, arrengiez
2:99 FBMC 3 vant aloient sergens d'armes, arbalestiers, //puis chevaliers et esc
2:102 FBMC 23 s armez, et devant eulz .XXV. arbalestiers //serrez ensemble et espé
72 PAIX 17 n //nombre de gent d'armes et arbalestiers tousjours devant lui qu'à
arbalestres 1
1:235 FBMC 15 merrien lances, //dars, ars, arbalestres de tout trait et de toute
arbitrage 2
2:220 POIS 2019 Et nous tendrons de fait et d'arbitrage //Au jugement //Qu'il en don
88 CHLE 51 Mais ne vueillés despriser l'arbitrage, //Pour ce qu'il est par tro
arbitre 2
420 CHLE 5634 , //Le quel j'en fois juge et arbitre, //Qui dit qu'il n'est homme q
29 PRVH 511 à impacience, quant //vostre arbitre et retribueur des merites a ap
arbores 1
93 PAIX 8 IIII //Quem ad modum percise arbores pluribus ramis repullulant //e
arbre 26
1:236 AUBA 25 14 u; //Tout se revest; il n'y a arbre nu; //Voiez ces fleurs espanies
2:24 DAMO 755 n, //Car nul bon fruit de mal arbre ne vient, //Telle qu'elle est re
2:90 2AMA 1383 de //S'en rompt le col ou a l'arbre se pende, //Vault elle pis? //Le
2:266 PAST 1405 ist ceste convenance: //En un arbre en souvenance //L'escript atout
2:267 PAST 1408 int fretel, //Et dist que cel arbre et fust //Tesmoing du convenent
3:78 DVAL 628 nz paresce //Obeïray; dame, l'arbre et la tyge //De tout honneur et
294 CHLE 3518 com qui vouldroit enter //Un arbre, il couvendroit planter //Une br
294 CHLE 3520 e branchete ja conceue //De l'arbre dont l'en veult yssue. //Et qu'i
1:118 MFOR 3214 tent grant clarté. //Tout mal arbre y est essarté, //Et planté toute
2:220 MFOR 10116 nt le laisserent, //Mais a un arbre le lïerent, //Et cil du chastel,
2:287 MFOR 12144 irent //Par les drapeaulx a l'arbre, et mirent, //Et que de ce fust
3:204 MFOR 19228 t et les acravanta //Soubz un arbre, ou moult fort venta, //Qui de g
1:32 FBMC 27 de l'air avec la //ceve de l'arbre, croiscent yceulz boutons, tant
1:62 FBMC 9 pendre //sanz nul respit à un arbre de la forest. Pour justice //ten
1:95 FBMC 13 Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de la crois. Adonc //ycellui sag
1:96 FBMC 12 //tout le sang respandu en l'arbre de la croiz, //et devotement se
1:134 FBMC 2 qui vouldroit descripre //un arbre solempnel le plus hault et notab
1:134 FBMC 8 fruit et belles branches de l'arbre, dont cy-devant //avons ja parlé
1:134 FBMC 9 arlé de la racine, ouquel dit arbre et //plante nous prenons la mati
1:134 FBMC 16 son frere. Les branches de l'arbre //sont ses tres nobles freres tr
1:161 FBMC 5 yssant de celle noble tige et arbre, c'est //ses .II. nobles filz: l
1:176 FBMC 9 anches et fruit de //ce noble arbre, est droit que je die des beaulz
2:62 FBMC 21 ue les //coins cheirent, et l'arbre se rejoint, et il demoura //en l
100 PAIX 23 anda qu'il //fust pendus à un arbre à le veue de tous, si que les au
146 PAIX 19 t son pere, les branches d'un arbre l'aherdirent //par ses blons et
22 PRVH 236 sement par les cheveux à un //arbre, si comme il fuoit, et là misera
arbres 31
1:236 AUBA 25 10 rs. //Voiez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ces beaulz prez
1:239 AUBA 28 10 ay. //Voyez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ces beaulx prez
2:61 2AMA 396 e, plus dru qu'une forest //D'arbres moult beaulx, //Qui en saison p
2:163 POIS 121 //Et a haulx sons; //Sur les arbres et parmi ces buissons //Ces ois
2:163 POIS 139 t trop fort nous plaisoient //Arbres et prez qui partout verdissoien
2:165 POIS 187 ent pris //L'un a l'autre les arbres qui repris //Sont, et planté //
2:176 POIS 561 te et dix //Y a de paires //D'arbres portans fruit, et est cilz repa
2:232 PAST 289 arrachent les escorces //Des arbres vieulx et mossus; //Leurs chape
2:237 PAST 467 é, //Sus la fontaine planté //Arbres beaulz de moult belle ombre //Q
132 CHLE 758 s sentiers couvers //De haulx arbres fueillus et vers //Qui chargez
136 CHLE 843 s, qui lors vantoit, //Qui es arbres rendoit doulx son
138 CHLE 873 dites la verité pure //Et des arbres chargez de fruis //Ou si doulx
144 CHLE 959 re nul temps ne chemin. //Ces arbres que tu si hault vois, //Ou d'oy
144 CHLE 1016 place flourie, //De ces haulx arbres en lorie //Qui en monstre signi
150 CHLE 1062 , le poete souvrain, //Qui es arbres cueilli maint raim //Dont il fi
178 CHLE 1517 inopinables, //Que veoir les arbres a l'ueil //Pos de la lune et du
3:24 MFOR 14039 ce de bras abatoit //Les groz arbres et derompoit, //Car mourir mie
3:169 MFOR 5 em, comment Alixandre ala aux arbres du souleil //et de la lune, qui
3:211 MFOR 19418 vertes, //Et les fueilles des arbres vertes. //En ce temps, leur ser
4:57 MFOR 22959 // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil et de la lune, qui l
4:57 MFOR 22968 racïeux vueil; //La, les .II. arbres du souleil //Et de la lune luy
4:58 MFOR 22973 En orroit, se aux arbres priere //En faisoit, en humble
4:58 MFOR 22976 ont Alixandres requiert //Aux arbres, et moult leur enquiert //Sçavo
1:32 FBMC 16 //nous veons en la nature des arbres en diverses saisons //operacion
1:134 FBMC 18 e; et //pour ce que [de] tous arbres, et meismement //d'ycellui, fur
1:240 FBMC 12 s de mars et d'avril, que les arbres commencent //avoir habondance d
1:240 FBMC 14 on ne doit //mie taillier les arbres, dont les nefz doivent estre //
1:240 FBMC 16 de juillet, quant humeur des arbres commence //à sechier; de ces ar
1:240 FBMC 17 commence //à sechier; de ces arbres on doit faire ays et laissier
93 PAIX 13 insi et en la maniere que les arbres qui sont trenchiéz //recroissen
145 PAIX 25 yent, dit Orace que les haulx arbres sont souvent //troubléz par for
arbrisseaulx 1
2:113 MFOR 7464 iaulx, //Poissons, pierres et arbrisseaulx, //Plantes, herbes et tou
arc 18
2:208 POIS 1611 cuer y musoit //Et pour ce l'arc, qui souvent entesoit, //Traÿ de p
3:67 DVAL 262 s amans, prent et entoyse //L'arc, et trait sans faire noise; //Ne m
3:261 CBAD 50 30 Et que sur vous maint fort arc on entoise, //Croy que souvent tro
1:121 MFOR 3316 , //Qui plus haulx sont qu'un arc ne trait
2:141 MFOR 8307 ys esparty; //Adonc ou ciel l'arc apparu, //Qui onc avant n'avoit pa
3:10 MFOR 13602 ontraire //A legierement de l'arc traire, //De quoy mieulx se sorent
3:21 MFOR 13951 L'arc entoisé, ne failli mie //Nesus ata
3:22 MFOR 13991 u glavelot //S'adouboit, et l'arc et terquois //Portoit la dame par
3:24 MFOR 14049 on bon feal, //Ot laissié son arc et ses fleches, //Qui ont vaincu m
3:54 MFOR 14939 Fleches empanees d'un arc, //Ou fust en bataille ou en parc.
3:54 MFOR 14954 ux et fors; //Si n'estoit nul arc, tant fust fors, //Qu'il ne tendis
3:58 MFOR 15056 rs environ, //Qui un traict d'arc ou environ //Orent de hault, quant
3:114 MFOR 16747 desserre, sans attendre, //L'arc, dont la fleche point et blesse,
3:139 MFOR 17499 a dueil. //Paris l'avise et l'arc entoise, //Une fleche lui trait, s
4:37 MFOR 22335 . //Pour ce qu'Alixandre d'un arc
1:208 FBMC 5 citer en escremie, à traire d'arc, lancier dars //et lances, ferir d
1:229 FBMC 27 oit logier comme à un trait d'arc loings du chastel, //et entour soy
28 DARC 0 DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //X
arcevesque 9
2:108 FBMC 2 ereur, et //fist le servise l'arcevesque de Reins; les nobles reliqu
2:108 FBMC 13 onseillier //de l'Empereur, l'arcevesque de Reins, puis le //roy, le
2:110 FBMC 27 une //fois baisa la main de l'arcevesque de Reims, qui //chantoit la
2:111 FBMC 19 ssiete: premierement //sist l'arcevesque de Reins, et après sist l'E
2:140 FBMC 1 ellé Barthelmi, pour le temps arcevesque //de Bar; et tost après ot
2:142 FBMC 8 t la maniere comment le dit //arcevesque de Bar avoit esté nommé pap
2:151 FBMC 7 essire Galeot de Petramale, l'arcevesque //de Pize, l'arcevesque de
2:151 FBMC 8 le, l'arcevesque //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de
2:151 FBMC 10 s, //l'evesque de Nucherie, l'arcevesque de Salerne, //l'evesque de
arcevesques 2
2:95 FBMC 2 li furent à l'encontre //les arcevesques [de] Reins, Roan, et Sens,
2:141 FBMC 20 este //chose, [manda] prelaz, arcevesques et evesques de //son royau
Archambault 2
1:242 AUBA 30 25 doit avoir grant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constanc
1:243 AUBA 31 15 grant vaillance espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes;
Archambaut 1
1:241 AUBA 29 22 n et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son renom bruire,
archange 2
1:132 LAYS 1 178 t, ment ge? //Quant fus par l'archange //En ce monde estrange //Envo
3:11 15JO 1 7 Dieu le pere //Que t'aporta l'archange et la nouvelle //Que du filz
archangels 1
155 7PSA LIT 16 us. //O vous benois angels et archangels, pries Dieu pour nous. //Sa
archangelz 1
2:7 DAMO 194 //Les cherubins, seraphins et archangelz, //N'en y ot il de mauvais
archanges 1
46 PRVH 1199 archanges, cherubins et seraphins, thr
Archdeclin 1
176 PAIX 7 disciples aux nopces de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car il y f
arche 11
2:112 3JUG 17 t noya //Le coulomb blanc a l'arche s'avoya, //La attendi tant que s
174 CHLE 1462 s montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie //S'arresta apré
2:36 MFOR 5294 u mettre en sauf en huche, ou arche, //Jusqu'a tant que venist la gu
2:140 MFOR 8285 en certain lieu, //A Noé une arche moult belle, //Et ens mettre mas
2:140 MFOR 8291 ens //Vers Dieu, il fist en l'arche mettre
2:141 MFOR 8296 ons ens mistrent, //Et puis l'arche forment clouirent; //Dieu les be
2:141 MFOR 8318 re fu descouverte, //Et par l'arche, qu'il ot ouverte, //Le mist hor
2:142 MFOR 8331 ; aprés, assez briefment, //L'arche, ou il yere o sa meisgnie, //Sur
2:161 MFOR 18 .IIII.^m^, et emporterent //l'arche avec eulx et la porterent en Azo
2:161 MFOR 21 Philistees et rapporterent l'arche en son lieu. //Ycy faut le temps
176 PAIX 4 re sauva Dieux du deluge en l'arche //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame
archediaconé 1
2:53 FBMC 21 st escripre au pape //pour un archediaconé pour un de ses nepveux;
Archelaux 3
4:9 MFOR 21504 rece estoit son connestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot
4:10 MFOR 21532 confiz furent mors et pris. //Archelaux un filz de grant pris //Y ot
4:11 MFOR 21548 y furent tous detrenchiez. //Archelaux, a quelque meschiefz, //S'en
Archellaus 1
4:10 MFOR 21515 s par force, ne par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant
Archeprestrises 1
1:124 MFOR 3381 de tous freres et de seurs; //Archeprestrises, reclusages, //Cures,
archerere 2
2:234 MFOR 10538 on frere, //Q'un an, adont li archerere //Ne porent estre bien d'acc
2:235 MFOR 10572 arriere; //Sus cellui monta l'archerere, //Au matin, o ses compaigno
archereres 3
2:232 MFOR 10488 ayeres; //Ceulx appelloit on "archereres", //Qui, aprés le roy seule
2:233 MFOR 10505 //Seule, il scet bien (dit l'archereres) //Que d'Ermiedés fu li fre
2:234 MFOR 10557 leur gré. //Si fu l'un de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses pe
archeres 2
3:141 MFOR 17576 ieres, //Y ot et bien .II^m^. archeres, //Qui de traire furent maist
3:145 MFOR 17674 ieres volent au vent //Et les archeres vont devant, //Cors et buisin
Archetheclin 1
3:13 15JO 9 39 //Qu'eus aux nopces de saint Archetheclin, //Quant d'eaue vin fist
archeveschié 1
2:150 FBMC 10 erusalem, admenistreur //de l'archeveschié d'Aux, l'evesque de //Lon
Archevesque 5
4:73 MFOR 23437 Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan //Celluy oncl
1:68 FBMC 14 saint Remi, qui lors estoit //archevesque de Reins, manda au roy qu'
2:93 FBMC 23 e, le conte de Harecourt, //l'archevesque de Sens et l'evesque de
2:150 FBMC 11 de //Londres en Angleterre, l'archevesque de Ravene, //[par avant ev
2:151 FBMC 12 , le patriarche //de Grado, l'archevesque de Prague en
archevesques 3
1:65 MFOR 1647 ses comptes //Ot evesques et archevesques, //Cardinaulx et papes av
2:134 FBMC 16 minaire: là //furent .XV. que archevesques et evesques en pontifical
2:147 FBMC 8 //dit, plusieurs prelaz, tant archevesques et //evesques, comme abbé
archier 7
1:184 ROND 66 2 Amoureux oeil, //Plaisant archier. //De toy me dueil, //Amoureux
3:67 DVAL 257 igneur mace. //Lors Amours, l'archier plaisant, //Qui veit mon maint
2:100 MFOR 7089 que je ne mente, //Que jamais archier ne trairoit, //Et reonde la tr
2:159 FBMC 22 r si qu'il donne exemple de l'archier //et de la saiette, dist-il, c
2:159 FBMC 25 ar au signe est adrecié par l'archier
2:160 FBMC 2 est chose plus convenable //l'archier percevable du signe que la //s
2:160 FBMC 6 e, car, dist-il, si comme //l'archier, qui n'aperçoit le signe, se i
archieres 3
2:204 MFOR 9617 ençaille. //Mille pucelles ot archieres, //De riches armeures et chi
2:206 MFOR 9697 leches //Volent la des femmes archieres, //Qui aux Persens trop vend
3:145 MFOR 17682 que prests fussent. //La, les archieres les percussent //Des fleches
archiers 1
1:216 FBMC 2 meilleurs //chevaulx, plus d'archiers ou d'arbalestiers, plus de //
archiez 1
1:48 FBMC 16 et large avoit, //sorcilz en archiez, les yeulz de belle forme, bie
Archiologue 1
1:83 FBMC 18 z firent porter les livres de Archiologue, le //poete, hors de la ci
Archita 2
106 PAIX 16 habere cui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat.
106 PAIX 33 rop grant solitaireté. Dit le Archita Tarentin que
architecteur 1
2:37 FBMC 4 ge artiste, se demoustra vray architecteur //et deviseur certain et
architecteurs 1
2:35 FBMC 31 matieres, si s'ensuit que les architecteurs, //c'est assavoir les di
architeture 1
1:191 FBMC 5 out ainsi comme //l'ovrier de architeture ou maçonnage n'a mie fait
Arciens 1
2:114 FBMC 18 scune faculté //.XII., et des Arciens .XXIIII., vestus en leurs //ch
arçon 1
3:152 DVAL 2921 arçon, //Com tu penches sus l'arçon." //Ainsi dist devant les gens,
arcs 1
2:83 FBMC 2 de Hongrie, qui maint beaulx arcs et aultres choses //lui envoya, l
ardament 1
3:275 CBAD 65 11 affermer //L'amour tant plus ardament, //Puis grant joye, puis tour
ardans 4
230 CHLE 2422 s //Sembloient |.ii. charbons ardans, //Tant estoit grant leur respl
304 CHLE 3702 ans //Entr'eulx, de gouverner ardans //Pour ce qu'ilz ont jeune seig
322 CHLE 4016 dens, //En charité, sans trop ardans
1:22 MFOR 440 uis comme les amoureux //Bien ardans et bien desireux, //Qui ne peve
ardant 5
3:262 CBAD 52 18 addès la grant destresse //Qu'ardant desir me fait qui me cueurt seu
134 CHLE 787 C ESTUDE Ainsi de grant desir ardant //Aloye par tout regardant
58 PAIX 32 et ses compaignons, mis en l'ardant fournoise par le roy de Babilon
43 PRVH 1092 acions que, si //comme le feu ardant dont le vent rabat la flamme, s
51 PRVH 1413 uquel tant seront fichiez par ardant affection pour //l'infinie bont
arde 9
3:8 ORND 17 204 s //Et que feu d'enfer ne les arde. AVE MARIA
3:113 DVAL 1789 ux //Fist a tel, que mau feux arde! //De mon maintien prendre garde,
3:247 CBAD 38 10 s nuyront, le feu d'enfer les arde! //Et ne faillez par trop longue
3:248 CBAD 38 20 s nuyront, le feu d'enfer les arde! //Tant me tarde, doulz ami, que
3:248 CBAD 38 30 s nuyront, le feu d'enfer les arde! //Ha! doulz ami, je fusse asegri
3:248 CBAD 38 34 s nuyront, le feu d'enfer les arde
3:291 CBAD 83 3 r de mesdisans, //Que mau feu arde et se boute //En tous les plus so
2:44 MFOR 5558 nt maulx conseiller, que feux arde! //Dont je y vi de faulses gens
3:43 MFOR 14612 e //Que de flambe, ne de feu, arde, //Dont toute l'isle ert enflambe
ardens 2
4:59 MFOR 23027 Fist faire, atout lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens;
1:230 FBMC 19 trait, //on doit lier tysons ardens aux pierres, que on //trait, ca
Ardent 23
1:37 CEBA 36 5 dès de plus en plus l'atise //Ardent desir et l'amour qui s'est mise
1:247 AUBA 35 13 point, mais si l'a enflammé //Ardent desir qu'en vie ne durast //Se
2:64 2AMA 505 S'il est a droit espris de l'ardent flamme //Qui par desir l'amant
2:75 2AMA 866 fait hasart //Et n'eschieve l'ardent feu, ou tout s'art, //Ainçois l
2:113 3JUG 69 belle, //Qu'Amours navra de l'ardent estincelle //Qui mainte dame et
2:209 POIS 1664 lt plus que me deportasse //D'ardent desir //D'elle estre amé: cellu
2:211 POIS 1711 ir. //Mais ne cuidiez que mon ardent desir //J'osasse dire //Ne raco
2:265 PAST 1345 it //Enfanté un grant tyson //Ardent qui la bastison //De la ville t
2:278 PAST 1770 point, mais si l'a enflammé //Ardent desir qu'en vie ne durast //Se
3:68 DVAL 299 ns et atysoie //Adès le tyson ardent //En mon cuer; en regardant //S
3:70 DVAL 352 oult pensive, //Car la flamme ardent et vive //Que doulz regard m'ot
3:74 DVAL 508 e //Encore le dur assault //D'ardent desir qui assault //Les amoureu
3:101 DVAL 1410 toy n'ay brief secours. //Car ardent desir me lasse //Tant que ne pu
3:104 DVAL 1483 et ma partie, //Celle de qui ardent desir m'alume, //Et que feray q
3:130 DVAL 2 mes plourées. Escript de cuer ardent et //desireux. //Vostre trés hu
3:182 DVAL 3355 si bien me plaisoit, //Car si ardent en estoye //Qu'a nulle riens n'
2:250 MFOR 11045 lus dru que flameches //A feu ardent, ne estincelles. //Si effondren
2:314 MFOR 12975 t fourrages querre. //Le pays ardent et exillent
3:115 MFOR 16802 qu'a celle, //Dont il sent l'ardent estincelle. //Pensifs est deven
1:42 FBMC 18 en sa chappelle une chandoile ardent, qui //estoit devisé en .XXIIII
1:238 FBMC 22 ien //enbrasé, et soit ce fer ardent gitté es engins de dehors, //et
2:64 FBMC 6 se que //ainsi que une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient
114 7PSA 50 13 cion et habundance de desir //ardent de t'amour, cellui est ton habi
ardera 1
108 7PSA 50 14 remblable jour quant la terre ardera et le ciel se mouvra. Ne //soie
ardeur 10
2:269 PAST 1475 ndeur //En amours quant grant ardeur //Fait par plaisance soubzmettr
3:102 DVAL 1420 ffrir long temps la masse //D'ardeur que fais enmurer //En mon cuer,
3:169 DVAL 10 fois est chose vraye que //l'ardeur de telle amour ne dure mie long
3:45 MFOR 14699 desrivé //Se sont, par grant ardeur d'amer, //Que ja commencent a b
3:66 MFOR 15270 L'ardeur que s'amour en lui clot //Et co
3:187 MFOR 18734 N'ot fait, tout y eust grant ardeur; //.XLV. ans y regna //Et si en
98 PAIX 4 ment qu'il //n'a repos pour l'ardeur d'acquerre ne jamais ne lui ces
151 PAIX 17 'autrui le desir d'avoir //et ardeur de convoitise que autre gent n'
152 PAIX 15 à tenir contre celle cruelle ardeur de convoitise, m'en //passeray
43 PRVH 1095 r tribulacions //croist leur ardeur de leur desir à Dieu
ardi 4
244 CHLE 2661 har du souleil mener, //Qui m'ardi toute et fist dommage, //Dont Jov
372 CHLE 4836 rdi; //S'on lui embla ou s'il ardi, //Ne sçay, mais lors dist a deli
2:166 MFOR 4 a le //feu en Jherusalem et l'ardi et le temple; et lors failli //le
3:188 MFOR 18765 ui chaÿ, //Qui l'acravanta et ardi //Et ses riches sales fondi. //Ai
ardirent 5
3:257 MFOR 20811 re //Firent, et eulx mesmes s'ardirent. //Pitiez fu, quant ainssy pe
3:258 MFOR 20821 nt. //Ainssy ceulx de Mayance ardirent; //Riens n'y gaignierent, ain
3:261 MFOR 20904 Si la pristrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A
1:240 FBMC 1 en ardirent partie; et aussi aucune fois
1:240 FBMC 6 e nommée //Larre prisdrent et ardirent et toute pillierent, où //avo
ardoie 1
204 CHLE 1984 regardoie //Et toute de desir ardoie //De comprendre, s'il peus estr
ardoient 4
2:327 MFOR 13323 //Car, quant les .II. freres ardoient //En .II. feux, en hault se b
3:96 MFOR 16195 ns recors, //Encïennement ilz ardoient //Les corps et les cendres ga
3:261 MFOR 20923 rre; //Par la entour les nefz ardoyent //Et les poissons tous mors f
1:238 FBMC 8 lloient hors et à grant force ardoient les engins //de leurs annemis
ardoir 11
1:139 LAYS 2 70 uvoir, //Les estoilles toutes ardoir, //Que main fust soir, //Sans d
1:250 AUBA 37 25 De la Rose, que l'en devroit ardoir! //Mais pour ce mot maint me sa
3:167 DVAL 29 et le //feu en sa maison pour ardoir celle de son voisin, mais //se
2:20 MFOR 4808 elle entre les flames, //Sanz ardoir, ne perir les ames, //Car tout
3:96 MFOR 16193 Et treves, pour ardoir leurs corps, //Car, si com trui
3:216 MFOR 19591 mais aux corps //De ses amis ardoir en cendre //Et aux grans despoi
3:236 MFOR 20161 s; leur nefz et barges //Fist ardoir, et si les encharge //Qu'ilz ne
3:258 MFOR 20816 oïst on braire, //Les pallaiz ardoir et deffaire, //Femmes, enfens j
4:65 MFOR 23192 tel douleur que bien cuide //Ardoir, n'a pouoir qu'il le vuide, //E
1:83 FBMC 19 e //poete, hors de la cité et ardoir, pour ce que les dis //livres n
1:235 FBMC 13 de poiz //et de souffre pour ardoir les engins de leurs adversaires
ardoise 2
2:175 POIS 547 et couverte de bise //Pierre ardoise, bien taillée et assise
2:37 FBMC 11 on la peut veoir, couverte d'ardoise //et si belle que riens n'y co
ardoit 6
2:265 PAST 1346 bastison //De la ville toute ardoit, //La cité toute perdoit //Le p
3:84 DVAL 838 rdoit, //Com cil qui d'amours ardoit, //Que je veisse ma maistresse.
3:198 DVAV 1 7 se veoir, //Mon cuer de desir ardoit //Sans autre part asseoir. //Hé
366 CHLE 4734 ui fu indignez que son cuer //Ardoit en l'amour et labeur //De son a
4:45 MFOR 22584 prises, et tout fondoit //Et ardoit, qui ne se rendoit. //Le fleuve
81 PAIX 9 r le droit chemin //dont tout ardoit avant soy, mais le dieu Jupiter
Ardour 4
1:120 BAEF 1 17 e blonde, et bonne oudour, // Ardour, souesve simplece, //Parece san
2:84 2AMA 1165 Sire Dieux! quel trés souesve ardour //Rend doulz regard au vray cue
3:203 DVAR 4 2 qui tout mal endure, //En dur ardour me fault de vous partir, //Part
138 CHLE 852 ur //Sans secherresse et sans ardour. //Adont fu temps que je parlas
ardre 7
1:44 MFOR 1101 e, //Se fille avoit, la feïst ardre //Ou occire de mort obscure, //C
3:82 MFOR 15764 nt querre, //Pour leurs corps ardre et mettre en terre; //Prians li
3:112 MFOR 16692 tor mort fu, //Pour les corps ardre et mettre en fu, //Qui par les c
1:145 FBMC 5 it est, fu prise //la ville d'Ardre et pluseurs autres forteresses,
1:215 FBMC 1 à Ardre, à Guines et es autres forteress
1:233 FBMC 5 eptembre, devant //la ville d'Ardre, qui, le .VII^e^. du dit moys, f
111 PAIX 6 ere, en Picardie //la ville d'Ardre et grant partie de la conté de P
ardroit 1
1:148 MFOR 4112 , //Qui droit leur feroit les ardroit //Ou destruiroit crueusement
ardront 1
51 PRVH 1414 'infinie bonté de lui que ilz ardront d'affection //amoureuse, pensa
ardure 11
1:183 ROND 65 3 //Ne puis durer. //Je muir d'ardure, //S'ainsi me dure
1:253 AUBA 39 19 ous plaise que ravie //Soit l'ardure du desir qui m'enflame. //N'est
2:62 2AMA 445 rent amant le cuer et plein d'ardure //Et desireux d'estre amé tant
2:101 2AMA 1738 n esperant, combien qu'ycelle ardure //Lui soit poignant, mais trop
2:215 POIS 1859 grant meschief ne si cuisant ardure //Ne tel contraire //Come j'en
2:273 PAST 1627 se dure //A souffrir la grant ardure //Dont Amours les cuers destrai
3:109 DVAL 1653 dura //Mon cuer trop greveuse ardure, //Et, sans faille, ceste dure
3:192 DVAB 3 17 e Dieux, tost ostez moy ceste ardure, //Car sure mort ne me seroit s
3:215 CBAD 5 18 En esperant estre gay, et l'ardure //Que j'ay en cuer endurer sans
144 CHLE 962 ure, //Et ombre font contre l'ardure //Du souleil, c'est pour le con
3:37 MFOR 14442 ant voit qu'adés plus croit l'ardure, //Dit, puisqu'ainsi va, son sa
aré 4
1:147 ROND 1 10 //Ne n'ay espoir, tant com j'aré durée, //D'avoir soulas qui en joy
1:164 ROND 31 3 et fort amer, //Sanz faille j'aré mon vouloir
2:53 2AMA 147 mais //M'ot servie, dont je n'aré jamais, //C'est chose voire
2:54 2AMA 149 Plaisir joyeux au monde, ains aré noire //Pensée adès pour la dure m
aree 1
2:284 MFOR 12058 rt Cerés nommee, //Par qui et aree, et semee, //Et fumee, affin qu'e
areer 1
2:279 MFOR 11899 s estoremens, //Pour la terre areer et fouïr, //(De ce se porent esj
aregna 1
3:35 MFOR 14360 eulx tous le chief, //Premier aregna, par meschief //Et Fortune, qui
arene 1
1:138 LAYS 2 65 oute semer //Et enflammer //S'arene, et que fable fust voir, //Le mo
arenge 2
167 PAIX 20 e avoir //en parlant comme en arenge de bien dire. Si dit Tulles en
20 PRVH 171 vouldroit dire, seroit longue arenge! Mais je ne fais //pas doubte q
areopagite 1
2:48 FBMC 4 ve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin, et fis
arer 2
2:279 MFOR 11896 savoient //Avant, ains, sanz arer, semoient //Les blez et les culti
2:284 MFOR 12051 st //Aux Grieulx l'usage et a arer, //Et leur apprist a mesurer //Pa
arés 6
1:256 AUBA 42 17 ar je suys certe //Qu'affaire arés de luy en vo jeune aage; //Ploure
1:257 AUBA 42 36 ne, //En voz conssaulx de duc arés tallent, //Affaire eussions du bo
3:213 CBAD 4 3 e vous dy plainement, //Pou y arés d'avantaige //D'y muser plus long
3:241 CBAD 32 9 or amons bien." //"Mestier n'arés de vous plus adouler." //"Non, pu
284 CHLE 3362 t eslire gouverneur //Ou vous arés petite honneur. //Mais vous estes
3:40 MFOR 14521 ee //N'ot plus d'onneur que y arés; //Ma dame a tousjours mais serés
arest 1
133 PAIX 31 ent de commun n'ait point //d'arest ne seureté aucune, et ne vallent
arestay 1
162 CHLE 1258 et visetay //Jherusalem et m'arestay //Ou lieu qu'autre part je n'a
Aresté 1
3:280 CBAD 71 11 Se tient d'avoir son desir //Aresté en lui tout seulx, //Et il veul
arestes 1
110 CHLE 395 armer //Et fort aricier leurs arestes; //C'est pour n'estre angoulez
arestoit 1
154 PAIX 24 st conte, ains lui meismes si arestoit, les oyait à loisir tous et t
Aretusa 1
2:26 DAMO 819 Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto encusa, //
arez 17
1:69 CEBA 68 8 ercy vous cry. //Grandement m'arez assouvi, //S'il vous plaist a moy
1:200 JEUX 51 4 toute saison, //Et des biens arez a foison
1:204 JEUX 64 5 venture, //Des biens d'Amours arez assez, //Se vous n'estes d'amer l
1:210 AUBA 3 12 tra vostre pris, //Et paradis arez a heritage. //Car aux dames pluse
1:211 AUBA 4 15 s vesves et pucelles; //Si en arez salvacion //Et honneur en toutes
1:241 AUBA 29 30 aleur n'est perie, //Car vous arez par eulx toute largece //De hault
1:282 CMPL 1 46 ls sont entierement, //Vous m'arez mis et trait hors de tourment, //
2:107 2AMA 1957 De ce juge estre, //Bon juge arez, vaillant, sage et grant maistre
2:108 2AMA 1972 sleü a juge, et bien empris //Arez sanz faille; //Car je ne cuid que
2:141 3JUG 1003 rds //Doulz amoureux que vous arez encors //De voz amours, //Et pri
2:148 3JUG 1227 uter //Noz deux raisons, tort arez sanz doubter //Si com moy semble,
2:240 PAST 569 ur n'ayez n'yre, //Car vous n'arez se bien non
2:243 PAST 660 ur requeste //Chanter, vous l'arez tost preste, //S'il vous plaist,
3:21 ORNS 30 120 usalem dames //Et filles, car arez adversité." PATER NOSTER
3:124 DVAL 2152 t s'il n'a secours, //Riens n'arez gaignié se cours //Sont ses jours
3:129 DVAL 9 ue trop joenne suis, vous //m'arez mort. Mais, ma redoubtée dame, ad
2:52 MFOR 5783 ous amiés, car ja par temps //Arez .XV. ans ou .XVI. d'aage." //Ains
argent 110
1:201 JEUX 55 1, 1:224 AUBA 15 10, 2:21 DAMO 648, 2:39 ROSE 327,
2:45 ROSE 537, 2:52 2AMA 97, 2:78 2AMA 979, 2:104 2AMA 1852,
2:170 POIS 361, 2:173 POIS 461, 2:173 POIS 477, 2:183 POIS 781,
2:239 PAST 521, 3:29 EMOR 14 2, 3:31 EMOR 22 4, 3:46 PMOR 10 1,
3:76 DVAL 559, 3:81 DVAL 729, 3:94 DVAL 1177, 3:246 CBAD 36 25,
3:290 CBAD 82 9, 136 CHLE 838, 170 CHLE 1401, 174 CHLE 1471,
176 CHLE 1484, 204 CHLE 1977, 226 CHLE 2355, 236 CHLE 2547,
304 CHLE 3706, 370 CHLE 4807, 442 CHLE 6000, 1:66 MFOR 1658,
1:68 MFOR 1718, 1:78 MFOR 2026, 1:78 MFOR 2029, 1:93 MFOR 2472,
1:94 MFOR 2512, 1:96 MFOR 2584, 1:99 MFOR 2678, 1:127 MFOR 3485,
1:137 MFOR 3787, 1:138 MFOR 3803, 1:139 MFOR 3821, 1:139 MFOR 3840,
1:139 MFOR 3848, 1:140 MFOR 3884, 1:151 MFOR 4199, 2:7 MFOR 4406,
2:29 MFOR 5073, 2:33 MFOR 5208, 2:50 MFOR 5731, 2:50 MFOR 5733,
2:56 MFOR 5917, 2:61 MFOR 6048, 2:62 MFOR 6098, 2:66 MFOR 6200,
2:66 MFOR 6213, 2:66 MFOR 6215, 2:68 MFOR 6252, 2:68 MFOR 6255,
2:75 MFOR 6454, 2:78 MFOR 6552, 2:155 MFOR 8724, 2:187 MFOR 9124,
2:205 MFOR 9645, 2:223 MFOR 10220, 2:237 MFOR 10629, 2:254 MFOR 11158,
2:259 MFOR 11308, 2:259 MFOR 11312, 2:269 MFOR 11631, 2:283 MFOR 12033,
3:161 MFOR 18174, 3:178 MFOR 18464, 3:205 MFOR 19243, 3:207 MFOR 19318,
3:234 MFOR 20123, 3:250 MFOR 20589, 3:254 MFOR 20692, 3:269 MFOR 21155,
1:56 FBMC 14, 1:68 FBMC 12, 1:81 FBMC 2, 1:91 FBMC 15,
1:228 FBMC 12, 2:38 FBMC 1, 2:51 FBMC 20, 2:70 FBMC 22,
2:70 FBMC 25, 2:71 FBMC 1, 2:71 FBMC 25, 2:86 FBMC 18,
2:99 FBMC 25, 2:100 FBMC 23, 2:106 FBMC 19, 2:106 FBMC 21,
2:112 FBMC 17, 2:127 FBMC 19, 77 PAIX 20, 78 PAIX 14,
80 PAIX 3, 81 PAIX 27, 82 PAIX 2, 120 PAIX 16,
122 PAIX 3, 122 PAIX 18, 148 PAIX 34, 155 PAIX 38,
157 PAIX 17, 161 PAIX 32
arge[n]t 1
2:71 FBMC 23 au desrain, ot tout le dit //arge[n]t, c'est assavoir, .M. frans, l
argenté 1
322 CHLE 3988 t. //Il est meschant s'il n'a argenté //Et soit si sages qu'il vould
Arges 18
2:173 MFOR 1 Item, comment les dames d'Arges vindrent en l'ost //au secours d
2:276 MFOR 11806 té moult renommee //Y ot, qui Arges fu nommee, //Qui du regne jadis
2:277 MFOR 11830 Si dura celle grant cité //D'Arges, en grant prosperité, //Sanz qu'
2:277 MFOR 11842 ^ ans et .LXIIII. //Ot duré d'Arges, sans rabatre, //La seigneurie,
2:278 MFOR 11858 En Arges et bien gouverna //La terre, ot
2:297 MFOR 12471 En la cité, tant estriva, //D'Arges; si entra en la ville, //Ou l'ea
2:303 MFOR 12625 ien sera par lui recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez e
2:308 MFOR 12785 re a approcher //De la cité d'Arges, sanz doubte, //Car de traÿson t
2:308 MFOR 12791 esir meine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne q
2:309 MFOR 12828 ndrent du plus au mains! //Et Arges n'en ot gaires mains
2:310 MFOR 12831 Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redo
2:310 MFOR 12853 alerie et armes. //Ou regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, q
2:322 MFOR 13165 Ci dit comment les dames d'Arges vindrent en l'ost au secours de
2:322 MFOR 13165 urs de leur maris. .XXVII. En Arges envoye message //Roy Adrastus, s
2:327 MFOR 13337 lle grant ost de femmes, //En Arges s'en sont retournez, //Ou n'ot f
2:327 MFOR 13343 t bel enfençon. //Cellui fu d'Arges l'eritier, //Puis ot il aux Greg
3:208 MFOR 19333 Devant Arges depuis fina, //Car d'envaÿr gent
181 LMFR 5 lente Argine avec les dames d'Arges, //dames, damoiselles et femmes
Argiens 2
2:315 MFOR 12981 ent sceü //La grant force des Argiens, //Qui la orent mains engiens
2:318 MFOR 13064 nt le siege la tindrent //Les Argiens et y maintindrent //La guerre,
Argine 1
181 LMFR 5 n cas pareil jadiz la dolente Argine avec les dames d'Arges, //dames
Argines 1
2:156 MFOR 12 emps, commença le royaume des Argines. //Aprés vint son filz Jacob,
Argoz 1
3:30 MFOR 14217 mer en voyage assez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus
argu 1
2:77 FBMC 13 car il ne le sçavoit faire. L'argu de ceste demande //ala tant avant
argüance 1
1:54 MFOR 1429 üance, //Que j'eusse, ne pour argüance, //Que Fortune me feïst, ne g
argüe 2
3:307 CBAD 100 4 fichiée //En amer qui tant m'argüe //Que plus venin qu'en sigüe, //
180 PAIX 3 tus legibus in suda civilitum argue //somptes. //Vindictam differ, d
arguemens 1
1:96 FBMC 7 ot pluseurs altercacions //et arguemens de la Sainte Escripture et d
arguer 2
310 CHLE 3777 Et se vous arguer voulez //Que ces vaillans, qui
2:34 FBMC 8 ence. Logique, //qui enseigne arguer, et entre le vray et le //faulz
argues 2
84 7PSA 6 2 en francois. //I. Sire, ne m'argues en ta fureur, et ne me corriges
95 7PSA 37 1 I. O Sire, ne m'argues pas en ta fureur, et ne me corr
arguez 1
2:201 POIS 1394 i n'est pas sens dont si vous arguez, //Et un petit tristece loings
argumens 10
3:42 EMOR 100 1 Nouveaulz argumens ne debas //Ne meus, souvent r
3:42 EMOR 100 4 fait l'estr4eur //Qui trop d'argumens est trouveur
102 CHLE 274 emens //Lui en fist plusieurs argumens, //A lui meismes les faisoit
290 CHLE 3455 LES ARGUMENS QUE NOBLECE FAISOIT DEVANT RA
312 CHLE 3839 QUE DAME RICHESSE DIST EN SES ARGUMENS "Sus, Richece! Dites aprés,"
314 CHLE 3843 btive //Pour bien prouver voz argumens." //Dist Richece: "Se je ne m
314 CHLE 3859 qu'il plaise. //Si vueil par argumens prouver //Comment, pour riche
2:128 MFOR 7898 es, que les preposions, //Par argumens les excusions //Et sauvions,
2:129 MFOR 7927 e l'on a dit et prouver //Par argumens bons et notables //Et par que
2:130 MFOR 7973 t, en disant //En disputaison argumens, //Plusieurs questions afferm
argument 6
2:109 MFOR 7357 s amples, //La foy y est pour argument //Proposé bien agüement, //Et
2:125 MFOR 7810 ecisme, ne sophisme, //Qui en argument met maint scisme; //Et, a ce
2:129 MFOR 7911 pourvoit, //Et a prouver par argument, //Qu'on dit voir bien et sag
2:129 MFOR 7919 phistique, par qui on paist //Argument par divers sophisme, //Qui bi
64 PAIX 16 le preuve Aristote par vray //argument qui veult dire ainsi: Comme g
33 PRVH 668 Dieu ne desplaisent. Et est l'argument que //Boece en son livre de C
Arguoit 1
404 CHLE 5366 //Et ainsi cellui a par lui //Arguoit. Si dit de cellui
Argus 4
1:62 CEBA 61 22 che en garde bailla celle //A Argus, qui jamais ne dort; //Cent yeul
1:90 CEBA 90 16 sant, //Fors Mercures par qui Argus moru, //Mais s'a Juno aloit abel
2:62 MFOR 6072 oy, en aucuns cas), //Et leur argus foibles et cas //Plus plains de
3:30 MFOR 14218 oz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit doulee. //Adont, le
aricier 1
110 CHLE 395 veoir souvent armer //Et fort aricier leurs arestes; //C'est pour n'
Aridïens 1
4:32 MFOR 22177 Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //Nicholas; pour
ariere 1
2:266 PAST 1401 iviere //Tourneroit son cours ariere //Que son cuer fust deposé //D'
ariés 1
3:39 MFOR 14513 evoir //Vers vous, qui tout m'ariés acquis //Vostre chevalier, serf
Arïetés 1
3:260 MFOR 20888 //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'aprestoit //De faire au
ariez 2
2:129 3JUG 610 cellui: "Certes tost mis //M'ariez au bas, dame, et moult tost remi
2:245 PAST 721 bergiere, //La riens que plus ariez chiere
arismetien 1
2:18 FBMC 8 'est philosophe, geomettre et arismetien; //par quoy, comme il apper
Arismetique 6
2:97 MFOR 13 ethaphisique. .V. // Item, de Arismetique. .VI. // Item, de Musique.
2:110 MFOR 7377 t dispose. //La est souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre e
2:113 MFOR 7479 Et terminees et comprises: //Arismetique en est une, //Musique l'au
2:114 MFOR 7484 Ci dit de Arismetique. .VII. La premiere science
2:114 MFOR 7491 t ceste science autentique. //Arismetique est discipline //De numbre
2:34 FBMC 10 soubtilz n'y fust //trouvez. Arismetique, qui est science de assemb
Aristipus 4
2:65 FBMC 19 it celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escole
2:65 FBMC 21 nt ensemble esté; //et, comme Aristipus fust retenus du conseil du r
2:65 FBMC 23 requis. Une fois avint, comme Aristipus //passast delez un ruissel,
2:65 FBMC 25 choulx pour son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsis
Aristobolus 1
4:23 MFOR 21927 udee s'en passa, //Dont adont Aristobolus //Estoit roys, ainssi com
Aristonicus 5
3:167 MFOR 16 grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains. .XX[IX]
3:259 MFOR 20867 s grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains. .XXIX. S
3:260 MFOR 20875 roy, quant trespassa, //Dont Aristonicus, ses filz, //Ot dueil et m
3:260 MFOR 20902 ces roys vaincus. //S'en fuÿ Aristonicus //En une cité, qu'ilz assi
3:261 MFOR 20905 istrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A Romme, ou m
Aristote 87
1:97 CEBA 97 23, 1:250 AUBA 37 10, 148 CHLE 1020, 286 CHLE 3415,
320 CHLE 3972, 390 CHLE 5120, 392 CHLE 5156, 408 CHLE 5419,
414 CHLE 5517, 430 CHLE 5808, 434 CHLE 5845, 2:30 MFOR 5094,
2:53 MFOR 5832, 2:53 MFOR 5840, 4:31 MFOR 22166, 1:10 FBMC 12,
1:22 FBMC 19, 1:23 FBMC 12, 1:31 FBMC 7, 1:175 FBMC 12,
1:194 FBMC 13, 1:195 FBMC 1, 1:218 FBMC 14, 1:235 FBMC 7,
2:10 FBMC 9, 2:13 FBMC 19, 2:14 FBMC 15, 2:16 FBMC 5,
2:19 FBMC 19, 2:20 FBMC 15, 2:20 FBMC 24, 2:21 FBMC 3,
2:23 FBMC 1, 2:27 FBMC 7, 2:30 FBMC 18, 2:31 FBMC 10,
2:31 FBMC 23, 2:33 FBMC 17, 2:35 FBMC 2, 2:36 FBMC 5,
2:43 FBMC 15, 2:158 FBMC 20, 2:161 FBMC 6, 2:162 FBMC 3,
2:162 FBMC 11, 2:166 FBMC 11, 2:167 FBMC 25, 2:168 FBMC 23,
2:169 FBMC 5, 2:170 FBMC 1, 2:172 FBMC 10, 2:173 FBMC 22,
2:174 FBMC 11, 2:174 FBMC 22, 2:175 FBMC 13, 2:177 FBMC 23,
2:178 FBMC 10, 64 PAIX 15, 66 PAIX 37, 70 PAIX 3,
73 PAIX 16, 74 PAIX 33, 105 PAIX 12, 105 PAIX 17,
106 PAIX 25, 107 PAIX 4, 110 PAIX 12, 111 PAIX 33,
115 PAIX 13, 119 PAIX 28, 132 PAIX 33, 134 PAIX 5,
135 PAIX 14, 135 PAIX 25, 142 PAIX 24, 142 PAIX 25,
146 PAIX 27, 165 PAIX 32, 169 PAIX 15, 174 PAIX 16,
176 PAIX 31, 178 PAIX 18, 178 PAIX 29, 180 PAIX 1,
180 PAIX 12, 26 PRVH 406, 34 PRVH 693
Aristotiles 11
105 PAIX 6 itas ornatus esse virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //Magnanimitat
105 PAIX 7 imitate regnum in precio est. Aristotiles in Politicus. //Materiam v
106 PAIX 13 //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Politicus. //Si home in
106 PAIX 17 litus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro Ethicus.
110 PAIX 11 a et circa //maxima pericula. Aristotiles in 3^o^ Libro Ethicorum.
111 PAIX 32 rca bonam mortem inpavidus. //Aristotiles 3^o^ libro Ethicorum. //Le
119 PAIX 24 a est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //Heu! gra
134 PAIX 4 viam racionemque //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristo
135 PAIX 13 s de facili paralogizantur. //Aristotiles en Elenchis. //Veult dire
146 PAIX 26 ion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^ liber. Ethicorum.
169 PAIX 14 iunt finis //interrogacionis. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy
Aristotilis 1
105 PAIX 10 us //in Alexandride de verbis Aristotilis. //De ceste vertu de magna
Arivames 1
2:164 POIS 166 s tant que tous main a main //Arivames, encor ert assez main, //Au b
arive 1
88 CHLE 48 erain sens m'ont requis que j'arive, //Et ilz sont tieulx et de si n
Arle 2
1:138 FBMC 5 ne de Naples pour le reaume d'Arle //et terre de Prouvence, dont ilz
2:130 FBMC 9 vicaire //general ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont
arma 6
2:276 MFOR 11802 a nomma, //Qui mainte galee y arma. //Moult fu et est grant pays Gre
3:49 MFOR 14800 don moult s'en aÿre, //Tost s'arma et vers le navire //Vient fuyant,
3:111 MFOR 16671 doulour estre delivre. //Si s'arma, tout fust il ja vieulx, //Et en
3:123 MFOR 17039 //Qu'Achillés encontre eulx s'arma //Et moult la roÿne blama //De ce
3:219 MFOR 19684 Qu'a ceste foiz, pour eulx, s'arma, //Car, en tous .IIII. lieux gaig
119 PAIX 24 nissima est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //He
armay 1
3:87 DVAL 939 Adonc en mon paveillon //Je m'armay et apprestay, //Mais une piece y
Armaignac 2
1:126 FBMC 1 se vindrent rendre le conte d'Armaignac, //le conte de Lille, et mai
2:118 FBMC 26 a //le roy comment le conte d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et
armassent 1
133 PAIX 20 urs mestiers et que plus ne s'armassent, //dont veu les evidens rais
armé 16
2:84 2AMA 1177 En sienne amour, et des armes armé //Qu'Amours depart a ceulz qu'il
2:96 2AMA 1578 //Premierement pour Amours fu armé, //Ce disoit-il, et desir d'estre
2:100 2AMA 1697 mains lieux pour Amours s'est armé, //Par quoy il est et sera renomm
2:196 POIS 1227 ja s'estoit en tant de lieux armé //Que renommée //Estoit de lui ja
3:90 DVAL 1046 mé en l'estrier, //Tout blanc armé sus destrier //Qui ot blanche la
3:157 DVAL 3053 ye a grant leesce, //Sans que arme le sceüst //Ne que on s'en aperce
3:260 CBAD 50 8 nt et a la pluye, //Crier a l'arme et des chevaulx la noise, //Croy
340 CHLE 4300 ustumé //A gesir souvent tuit armé
2:12 MFOR 4557 u, ou ot maint galiot //Jadis armé des fors Rommains, //Qui le mistr
3:42 MFOR 14605 En une nacelle adont monte //Armé, lui meismes avironne, //Car n'i
3:118 MFOR 16895 //Qui s'i vouldra armer, s'i arme, //Car plus coup ni ferra, par s'
3:118 MFOR 16896 Car plus coup ni ferra, par s'arme." //Les barons orent grant mervei
3:178 MFOR 18477 eure. //Tres a .XV. ans se fu armé, //Et ja ot esté informé //Commen
1:208 FBMC 20 à saillir //sus chevaulx tout armé et sanz mettre pié en //l'estrief
2:54 FBMC 24 u pape. Or //fu ce clerc bien armé; si se parti et se absenta, ne //
108 PAIX 33 dist: Es choses de chevalerie arme toy //plus de force de corage ave
armée 43
1:46 CEBA 45 9 te. //Les nouvelles de mainte armée, //Ou s'un païs s'est rebellé,
1:133 LAYS 1 203 sée plus qu'autre rien. //Car armée //Enarmée, //Affermée, //Conferm
1:208 AUBA 2 4 é //Fu consule, et qui mainte armée //Fist en son temps, et tant fu
1:220 AUBA 11 20 a rommaine de grant constance armée, //De loyaulté Hester la non bla
2:36 ROSE 223 gne en vueil porter en mainte armée: //Et pour ce prens je l'Ordre d
2:91 2AMA 1418 vaillans fais en mainte grant armée //Faire, par quoy a tousjours ma
2:196 POIS 1230 aillamment s'estoit en mainte armée //Bien esprové; mais de lui si a
3:29 EMOR 13 2 //Tu veulz, si poursui mainte armée; //Gard qu'en bataille n'en barr
3:184 DVAL 3426 en amée. //En Espaigne en une armée //M'en alay, et par dela //Fus u
3:271 CBAD 61 2 comme j'ay ouÿ dire, //Que l'armée a retourner se mecte //Ou mon am
460 CHLE 6298 é amee //Ou mainte gallee est armee." //Ainsi Sebile qui fu la //Sie
2:27 MFOR 4999 endre! //Ha! Justice, la fort armee, //Que tu fus ja des bons amee!
2:244 MFOR 10870 semee //La nouvelle de celle armee, //Qui leur forteresses fait ref
2:254 MFOR 11169 nouvelles, //Y envoya de gent armee //Le roi Exercés grant armee, //
2:254 MFOR 11170 armee //Le roi Exercés grant armee, //Dont il avint si faictement
2:277 MFOR 11837 t. //Cellui fist mainte grant armee, //Duquel nom Perse fu nommee,
3:9 MFOR 13582 e. //Victoire orent en mainte armee, //Et maint grant voyage accompl
3:28 MFOR 14159 sleüs //Chevetaines en mainte armee, //De lui estoit grant renommee;
3:48 MFOR 14763 es, //Maint baron vet a celle armee, //A grant chevalerie armee. //J
3:48 MFOR 14764 e armee, //A grant chevalerie armee. //Jason, dont j'ay devant retra
3:49 MFOR 14795 ÿe //La gent du paÿs, quant l'armee //Choisirent, et tost fu semee
3:197 MFOR 19013 a petite murmure, //Une grant armee a sus mis, //A l'aide de ses bon
3:201 MFOR 19115 Rommains paix querre, //Grant armee firent Rommains, //Et, comme ilz
3:217 MFOR 19633 Comme ilz sont, de faire une armee; //Mais trop pou hont de gent ar
3:217 MFOR 19634 //Mais trop pou hont de gent armee, //Adont, ont ouvert leur prison
3:223 MFOR 19790 ames baillierent //Pour celle armee et se taillerent //La gent tout
3:245 MFOR 20445 e //En bataille yerent; grant armee //Ont contre Rommains lors armee
3:245 MFOR 20446 ee //Ont contre Rommains lors armee. //La Danoë, qui grant et lee //
3:246 MFOR 20458 desconfit //Rommains; tierce armee refist //Romme, qui y mist si gr
3:253 MFOR 20662 e //Que mainte grant et noble armee //Fist pluseurs foiz, or l'ont d
3:261 MFOR 20916 holomee, //Qui o Alixandre en armee //Ala. Par maintes foiz, encore,
4:10 MFOR 21518 , //Que victoire hot de celle armee, //Qui estoit grant et redoubtab
1:145 FBMC 3 estoit communement //à grant armée es frontieres des anemis, //et p
1:177 FBMC 18 i pareillement //vait à grant armée, passant la mer perilleusement,
1:184 FBMC 23 les Anglois par deça, à grant armée, de //laquelle fu capitaine un A
1:202 FBMC 17 mes d'armes, et passa celle //armée en France, l'an mil .III^c^.LXIX
1:209 FBMC 8 sploit, que firent à si grant armée //Anglois en France, et meismeme
1:224 FBMC 15 quoy le roy y envoia grant //armée, le duc de Bourbon, le conte d'A
257 ISAB 107 ndroient par de costé a grant armée pour //tout parhonnir. Ha Dieu,
183 LMFR 10 t arreste ceste non honorable armée, au mains jusques à ce //que aus
184 LMFR 20 ouloir et vraie union ceste //armée feust convertie sur ceulx qui no
109 PAIX 21 nt les anciens comme une dame armée de laquelle //portoit escu et la
119 PAIX 28 t plus horrible que injustice armée de //puissance. Ensuivant afferm
armées 17
1:257 AUBA 43 17 r soyés dont de parfait scens armées //Contre ceulx, qui tant tasche
3:172 DVAL 3187 Or soiés donc de parfait sens armées //Contre ceulx qui tant tachent
2:204 MFOR 9619 riches armeures et chieres //Armees, en ycel estour, //Qui de trair
2:243 MFOR 10828 ot, toutes bien estoffees, //Armees et bien atifees. //Que vous en
3:9 MFOR 13567 ee. //Moult noblement se sont armees //Les nobles dames renommees;
3:15 MFOR 13765 ne. //Moult noblement se sont armees //Celles et moult bien assesmee
3:144 MFOR 17645 de ce ot moult grant desir. //Armees se sont les pucelles; //Mais si
3:218 MFOR 19650 chevaliers vaillans //A leur armees, or cueillans //Sont les serfs,
1:69 FBMC 9 intes fois oppressés de grans armées et grans //garnisons faire et t
1:107 FBMC 18 es //avoit en plusieurs grans armées sus ses anemis. //.XXX. // Item
1:131 FBMC 8 t comme bon //chevalereux aux armées et fais de batailles et assaux,
1:131 FBMC 15 ndise n'alast en personne aux armées de ses //guerres, n'estoit mie,
1:133 FBMC 6 , fist //aliences, plus grans armées, mieulx gens d'armes //paiez et
1:149 FBMC 19 usage, c'est assavoir, //pour armées faire sus les anemis de la cont
1:150 FBMC 1 eut chascun veoir emploier es armées, //que on fait presentement sus
1:214 FBMC 7 les //avoit en pluseurs grans armées sus ses anemis. //.XXX. // De l
158 PAIX 8 par si //long espace si grans armées et par mer et par terre, que di
Armenie 10
172 CHLE 1438 urt par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et petite; //[Tygris ne
172 CHLE 1442 Euffrates mains ne possede: //Armenie, Persie et Mede] //Tient, ses
174 CHLE 1461 oit. //Les grans montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie
2:142 MFOR 8332 sgnie, //Sur un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist
2:150 MFOR 8568 par Egipte va passant, //Et d'Armenie en mer descent. //Grant et par
3:260 MFOR 20882 itunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie //Mitridatés, qui tant de vill
4:11 MFOR 21552 e felonnye //Roy Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit d
4:16 MFOR 21721 t regne, //S'en retourne vers Armenie, //La terre a gastee et honnye
4:18 MFOR 21770 LI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble e
4:33 MFOR 22229 souloyent. //Sa signeurie, en Armenie, //Chascun renonce et le renye
arment 1
4:4 MFOR 21346 resse environ elles, //Puis s'arment les dames isneles; //Comme enra
armer 30
1:56 CEBA 55 13 s; //Mais Amours qui les fait armer //Leur rend souvent pou d'avanta
1:71 CEBA 70 5 est amer? //Je ne me pourroye armer //Contre amours qui si m'assault
1:217 AUBA 9 11 beaulz ditz, soy pour amours armer, //Et ces beaulz cops a jouste s
2:6 DAMO 166 ceulz meismes qui se deussent armer //Pour les garder et leur honneu
2:29 ROSE 3 ereux, //Que vaillantise fait armer, //Et a ceulz qui seulent amer
2:195 POIS 1183 ne age et espace //Qu'il ot d'armer, et si estoit la masse //De gent
2:212 POIS 1745 mains lieux aillours me voulz armer. //Pour moy vanter ne le dis, ca
110 CHLE 394 a mer //Peut on veoir souvent armer //Et fort aricier leurs arestes;
226 CHLE 2357 ent //Harnois dont se seulent armer //Chevaliers par terre et par me
282 CHLE 3326 ir diverses charges //Ne pour armer naves ne barges //Pour aler conq
386 CHLE 5049 //Quë ilz n'ont fait par eulx armer; //Et nous le povons affermer //
1:148 MFOR 4102 er //Et, pour son peuple, soy armer; //Se aucun les vouloit offendre
2:12 MFOR 4544 mer //Moult grandement de soy armer //Voulentiers, on lui portoit lo
2:227 MFOR 10347 ndre vueille //Fors a fuïr, n'armer se sache, //Ne saisir espee, ne
2:240 MFOR 10748 mer; //Or n'y a plus que de l'armer. //Commenciee fu la bataille; //
2:245 MFOR 10891 tre. //Oncques ne s'en daigna armer //Exercés, qui ot fait esmer //C
2:249 MFOR 11034 mer, //Ot fait nefs et barges armer, //A grant foison, contre Exercé
2:306 MFOR 12730 mer." //.X. chevaliers a fait armer //Les plus esleus et les plus fo
3:15 MFOR 13749 Qui mieulx mieulx s'en fuÿent armer //Et toutes cueurent vers la mer
3:66 MFOR 15293 t, sanz demeure, //Moult bien armer sa gent trestoute, //Ou il ot mo
3:69 MFOR 15381 Souffrir en guerre et d'eulx armer //(Mais, pour briefté, des noms
3:98 MFOR 16260 clamer //Deesse d'armes et d'armer, //Si lui en vint dire autretant
3:118 MFOR 16895 lle guerre; //Qui s'i vouldra armer, s'i arme, //Car plus coup ni fe
3:119 MFOR 16917 eulx, //Ne onques ne s'i volt armer, //Ne pour prier, ne pour blasme
3:145 MFOR 17671 ont. //Le roy les a fais tous armer; //Si fait la porte deffermer.
3:193 MFOR 18908 //Ot fait grant gent de Romme armer; //Contre lui ala, a grant ost,
3:199 MFOR 19078 n mer //Voyager et vaisseaulx armer. //Ja estoient en mer entrez //E
3:255 MFOR 20725 sier. //Pour cel appaisement, armer //Un noble homme et jaicter en m
180 LMFR 48 bien plairoit, que nul de soy armer n'eust courage, ne d'un costé ne
133 PAIX 13 licence au menu commun de soy armer. Et cuelt droitement //la verge
armera 2
340 CHLE 4281 es dames. //Pour sa contree s'armera, //Son prince de cuer amera, //
3:116 MFOR 16810 amera. //Dit que "jamais ne s'armera //Contre Troyens, comment qu'il
armerie 1
2:282 MFOR 11998 evalerie, //De batailles et d'armerie; //Et aussi Pallas appellerent
armeroient 2
3:8 MFOR 13543 ce dueil //Et elles mesmes s'armeroient //Et vengier leur amis iroi
3:210 MFOR 19399 ssage, //Que jamais jour ne s'armeroyent //Contre eulx, se leur pris
armeroit 1
3:256 MFOR 20757 e faire, //Et que jamaiz ne s'armeroit //Contre luy, et en paix sero
armeront 2
3:17 MFOR 13831 ïance, //Que jamais jour ne s'armeront //Sus Grece et en paix demour
3:152 MFOR 17891 perent, //Ne jamais plus ne s'armeront, //Mais ancor maint meschief
armes 323
1:2 CEBA 2 4, 1:53 CEBA 52 21, 1:55 CEBA 54 21, 1:59 CEBA 58 12,
1:65 CEBA 64 5, 1:65 CEBA 64 7, 1:92 CEBA 92 3, 1:189 JEUX 10 4,
1:210 AUBA 3 3, 1:211 AUBA 4 11, 1:221 AUBA 12 19, 1:221 AUBA 12 22,
1:241 AUBA 29 24, 1:242 AUBA 30 4, 1:242 AUBA 30 23, 1:243 AUBA 31 4,
1:243 AUBA 31 8, 1:243 AUBA 31 15, 1:245 AUBA 33 7, 1:245 AUBA 33 14,
1:246 AUBA 33 21, 1:246 AUBA 33 25, 1:252 AUBA 38 26, 1:264 AUBA 50 3,
1:264 AUBA 50 9, 1:265 AUBA 50 27, 1:279 EABA 9 32, 2:4 DAMO 81,
2:8 DAMO 234, 2:8 DAMO 242, 2:23 DAMO 700, 2:40 ROSE 375,
2:56 2AMA 246, 2:64 2AMA 499, 2:84 2AMA 1177, 2:92 2AMA 1426,
2:95 2AMA 1546, 2:96 2AMA 1591, 2:97 2AMA 1607, 2:97 2AMA 1612,
2:98 2AMA 1629, 2:99 2AMA 1659, 2:99 2AMA 1669, 2:99 2AMA 1679,
2:100 2AMA 1701, 2:136 3JUG 847, 2:153 3JUG 1387, 2:183 POIS 809,
2:194 POIS 1157, 2:195 POIS 1195, 2:221 POIS 2044, 2:268 PAST 1461,
2:268 PAST 1463, 3:28 EMOR 7 1, 3:28 EMOR 7 2, 3:29 EMOR 13 1,
3:29 EMOR 14 4, 3:76 DVAL 549, 3:76 DVAL 551, 3:167 DVAL 19,
3:183 DVAL 3379, 3:261 CBAD 51 7, 250 CHLE 2787, 260 CHLE 2929,
260 CHLE 2945, 260 CHLE 2946, 274 CHLE 3195, 274 CHLE 3201,
274 CHLE 3202, 276 CHLE 3214, 278 CHLE 3241, 298 CHLE 3596,
310 CHLE 3803, 316 CHLE 3904, 350 CHLE 4444, 350 CHLE 4454,
378 CHLE 4936, 380 CHLE 4973, 416 CHLE 5536, 436 CHLE 5888,
444 CHLE 6018, 1:79 MFOR 2048, 2:12 MFOR 4548, 2:13 MFOR 4563,
2:13 MFOR 4578, 2:13 MFOR 4581, 2:23 MFOR 4874, 2:23 MFOR 4905,
2:36 MFOR 5289, 2:36 MFOR 5297, 2:39 MFOR 5405, 2:88 MFOR 6839,
2:94 MFOR 7026, 2:184 MFOR 9043, 2:185 MFOR 9066, 2:186 MFOR 9100,
2:187 MFOR 9111, 2:187 MFOR 9123, 2:187 MFOR 9127, 2:196 MFOR 9404,
2:199 MFOR 9460, 2:203 MFOR 9576, 2:204 MFOR 9606, 2:208 MFOR 9740,
2:210 MFOR 9804, 2:211 MFOR 9848, 2:227 MFOR 10335, 2:234 MFOR 10560,
2:238 MFOR 10686, 2:241 MFOR 10758, 2:242 MFOR 10806, 2:277 MFOR 11828,
2:297 MFOR 12448, 2:298 MFOR 12497, 2:308 MFOR 12799, 2:310 MFOR 12852,
2:324 MFOR 13248, 2:328 MFOR 13352, 3:9 MFOR 13580, 3:10 MFOR 13625,
3:11 MFOR 13656, 3:14 MFOR 13715, 3:15 MFOR 13756, 3:15 MFOR 13772,
3:16 MFOR 13798, 3:17 MFOR 13825, 3:18 MFOR 13872, 3:19 MFOR 13876,
3:19 MFOR 13897, 3:22 MFOR 13990, 3:28 MFOR 14142, 3:29 MFOR 14167,
3:42 MFOR 14588, 3:49 MFOR 14798, 3:67 MFOR 15303, 3:74 MFOR 15535,
3:75 MFOR 15560, 3:81 MFOR 15752, 3:85 MFOR 15875, 3:86 MFOR 15889,
3:98 MFOR 16260, 3:102 MFOR 16410, 3:105 MFOR 16492, 3:106 MFOR 16506,
3:112 MFOR 16686, 3:121 MFOR 16978, 3:141 MFOR 17570, 3:141 MFOR 17574,
3:142 MFOR 17610, 3:144 MFOR 17646, 3:145 MFOR 17689, 3:147 MFOR 17752,
3:174 MFOR 18330, 3:174 MFOR 18333, 3:182 MFOR 18572, 3:195 MFOR 18961,
3:197 MFOR 19008, 3:206 MFOR 19270, 3:212 MFOR 19453, 3:221 MFOR 19738,
3:228 MFOR 19950, 3:230 MFOR 19992, 3:233 MFOR 20092, 3:242 MFOR 20366,
3:242 MFOR 20368, 3:244 MFOR 20399, 3:253 MFOR 20679, 3:256 MFOR 20775,
3:271 MFOR 21206, 4:24 MFOR 21960, 4:29 MFOR 22096, 4:30 MFOR 22126,
4:31 MFOR 22168, 4:52 MFOR 22808, 4:74 MFOR 23473, 1:18 FBMC 21,
1:34 FBMC 13, 1:38 FBMC 10, 1:50 FBMC 16, 1:52 FBMC 28,
1:63 FBMC 14, 1:77 FBMC 17, 1:77 FBMC 20, 1:77 FBMC 24,
1:87 FBMC 6, 1:106 FBMC 27, 1:107 FBMC 26, 1:115 FBMC 11,
1:115 FBMC 20, 1:116 FBMC 9, 1:119 FBMC 19, 1:119 FBMC 21,
1:119 FBMC 25, 1:121 FBMC 14, 1:122 FBMC 2, 1:128 FBMC 7,
1:129 FBMC 2, 1:130 FBMC 2, 1:130 FBMC 16, 1:131 FBMC 19,
1:133 FBMC 2, 1:133 FBMC 6, 1:138 FBMC 19, 1:141 FBMC 4,
1:141 FBMC 4, 1:156 FBMC 3, 1:160 FBMC 3, 1:162 FBMC 20,
1:164 FBMC 17, 1:171 FBMC 8, 1:171 FBMC 10, 1:177 FBMC 16,
1:185 FBMC 9, 1:185 FBMC 17, 1:188 FBMC 1, 1:189 FBMC 19,
1:189 FBMC 22, 1:192 FBMC 3, 1:192 FBMC 12, 1:193 FBMC 4,
1:194 FBMC 16, 1:194 FBMC 20, 1:195 FBMC 2, 1:195 FBMC 15,
1:196 FBMC 2, 1:197 FBMC 4, 1:197 FBMC 8, 1:197 FBMC 18,
1:197 FBMC 19, 1:198 FBMC 7, 1:200 FBMC 16, 1:200 FBMC 20,
1:200 FBMC 23, 1:201 FBMC 9, 1:202 FBMC 16, 1:204 FBMC 8,
1:207 FBMC 10, 1:207 FBMC 14, 1:207 FBMC 16, 1:210 FBMC 2,
1:210 FBMC 4, 1:213 FBMC 17, 1:214 FBMC 9, 1:214 FBMC 15,
1:214 FBMC 18, 1:215 FBMC 2, 1:215 FBMC 16, 1:216 FBMC 11,
1:216 FBMC 17, 1:217 FBMC 10, 1:218 FBMC 17, 1:218 FBMC 20,
1:219 FBMC 18, 1:222 FBMC 15, 1:223 FBMC 10, 1:224 FBMC 1,
1:224 FBMC 23, 1:234 FBMC 17, 1:236 FBMC 22, 1:243 FBMC 3,
2:80 FBMC 18, 2:80 FBMC 29, 2:96 FBMC 23, 2:98 FBMC 4,
2:99 FBMC 3, 2:99 FBMC 13, 2:100 FBMC 23, 2:101 FBMC 3,
2:101 FBMC 8, 2:102 FBMC 21, 2:103 FBMC 11, 2:113 FBMC 4,
2:119 FBMC 10, 2:143 FBMC 12, 180 LMFR 30, 180 LMFR 51,
182 LMFR 18, 62 PAIX 32, 68 PAIX 9, 70 PAIX 9,
72 PAIX 17, 72 PAIX 22, 74 PAIX 25, 74 PAIX 28,
76 PAIX 6, 77 PAIX 3, 82 PAIX 22, 82 PAIX 23,
82 PAIX 26, 83 PAIX 2, 93 PAIX 5, 101 PAIX 23,
101 PAIX 27, 102 PAIX 30, 103 PAIX 1, 103 PAIX 12,
108 PAIX 7, 108 PAIX 35, 111 PAIX 1, 111 PAIX 16,
111 PAIX 24, 113 PAIX 29, 120 PAIX 31, 133 PAIX 15,
133 PAIX 23, 133 PAIX 30, 134 PAIX 2, 134 PAIX 9,
134 PAIX 12, 134 PAIX 14, 134 PAIX 19, 134 PAIX 27,
134 PAIX 37, 137 PAIX 10, 138 PAIX 27, 139 PAIX 13,
140 PAIX 22, 141 PAIX 8, 158 PAIX 10, 21 PRVH 177,
34 DARC 275, 35 DARC 289, 37 DARC 389
armeure 3
2:132 MFOR 8006 ure, //Qui ja nel fussent par armeure." //Ysidore, ou premier chapit
2:178 MFOR 8838 grant commune. //Adont n'yert armeure nesune //De fer, ne d'acier, q
2:227 MFOR 10349 r espee, ne hache, //N'aultre armeure, pour soy deffendre; //Si les
armeures 14
106 CHLE 344 eurent sus l'un a l'autre //A armeures, lances sur fautre, //Ou ilz
2:204 MFOR 9618 les ot archieres, //De riches armeures et chieres //Armees, en ycel
2:282 MFOR 11988 va mains nouveaulx usages //D'armeures faire; escus et targes, //Hau
2:282 MFOR 11991 oyaumes; //Et diverses autres armeures
2:303 MFOR 12627 De riche destrier et d'armeures //Durables fortes et seüres.
2:310 MFOR 12849 i remaint homme en mue, //Qui armeüres peust porter. //A Thebes se v
3:49 MFOR 14809 t a tire et a tas, //A tieulx armeures, qu'ilz avoient, //Et les Gri
3:250 MFOR 20569 repris voyages, //Dont foyson armeures leur faillent, //Pour ce, tos
3:250 MFOR 20589 squ'a mort la deffendront." //Armeures et d'or, et d'argent, //De fe
1:114 FBMC 17 ue lors trouverent de //faire armeures. Entre ceste gent mist aussi
1:128 FBMC 11 , fist pourveance de //riches armeures, beaulx destriers amener d'Al
1:192 FBMC 6 a //l'art et science de faire armeures de fer et d'acier, //et tous
1:208 FBMC 3 //à leurs essais plus pessans armeures que celles de //guerre, et en
1:235 FBMC 16 toute artillerie //et toutes armeures deffensables. On se doit //ga
armez 28
3:91 DVAL 1053 op assirent, //Et tous blancs armez estoient, //Et les lances que po
2:178 MFOR 8844 sesmez; //Autrement ne furent armez. //Grans massues et brouçonneuse
2:179 MFOR 8873 orent grant degré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Les chars,
2:243 MFOR 10840 emez //De gent d'estoffe bien armez; //Et la gent de peuple menue
2:248 MFOR 10987 viennent a l'escremie //Demi armez, les autres nuds, //Et les autre
2:297 MFOR 12448 assesmez //Et de riches armes armez. //Par la grant forest s'en vait
2:298 MFOR 12502 nommez //Le nouvel venus, et armez //Refu aussi en grant arroy, //C
3:54 MFOR 14942 ommez; //Cellui ne fu oncques armez, //Car il ert en leur loy provoi
3:76 MFOR 15586 Ses gens preux, fors et bien armez; //En celle guerre, mains beaulx
3:105 MFOR 16492 ommez //Des plus riches armes armez //Estoit, qu'onques homme portas
3:135 MFOR 17387 a //.X. chevaliers moult bien armez; //Ou temple se sont assesmez.
3:136 MFOR 17419 u .IIII. a mors abatu //Et, s'armez fust, lui dommagier //Ne le peus
3:158 MFOR 18062 Plus de .L. bien armez. //Au temple, a grant processïon
3:178 MFOR 18456 //Quant grans furent, se sont armez, //Et tous les larrons du paÿs
3:200 MFOR 19094 Aux armez vistement fuïrent; //En leurs ne
3:203 MFOR 19193 //En l'ost, chargiez d'ommes armez, //Et ça et la furent semez //Pa
3:240 MFOR 20295 lz vaincus; //Bien ha .XL^m^. armez, //Tant les ont Rommains extimez
3:251 MFOR 20620 aictoyent, //Mais, ce que pou armez estoyent
3:254 MFOR 20682 Murdriers, larrons avoit armez //Et grant foison en assemblé;
3:265 MFOR 21016 mez; //A .C. .IIII^xx^. mille armez
1:208 FBMC 22 is qu'à tous tours sailloient armez //sur leurs chevaulx), acoustume
1:208 FBMC 24 mer aler à pié, //courir touz armez pour apprendre longue aleine, //
1:215 FBMC 25 t esprouvez, quelz, //comment armez, et ainsi de leurs anemis. Item,
1:222 FBMC 26 lleurs, plus fors et //mieulx armez; aultre maniere d'ordener batail
1:240 FBMC 20 galées doivent estre mieulz //armez que ceulz qui se combatent aux c
2:52 FBMC 6 II^c^. mille armez de son royaume, et //.III^c^. mi
2:102 FBMC 23 emps estoient //establis tous armez, et devant eulz .XXV. arbalestie
134 PAIX 32 de bataille, ses gens bien //arméz et montéz si que pour combatre l
armines 2
1:50 FBMC 21 cuier d'escuierie le mantel d'armines, //l'espée et le chappel royal
2:98 FBMC 6 mantel //d'escarlate fourré d'armines, sus sa teste avoit un //chapp
armoyent 1
3:271 MFOR 21204 ent //Pompejus li grans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qu
armoire 2
1:95 FBMC 5 vertueuses choses, plot que l'armoire, où les //saintes reliques d'y
2:110 FBMC 2 bes en hault devant la sainte armoire, qui à //grant peine de son co
armoires 1
2:87 FBMC 13 souliers; ouvrir les //riches armoires, où des joyaulx de grant vale
armoiries 1
224 CHLE 2333 tour encourtinee //De draps a armoiries riches //Ou ot pourtrait cer
armoit 1
3:119 MFOR 16923 ier, //Puisqu'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui riens ne cremoi
armonie 4
206 CHLE 1998 melodie et le doulx son, //L'armonie et belle chançon //Que la font
2:110 MFOR 7385 iversité. //La est Musique et armonye, //Ou celestiel chimphonye //C
2:117 MFOR 7572 composé est le monde //D'une armonie de sons monde, //Et aussi tout
2:117 MFOR 7575 ere, tenant son orne, //D'une armonie doulce et belle, //De modulaci
Armuriers 1
1:138 MFOR 3793 e, //Orfaverie et fabrerie; //Armuriers, lormiers, qui fer batent,
Arnault 1
2:64 FBMC 16 dit clerc disciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu
arné 1
1:78 CEBA 78 13 nir chier, //Je le hé trop, l'arné, vieil et deffait, //Qui tant de
arogance 2
1:75 FBMC 21 , //se leva en tel orgueil et arogance que il se reputa
1:212 FBMC 5 tueux, //ne se surhaulçoit en arogance pour quelconques //prosperité
arogans 2
1:75 FBMC 3 plait parler aucunement //des arogans et orgueilleux et prendre en c
1:79 FBMC 20 elaissié, à tant souffise des arogans //orgueilleux. //Cy dit de la
arogant 2
2:76 FBMC 6 De consolacion, d'un //homme arogant, qui pour philosophe vouloit e
120 PAIX 29 nt orgueil, oultrecuidance et arogant presompcion porter et sousteni
aroy 2
2:175 POIS 524 sus, n'y a celle //Qui aultre aroy //Ait a vestir, neis la fille du
158 PAIX 28 te noble gent en plus //grant aroy, et sirimonies royalles, qui plus
aroye 24
1:23 CEBA 22 23 amoureux et beaulz yeux. //Si aroye grant tort en toute guise //De r
2:20 DAMO 630 je vouloie tout dire //Doubte aroie d'encorir d'aucuns l'ire; //Car
2:185 POIS 858 A vous, Sire, quant messagier aroie, //Car voulentiers vostre acoint
2:215 POIS 1835 r autre riens jamais d'elle n'aroie, //Par son serment, //Et que je
2:273 PAST 1602 denances //Amoureuses; tout n'aroye //Jamais dit, je ne pourroye. //
3:108 DVAL 1627 Sans vous veoir souffisance n'aroye, //Et j'en suis loing! dont me c
3:108 DVAL 1637 e plus de mal en mourant je n'aroye; //Si ne m'en sçay a autre que v
3:127 DVAL 2244 roie //Et que tost grant joye aroye. //Quant cellui fut revenu, //To
3:150 DVAL 2857 pourroie //Tant que dire nel aroie." //Lors ma dame, ou toute grace
3:161 DVAL 17 crips mie et pour cause. //Si aroye bien affaire de vostre aide et b
3:182 DVAL 3342 anuyeroye; //Car assés a dire aroye //Et procès ert sans finer, //Ma
3:262 CBAD 51 26 ne diray plus, ou grant tort aroye: //De tel amer je n'avoye mestie
3:291 CBAD 83 22 rroie. //S'ainsi estoit, joye aroie //Et plus souvent vous verroie
3:296 CBAD 88 29 rs, il fauldra que durement m'aroye, //Car ne pourray porter mal si
3:304 CBAD 97 8 tost que pourray. //Car perte aroie et dommage, //Voire pour tout af
3:306 CBAD 99 15 est pour m'estrangier. //Tort aroie, car tant est excellent //Que il
1:29 MFOR 657 ldroye, //Ne comme mestier en aroye, //Mais assez mais que bien en u
1:103 MFOR 2778 t trop despite, //Jamais ne l'aroie descripte, //Ne je n'ay pas le s
1:108 MFOR 2930 Que vous en iroie disant? //J'aroie plus tost, en puisant, //Toute t
1:110 MFOR 2983 //Et les jolies doreures //N'aroie pouoir de descripre, //Se je ne
2:190 MFOR 9210 Fortune, que je y vi. //Ja n'aroie tout assouvi, //Se je vouloie to
3:103 MFOR 16426 que j'en diroye plus! //Je n'aroie, en lonc temps, conclus, //Se je
89 7PSA 31 19 itude de ta misericorde, //je aroie cause de cheoir sicomme en deses
97 7PSA 37 20 on cuer. // Pourquoy pardon n'aroye, tres doulx Dieu, quant moy tant
aroient 21
1:213 AUBA 6 13 nt de tort, //Des officiers n'aroient deux maillées //De bon respons
1:213 AUBA 6 16 a moitié //Devers les grans n'aroient exploitié
2:221 POIS 2033 Qu'ilz aroient en vous juge a devis //Sage et
2:251 PAST 898 lle gent de ta sorte? //Ilz t'aroient tost honnie //De toy faire vil
142 CHLE 943 en apprendre; //Autre gent n'aroient poissance //D'appercevoir la g
272 CHLE 3152 //Joyeux quant un tel prince aroient. //Et se mains y eust de noble
286 CHLE 3385 l'ire //Que ces autres dames aroient, //Car leur fais le monde desr
1:13 MFOR 180 t li larron, qui sont né, //N'aroient jamais assené //A lui en une g
2:136 MFOR 8152 eussent fiance //Qu'aussitost aroient science //De bien et de mal, e
3:8 MFOR 13546 ais, jour de leur vivant, //N'aroient de la en avant //Princes, ne s
3:17 MFOR 13819 Com leur plairoit, et ilz l'aroient, //Pour celles que prises avoi
3:82 MFOR 15784 //Adés, qu'aprés pour riens n'aroient." //Mais ses dis a follie tien
3:87 MFOR 15929 s .V. ans, Grec la victoire //Aroyent"; pour ce, se tourna //Calcas
3:203 MFOR 19174 t //Tout son ost, ne ja mal n'aroient." //Si les a fait partout mene
3:237 MFOR 20200 nt; //Ce fu par tel si qu'ilz aroyent //Grant treu de luy et, fors .
4:12 MFOR 21598 fort se tenissent, car tost //Aroyent secours de grant ost, //Mais c
1:190 FBMC 4 ]re yceulz, //qui encore n'en aroient la cognoiscence, si comme //le
2:27 FBMC 12 idier à l'autre, et ce bien n'aroient mie les //hommes seulz. Le tie
2:100 FBMC 18 peuple des places que prises aroient pour //les veoir passer, et, p
2:163 FBMC 11 soy appliquier delectacion n'aroient, bien que de //toutes delectac
138 PAIX 7 mieulx aroient l'aise de lui aidier se besoin
aroies 3
3:195 DVAB 6 13 triée // A autre amie. //Si m'aroies deffiée //A mort, car me suis f
3:290 CBAD 82 27 envers toy mesprison, //Tort aroies, quoy qu'autrement soustiengne,
19 PRVH 109 e doubte pas //que plus chier aroies ce que pour toy-meismes tu //es
aroit 66
1:218 AUBA 10 14, 1:274 EABA 4 9, 1:274 EABA 4 19, 1:275 EABA 4 29,
1:275 EABA 4 33, 2:4 DAMO 93, 2:80 2AMA 1026, 2:117 3JUG 187,
2:142 3JUG 1035, 2:155 3JUG 1460, 2:199 POIS 1335, 2:243 PAST 637,
2:262 PAST 1261, 3:41 EMOR 94 3, 3:173 DVAL 3209, 3:176 DVAL 29,
3:222 CBAD 12 23, 3:229 CBAD 20 7, 3:229 CBAD 20 14, 3:229 CBAD 20 21,
3:229 CBAD 20 25, 3:231 CBAD 22 14, 3:251 CBAD 41 9, 1:19 MFOR 358,
1:67 MFOR 1691, 1:82 MFOR 2139, 1:92 MFOR 2469, 1:122 MFOR 3341,
2:89 MFOR 6860, 2:148 MFOR 8508, 2:215 MFOR 9965, 2:224 MFOR 10247,
2:231 MFOR 10454, 2:234 MFOR 10553, 2:238 MFOR 10675, 2:249 MFOR 11023,
2:301 MFOR 12585, 2:302 MFOR 12600, 2:313 MFOR 12936, 3:12 MFOR 13676,
3:66 MFOR 15272, 3:180 MFOR 18510, 3:269 MFOR 21130, 3:269 MFOR 21131,
3:269 MFOR 21132, 4:53 MFOR 22852, 4:73 MFOR 23425, 1:11 FBMC 20,
1:88 FBMC 8, 1:127 FBMC 10, 1:174 FBMC 19, 1:186 FBMC 19,
2:40 FBMC 4, 2:45 FBMC 8, 2:50 FBMC 3, 2:55 FBMC 25,
2:59 FBMC 8, 2:60 FBMC 12, 2:61 FBMC 4, 2:76 FBMC 9,
2:77 FBMC 18, 2:91 FBMC 12, 2:91 FBMC 16, 2:163 FBMC 16,
257 ISAB 125, 91 PAIX 23
aronde 2
1:46 CEBA 45 5 , //Cil vole plus tost qu'une aronde, //Et telles nouvelles raporte,
1:200 JEUX 49 1 Je vous vens la voulant aronde." //"Dame, la plus belle du mon
arons 6
1:142 LAYS 2 149 //Ne gloser, //Car sur nul n'arons envie //Ne vouloir d'autre encus
1:276 EABA 6 20 uis que sain es revenu //Joye arons assez; or t'apaise //Et me dis s
2:107 2AMA 1931 int vaillant, disans: "Cellui arons"; //Et puis disoient //Que mieul
2:140 3JUG 969 ut mien //Et esperer qu'encor arons du bien //Maulgré le faulz, jalo
3:236 CBAD 26 27 'a bandon //De doulz plaisirs arons en cel espoir; //Toute m'amour j
3:290 CBAD 82 22 cuer s'en reviengne //Et nous arons de doulz biens affoison, //Car i
aront 26
1:31 CEBA 30 1 Faulx mesdisans aront ilz le pouoir //De moy faire mon
1:84 CEBA 84 20 y que mes nuisans //Leur part aront du relief, //Se vous me faittes
1:210 AUBA 3 20 et despris; //D'or en avant n'aront pas l'avantage, //Confus seront
2:22 DAMO 693 ne sont attrapées; //Si n'en aront, n'en peine ne en coulpe //Punic
2:25 DAMO 773 ir d'avoir perseverence: //Si aront preu, grant honneur, joye et los
3:268 CBAD 58 18 //Encontre nous dur buvraige, aront voie //De taire; addès, doulce a
464 CHLE 6348 //Et couvenablement enquis //Aront du droit; et si soit quis //Ainç
2:35 MFOR 5266 plusieurs tantost en bouche //Aront, pour chose, qui pou touche, //D
2:314 MFOR 12971 r Thebes n'atendirent; //Ne l'aront tost prise, sanz faille, //Ains
2:326 MFOR 13291 ees, //Ancor a plaindre assez aront! //On y casse tout et desrompt
3:17 MFOR 13833 urront, //Et, par ce couvent, aront paix //A ceulx de Grece a tousjo
3:70 MFOR 15419 re faut emprendre; //Ilz ne l'aront pas sans bataille, //L'atente n'
3:74 MFOR 15516 Hector, //Par qui a plaindre aront ancor. //Si durement lui et sa g
3:178 MFOR 18476 reppaire et demeure, //Si en aront, quoyqu'il demeure. //Tres a .XV
4:33 MFOR 22218 'ilz s'en voisent, point n'en aront, //Car cil estoit venus en aage,
1:94 FBMC 3 te //que plus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera
2:51 FBMC 26 nouveaulx chevaliers, //il y aront besoing tous vieux." Après ce, l
115 7PSA 50 10 res ton jugement, ceulx //qui aront bien fait yront en la vie eterne
116 7PSA 50 1 les cieulx aront receu les ames saintes, tu aras
125 7PSA 101 16 nt a tes servans, et [qu'ils] aront //merci de la terre d'icelle. //
76 PAIX 14 e bon sens naturel //lesquelz aront bien retenu les choses qu'aront
76 PAIX 14 ont bien retenu les choses qu'aront veuz avenir en leur temps //en d
78 PAIX 24 nt maniere //que leur part en aront et qu'encore on dira qu'ilz aron
78 PAIX 24 t et qu'encore on dira qu'ilz aront bien servy et que //bon conseill
95 PAIX 24 le //pugnisseur d'iceulx. Si aront cause d'eulx amender, et par ain
97 PAIX 1 trairont pour ce que paour n'aront que on leur face tort. //Et ains
Arphasat 6
2:211 MFOR 9843 Arphasat, en ce temps, regnoit //En Me
2:211 MFOR 9854 esver, quant il sot bien //Qu'Arphasat plus, pour nulle rien, //Treü
2:212 MFOR 9859 aÿs en deust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre toute, //Si dit
2:212 MFOR 9864 gueil lors s'est soubzlevez //Arphasat, qui lors s'est levez //De sa
2:212 MFOR 9882 ux Persens li prouffis, //Car Arphasat fu desconfis //Et sa gent tou
2:213 MFOR 9890 Fu a ce roy de Ninive. //Arphasat mal ot estrive. //Si l'ot cil
Arphisique 1
2:129 MFOR 7917 II.^e^, qui n'y repune, //Est Arphisique, et la tierce est //Sophist
arquemie 3
288 CHLE 3430 sot mie. //La scïence scet d'arquemie //Toute, s'il en vouloit user
2:64 FBMC 14 btilment ouvroit en //l'art d'arquemie, en laquelle avoit ja, si com
2:76 FBMC 18 s, et tout plein des secrez d'arquemie, //entre les autres choses fa
arracha 1
2:226 MFOR 10296 ier sacha //Et elle a force l'arracha, //Qui tout le lit avoit couve
arrache 1
2:321 MFOR 13150 dedens et dehors. //La royne arrache, a grant mors, //Sa char, comm
arrachée 1
1:37 CEBA 36 17 //Si ne pourroit jamais estre arrachée //Si faitte amour, car, pour
arrachent 1
2:232 PAST 288 e aucuns jeux de forces, //Ou arrachent les escorces //Des arbres vi
arrachier 1
2:91 2AMA 1391 , //En doit, je croy, pour ce arrachier la vigne //Qui tel fruit don
arrachierent 1
2:137 MFOR 8162 De figuyer fueilles arrachierent, //Leurs secrés membres e
Arragon 1
4:71 MFOR 23375 vi regnans devers midy, //En Arragon et en Espaigne, //Et alieurs,
arraisonne 3
3:21 MFOR 13957 mise //En son sain, prent, et arraisonne //La dame et ainsi la sermo
3:34 MFOR 14347 amee, //Lui commande qu'elle arraisonne //Les estrangiers et si leu
3:119 MFOR 16911 er." //Par plusieurs fois les arraisonne //Achillés de ce et sermonn
arraisonner 1
3:65 DVAL 198 a desrener, //Car ne sceusse arraisonner //Elle n'aultre, croy, enc
arrange 1
1:132 LAYS 1 181 Envoyé en change //De la male arrange //Qui nous mist en fange, //Et
Arras 2
2:169 POIS 317 ont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est qu
1:138 MFOR 3818 draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages, //Nappes et toiles del
arreé 2
264 CHLE 3013 aire //Qu'aultrement le monde arreé //Puist estre qui est desreé. //
34 PRVH 701 , honnourable port, maniere //arrée, avenant maintien, gracieuseté,
arreement 1
2:116 MFOR 7550 mesureement, //Chant d'eglise arreement //Sonner en orgues, par doul
arreer 1
2:32 MFOR 5161 bourdes" //Et maint veoir s'i arreer
arremans 1
2:72 2AMA 758 //Ne morut il plus noircy qu'arremans, //Pour tel amour: si fu ses
arrement 2
2:215 POIS 1839 //Je demouray plus noirci qu'arrement //De grant doulour //Et comme
3:159 MFOR 18096 ment; //Devint plus noirci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en
arrenge 3
1:121 BAEF 2 15 ire plaisant, a vous qui joye arrenge, //Renge mon cuer qui fors vou
1:49 FBMC 10 tant ordennée et par si belle arrenge, //sanz aucune superfluité de
2:120 FBMC 9 si bel ordre et si notable //arrenge l'ot dit, que tous en furent e
arrengeement 2
2:273 MFOR 11737 it monter; //Mais, pour ce qu'arrengeement //Ay dit, puis le commenc
2:102 FBMC 3 zhommes de France pas à //pas arrengeement, dont tant en y avoit et
arrengées 1
1:119 FBMC 11 rée. C'est que es //batailles arrengées et aux assemblées doivent fa
arrenges 2
2:104 MFOR 7184 ranges, //Je y vi, par belles arrenges, //Toutes les sciences donnee
3:162 MFOR 18182 Dont on lit de belles arrenges; //Mais, oyez comment se veng
arrengié 1
1:201 FBMC 26 , est neccessaire tenir ordre arrengié
arrengiee 1
2:212 MFOR 9873 veilleuse //Des Persens se fu arrengiee, //Adont, comme gent enragie
arrengier 1
1:114 FBMC 25 après, l'ordre et maniere //d'arrengier une ost en divers advis, sel
arrengiez 3
2:205 POIS 1519 s, en santé maintenuz, //Bien arrengiez, en tous lieux beaulz tenuz,
2:316 MFOR 13006 batent main a main //En champ arrengiez, l'endemain; //Et ainsi, tou
2:90 FBMC 21 t arbalestiers //de la ville, arrengiez dehors d'une partie et
arresne 1
2:300 MFOR 12545 lement //Et courtoisement les arresne. //Chacun fist saisir par la r
arresnée 1
2:127 3JUG 539 nnée //Adonc cellui a la dame arresnée //Par tel maintien: //"Dame c
arresner 1
2:58 2AMA 300 int et achoison trouva //De m'arresner. //Et moy qui moult me voulsi
arrest 8
1:199 JEUX 46 6 out prest //A vous obeïr sanz arrest
2:61 2AMA 393 Si partismes de la, et, sanz arrest, //Ou bel vergier entrames, qui
2:165 POIS 213 //Nous passames et vimes sanz arrest //Droit a Poissi, ou tost trouv
3:35 EMOR 53 4 out sens //Qu'il n'ait en toy arrest ne sens
200 CHLE 1912 il est, //En egal distance et arrest //Entre oriant et occidant. //L
2:195 MFOR 9366 rest, //Qui l'en emporta sanz arrest //En sa maison et le nourri, //
2:262 MFOR 11396 , //Qui le command fist, sanz arrest; //Adont la roÿne Vasti, //Qui
4:60 MFOR 23040 aist, //Tire une chaine, sanz arrest, //C'est a dire que l'en le tir
arresta 10
2:122 3JUG 354 Ainçoys long temps en l'amour arresta //Qui maint meschief et mal lu
174 CHLE 1463 u l'arche Noé bien garnie //S'arresta aprés le deluge, //Et aussi ou
2:141 MFOR 8320 De retourner, ains s'arresta //Sur charongne, dont il se vi
2:142 MFOR 8333 un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist; //Dieu le
2:157 MFOR 24 e de Jourdain, et le soleil s'arresta //l'espace de .II. jours. Apré
2:233 MFOR 10513 faire, //En dormant gaires n'arresta, //A la teste le roy tasta; //
2:277 MFOR 11848 en osta //Perseüs, mais pas n'arresta, //La chose ainsi ne fu finee,
4:69 MFOR 23314 ou il jousta. //A Paris pou y arresta; //Puis devers le saint Pere a
127 PAIX 29 ri aval et celle d'en hault s'arresta, si passa le peuple à pié //se
127 PAIX 31 s ennemis du peuple le soleil arresta son cours à la //requeste de J
arrestay 2
2:204 POIS 1470 uant j'oz chanté, gaires la n'arrestay //Qu'une dame chanta, mais n'
136 CHLE 811 tilleté, de blancheur. //Si m'arrestay pour aviser //Ce que vous m'o
arrestance 5
2:19 DAMO 568 Perfaitte amour, en foy grant arrestance, //Grant charité, fervente
2:132 3JUG 686 Et le descord. Or vueil sans arrestance //Vous raconter, fust foibl
2:216 POIS 1879 e. //Adonc respont celle sans arrestance //Et dist: "Ay lasse! //Que
2:256 PAST 1058 e tant pris, //Bassement sans arrestance, //Et de mesprendre en doub
448 CHLE 6095 seil. //Qu'il soit tenus sans arrestance, //Car a leur dit donray se
arrestans 5
2:118 3JUG 222 mps //Cellui l'ama qui fu pou arrestans //En celle amour, si vous di
2:129 3JUG 587 e m'esloingnier, que mon cuer arrestans //Y deüst estre //A tousjour
2:145 3JUG 1130 Ont et saison, ne riens n'est arrestans //En un estat. Et ainsi, com
2:178 POIS 627 //Que g'y fusse, mais gaires arrestans //Ne fusmes mie //Après disn
2:196 POIS 1235 En nulle amour, plus loyal n'arrestans //Qu'il fu en celle, //N'onc
arrestant 4
2:77 2AMA 926 //N'y ont le cuer ne ne sont arrestant //En un seul lieu, combien q
2:155 3JUG 1466 rir, s'il veut, car moult peu arrestant //Il y seroit, quoy qu'il vo
2:210 POIS 1674 ant //Que n'estoie nulle part arrestant //Qu'ou service de ma dame,
2:219 POIS 1982 Com quant de moy estoit près arrestant, //Ne jamais jour, tant que
arrestassent 1
2:103 FBMC 13 u Palais nulz chevaulz ne //s'arrestassent, ains passassent tout oul
arrestast 2
2:136 3JUG 825 //Que jamais jour en place n'arrestast //Ou cellui fust, et que ja
1:61 FBMC 18 , à lui //venue complaignant, arrestast tout son ost, descendi //du
arrestastes 1
3:113 DVAL 1781 ntiers //Trois jours puis n'y arrestastes, //Car tantost vous en ala
arreste 17
1:288 CMPL 1 237 tout anuy, et vous doint sanz arreste //Tous voz desirs et longue vi
2:60 2AMA 357 ons d'amours un pou, et, sanz arreste, //D'entre nous trois de devis
2:135 3JUG 791 Leur contraire, et souvent a arresté //Tous leurs depors. //Ainsi a
3:34 EMOR 46 3 Ne soit ton maintien, ains t'arreste //Et meine a point et mains et
3:81 DVAL 738 e feste. //Lors ma dame, sans arreste, //Et toutes je saluay; //Bien
3:88 DVAL 973 ent. //Mon cousin sans longue arreste //Trouvé a sa jouste preste //
3:141 DVAL 2530 vendrons. //Chevauchames sans arreste //En menant joyeuse feste, //D
116 CHLE 486 este. //Et celle dame adont s'arreste //Costé l'esponde de mon lit
1:55 MFOR 1459 demeure, //Qui en un point n'arreste une heure, //Ses meurs et ses
1:135 MFOR 3704 te heure, //Ne sanz crosler n'arreste une heure. //Bien doit avoir p
2:288 MFOR 12193 a, //Mais l'espee trait, sanz arreste, //Edippus et tranche la teste
3:46 MFOR 14714 esté. //Plus celle part n'ont arresté; //Si s'en partent, par nuit o
4:19 MFOR 21792 questé //Avoit, tant s'est la arresté //Qu'il Nichopophosis, la bell
4:54 MFOR 22876 ueste //Avant soy terre, sanz arreste. //Gens saulvages femmes et ho
4:62 MFOR 23109 rt amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'il venist a la fes
4:62 MFOR 23118 preste, //Si l'a envoyé, sanz arreste, //A son aultre filz, qu'il av
183 LMFR 10 la bride par grant force //et arreste ceste non honorable armée, au
arrestée 3
1:R16 PROL 70 oÿne //Doit estre, humaine et arrestée; //Et pour ce ne me suis doub
3:231 CBAD 22 3 arcevoir, //Qui cuidoie estre arrestée //Plus que autre et que decev
1:73 FBMC 7 r; plus longuement m'y //suis arrestée, comme ce soit matiere dont l
arrestement 1
2:300 MFOR 12554 nnestement //Du bon roy, sanz arrestement, //Li duy chevalier la pai
arrester 10
2:189 POIS 1003 is le grief plour ne puis ore arrester //Qui si me point, //Dont me
2:195 POIS 1199 r, //Nul ne pouoit devant lui arrester. //En toutes choses, //A brie
3:61 DVAL 64 i que nulle part ne sceusse //Arrester, qui que j'esleusse. //Si fu
3:316 CBAD 101 264 llui qui me fait perir //Sans arrester, //Combien qu'il n'a nul vuei
138 CHLE 870 ifester, //En alant sans nous arrester. //Et des chemins plains de v
164 CHLE 1303 illes trouvames, //Sans gaire arrester la endroit: //Ou je beoie, al
4:30 MFOR 22128 //Pourroit, sanz grant temps arrester
2:177 FBMC 16 esseurs dignes, voulsissent //arrester que ilz ne fussent perdus, to
99 7PSA 37 13 e j'ay en moy estains et fait arrester, //mesmement les sentant veni
181 LMFR 15 rt n'affinz tenir la bride et arrester ceste mortel emprise? //Ne vo
arresterent 2
99 7PSA 37 1 pprocherent encontre moy et s'arresterent. // Qui sont mes amis et m
99 7PSA 37 10 ulx qui jouxte moy estoient s'arresterent de loing, et ceulx faisoie
arresteroyent 1
3:265 MFOR 21028 stoyent; //Dist que "gaires n'arresteroyent, //Et qu'assez chiens po
arresteroit 1
2:116 3JUG 181 t //Pour sienne amour ne ja n'arresteroit
arrestés 1
1:197 FBMC 20 doivent, ains estre fermes et arrestés. De //tout ce estoit sage mai
arrestez 5
2:153 3JUG 1402 z //Coment l'amant estoit peu arrestez, //Car ains que fust l'an pas
2:238 PAST 483 e ma chançon. //Adonc se sont arrestez //Et ou boys, y ot de telz,
3:228 CBAD 19 13 us plus la me contralie. //Ja arrestez //Y suis long temps, joye me
3:242 CBAD 32 26 ez?" //"Ce fois mon, g'y suis arrestez." //"Si t'ameray plus que aut
1:48 FBMC 17 ssis, chastains en couleur et arrestez en regart, //hault nez assez
arrestoit 8
2:123 3JUG 395 u fust sanz ou folour, //Ne s'arrestoit quant il avoit coulour //D'a
2:124 3JUG 420 oit, ne heure ne demie //Il n'arrestoit //Que ou service d'elle, ou
3:126 DVAL 2234 sien estoit, //Que, s'eu païs arrestoit, //Autre logeis ne prenist
3:70 MFOR 15392 estoit //Un chastel, la ou s'arrestoit //Le navire, qu'a Troye aloi
3:163 MFOR 18232 ttoit; //Honnis yert qui la s'arrestoit! //.II. ans y demoura cellui
4:30 MFOR 22136 s estoit, //Qui petit ou lieu arrestoit, //Jut avec elle et l'ençain
1:44 FBMC 19 ilz, tres debonnairement //s'arrestoit à oïr leur supplicacions, de
33 DARC 212 e conte, //Combatre, ne nul n'arrestoit //Contre lui, et tout conque
arrier 4
3:93 MFOR 16126 ent semblant faire. //Troÿlus arrier s'en reppaire, //Quant il ot d'
3:99 MFOR 16302 er, //Et nonpourtant retourne arrier, //Pour non contredire a son pe
3:115 MFOR 16792 t en leur repaire. //Achillés arrier s'en repaire, //Mais ainçois vi
3:118 MFOR 16878 quant retourna. //Le message arrier s'en tourna, //Qui Achillés for
arriere 59
1:17 CEBA 16 23, 1:73 CEBA 72 5, 1:102 VIRL 2 10, 1:275 EABA 5 9,
1:287 CMPL 1 177, 2:151 3JUG 1347, 2:255 PAST 1042, 2:287 PAST 2049,
3:78 DVAL 635, 3:212 CBAD 3 12, 3:249 CBAD 39 25, 198 CHLE 1875,
200 CHLE 1902, 202 CHLE 1931, 224 CHLE 2317, 1:5 MFOR 5,
1:16 MFOR 273, 1:31 MFOR 710, 1:54 MFOR 1418, 1:54 MFOR 1418,
1:77 MFOR 1984, 1:95 MFOR 2557, 1:95 MFOR 2558, 1:110 MFOR 3000,
1:122 MFOR 3329, 1:122 MFOR 3334, 2:65 MFOR 6183, 2:85 MFOR 6768,
2:99 MFOR 7061, 2:112 MFOR 7453, 2:204 MFOR 9635, 2:219 MFOR 10095,
2:225 MFOR 10286, 2:235 MFOR 10571, 2:239 MFOR 10710, 2:246 MFOR 10934,
2:274 MFOR 11752, 2:281 MFOR 11961, 2:300 MFOR 12547, 2:315 MFOR 12991,
3:50 MFOR 14813, 3:73 MFOR 15489, 3:102 MFOR 16411, 3:105 MFOR 16485,
3:116 MFOR 16828, 3:117 MFOR 16855, 3:146 MFOR 17706, 3:180 MFOR 18516,
4:25 MFOR 21993, 1:208 FBMC 6, 1:226 FBMC 21, 1:227 FBMC 2,
1:227 FBMC 9, 1:231 FBMC 17, 2:23 FBMC 17, 2:130 FBMC 15,
131 PAIX 22, 181 PAIX 2, 26 PRVH 374
arriva 10
3:139 DVAL 2450 finer //Tant que chieux elle arriva; //La a lui nul n'estriva //Ain
296 CHLE 3553 lx Troyens dessendus, //Aussi arriva en Ytale //Aprés la destruccion
1:36 MFOR 855 joye et a deport //Nostre nef arriva au port. //Dieu merciames a gra
2:244 MFOR 10874 alast de la perte. //Exercés arriva en Parte, //Dont Leoniedés esto
2:251 MFOR 11085 ui, //Tant qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a,
2:297 MFOR 12469 re, //Moult traveillez, qu'il arriva //En la cité, tant estriva, //D
3:163 MFOR 18230 ort Circés l'enchanterresse //Arriva, qui a grant destrece //Maint c
4:9 MFOR 21507 t envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant estriva //
1:203 FBMC 15 Item, en cel an //dessus dit arriva en France Yves de Gales, noble
2:103 FBMC 16 y, quant l'Empereur et le roy arriva, il //n'entra mie en la court p
Arrivay 3
3:91 DVAL 1067 Veoir; lors plein de leesce //Arrivay ou l'en joustoit. //L'ueil hau
3:107 DVAL 1592 estrivay //Qu'a mon manoir j'arrivay. //Si me trouvay envaÿ //De gr
1:53 MFOR 1415 dame avoit sa demeure. //Si y arrivay en pou d'eure, //Combien qu'ai
arrivames 5
2:221 POIS 2058 //Tant que chieux moy a Paris arrivames, //Ou a grant joye et a fest
3:80 DVAL 693 oncques //Fait me monstroit) arrivames //Ou chastel ou nous trouvam
3:105 DVAL 1533 uchames //Tant que cheux elle arrivames //En journée et demie, //Mai
3:141 DVAL 2533 Droittement a l'eure ditte //Arrivames ou habite, //Tel fois est, m
192 CHLE 1766 Qui est d'air; a cil arrivames //Qui est au ciel de feu con
arrivans 1
1:13 FBMC 6 t de Troye, avec sa compagnie arrivans //vers les palus de Moede, fo
arrivasmes 4
130 CHLE 717 tite voye //En une champaigne arrivasmes. //Ainsi flourie la trouvam
158 CHLE 1197 voir chose qui nous griece, //Arrivasmes pour ens entrer, //Car tout
168 CHLE 1346 erpentine ou male beste. //La arrivasmes sans moleste, //Et ou mouti
192 CHLE 1779 t ainsi sommes tant alez //Qu'arrivasmes au ciel |.v.^me^, //Qui est
arrivé 12
2:93 2AMA 1464 en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Qui qu'en morust, cellui fu
2:127 3JUG 518 , si furent a dur port //Lors arrivé, ou peu orent deport, //Et raco
3:21 ORNS 31 122 ui te fu trop diverse //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A des
3:95 DVAL 1210 rive, //Et quant vers ma dame arrive: //"Beau cousin", me va elle di
3:140 DVAL 2484 l'en me muce //Quant la seray arrivé, //Si que extrange ne privé, //
2:298 MFOR 12477 erant, //Que devant le palais arrive //Plus remplis d'eaue q'une tiv
2:308 MFOR 12791 eine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne qui viv
3:46 MFOR 14729 sgaree. //Quant en Grece sont arrivé, //La, n'ot estrange ne privé,
3:70 MFOR 15415 evalier preux et moult amé, //Arrive en l'ost; du lonc sejour //Moul
3:72 MFOR 15454 sus, par grant yre, //Tout y arrive le navire, //Ou il ot si mervei
3:72 MFOR 15460 trivé //Qu'a la fin sont tuit arrivé, //Mais il en y ot tant de mors
3:81 MFOR 15743 ix mis." //Quant au palais fu arrivé, //La n'ot estrange, ne privé,
arrivees 1
2:243 MFOR 10844 s privees, //Que l'en y avoit arrivees, //Pour l'ost secourir de fam
Arrivent 11
1:76 MFOR 1977 ns qui tous ne sont paraulx //Arrivent la de tous costez, //Ja soit
1:78 MFOR 2027 ent la tout pour argent. //La arrivent tous grans seigneurs //Les ai
1:78 MFOR 2036 ens de trestous estas; //Tous arrivent la a grant tas, //La viennent
1:90 MFOR 2397 mps //N'y entreront ceulx qui arrivent //Celle part; ne sçay comme i
1:99 MFOR 2651 et ce leur pourchacent; //Si arrivent la, a grans routes, //Atout l
1:100 MFOR 2695 Passent tous ceulx qui la arrivent, //Mais plusieurs y a qui est
2:239 MFOR 10703 er, //Et ceulx, qui a la rive arrivent, //Ceulx de Siche contre ceul
2:239 MFOR 10706 des lances tranchans; //Pou y arrivent sur les champs, //Ains sont t
3:32 MFOR 14267 t la toison querre. //Au port arrivent assez tost, //Car contraire v
3:72 MFOR 15449 dre //Ne les peüst; ceulx qui arrivent //Leur devoir font, ceulx qui
2:26 FBMC 7 principal de sa noble court, arrivent de toutes //pars, les vivres,
arriver 10
1:237 AUBA 26 18 age; //"Dieux m'a fait a vous arriver, //Doulce amie, et pour vostre
3:223 CBAD 14 9 dire, //Qui n'eust paour d'y arriver. //Mais, tant quan je puis, j'
3:223 CBAD 14 18 rtire, //Qui n'eust paour d'y arriver. //Car amours en moy s'avive
3:223 CBAD 14 27 eslire //Qui n'eust paour d'y arriver
3:224 CBAD 14 31 fuire, //Qui n'eust paour d'y arriver
1:42 MFOR 1045 en y paru quant Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu
1:42 MFOR 1054 attrappa //Et tout de gré la arriver //Les fist, pour a meschief li
1:76 MFOR 1967 duchece. //Qui veïst la gens arriver //De toutes pars et estriver
1:98 MFOR 2644 ment batant //Qu'il en y fait arriver tant //Qu'on ne cuidast, qui n
46 PRVH 1210 mes sauvées souvent //et menu arriver ou ciel, si que dit cellui mei
arriverent 16
2:248 MFOR 10975 erré //Qu'aulx pavillons ilz arriverent
2:260 MFOR 11352 t chevaliers bons et appers //Arriverent de toutes pars, //Qui moult
2:301 MFOR 12579 nt dolent! //De male heure la arriverent //Li chevaliers, qu'ilz mar
3:9 MFOR 13573 Qu'en la terre leur ennemis //Arriverent; si l'ont gastee, //Et tant
3:14 MFOR 13732 nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'osa, par
3:31 MFOR 14237 II. //Qu'au port de Troye ilz arriverent //(Qui leur empechast ne tr
3:49 MFOR 14787 De ce mesmes Li baron gregois arriverent //Au port de Troye et la s'
3:52 MFOR 14893 voye //S'en vont joyeux; tost arriverent //En Grece, ou grant feste
3:67 MFOR 15317 nfortent. //En petit de temps arriverent //A Troye, la ou ilz trouve
3:72 MFOR 15471 tint. //A brief parler, tuit arriverent, //Nonobstant moult y estri
3:83 MFOR 15798 Troye les siens meine. //Tost arriverent en la pleine, //Ou mainte l
3:162 MFOR 18204 ui en grant povreté aprés //Y arriverent, furent tres //Mal receups;
3:172 MFOR 18258 //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Dido de la t
1:204 FBMC 14 t et avecques autres François arriverent //vers La Rochelle, en l'il
2:103 FBMC 19 t les diz princes, et ainsi //arriverent droit au perron de marbre,
2:114 FBMC 8 u batel l'Empereur; au Louvre arriverent. //Le roy monstra à l'Emper
arriveroient 1
2:103 FBMC 14 nt tout oultre ceulz //qui là arriveroient, et s'espandissent par le
Arrivez 2
3:70 MFOR 15391 Thenedom sont, sanz ennuis, //Arrivez (Thenedon estoit //Un chastel,
140 7PSA 129 4 benoit Fils ot quant il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui
arrivoient 1
1:217 FBMC 11 balestiers, //dont, quant ilz arrivoient en une marche, devant //leu
arrogance 5
107 7PSA 50 2 e m'eslieve en nulle guise en arrogance contre toy ne //mon prochain
81 PAIX 11 fol qui entremis s'estoit par arrogance d'autrui ensonniement et de
109 PAIX 20 ne le //souffreroit monter en arrogance pour quelconques prosperité.
147 PAIX 17 on sergent, //pour ce que par arrogance voult faire nombrer son peup
30 PRVH 535 uer d'omme est tant eslevé en arrogance qu'il lui //semble qu'autre
arrogans 2
145 PAIX 33 avient qu'il ne trebuche les arrogans par sa divine provison, si qu
30 PRVH 546 n dit: Pour ce que les folz //arrogans n'ont regart à l'avantage de
arrogant 1
30 PRVH 550 nulles. Le cuer arrogant, dist-il, est //tousjours tou
arroy 48
2:101 2AMA 1730 tout mesdit et qu'en tout son arroy //Ne vaille mieulx, car l'amoure
2:195 POIS 1204 rimes n'en proses, //Mais son arroy //Jolis et gay fu cointe sans de
3:88 DVAL 951 oustumier //Fut assez; en tel arroy //Entra que parent a roy //Bien
3:117 DVAL 1900 ongnoys que pou d'avoy //Et d'arroy vers vous se tire. //Quel cause
246 CHLE 2702 entr'eulx viengne //Et de toy arroy communal. //Si fais que je m'en
292 CHLE 3508 est roy. //D'ancïenneté cest arroy //Est au monde juste et leal. //
392 CHLE 5160 le roy. //Si sache jugier par arroy //De prince bien moriginé //Et d
424 CHLE 5702 roy, //En signe de plus doulx arroy. //Et dit Seneque sus ce point
432 CHLE 5832 , que roy //Non sage seant en arroy //En chayere tout autant vault
1:66 MFOR 1686 y, //En riens ne prisast leur arroy, //Tant eüssent sens ne bonté,
1:87 MFOR 2296 roy //Valoir, par un petit d'arroy //Et d'estat; s'il y est monté,
2:53 MFOR 5827 ulx non. //Et bien y paru a l'arroy //D'Alixandre, car, quant le roy
2:176 MFOR 8765 ; //Si avoit entre eulx peu d'arroy, //Et, pour ce, vouldrent avoir
2:179 MFOR 8866 Et li prince, en moult grant arroy; //Ars et sayetes ilz avoient //
2:194 MFOR 9317 //De maintien, de corps et d'arroy //Bien sembloit estre filz de ro
2:204 MFOR 9621 ire sçorent le tour. //En bel arroy tant chevaucherent //Que leurs e
2:245 MFOR 10895 rgent //Alerent sur eulx sanz arroy, //Adont commença a desroy //La
2:245 MFOR 10900 ens, qui la affuioient //Sanz arroy, car trop se fioient //En ce qu'
2:245 MFOR 10904 //Pour ce qu'en eulx n'avoit arroy, //Ains fuyoient esparpillez //C
2:262 MFOR 11393 t. //"La venist, en son riche arroy." //Et ainsi lui manda le roy //
2:267 MFOR 11551 t si grant part, //De sens, d'arroy et de maniere, //Qu'en ce monde
2:286 MFOR 12125 louer, //De façon et de gent arroy
2:288 MFOR 12180 roy, //Avec sa gent, en noble arroy, //Pour veoir les jeux; cil fu p
2:298 MFOR 12503 t armez //Refu aussi en grant arroy, //Car filz yere aussi d'un gran
2:302 MFOR 12610 , //Qui moult ert de courtois arroy //Et trop amoit de grant amour
2:330 MFOR 13418 e au roy, //S'enamoura de son arroy, //Car moult estoit courtois et
3:33 MFOR 14324 oy //Est venue en moult noble arroy
3:34 MFOR 14351 ent //Et elle a eulx, par bel arroy; //Pour ce qu'ilz erent filz de
3:50 MFOR 14823 //Aux Troyens, qui, sans nul arroy, //La avoient suivi leur roy, //
3:75 MFOR 15549 bregié si souffise. //Par bel arroy saillent dehors //Li conroy, ou
3:112 MFOR 16698 roy //Apprester le plus noble arroy, //Qu'on veist oncques, comme l'
3:115 MFOR 16799 parler ne finerent //Du noble arroy, qu'orent veü; //Et Achillés si
3:144 MFOR 17642 rs n'ot sejourné, //Quant son arroy a atourné, //Pour contre les Gre
3:160 MFOR 18134 la paroy //De Fortune de mal arroy, //Car, certes, bien fait a nott
3:178 MFOR 18448 e roy //Comment ces enfens en arroy //De princes sur pastours se tin
3:189 MFOR 18770 n roy //Numa, ou il ot tant d'arroy. //Cestui ot plusieurs grans tra
3:211 MFOR 19422 roy //De Sarragoce, en grant arroy, //Contre ceulx de Messine, qui
3:240 MFOR 20303 e l'ost //Peüst estre mise en arroy, //Les occioit on a desroy. //Bi
4:7 MFOR 21433 z //Pour aler, en moult grant arroy, //En Aise, sur le riche roy //M
4:45 MFOR 22587 amassé //A sa gent et mis en arroy. //Tost assemblerent li duy roy.
4:75 MFOR 23494 roy //Edouart, en moult grant arroy, //Tout son temps, luy fu si amy
1:226 FBMC 2 spars et non ensemble et sanz arroy; //item, quant l'ost prent l'ava
1:238 FBMC 7 e sur leur garde, puis en bel arroy //sailloient hors et à grant for
2:97 FBMC 7 us vestus de livrée, en //bel arroy et bien montez, jusques environ
2:98 FBMC 18 moult //richement, et en bel arroy, et grandement montez. //Ainsi l
2:102 FBMC 4 ant en y avoit et en si //bel arroy et monteure que grant noblece es
2:180 FBMC 1 cellui à venir, arroy ou present, et Paradis en la //f
29 DARC 43 evenu! //Resjoïz de son noble arroy, //Alons trestous, grant et menu
arroyeurs 1
4:2 MFOR 21288 rroyeurs, //De batailles bons arroyeurs, //Orent pris du champ l'ava
arrois 2
2:101 MFOR 7116 s, //Et leurs estas, et leurs arrois //Pourtraict, et leurs propres
4:64 MFOR 23160 ys, //A grans atours et grans arrois, //En Babiloine assemblez sont;
arroiz 1
3:79 DVAL 656 paveillons dreciez, //Et tous arroiz adreciez //Pour la feste et pou
arrosant 1
144 CHLE 986 les beaulx ruisseaulx //Vont arrosant les vers rinsseaulx //Qui le
arrosas 1
122 7PSA 101 6 ton peuple) faire revivre, l'arrosas de ton sanc. O //mon douls Sau
arrose 1
1:290 CMPL 2 58 ez comment tout de plour je m'arrose, //Et toute foiz a peine dire l
arrosée 2
2:227 PAST 120 la rousée //D'ou terre estoit arrosée, //Ou temps d'esté, par herbis
242 CHLE 2645 oullee, //De leur sanc me voy arrosee //Et de leurs entrailles soull
arroseray 1
86 7PSA 6 15 ingulieres nuis mon //lit, et arroseray mon giste de mes larmes. //
arrosoit 1
138 CHLE 849 coulant //Et tous les chemins arrosoit, //Ne nul temps ne s'en reppo
arrousée 1
2:187 FBMC 10 propice, duquel sang tu //fus arrousée, comme mon esperit prent resj
ars 32
2:26 DAMO 806 s, //Vulcan, par qui Feton fu ars, //Mercurius, dieu de lenguage, //
2:152 3JUG 1378 //Le faulz amant, que fust il ars en feu! //Ainsi celle bien vid et
436 CHLE 5902 Comment estudïent estoit //Es ars liberaulx, et metoit //En ses pala
1:136 MFOR 3737 Que cilz chasteaulx sera tous ars //Et feu bouté de toutes pars. //T
2:108 MFOR 7323 emolument meine. //Se tu les ars liberaulx quiers, //A Theologie en
2:124 MFOR 7785 toute saison; //Et toutes les ars ensement //Et mestiers, qui commun
2:125 MFOR 7819 , a proprement //Dire, et des ars liberaulx, entre
2:127 MFOR 7882 //L'advoue entres toutes les ars
2:133 MFOR 8036 rdené en vie et meurs //Et en ars et en tous labeurs, //Et qui, intr
2:168 MFOR 20 esté arse, quant le temple fu ars. Aprés, lonc temps //fu le peuple
2:179 MFOR 8867 ince, en moult grant arroy; //Ars et sayetes ilz avoient //Tres lors
2:257 MFOR 11251 livres orent brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la re
2:265 MFOR 11489 lx et leur lois //Destruis et ars, mors et pendus, //Et dessus grans
3:33 MFOR 14303 //Sage, clergece et es .VII. ars //Apprise, et adés, tost et tars,
3:146 MFOR 17698 Et tout ars y fust tire a tire, //Se Dÿomedés
3:230 MFOR 19991 oit, //A petit furent mors et ars //De feu; d'armes de toutes pars
4:21 MFOR 21843 Et ars, se a eulx contredit //Feissent; m
1:52 FBMC 5 ues, suppellative //entre les ars, enseigne homme à gouverner //soy-
1:114 FBMC 2 ingenierent //à speculer les ars de plusieurs sciences et à //encer
1:190 FBMC 1 ique, car les sciences et les ars, qui //sont escriptes, ne furent m
1:212 FBMC 21 i des desconfitures, son pais ars et //mal mis, de ses gens, amis et
1:235 FBMC 15 er et merrien lances, //dars, ars, arbalestres de tout trait et de t
1:235 FBMC 24 garnis de nerfz à corde pour ars et arbalestes, //et, se telz corde
2:11 FBMC 17 main, aussi, entre toutes les ars //et toutes les sciences, les spec
2:16 FBMC 11 rine et //meismement es .VII. ars liberaulx apris et entendent //sou
2:34 FBMC 23 ez; et, en //toutes ces .VII. ars, tout ainsi qu'il est dit de Charl
2:43 FBMC 8 s en toutes les //sciences et ars, translater de latin en françois t
2:47 FBMC 9 re aprist le roy //toutes les ars liberaulz. Celui maistre, pour la
2:159 FBMC 16 , et ainsi comme toutes //les ars et science se convienent à une sou
142 7PSA 129 2 té de faire diligemment leurs ars, chevance, et //paix, et ottroyes
63 PAIX 18 lius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes ch
134 PAIX 3 S EXCERCITEZ AUX ARMES XIII //Ars est precepcio que dat certam viam
arse 13
1:5 CEBA 4 12 ie; //Qui par Grigois fu puis arse et perie, //Et Troyens pris et me
2:69 2AMA 655 fu cité haultaine, //Fu puis arse, destruitte et de dueil pleine,
2:93 2AMA 1481 //Et Eneas, après qu'ot esté arse //La grant cité de Troye, a qui r
2:143 MFOR 8372 grant Troye //Par les Grieux arse; et nous ottroye //Genesis, qui l
2:168 MFOR 20 esté arse, quant le temple fu ars. Aprés, l
2:212 MFOR 9868 , //Qui ja avoit mainte ville arse, //En sa terre, quant l'encontra;
2:251 MFOR 11060 se //Gouvernoit; mainte galee arse //Des leur y voit et confundue,
2:254 MFOR 11154 Et sa navie fu toute arse, //Sa gent destruite prise et mor
3:56 MFOR 15000 ité toute pillee, //Gastee et arse et exillee. //S'il fu dolent, nul
3:157 MFOR 18049 ourgois //Pris et destruis et arse Troye, //Ou tant ot heu honneur e
3:261 MFOR 20925 s flotoyent. //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee main
4:48 MFOR 22692 e, //Sa terre prise, gaste et arse! //Or luy est bien le ver tourné,
1:42 FBMC 24 ques //où la chandoile estoit arse, et à ce advisoit quel //chose il
Arsemy 2
2:236 MFOR 10610 lixandre desconfis //Fu, et a Arsemy yert filz. //Mais cestui Daire
2:272 MFOR 11712 thus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse //.IIII. ans, ne plus
arses 3
2:156 MFOR 10 //Sodome et de Gomore furent arses du feu du ciel. //Aprés lui, vin
3:56 MFOR 15018 , //Les maisons desrouptes et arses
3:211 MFOR 19433 ot grant masse //Destruictes, arses et honnyes, //Persones mortes et
arsure 4
1:253 AUBA 40 6 rcevoir, //Et m'amez, ostez m'arsure, //Car, sans reconfort avoir,
2:239 PAST 530 ent jusques a l'ueil //Pour l'arsure du soleil. //Moult furent bien
170 CHLE 1396 sure //Et du souleil la grant arsure. //Toute passames Tartarie //Et
1:177 FBMC 2 reaume est et sera gardé de l'arsure //et trop excessive chaleur des
art 68
1:122 BAEF 3 17, 2:12 DAMO 366, 2:12 DAMO 371, 2:13 DAMO 377,
2:13 DAMO 385, 2:13 DAMO 401, 2:13 DAMO 403, 2:53 2AMA 117,
2:57 2AMA 277, 2:64 2AMA 506, 2:75 2AMA 866, 2:75 2AMA 867,
3:39 EMOR 77 3, 3:110 DVAL 1692, 3:224 CBAD 15 16, 3:301 CBAD 93 15,
3:309 CBAD 101 31, 3:315 CBAD 101 225, 256 CHLE 2873, 338 CHLE 4237,
432 CHLE 5830, 434 CHLE 5840, 1:82 MFOR 2139, 2:118 MFOR 7624,
2:120 MFOR 7661, 2:132 MFOR 8024, 2:132 MFOR 8032, 2:280 MFOR 11923,
2:282 MFOR 12012, 2:284 MFOR 12049, 2:322 MFOR 13169, 3:38 MFOR 14475,
3:54 MFOR 14949, 3:65 MFOR 15262, 3:244 MFOR 20425, 3:244 MFOR 20426,
3:259 MFOR 20850, 1:23 FBMC 14, 1:27 FBMC 1, 1:45 FBMC 7,
1:189 FBMC 21, 1:190 FBMC 13, 1:192 FBMC 6, 1:207 FBMC 13,
2:1 FBMC 13, 2:3 FBMC 2, 2:10 FBMC 5, 2:10 FBMC 13,
2:10 FBMC 21, 2:11 FBMC 3, 2:16 FBMC 4, 2:21 FBMC 1,
2:21 FBMC 3, 2:21 FBMC 10, 2:23 FBMC 7, 2:33 FBMC 20,
2:34 FBMC 5, 2:34 FBMC 13, 2:34 FBMC 20, 2:34 FBMC 26,
2:35 FBMC 7, 2:60 FBMC 18, 2:64 FBMC 14, 76 PAIX 11,
78 PAIX 23, 134 PAIX 5, 167 PAIX 13, 170 PAIX 17
artaulx 1
2:293 MFOR 12340 es ot a terre estendus; //Les artaulx, qu'il avoit fendus, //La roÿn
Artaxercés 5
2:172 MFOR 10 Exercés. .XIIII. // Item, de Artaxercés et d'autres roys de Perse.
2:172 MFOR 11 // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Item, comment ce
2:172 MFOR 14 dame. .XVII. // Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destrui
2:257 MFOR 11245 Aprés cestui, tant laboura //Artaxercés que couronné //Fu; a grant
2:257 MFOR 11253 ras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouv
Artaxersés 3
2:168 MFOR 16 t Neemias, //tant que regnoit Artaxersés en Perse et en Medee, //et
2:257 MFOR 11260 ne et puis mourut. //Son filz Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus f
2:258 MFOR 11265 nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu sur
Artaxerxés 1
2:171 MFOR 19 le grant roy de Perse nommé //Artaxerxés et le .II.^e^ Nabugodonosor
artefice 1
1:109 MFOR 2962 ice, //Car, tant fu par grant artefice //Fondé et fait si soubtilmen
article 3
1:183 FBMC 13 e l'osasse dire " //A l'autre article, que pourroient dire que je de
2:185 FBMC 11 nnestant les //paroles en tel article neccessaires, auxquelles, //co
2:190 FBMC 3 de toute consolacion, en //l'article de ma tres grant neccessité, c
articles 2
1:180 FBMC 11 excuser et respondre //à .II. articles, de quoy les redargueurs me
106 7PSA 50 11 y, croire fermement les .xii. articles de la //foy. Mets en moy les
artifice 1
204 CHLE 1987 l estre, //Et ce bel et noble artifice //Qui tant bien fait son droi
artificielement 1
2:76 FBMC 19 tre les autres choses faisoit artificielement moult //bel azur. Un a
artificieuse 1
2:133 MFOR 8040 nce gracieuse, //Soubtille et artificieuse; //Et en .V. parties est
artillerie 5
1:47 FBMC 2 s estranges de divers //pais, artillerie ou autre harnois de guerre
1:129 FBMC 4 les //et fortes, et pourvei d'artillerie, et bons arbalestiers //fis
1:235 FBMC 15 res de tout trait et de toute artillerie //et toutes armeures deffen
2:125 FBMC 17 ns garnysons d'ycelle, //et l'artillerie, dont le roy des Romains ot
160 PAIX 8 eoir l'ordannance et la belle artillerie que y estoit au palais, à l
artiste 7
2:2 FBMC 8 t le roy Charles estoit droit artiste //et apris es sciences, et des
2:11 FBMC 16 ment] //sanz experience, et l'artiste est plus sage //que l'ovrier d
2:33 FBMC 11 t le roy Charles estoit droit artiste et //apris es sciences, et des
2:34 FBMC 1 tres grant artiste, soit es .VII. sciences libera
2:35 FBMC 3 s, dit Aristote: //"En tant l'artiste est reputez plus sage de l'exp
2:36 FBMC 3 ges." Assez ay prouvé //que l'artiste a plus grant science que l'exp
2:37 FBMC 4 ostre roy //Charles fust sage artiste, se demoustra vray architecteu
artistes 2
2:35 FBMC 9 n. //Comme les operacions des artistes sont distinttées, //aucunes s
2:35 FBMC 27 il appere que de la forme des artistes //on prent les causes des ope
Artois 5
1:200 JEUX 51 1 Je vous vens la rose d'Artois." //"Amez honneur, soiez courto
2:257 PAST 1116 pierrerie; //Si n'a de cy en Artois //Nul chevalier plus courtois
1:109 FBMC 20 oigne, conte de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere ger
1:145 FBMC 17 celle de Lambourc, la conté d'Artois, celle //[de] Nevers et celle d
2:122 FBMC 16 de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de //Berry, la
Artures 1
2:238 MFOR 10667 ur avoir celle dame, //Au roy Artures envoya //Messages, mais pas n'
Arturus 4
2:238 MFOR 10660 La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu p
2:238 MFOR 10669 essages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //Car il doub
2:238 MFOR 10685 peut avoir, vueille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes,
2:239 MFOR 10698 ensemble, au devant //Lui fu Arturus fierement, //Qui de Persens fi
Artus 6
1:5 CEBA 4 17 desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye, //Dont maint dient
1:92 CEBA 92 14 a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant ot de noblece, //A Godef
2:95 2AMA 1553 //Que mal en prengne. //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour
446 CHLE 6074 //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en faites tant que vo cour
1:15 MFOR 234 s //Que, puis le temps le roy Artus, //N'ot plus riche roy, n'emperi
2:21 MFOR 4833 , //Fors tant que plus le roy Artus //N'i regne, n'aussi ses vertus,
Artvele 1
1:164 FBMC 3 le Flamens, et leur capitaine Artvele mort
arudi 1
1:20 CEBA 19 19 las ne joye; //Si en est tout arudi //Le sentement que j'avoye. //Ca
arudis 1
2:184 MFOR 9014 s jadis; //Mais tant estoient arudis //Et avuglez en leurs malices
as 192
1:6 CEBA 5 9, 1:6 CEBA 5 11, 1:6 CEBA 5 13, 1:8 CEBA 7 2,
1:8 CEBA 7 18, 1:10 CEBA 9 1, 1:10 CEBA 9 3, 1:41 CEBA 40 9,
1:41 CEBA 40 11, 1:41 CEBA 40 12, 1:41 CEBA 40 15, 1:63 CEBA 62 2,
1:64 CEBA 62 13, 1:64 CEBA 63 1, 1:64 CEBA 63 2, 1:64 CEBA 63 5,
1:65 CEBA 63 16, 1:83 CEBA 83 8, 1:83 CEBA 83 16, 1:83 CEBA 83 24,
1:105 VIRL 4 26, 1:111 VIRL 10 16, 1:121 BAEF 3 7, 1:122 BAEF 3 14,
1:122 BAEF 3 21, 1:122 BAEF 3 25, 1:122 BAEF 4 2, 1:122 BAEF 4 4,
1:123 BAEF 4 23, 1:131 LAYS 1 156, 1:153 ROND 10 2, 1:153 ROND 10 3,
1:259 AUBA 45 4, 1:259 AUBA 45 10, 1:260 AUBA 45 25, 1:265 AUBA 50 35,
1:276 EABA 6 5, 1:276 EABA 6 17, 1:276 EABA 6 22, 2:38 ROSE 295,
2:115 3JUG 128, 2:247 PAST 768, 2:247 PAST 771, 2:252 PAST 950,
2:271 PAST 1553, 2:271 PAST 1555, 2:272 PAST 1574, 2:296 EUST 28,
3:17 ORNS 8 32, 3:18 ORNS 14 56, 3:24 ORNS 49 195, 3:27 EMOR 2 3,
3:29 EMOR 11 1, 3:30 EMOR 16 1, 3:30 EMOR 17 1, 3:30 EMOR 18 1,
3:32 EMOR 29 2, 3:33 EMOR 37 3, 3:36 EMOR 55 1, 3:37 EMOR 63 3,
3:38 EMOR 68 1, 3:38 EMOR 74 1, 3:39 EMOR 80 1, 3:43 EMOR 107 1,
3:44 EMOR 110 3, 3:73 DVAL 479, 3:73 DVAL 481, 3:74 DVAL 484,
3:74 DVAL 492, 3:74 DVAL 500, 3:74 DVAL 504, 3:115 DVAL 1859,
3:115 DVAL 1862, 3:116 DVAL 1883, 3:116 DVAL 1886, 3:135 DVAL 2382,
3:148 DVAL 2776, 3:195 DVAB 6 8, 3:196 DVAB 8 1, 3:196 DVAB 8 4,
3:197 DVAB 8 11, 3:197 DVAB 8 13, 3:204 DVAC 5, 3:245 CBAD 36 1,
3:249 CBAD 39 13, 3:273 CBAD 63 18, 3:278 CBAD 69 3, 3:278 CBAD 69 13,
3:283 CBAD 75 3, 3:284 CBAD 75 17, 3:285 CBAD 77 7, 3:286 CBAD 77 14,
3:286 CBAD 77 21, 3:286 CBAD 77 25, 3:301 CBAD 94 7, 3:313 CBAD 101 166,
116 CHLE 492, 144 CHLE 972, 186 CHLE 1670, 188 CHLE 1679,
188 CHLE 1687, 192 CHLE 1747, 404 CHLE 5357, 404 CHLE 5360,
404 CHLE 5362, 404 CHLE 5364, 462 CHLE 6330, 2:115 MFOR 7512,
2:115 MFOR 7513, 2:137 MFOR 8191, 2:209 MFOR 9773, 2:209 MFOR 9778,
2:209 MFOR 9792, 2:270 MFOR 11638, 2:291 MFOR 12274, 3:38 MFOR 14477,
3:136 MFOR 17412, 3:184 MFOR 18639, 1:78 FBMC 4, 1:78 FBMC 5,
1:102 FBMC 17, 2:7 FBMC 3, 2:7 FBMC 5, 2:64 FBMC 2,
2:76 FBMC 12, 2:184 FBMC 9, 2:189 FBMC 21, 86 7PSA 6 1,
87 7PSA 6 15, 90 7PSA 31 8, 90 7PSA 31 9, 90 7PSA 31 16,
90 7PSA 31 19, 95 7PSA 37 9, 108 7PSA 50 22, 109 7PSA 50 1,
109 7PSA 50 8, 109 7PSA 50 9, 109 7PSA 50 10, 109 7PSA 50 11,
109 7PSA 50 15, 109 7PSA 50 18, 114 7PSA 50 4, 124 7PSA 101 3,
124 7PSA 101 5, 126 7PSA 101 13, 141 7PSA 129 3, 60 PAIX 21,
60 PAIX 23, 61 PAIX 11, 61 PAIX 16, 62 PAIX 8,
62 PAIX 18, 62 PAIX 18, 62 PAIX 18, 63 PAIX 10,
63 PAIX 30, 73 PAIX 8, 91 PAIX 15, 91 PAIX 17,
105 PAIX 19, 105 PAIX 19, 122 PAIX 35, 154 PAIX 6,
170 PAIX 16, 171 PAIX 30, 171 PAIX 33, 171 PAIX 34,
172 PAIX 7, 17 PRVH 20, 20 PRVH 170, 25 PRVH 346,
33 PRVH 676, 33 PRVH 676, 33 PRVH 684, 38 PRVH 882,
38 PRVH 889, 38 PRVH 895, 39 PRVH 916, 39 PRVH 934,
40 PRVH 956, 40 PRVH 988, 44 PRVH 1147, 52 PRVH 1467,
52 PRVH 1478, 30 DARC 99, 30 DARC 110, 31 DARC 144,
31 DARC 156, 32 DARC 164, 32 DARC 168, 32 DARC 184
Asa 3
2:162 MFOR 17 bias .III. ans et, aprés lui, Asa //.XLI. an, et, en ce temps, fu le
2:162 MFOR 21 st assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda, qui ne
2:163 MFOR 1 7. Aprés Asa, regna son filz Josaphat .XXV. ans
asault 1
3:225 CBAD 16 3 ez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy prendre, //Dont toute
asavoir 3
3:36 MFOR 14400 avoir. //Ce lui faisoit elle asavoir. //Si ne se vueille ainsi honn
3:137 MFOR 17459 ivent. //Le dieu si leur fist asavoir //Que "d'Achillés couvient avo
120 PAIX 38 ant diverses //fraudes, c'est asavoir les ungs par paour, autres par
Ascanius 1
2:161 MFOR 4 nie //commença; en son temps, Ascanius, filz de Eneas, //existant ro
asçavoir 1
3:244 MFOR 20419 Et pour ce nous fait asçavoir //Le proverbe (croy qu'il dit
ascencion 1
157 7PSA LIT 17 e. //Par ta tres merveillable ascencion, delivre nous, Sire. //Par e
Ascendens 1
2:84 MFOR 6709 Ascendens a l'eure que l'omme //Naist
Ascension 2
3:14 15JO 13 54 ye, //Pour la joye qu'eus a l'Ascension, //Quant il monta ou ciel, c
3:26 ORNS 59 233 Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu montas ou ciel, pres
Ascoly 1
2:16 MFOR 4651 ur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //
asegrisée 1
3:248 CBAD 38 31 de! //Ha! doulz ami, je fusse asegrisée //S'estoie entre voz bras, t
asener 1
3:227 CBAD 18 9 quise //A long temps sans qu'asener //M'y voulsisse en nulle guise,
aseneroie 1
2:64 MFOR 6136 oye ou quart d'une heure, //J'aseneroie ou demeure, //Non pas demeur
aseoit 1
71 PAIX 2 er apresté à droite heure //s'aseoit le bon prince, apres lequel, ju
aservir 1
3:214 CBAD 5 13 //Car avoir puis mercy par m'aservir, //Par obeïr, souffrir et bien
asesmé 1
2:258 PAST 1129 mans tout semé //Et de perles asesmé, //Mais de ce ne fais je conte
aseür 3
1:197 JEUX 38 2 seür." //"Je ne suis pas bien aseür //Que j'aye vostre amour ou non
41 PRVH 1019 ant en ce monde ne puet estre aseur pour //l'abondance des pechiez o
47 PRVH 1244 des tours de Fortune, estre //aseur de jamais ne morir, et de toutes
aseure 1
3:224 CBAD 15 19 exil, mais a part //Espoir m'aseure et n'en part //Ne main ne soir.
asmer 1
3:133 DVAL 18 a ad ce menée qui vous vueil asmer trés or et trés ja. //Et, quant
asne 1
388 CHLE 5096 valoit ou regné //Com fait un asne couronné. //Seneque pas n'y contr
asnesse 1
126 PAIX 23 ui //peuple, fu repris de son asnesse qui parla, si qu'il est escrip
asotée 1
3:231 CBAD 22 12 eigneur savoir //Que Salemon: asotée //Bien estoie, a dire voir; //E
asouvir 1
3:215 CBAD 5 24 n dueil mes jours me failloit asouvir //Par obeïr, souffrir et bien
aspectu 1
90 PAIX 21 us ex nubilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic bellum pace muta
Asperges 1
110 7PSA 50 1 VIII. Asperges moy, Sire, de l'ysope, et je
aspero 1
90 PAIX 20 II //Sicut placidium mare ex aspero celum quibus ex nubilo //serenu
Aspre 10
1:7 CEBA 6 18 nuy qui tous jours a durée, //Aspre veillier, tressaillir en dorment
1:108 VIRL 7 2 doulour que je porte //Est si aspre et si trés forte //Qu'il n'est r
3:312 CBAD 101 123 sveille. //O amorsure, //Trés aspre et dure, //Mal vins oncques a mo
2:180 MFOR 8893 seurement, //Comme gent fort, aspre et hardie
1:186 FBMC 16 s et la bataille fust //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de
109 PAIX 13 ce de corage que il soit dur, aspre ne obstiné, //si que on en le pe
130 PAIX 30 ruissiau desrivé, il est plus aspre que une grant riviere de non esl
143 PAIX 14 oiz qu'il convient qu'il soit aspre à autrui si que il semble que il
167 PAIX 28 oinans //ne de fiers voix, ne aspre à la levée des leuvres, mais ent
43 PRVH 1083 demoustré le chemin aspre de ceste vie, afin //que les err
asprece 7
1:15 CEBA 14 11 Comment souef j'ay vescu sans asprece //Trés mon enfance et premiere
1:182 ROND 62 5 Si m'affondent et plungent en asprece; //Car parmi moy cuerent plus
1:223 AUBA 14 4 ettront a fin ma vie en grant asprece. // Car Fortune me cuert sure
1:283 CMPL 1 80 m'en deffermer, // Pour nulle asprece
1:290 CMPL 2 40 t bien merveille // Qu'en tel asprece //Vesquisse, helas! ma dame et
2:211 POIS 1723 ui me veoit souvent par grant asprece //Muer coulour //Devant elle;
2:37 FBMC 14 personnes, vivans en grant //asprece de vie ruillée, servans Dieu,
asprement 3
3:110 DVAL 1700 t proprement. //Et le mal qui asprement //Vous tient quoy comment me
2:319 MFOR 13102 orment //Que li dui frere ont asprement //Assailli l'un l'autre et,
2:76 FBMC 9 par redarguer et laidengier //asprement ycellui, se il aroit pascien
Aspres 4
1:124 MFOR 3384 Y a de trestoutes manieres, //Aspres, estroites et legieres. //La a
2:57 MFOR 5947 hes, les gitons //Des guespes aspres et poignans, //Mais ilz sont tr
2:178 MFOR 8835 u roys, //Mais grans et fors, aspres et fiers //Furent plus qu'aultr
133 PAIX 26 aison seroit pour ce que plus aspres et fiers ce leur //semble seroi
aspresce 1
3:220 CBAD 11 9 Car, se du tout ne voulez mon aspresce //Mettre au neant, ne m'aiez
aspresse 1
3:259 CBAD 49 22 ns amans, sachiez qu'il n'est aspresse //Que d'eslongner sa dame et
aspreté 2
150 7PSA 142 11 monde, qui toutes furent //d'aspreté et penitence, me sont magnifes
91 PAIX 5 ué, oncques la marine apres l'aspreté //de tempesteux orage qui l'a
assaillans 5
1:220 AUBA 12 7 victoire //Encontre tous leur assaillans, //Si qu'a tousjours en soi
1:205 FBMC 12 //avoit selon la quantité des assaillans; for[t] se deffendoient, //
1:232 FBMC 18 ir et //miner; et doivent les assaillans de tous ces engins //ensemb
1:235 FBMC 23 laquelle entre es yeulz des //assaillans et les rend comme aveugles.
18 PRVH 67 contre les ennemis anglois //assaillans d'une part et eulx deffende
Assaille 2
1:249 AUBA Ron 2 eigneur, soiez de ma partie //Assaille m'ont a grant guerre desclose
1:88 MFOR 2341 //S'il avient que tieulx gens assaille, //Riens n'y laira en reposta
assaillent 2
106 CHLE 345 , lances sur fautre, //Ou ilz assaillent leurs voisins
1:239 FBMC 13 fois que ilz //fuient et puis assaillent le chastel quant ilz sceven
assailli 8
96 CHLE 149 vancement //Par Fortune qui m'assailli, //Në oncques puis ne me fail
2:319 MFOR 13103 li dui frere ont asprement //Assailli l'un l'autre et, sanz faille,
4:14 MFOR 21640 oyent la mer garder. //Si les assailly, sanz tarder, //Et fist tant
4:26 MFOR 22005 tout espris de maltalent //A assailly Romme de fait, //Et si l'a pr
1:205 FBMC 5 mmée Selles-en-Mareille, et //assailli fort la maison et la porte, o
1:231 FBMC 9 , l'en peut //prendre le lieu assailli: on fait un engin de merrien,
2:23 FBMC 19 e de qui eust souspeçon, se l'assailli s'enfuioit, //il estoit encou
2:50 FBMC 11 que, comme les anemis eussent assailli son //pais, et chascun pour p
assaillie 5
1:110 VIRL 9 1 Je suis de tout dueil assaillie //Et plus qu'oncques mais ma
1:110 VIRL 9 15 illie //Je suis de tout dueil assaillie. //Cellui devient mes anemis
1:111 VIRL 9 25 llie, //Je suis de tout dueil assaillie
3:225 CBAD 16 2 entendre, //De tous lez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy
4:34 MFOR 22269 Pasanias si l'a assaillie, //Qui ne la trouva pas fail
assaillir 18
2:40 ROSE 354 st pas ou grant hardement //D'assaillir ne de soy defendre //Contre
1:146 MFOR 4061 mectre; //Si les vont par la assaillir //Et bien les cuident maubai
2:243 MFOR 10818 er et par terre //Aler Grieux assaillir grant erre. //Si fist bastir
2:314 MFOR 12970 de l'ost ce entendirent, //D'assaillir Thebes n'atendirent; //Ne l'
2:319 MFOR 13101 oncques l'en ne vit ostour //Assaillir proye plus forment //Que li
2:322 MFOR 13177 urnees //De tous engins, pour assaillir //Et leur ennemis maubaillir
3:220 MFOR 19713 ant atourné //S'est Hanibal d'assaillir Romme; //Ne cuidast que, pou
3:238 MFOR 20221 ent //Fist, pour les Rommains assaillir, //Et bien les cuide maulbai
4:23 MFOR 21933 preste //L'ost des Romains de assaillir //Jherusalem, et maulbaillir
4:43 MFOR 22533 ndre, qui s'apprestoit //De l'assaillir, pour le combatre, //Et que
1:204 FBMC 18 captal les vint par une nuit assaillir, //et fu pris de noz gens Th
1:204 FBMC 20 ar les Anglois, qui l'alerent assaillir en un ostel
1:226 FBMC 10 chault, //lors les doit l'ost assaillir; item, quant l'ost peut //ta
1:226 FBMC 14 etains, lors //les peut l'ost assaillir; item, doivent enquerir ceul
1:229 FBMC 7 e ce //que tant avons parlé d'assaillir et prendre villes //et chast
1:232 FBMC 7 tel chastel de fust on peut //assaillir en deux manieres: c'est par
1:232 FBMC 19 de tous ces engins //ensemble assaillir, de tant esbahiront ilz plus
1:241 FBMC 2 s, et puis les doit on fort //assaillir, affin qu'ilz n'aient loisir
assaillirent 4
2:250 MFOR 11042 u premier front; //Si s'entre assaillirent de front, //Et adont veïs
3:251 MFOR 20615 aisoyent, sanz semonce, //Les assaillirent durement; //Et ceulx moul
3:257 MFOR 20781 A l'endemain, les assaillirent //Rommains, qui mie ne fa
1:205 FBMC 16 e et, en menant grans cris, //assaillirent et leur furent au dos. Ad
assaillis 6
3:183 MFOR 18611 rent, //Ont les Rommains tost assaillis, //Qui vistement sont hors s
3:200 MFOR 19096 aillis, //Si ont les Rommains assaillis, //Qui moult vaillamment se
1:220 FBMC 4 ar il ne scet se //ilz seront assaillis d'aucune part. Le chevetaine
1:225 FBMC 4 que se ilz sont les premiers assaillis et //ilz sont bien assemblez
1:230 FBMC 16 e pui[s]t miné, il doit estre assaillis par fortes //pierres d'engin
31 PRVH 603 que //cellui, qui à tort est assaillis, se defende en droit et //ra
assailloient 1
2:325 MFOR 13255 faire; //Entretant que ceulx assailloient, //Les dames les pierres
assauldra 2
340 CHLE 4274 deffendra //L'Eglise de qui l'assauldra, //Et si honnourera prestris
3:216 MFOR 19596 dra; //Dit qu'aprés tout ce l'assauldra; //Mais n'estoit pas encor e
assauldroit 2
340 CHLE 4291 s ennemis //Cellui paÿs qui l'assauldroit, //Et prest sera pour gard
4:52 MFOR 22805 enist a luy rendre, //Ou il l'assauldroit par grant guerre, //Et tou
assauldront 1
1:73 CEBA 73 3 le cuer trop me deult. //Si m'assauldront tous maulz sanz espargnier
assault 33
1:71 CEBA 70 6 rmer //Contre amours qui si m'assault //Que vigueur et cuer me fault
1:264 AUBA 50 7 le avoir tardive; //En fait d'assault trouver voye soultive; //Ne so
1:274 EABA 3 8 s je sçay bien qu'en aray dur assault //D'Amours qui trop a son vuei
2:13 DAMO 397 oible lieu faut il donc grant assault? //Comment peut on de prés fai
2:230 PAST 216 sault, //Si comme amours les assault, //Huer, crier, rigoler //Et e
3:74 DVAL 507 et ne sentoye //Encore le dur assault //D'ardent desir qui assault
3:74 DVAL 508 assault //D'ardent desir qui assault //Les amoureux et fait frire,
3:222 CBAD 13 5 s aucques deporter //Le grief assault, que j'avoye a porter, //Du de
3:227 CBAD 18 3 quel part tourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus me cuid de
3:260 CBAD 50 29 Quant vous voyez que on vous assault a huye
3:264 CBAD 54 19 pry ge //A vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que ne soye jusqu
3:270 CBAD 60 10 crain ne froit ne chault, //N'assault de chastel ne cour, //Ne la me
2:188 MFOR 9139 fences soubtilles, //Contre l'assault des ennemis. //De fossez fist
2:315 MFOR 12993 jours en tel maniere //Dura l'assault si angoisseux //Qu'a peine y r
2:315 MFOR 12999 ccient et abbatent, //Puis en assault, puis en emblee //Et puis en b
2:324 MFOR 13247 ommence la bataille, //Et a l'assault se sont repris //Ceulx, qui d'
3:131 MFOR 17277 té n'eussent jamais, //Ne par assault, ne par emprise, //Car impossi
3:183 MFOR 18613 hors saillis, //Et moult dur assault leur livrerent. //Ainsi plusie
3:197 MFOR 19018 es et son ost. //Le consule l'assault tantost, //Car de ce ne se don
4:76 MFOR 23537 on //Meschief, et tant divers assault, //Mais du mal el bien fist le
4:77 MFOR 23565 mectre a la deffence //Ou a l'assault, se besoing yere, //Ne qui eus
1:130 FBMC 15 s autres //prises par force d'assault et par bataille, où ot //maint
1:155 FBMC 12 e //pais, puis prist par fort assault la forteresse, que //on nomme
1:198 FBMC 5 a forteresse du //Bas, et par assault, à l'aide de ses bonnes gens,
1:203 FBMC 9 sse prise et conquestée par //assault, et meismement Sainte-Senare e
1:203 FBMC 14 conquesta //le conestable par assault. Item, en cel an //dessus dit
1:205 FBMC 10 à celle porte livroient grant assault à ceulz dedens, //qui moult es
1:205 FBMC 13 ient, //et, en tendis que cel assault se faisoit, //Morellet de Monm
1:228 FBMC 10 nt esté gaigniés, aucunes par assault, //autres par batailles et for
1:229 FBMC 4 , l'autre si est quant l'en //assault aucun chastel, l'autre si est
1:230 FBMC 1 On doit commencier l'assault par trait et par drecier //esc
2:113 FBMC 6 de //Billon estoit, et puis l'assault commencié et la cité //prise,
38 DARC 407 si forte //Resistance qui à l'assault //De la Pucelle ne soit morte,
assaulx 7
1:35 CEBA 34 20 cognois, //Les pointures, les assaulx et les tours, // En ce doulz t
1:190 JEUX 14 2 "S'Amours vous prent par ses assaulx, //Dame jolie et gracieuse, //
2:279 PAST 1793 autre lie, //Selon les divers assaulx //Qu'Amours livre a ses vassau
226 CHLE 2362 tailles et grieves guerres, //Assaulx, voyages, tous les erres //Qu'
133 7PSA 101 12 ouoir de batailler contre les assaulx //de l'ennemi en ce monde cy,
33 PRVH 682 reconfort contre les assaulx et pointures de //tribulacion,
43 PRVH 1088 dis prennent force contre les assaulx //des adversaires, car de tant
assaulz 5
1:6 CEBA 5 22 en amere pointure. //De touz assaulz dolens seray servie. //D'ainsi
1:249 AUBA Ron 8 iez de ma partie. //Pour leur assaulz ne seray alentie //De mon prop
1:28 FBMC 20 sionnée de divers desirs //et assaulz natureulx, et doit avoir recor
1:120 FBMC 13 s dehors, et //aux perilz des assaulz et des batailles, les riches
1:227 FBMC 20 usches //et toutes manieres d'assaulz, et doit le dit
assaut 1
1:130 FBMC 7 de bonnes gens, ains que par assaut on les //eust, fussent raimtes
assaux 1
1:131 FBMC 8 rmées et fais de batailles et assaux, //ainsi que firent son ayol, l
assaveure 1
3:159 DVAL 3116 ant destinée //Tout soulas en assaveure, // Dont guerdonnay //De bon
assavoir 227
1:41 CEBA 40 13, 1:96 CEBA 96 22, 1:198 JEUX 41 4, 1:254 AUBA 40 23,
1:281 CMPL 1 18, 2:3 DAMO 65, 2:5 DAMO 144, 2:102 2AMA 1789,
2:129 3JUG 601, 2:214 POIS 1819, 2:219 POIS 1973, 2:296 EUST 32,
3:86 DVAL 887, 3:118 DVAL 1937, 3:129 DVAL 24, 3:131 DVAL 2331,
3:136 DVAL 15, 3:173 DVAL 5, 3:195 DVAB 7 3, 222 CHLE 2285,
340 CHLE 4273, 348 CHLE 4429, 2:120 MFOR 7669, 2:122 MFOR 7731,
2:130 MFOR 7971, 2:133 MFOR 8042, 2:162 MFOR 21, 2:162 MFOR 23,
2:164 MFOR 3, 2:169 MFOR 7, 2:170 MFOR 11, 2:233 MFOR 10510,
2:233 MFOR 10518, 1:6 FBMC 16, 1:10 FBMC 9, 1:10 FBMC 16,
1:11 FBMC 6, 1:14 FBMC 18, 1:22 FBMC 6, 1:22 FBMC 18,
1:31 FBMC 19, 1:35 FBMC 4, 1:36 FBMC 13, 1:36 FBMC 16,
1:36 FBMC 19, 1:80 FBMC 2, 1:111 FBMC 21, 1:117 FBMC 10,
1:119 FBMC 1, 1:130 FBMC 9, 1:134 FBMC 23, 1:149 FBMC 18,
1:181 FBMC 3, 1:193 FBMC 2, 1:193 FBMC 14, 1:194 FBMC 7,
1:201 FBMC 9, 1:207 FBMC 15, 1:214 FBMC 12, 1:215 FBMC 5,
1:218 FBMC 20, 1:224 FBMC 19, 1:243 FBMC 25, 2:7 FBMC 10,
2:8 FBMC 2, 2:10 FBMC 8, 2:10 FBMC 10, 2:11 FBMC 7,
2:11 FBMC 10, 2:13 FBMC 1, 2:13 FBMC 4, 2:15 FBMC 1,
2:16 FBMC 3, 2:17 FBMC 9, 2:19 FBMC 15, 2:24 FBMC 26,
2:31 FBMC 12, 2:35 FBMC 7, 2:35 FBMC 32, 2:43 FBMC 10,
2:63 FBMC 22, 2:70 FBMC 5, 2:71 FBMC 23, 2:72 FBMC 5,
2:72 FBMC 24, 2:98 FBMC 8, 2:101 FBMC 3, 2:129 FBMC 19,
2:150 FBMC 5, 2:155 FBMC 16, 2:160 FBMC 19, 2:163 FBMC 4,
2:164 FBMC 9, 2:164 FBMC 17, 2:166 FBMC 13, 2:166 FBMC 19,
2:168 FBMC 7, 2:171 FBMC 8, 2:172 FBMC 17, 2:174 FBMC 19,
2:176 FBMC 6, 2:179 FBMC 8, 2:182 FBMC 15, 87 7PSA 6 6,
100 7PSA 37 7, 101 7PSA 37 6, 112 7PSA 50 20, 113 7PSA 50 9,
115 7PSA 50 11, 130 7PSA 101 3, 131 7PSA 101 6, 146 7PSA 142 18,
147 7PSA 142 11, 147 7PSA 142 14, 149 7PSA 142 3, 180 LMFR 26,
57 PAIX 16, 57 PAIX 20, 61 PAIX 7, 62 PAIX 16,
62 PAIX 23, 64 PAIX 1, 64 PAIX 17, 64 PAIX 32,
65 PAIX 29, 66 PAIX 3, 66 PAIX 26, 66 PAIX 29,
67 PAIX 2, 68 PAIX 23, 69 PAIX 2, 69 PAIX 28,
70 PAIX 31, 71 PAIX 34, 72 PAIX 11, 73 PAIX 30,
75 PAIX 11, 75 PAIX 16, 76 PAIX 1, 76 PAIX 5,
76 PAIX 24, 78 PAIX 6, 79 PAIX 22, 81 PAIX 3,
81 PAIX 19, 82 PAIX 34, 84 PAIX 3, 86 PAIX 27,
88 PAIX 7, 89 PAIX 18, 92 PAIX 14, 92 PAIX 19,
94 PAIX 7, 95 PAIX 6, 96 PAIX 5, 97 PAIX 10,
97 PAIX 22, 98 PAIX 1, 99 PAIX 1, 101 PAIX 22,
102 PAIX 6, 103 PAIX 10, 104 PAIX 8, 105 PAIX 31,
110 PAIX 32, 111 PAIX 13, 111 PAIX 18, 113 PAIX 2,
115 PAIX 18, 117 PAIX 32, 119 PAIX 1, 120 PAIX 8,
121 PAIX 31, 122 PAIX 16, 124 PAIX 12, 124 PAIX 14,
124 PAIX 23, 130 PAIX 16, 132 PAIX 35, 133 PAIX 30,
134 PAIX 8, 134 PAIX 15, 134 PAIX 17, 136 PAIX 34,
140 PAIX 28, 141 PAIX 19, 142 PAIX 5, 142 PAIX 20,
143 PAIX 13, 145 PAIX 15, 147 PAIX 18, 147 PAIX 32,
148 PAIX 2, 149 PAIX 23, 150 PAIX 2, 150 PAIX 26,
153 PAIX 38, 154 PAIX 15, 156 PAIX 27, 159 PAIX 20,
159 PAIX 29, 162 PAIX 27, 163 PAIX 30, 164 PAIX 16,
166 PAIX 25, 170 PAIX 3, 170 PAIX 22, 172 PAIX 25,
173 PAIX 33, 176 PAIX 2, 176 PAIX 31, 178 PAIX 30,
179 PAIX 11, 180 PAIX 33, 181 PAIX 1, 18 PRVH 77,
19 PRVH 97, 25 PRVH 347, 27 PRVH 409, 28 PRVH 485,
30 PRVH 555, 33 PRVH 672, 33 PRVH 687, 34 PRVH 699,
35 PRVH 745, 39 PRVH 918, 40 PRVH 991
assavoré 1
1:72 CEBA 71 20 //Qu'un doulz baisier de vous assavoré; // Plus ne devroye gemir //S
assavouré 2
1:10 MFOR 94 demouré, //Ou maint meschief assavouré, //Car grant royne est couro
2:205 MFOR 9652 mouré //Leur soit tout; quant assavouré //Ont assez viandes et vins,
assavourer 3
1:17 CEBA 16 11 iere? //Et une autre convient assavourer, //Qui aux pecheurs ne sera
45 PRVH 1191 a benoite Trinité, la sentir, assavourer et //comprendre, estre en c
35 DARC 317 eurs tabourer, //Se ne voulez assavourer
Assé 1
1:217 FBMC 4 ivier de Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de
asseant 1
1:69 FBMC 14 ourroit avoir //aide, non mie asseant tailles grieves, ne dures //to
asseger 1
2:165 MFOR 19 pour quoy, Nabugodonosor vint asseger Jherusalem, //et lors vint le
assegia 4
2:164 MFOR 25 //vint contre Jherusalem et l'assegia et la //prist, et enmena avec
2:165 MFOR 10 l'ot fait roy, il retourna et assegia Jherusalem, //et le prist et a
2:253 MFOR 11131 //Demourez, une forteresce //Assegia et la prist par force. //Nonpo
4:38 MFOR 22391 et rendy vains et mas. //Sur assegia, par mer et terre; //Grant pei
assegiee 4
2:160 MFOR 17 et, en //son temps, fu Troye assegiee, pour le ravissement //de Hel
3:191 MFOR 18843 'ouÿ dire //Le roy, qui avoit assegiee //Une cité; tost deslogiee //
3:256 MFOR 20751 taille, du mains, //L'avoyent assegiee, mais //Desconfiz furent, et
4:12 MFOR 21591 rs Rommains. //Mittridatés ot assegiee //Une cité, qui dommagiee //A
assegier 8
2:147 MFOR 8481 Guerre, et contens et assegier //Le vouloit, pour lui dommag
2:220 MFOR 10113 hastel, qu'ot fait mener //Et assegier, pres des montaignes, //Droit
3:195 MFOR 18946 emble et grant ost a prise. //Assegier la cité de Trise //Vet, qui d
3:195 MFOR 18956 sagier, //Ains ala tost Romme assegier, //Et, quant les Rommains le
3:225 MFOR 19853 compaigne, //Alerent Rommains assegier //Tarente; mais n'yert pas le
4:21 MFOR 21849 u pas bel, //Y a fait le filz assegier, //Mais Pharnacés tant sçot p
4:21 MFOR 21855 gné. //A grant gent, son pere assegier //Vint Pharnacés; vif enragie
1:229 FBMC 21 cueille les //biens, doit on assegier les citez et chasteaulx affin
assegierent 1
2:165 MFOR 24 atout un tres //grant ost, et assegierent Jherusalem et la prinstren
Assegne 1
3:90 DVAL 1032 hurt et l'autre en lumiere //Assegne d'aultre maniere //Ou fiert ou
Asseynes 1
112 PAIX 23 gneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu'il vesqui,
asseïsse 2
2:149 3JUG 1254 //Et sur cellui tout le fait asseïsse; //Et je leur dis que voulent
2:203 POIS 1466 Ou bien ou mal que mon chant asseïsse; //Villennie fust se ne le fe
asseïst 1
1:54 MFOR 1433 e feïst, //Ne couronne, qu'on asseïst //Sus mon chief, oncques n'en
assembla 25
2:144 3JUG 1110 a //Et avec gent plus souvent assembla //Qu'il n'ot apris et son cor
2:239 PAST 535 cieux et de bon hait. //Adonc assembla la route
366 CHLE 4736 sembla. //Si le prist tout et assembla
2:147 MFOR 8486 da ceulx de son lignage, //Et assembla moult grant bernage; //Si leu
2:172 MFOR 21 grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la cité de Th
2:197 MFOR 9424 bla //Puis grant ost et fiere assembla; //Si envaÿ, de fait, li roys
2:238 MFOR 10689 comparee." //Adont grant gent assembla tost. //Sus Siche ala, o tout
2:301 MFOR 12591 . // Ci dit le grant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler su
2:310 MFOR 12831 Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redoubtable semb
2:310 MFOR 12841 par ses promesses frivoles, //Assembla moult de souldoiers; //Si leu
3:5 MFOR 13467 Par priere ou commandement, //Assembla gent a grant foison
3:149 MFOR 17800 preux Panthaselee, //Qui tost assembla la meslee. //A ce poindre si
3:167 MFOR 16 tem, des grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains
3:174 MFOR 18326 re lui mut grant guerre, //Et assembla gent de sa terre //Et des aut
3:184 MFOR 18621 n jour, la roÿne les femmes //Assembla a un parlement. //Si les enno
3:254 MFOR 20694 bla, //Que tres grant host il assembla //Et moult le doubterent Romm
3:259 MFOR 20867 Ci dit des grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains.
3:260 MFOR 20880 s grande, qu'ou monde fust, //Assembla contre Romme et must: //Nicom
3:270 MFOR 21168 re un tout seul consule; //Si assembla ycelle host sus le //Paÿs le
4:15 MFOR 21691 moult noble conroy; //A eulx assembla le consule //La grant piece,
4:26 MFOR 22018 alez atant, //Rois et princes assembla tant //Que merveille ert a re
4:34 MFOR 22246 it de grant amour //Sa femme, assembla, sanz demour, //Grant gent, q
1:127 FBMC 20 ntrainte ne doit estre tenue, assembla //son conseil, où bien fut su
1:196 FBMC 6 VIII^c^. lances; à celle gent assembla //le connestable et tant fist
2:114 FBMC 14 en sa chambre. Après disner, assembla //le roy le Conseil en sa cha
assemblant 3
2:114 3JUG 114 A celle aloit par beaulz moz assemblant
3:205 DVAC 55 et comblant //Par telz signes assemblant, // Car qu'il morust //Qui
129 7PSA 101 20 re les familleux. //XXIII. En assemblant les peuples en un, et les r
assemble 34
1:177 ROND 53 3 le m'a donné. //Souvent nous assemble toudoy //Cest anelet que j'ay
2:67 2AMA 613 qui soit, mais tous les maulz assemble //En son las cuer: qui d'aïr
2:126 3JUG 495 Que vraye amour ne racorde et assemble //En un moment //Quant il lui
3:208 DVAC 137 Mais ailleurs son cuer assemble //Bien le voy, dont mon cuer
3:208 DVAC 141 ris, //Plus ne serons, dont j'assemble //En mon cuer dueil qui resse
3:225 CBAD 16 6 e //Suis de Honneur qui Paour assemble, //Et chantent d'autre façon,
3:266 CBAD 56 13 'est celle //En qui loyauté s'assemble, //Dieux! quant serons nous e
412 CHLE 5477 Z DES AUCTEURS Pour ce que cy assemblé sommes //Pour avisier de tous
1:22 MFOR 460 ar emblé, //Si ay povre avoir assemblé, //Il en pert bien a mon ouvr
2:41 MFOR 5444 , //Et lui et les bons, qu'il assemble, //Qu'il m'est advis que loz
2:67 MFOR 6232 ble, //Com de demandeurs la s'assemble; //Mais, sauve soit leur reve
2:83 MFOR 6702 e, //Une influence est, qui s'assemble
2:114 MFOR 7484 ue. .VII. La premiere science assemble //Numbre et nous apprent a co
2:130 MFOR 7947 t ensemble, //Pour ce qu'elle assemble et abstraint //Les parolles e
2:197 MFOR 9426 nvaÿ, de fait, li roys, //Qui assemblé ot ses conrois. //La ot moult
3:69 MFOR 15360 rtain jour, com recité //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent
3:76 MFOR 15590 ement comblé, //De la cité ot assemblé //Les meilleurs et ses .XXX.
3:118 MFOR 16883 aille. //Un jour, a parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble
3:178 MFOR 18459 robeours plus fort haÿs //Ont assemblé, et chevetaine //En fu Romulu
3:182 MFOR 18578 ors de Romme, //A ces gieux s'assemble tout homme. //La, a plusieurs
3:183 MFOR 18610 rent, //A moult grant ost, qu'assemblé orent, //Ont les Rommains tos
3:195 MFOR 18945 , soubz son gouffanon, //Gent assemble et grant ost a prise. //Asseg
3:248 MFOR 20512 st qu'il pot, //Vint Publïus; assemblé ot //La unes gens barbarïens,
3:254 MFOR 20683 it armez //Et grant foison en assemblé; //Pluseurs foiz, les Rommain
4:13 MFOR 21618 il peut, moult grant navire //Assemble et vers Bisance vire, //Qui C
4:15 MFOR 21683 oultre. //Grant gent avoit ja assemblé //Roy Tigran, dont maint ont
1:191 FBMC 8 où il //labeure, non obstant assemble les matieres ensemble, //chas
2:6 FBMC 9 t que le conseil general fust assemblé //sus le fait de l'Eglise. .L
2:35 FBMC 16 illées ou disposées, //on les assemble en ordre, en la forme, que //
2:119 FBMC 23 es barons et de son //royaume assemblé pour ce en son Parlement, emp
2:121 FBMC 10 assez souffisant, //pria que assemblé derechiest le Conseil fust, e
2:156 FBMC 8 tant que conseil general fust assemblé sur le //fait de l'Eglise. .L
2:157 FBMC 13 l de tous les prelas //seroit assemblé aucune part à certain jour, l
256 ISAB 64 injure vengier, comme il eust assemblé //si grant ost que souffisant
assemblée 45
2:30 ROSE 33 vint en une maison close //Et assemblée de nobles gens, //Riches d'o
2:37 ROSE 266 lui manoir //Ou ot esté celle assemblée, //Ou je ne fus de riens tro
2:52 2AMA 83 Qu'assemblée ot en moult belle maison //E
2:52 2AMA 104 devoit a tous plaire //Celle assemblée, //Car feste et joye y estoi
2:187 POIS 917 our quelque cas. Lors un de l'assemblée //Qui bien voulsist avoir am
2:202 POIS 1429 lée. //En ce jardin avoit une assemblée //Belle, plaisant, ou joye e
2:240 PAST 537 aye fu route //Pour venir a l'assemblée //Ou sans cause fus troublée
2:248 PAST 800 s plaines //Ou ot moult belle assemblée //De joye et baudour comblée
2:280 PAST 1825 a du tout eslongnée //Nostre assemblée si belle, //Plus ne sera pas
3:79 DVAL 648 certain jour fu prise //Celle assemblée et emprise //En une praerie
3:94 DVAL 1159 lt enquerre //S'il y ot grant assemblée, //Car a joye redoublée //Y
3:145 DVAL 2657 affublée //D'un grant mantel, assemblée //N'y ot de femmes nesune //
3:185 DVAL 3461 e fus en guerre //En une dure assemblée, //Dont ma dame fut troublée
366 CHLE 4718 t emblee. //Une nuit avint qu'assemblee //Fu de ces |.ii., mais la n
452 CHLE 6165 venus, //Ou il ot moult belle assemblee //Et mainte royale tablee //
2:126 MFOR 7840 e doubler. //Sillabe si est l'assemblee //De plusieurs lettres tout
2:126 MFOR 7846 ensemble, et oroison //C'est assemblee ou foison //De plusieurs dic
2:243 MFOR 10835 en Perse //Autre si grant ost assemblee, //Ne tant fiere, ne si peup
2:288 MFOR 12183 re amere //Mena celle part; l'assemblee //Regardoient, qui fu troubl
2:315 MFOR 13000 emblee //Et puis en bataille assemblee, //En escarmouche ou en agai
3:48 MFOR 14767 t traict, //Ne fu pas a celle assemblee, //Car tant ot Medee trouble
3:64 MFOR 15218 cendi Paris en une isle, //Ou assemblee ot plus de mille //Personnes
3:146 MFOR 17701 urvenu //Y est, a moult grant assemblee. //La, fu la bataille double
3:193 MFOR 18905 fait, //Ot tant pourchacié qu'assemblee //Fist contre Romme moult pe
3:200 MFOR 19087 voir //L'istoire, avoit grant assemblee //U teatre, qui fu doublee
3:211 MFOR 19439 ivage //Sus Romme, a si grant assemblee //Que la terre en estoit com
3:215 MFOR 19563 qu'il pourront avoir. //Grant assemblee et redoubtable //Y ot moult,
4:64 MFOR 23179 lt, //Pour non troubler celle assemblee //(Mais, en pou d'eure, yert
1:11 FBMC 22 apperceu. Ainsi ceste belle //assemblée fait un digne corps imaginab
1:117 FBMC 14 peut comprendre //que sanz l'assemblée de ces quatre, oncques en //
1:118 FBMC 18 e chaienne forte et //de dure assemblée par ordre de plusieurs aneau
1:150 FBMC 3 s frontieres //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et be
1:163 FBMC 18 roy //et toute sa baronnie, à assemblée banie moult noble //et moult
1:164 FBMC 2 t //present en la bataille et assemblée, desconfis //.XL. mille Flam
1:201 FBMC 7 devant et les premiers //à l'assemblée. Encore ensuivant recite le
2:42 FBMC 6 le demoustroit par //la belle assemblée des notables livres et belle
2:142 FBMC 4 dit, au //Palais fu la ditte assemblée; et là, en la presence //des
180 LMFR 34 nne et la chose publique, ore assemblée en honteuse //bataille, l'un
182 LMFR 17 veoir, à journée precise, en assemblée de bataille //mortele à doul
182 LMFR 24 ducs et de tant de contes, en assemblée //mortele contre sa propre c
61 PAIX 8 avec le roy ton pere à grant assemblée, ouquel lieu n'estoit parlé
131 PAIX 26 rtir de la celle diabolique //assemblée de innombrable menue gent su
134 PAIX 31 et cousts, voulsist //veoir l'assemblée de sa puissance en ordonnanc
135 PAIX 26 , que ce eust esté à veoir en assemblée //de mortelle bataille, si c
38 DARC 409 , //Quoy qu'on ait fait grant assemblée, //Cuidant son retour contre
assemblé[e] 1
2:27 FBMC 25 t citez ne est fors que //une assemblé[e] et une communité de gens e
assemblées 17
2:6 DAMO 163 uelz parleurs! Dieux, quelles assemblées //Ou les honneurs des dames
2:63 MFOR 6102 ions en font, //Quant a leurs assemblees sont. //Maint en y a de tie
2:218 MFOR 10063 fondue. //Adont ont fait leur assemblees //Et moult bien garni les e
2:243 MFOR 10823 ant ne vid oncques mais hom //Assemblees pour une voye //(Tant n'en
3:16 MFOR 13806 tez, ou se sont traictes //Et assemblees et retraites. //Ainsi ont p
3:211 MFOR 19436 les batailles leonnesses //Et assemblees felonnesses //D'entr'eulx,
1:91 FBMC 5 t en leurs congregacions //et assemblées, où il convenoit, mises pou
1:114 FBMC 20 nduisseurs //des batailles et assemblées d'yceulz, et //tres adonc f
1:115 FBMC 12 istracion de tous les ostz et assemblées //d'ycelle gent deffensable
1:119 FBMC 11 //batailles arrengées et aux assemblées doivent faire //ensemble co
2:20 FBMC 7 savoit plainement raporter ez assemblées //et congregacions des sage
2:132 FBMC 16 riche roy Assuaire es nobles assemblées //de barons? Que peut plus
87 PAIX 26 amis, //par ses riotes faire assemblées de gent dont toute une vill
129 PAIX 5 ocurer quelconques choses par assemblées en appert ne //privé, contr
131 PAIX 17 veoir es consaulx //de leurs assemblées? C'est tout pour rire, mais
137 PAIX 31 ce ses folles compaignies et assemblées en maisons //sans juste ach
160 PAIX 5 ier en leurs maisons à belles assemblées de //dames et damoiselles,
assemblement 5
2:182 MFOR 8952 la cité peuplerent, //Et par assemblement couplerent //Tant qu'elle
1:11 FBMC 23 on //palpable, lequel notable assemblement povons //comprendre et tr
1:27 FBMC 13 ndres; la cause si est pour l'assemblement //de jeunece, oisiveté et
1:146 FBMC 25 lui fu conseilliez et fait l'assemblement //du roy adès vivant et d
176 PAIX 6 //Seigneur fist cel honneur à assemblement de mariage que il meismes
assemblent 7
2:99 2AMA 1673 oy qu'en lui assez de biens s'assemblent, //Courtoisie, valeur ne s'
2:164 POIS 175 comme a marche ou a foire //S'assemblent gent a tas, c'est chose voi
248 CHLE 2734 lent. //Adont tout le conseil assemblent //Ou toutes Vertus appellee
1:29 MFOR 640 . //Cestes .II. voulentiers s'assemblent, //Aussi assez s'entreresse
1:96 MFOR 2583 ntes povres veilles //Et la s'assemblent povre gent, //Qui n'ont ne
2:244 MFOR 10866 ent //Et de plus en plus la s'assemblent. //Ainsi s'en vont, tirant
3:126 MFOR 17127 e les siens forcloent. //Si s'assemblent de toutes pars, //Et cellui
assembler 18
2:227 PAST 123 mes berbis //Bien savoye, et assembler //Mon parc, que le loup embl
2:245 PAST 706 l, //Ainçois aida au tropel //Assembler, dont pris a rire //Et en so
102 CHLE 254 er //Pour les biens perdre qu'assembler //Fortune a fait, qui tolt e
344 CHLE 4341 t preux et travaillant, //Qui assembler un jour devoit //A bataille.
2:212 MFOR 9857 Lors fist si grant ost assembler //Que le paÿs en deust tremb
2:229 MFOR 10413 plus ne targera. //Adont fist assembler son host, //Et aler sur les
2:319 MFOR 13092 rembler //D'en si mortel lieu assembler
3:76 MFOR 15582 embler, //Quant se venoit a l'assembler, //Et tous en effroy les met
3:166 MFOR 11 Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. // Item, comment Sci
3:184 MFOR 18640 osts ja furent //En champ et assembler se durent, //La roÿne a tout
3:209 MFOR 19380 chappa pié, ne demy. //A leur assembler, si fremy //La terre et soub
3:220 MFOR 19711 Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix ans avoit ja sejou
3:220 MFOR 19723 ripture, //Car, si com dorent assembler, //Le temps se prist si a tr
1:52 FBMC 11 transquillité et adversité, //assembler et amasser par loisibles gaa
1:112 FBMC 1 ent elle se pourra joindre et assembler //avec les vertus et bonnes
2:34 FBMC 10 ismetique, qui est science de assembler //nombre et moulteplier, san
2:126 FBMC 7 pereur avoit fait le roy tous assembler //les gens de l'Empereur à B
2:142 FBMC 2 t //où il les pot sçavoir, et assembler les fist. Le samedi //.XI^e^
assemblerent 26
298 CHLE 3598 sorent en petit d'eure. //Si assemblerent sans demeure //Gens assez
2:178 MFOR 8833 t plus tost qu'ilz porent //S'assemblerent a grans conrois; //Je ne
2:208 MFOR 9757 t en tous li monds! //Adont s'assemblerent les routes //Des femmes,
2:319 MFOR 13089 heance, //Que d'ambedeux pars assemblerent //Ou champ, ou maint le j
3:2 MFOR 15 em, comment Grieux et Troyens assemblerent //a parlement, pour traic
3:8 MFOR 13531 Ainsi s'assemblerent entre yaulx. //La ot .II.
3:69 MFOR 15369 oy qu'onques plus de gens //N'assemblerent a un rivage, //Pour en gu
3:76 MFOR 15599 ent bon connestable! //Tost s'assemblerent les .II. hosts, //Ou main
3:84 MFOR 15825 es Grieus et ceulx de Troye //Assemblerent en champ mortal //Et bien
3:89 MFOR 15983 dit comment Grieux ef Troyens assemblerent a parlement, pour traiter
3:89 MFOR 15993 O les Troyens, a parlement //Assemblerent, et la parlerent //De mai
3:183 MFOR 18614 erent. //Ainsi plusieurs fois assemblerent //A bataille, a mains jou
3:204 MFOR 19231 rmine. //Derechief Rommains s'assemblerent //Et, a ost, sus Pirrus a
3:229 MFOR 19979 t li Medïen //Contre Scipïo s'assemblerent; //Mais leur follie redou
3:239 MFOR 20267 pit. //Grant ost les Rommains assemblerent, //Et a leur aÿde mandere
3:270 MFOR 21165 A un roys alïez; adons, //Si assemblerent host atant //Si grande qu
4:1 MFOR 21250 x de Gaule et de Germanie //S'assemblerent, a host bannye
4:4 MFOR 21344 etes et chars tous ensemble //Assemblerent, si que ce semble //Une f
4:34 MFOR 22249 ong aler, //A bataille s'entr'assemblerent. //Li Macedonois bien sem
4:45 MFOR 22588 gent et mis en arroy. //Tost assemblerent li duy roy. //Chevaliers
4:53 MFOR 22838 dre y ala. //Les .II. hosts s'assemblerent la, //Ou moult ot grant o
1:121 FBMC 13 acré à roy de France, adonc s'assemblerent //jusques à trois mille h
1:121 FBMC 21 çois fussent de ce avisiez, s'assemblerent hastivement //le conte d'
1:122 FBMC 3 devant leur furent, si qu'ilz assemblerent à bataille //delez le mon
2:56 FBMC 7 acorder //d'eslire roy, si s'assemblerent les princes, et distrent
57 PAIX 13 e noz seigneurs de //France s'assemblerent à grant joye et paix à Pa
assembleront 1
1:6 FBMC 15 n .III. parties, qui toutes s'assembleront //à une seule chose, c'es
assemblés 3
2:116 FBMC 11 .VIII^e^. jour de jenvier, //assemblés en la chambre de parement au
2:126 FBMC 15 mpereur fu et toutes ses gens assemblés //vint le duc de Berry et di
153 7PSA 142 5 ostres et serfs de Jhesucrist assemblés ensemble, ta sainte grace //
Assemblez 9
2:30 ROSE 47 //Leans a assez de si fais. //Assemblez les ot celle part //Courtois
2:244 MFOR 10876 Si ot assemblez ses conroys
2:259 MFOR 11309 l'ivoire, //Qui celle part fu assemblez, //Bien monstra que d'avoir
2:309 MFOR 12807 dit des grans osts qui furent assemblez pour aler sus Thebes. .XXIII
3:208 MFOR 19346 de plusieurs paÿs se furent //Assemblez. Les Rommains, qui surent //
4:2 MFOR 21280 lz doubtoyent, //Car .V. roys assemblez s'estoyent //Contr'eulx, jur
4:64 MFOR 23161 grans arrois, //En Babiloine assemblez sont; //Si sachiez qu'onques
1:95 FBMC 21 fu faitte par les ditz sages assemblez //sus ceste matiere, la ditt
1:225 FBMC 5 assaillis et //ilz sont bien assemblez et en bel ordre, ilz ne sont
assemblions 1
2:270 PAST 1520 ntenance. //La tous les jours assemblions //Et des aultres nous ambl
assembloient 8
2:69 2AMA 667 , pour joyeusement vivre, //S'assembloient, et leur vouloir ensuivre
2:135 3JUG 798 a qui qu'il en desplace, //S'assembloient; si dist qu'il fault qu'i
2:203 POIS 1449 Dieux, deesses, qui ou lieu s'assembloient, //Dont l'un a l'autre le
2:227 PAST 139 La soubz le chaine ramage //S'assembloient pastourelles, //Et non mi
148 CHLE 1041 ur le lïen //De la fontaine s'assembloient, //Ou de scïence s'affubl
150 CHLE 1054 r ces belles herbetes. //La s'assembloient les poetes //Qui doulx so
232 CHLE 2462 Ou un lieu ou a parlement //S'assembloient gent seulement, //Ou les
3:192 MFOR 18886 icheces, la les seigneurs //S'assembloient tous les greigneurs //A c
assembloit 2
3:186 DVAL 3480 mbloit, //Dont tel dueil s'en assembloit //En mon cuer que j'enragoy
4:43 MFOR 22528 ires estoit, qui grant host //Assembloit; non mie en reppost, //Mais
assena 3
2:208 POIS 1615 t descoche, //Parmi le cuer m'assena de la floche //De doulz regart,
3:122 MFOR 17010 en a; //Contre lui vient et l'assena //De la lance et Troÿlus lui,
2:38 FBMC 4 cenes fonda chanoines, leur //assena leur vie par belles rentes amor
assené 5
2:283 PAST 1936 ourtrait //Ou mien qu'ay tout assené //A vous et abandonné. //Tart v
3:18 ORNS 14 55 aint corps leur donnas, m'ame assene //Ou lieu ou as tous tes sains
1:13 MFOR 180 i sont né, //N'aroient jamais assené //A lui en une goute embler. //
1:34 MFOR 797 ens, de ses biens elle part //Assene et leur adresce part //Bonne ou
1:208 FBMC 14 , jusques à ce qu'ilz eussent assené //leur viande de la fonde, et c
assenée 3
1:66 CEBA 65 11 ue j'ay en vous m'amour toute assenée, //N'oncques n'osay vous reque
3:211 CBAD 1 23 //Vo doulce amour soit a moy assenée, //Car mon cuer est ja noircy
3:239 CBAD 30 2 fus je née //Quant Amours m'a assenée //Et donnée //Au meilleur que
assenent 1
212 CHLE 2116 ennent //Et sa droite fin lui assenent, //Bonne ou male, selon les c
assener 8
1:R15 PROL 50 ener //Depuis que je sceus qu'assener //Le devoye a vous, si qu'ay s
1:29 CEBA 28 19 //Car tant feray, se g'y puis assener, //Que vous verray, quoy qu'av
1:81 CEBA 81 15 vueilliez donc vo doulz cuer assener //A moy aussi; ne soiez si fel
2:58 2AMA 302 De l'esjouïr, se g'y sceusse assener, //Pour la pitié qu'oy eu, don
2:102 2AMA 1769 Les grans raisons que je puis assener //Contre les ditz que vous oy
2:109 2AMA 2017 e vous servir, si g'y sceusse assener. //Et or est temps de mon oeuv
2:149 3JUG 1262 lors distrent qu'en nul autre assener //Ne pourroient mieulz, et pou
2:151 3JUG 1328 t bien cuida a destre //Droit assener. //Pour haultement son cuer me
asseneray 1
3:256 CBAD 46 31 oye. //Mon doulz ami, et si t'asseneray //D'estre en ce point toudis
asseneroit 1
2:40 FBMC 7 mieulz amez, et //à chascun y asseneroit rente à vie selon leurs per
assenez 1
3:300 CBAD 93 9 rt //Aviez vo cuer tout a moy assenez
assenna 1
3:151 DVAL 2882 nçois, et de revenir //Elle m'assenna journée. //Celle vie avons men
assennée 2
1:109 VIRL 8 8 ntierement, //Cuidant l'avoir assennée //En vous bien et haultement.
3:159 DVAL 3107 En honneur bien assennée //Seray, ce fu de bonne heure
assens 1
167 PAIX 30 doulcement, et chacun mot son assens et soit entre hault
assent 3
1:153 ROND 10 4 urprise, //Mon cuer aussi s'i assent. //Mon vouloir du tout descent
292 CHLE 3498 nsent, //Et tout le monde s'i assent, //Que par toutes les nacions
410 CHLE 5474 essant, //Diray, se Raison si assent, //Com nobles doivent estre fai
assente 1
2:34 ROSE 163 u'il face veu que jamaiz il n'assente //Blasme ou mesdit en nesune m
assentement 5
3:60 DVAL 38 petit sentement, //Et par son assentement //Je diray en sa personne
3:92 DVAL 1095 n, et je le pris //Par le bon assentement //Des dames, perfaittement
3:177 DVAL 15 stui congié n'est mie de leur assentement //ne vouloir. Chiere dame,
2:5 MFOR 4346 tas et leurs conrois, //Par l'assentement d'aucuns roys, //Qui pour
3:117 MFOR 16840 Du roy, par bon assentement." //Ecuba, la sage roÿne,
assentir 3
1:38 CEBA 37 11 // Consentir //Ne me puis ne assentir //A autre amour procurée; //J
1:69 CEBA 68 18 t assouvi //Sera mon bien; se assentir
3:203 DVAR 4 7 re, //Cure n'avez de mon bien assentir, //Sentir me fault torment sa
asseoie 1
2:237 PAST 454 re seoie //Soubz un chaine et asseoie //Un vert jolis chappellet //D
asseoient 2
2:48 MFOR 5679 ques //Ceulx qui es lieux les asseoient, //Quant sanz verité les veo
2:330 MFOR 13408 le monstre ot nom. //Ce lot n'asseoient se non //Sur les jouvenceaul
asseoir 22
2:153 3JUG 1393 //Ne autre part sienne amour asseoir, //Car d'amer plus ne lui devo
2:233 PAST 322 ier des mieux apris //Et bien asseoir le pris. //Et orriez ces valet
2:267 PAST 1423 ien veoir //Que chascun veult asseoir //Son cuer selon son degré, //
3:66 DVAL 234 telle veoir //Pour mon cuer y asseoir, //Et souvent a long sejour //
3:81 DVAL 750 oit bel veoir. //Ma dame alay asseoir //Au grant days en haulte plac
3:97 DVAL 1258 r les veoir //Et pour le pris asseoir. //Vint damoyselles y furent
3:98 DVAL 1299 blancs paveillons les cuves //Asseoir en belle place; //La convenoit
3:99 DVAL 1326 oye veoir //Et mes yeulx fort asseoir //Sur elle, dont ja lassez //J
3:198 DVAV 1 8 esir ardoit //Sans autre part asseoir. //Hé las! t'est il souvenu //
194 CHLE 1816 que veoir //Povoye, que Dieux asseoir //Y voult par maint divers deg
290 CHLE 3460 ir //Nous couvient (le mieulx asseoir //La seignourie sus) des |.iii
456 CHLE 6221 emble //En quel lieu du monde asseoir, //Et ou mieulx il pourra seoi
2:34 MFOR 5228 oir, //Que s'il leur failloit asseoir //Par lonc sieges citez ou vil
2:38 MFOR 5372 eoir! //Qui vouldroit honneur asseoir, //Il seroit bien sur lui assi
2:150 MFOR 8576 t pouoir //De si fort ouvrage asseoir, //Car trop grant force y couv
2:203 MFOR 9582 ins et viandes chargier, //Et asseoir fist au mengier //Ceulx de l'o
3:52 MFOR 14890 veoir. //Le feu font partout asseoir. //Leurs nefs chargent des bie
3:58 MFOR 15050 s et parfons, //Pour les murs asseoir au fons, //A fait de marbre ma
4:54 MFOR 22866 eoir //Que c'yert, adont vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus,
1:39 FBMC 9 n deboutant //les non dignes, asseoir les promocions non //mie par f
122 PAIX 5 ions faire sur le peuple et y asseoir males toltes qui ne le //laiss
131 PAIX 21 par tel maniere prononcer et asseoir son //langaige, un pié avant e
asseoit 4
2:267 MFOR 11546 seoit, //Ou le roy souvent s'asseoit //Aux fenestres, pour regarder
1:44 FBMC 26 mpeschast, environ .X. heures asseoit à //table. Son mengier n'estoi
1:48 FBMC 1 soupper, auquel s'asseoit d'assez bonne heure et //estoi
1:101 FBMC 1 ecion estoit, bien avisoit où asseoit ses grans //dons, et nullement
asseree 1
104 CHLE 286 ; //Mais se j'eusse eu longue asseree, //L'i eusse, croy, voulu user
assert 3
3:37 EMOR 67 4 //Car qui se descueuvre il s'assert
2:189 MFOR 9200 ert //Ce monde cy, qui trop s'assert
3:244 MFOR 20422 t, //Pou guerdon a et moult s'assert." //En ce temps que cestuy mour
asserve 2
2:65 2AMA 520 grant maistre //Fault qu'il s'asserve, //Ou vueille ou non, et que s
2:77 2AMA 929 rs moz vont, mais que nul s'i asserve //Si durement ne croy, ne que
asservent 2
2:100 2AMA 1713 Si ne dites jamais qu'amans s'asservent //Pour bien amer quant un te
2:102 MFOR 7142 ervent //Et par elle servir s'asservent, //Sont trespassez, lors, po
asservi 4
1:69 CEBA 68 15 cy vous cry. //Durement m'ara asservi, //Vostre beaulté qui amatir
2:124 3JUG 433 //De vray loyal cuer, subgiet asservi, //Que par raison il avoit des
4:17 MFOR 21738 rvy, //Car grant lieu leur ot asservy. // Ci dit comment Pompee deli
89 PAIX 27 stial peuple, le prince comme asservi, et le despris des nobles, //e
asservie 2
1:129 LAYS 1 103 nuisier //Son honneur n'estre asservie //Mais suivie //De baudour, q
1:180 ROND 58 5 Ne me suis pas asservie, //Ainçois suis dame clamée
asservir 8
1:49 CEBA 48 3 te comand. //Tu me veulz trop asservir, //Et paier mauvaisement; //P
1:69 CEBA 67 20 Que vostre amour, ou me vueil asservir; //Hé Dieux me doint pouoir d
1:167 ROND 35 4 Et pour moy du tout asservir //A vous, ainsi qu'il apertie
1:287 CMPL 1 201 i hault honneur: je m'y vueil asservir, //Et loiaulté vous promettre
2:76 2AMA 889 Ne pour blasmer qui s'y veult asservir, //Mais pour dire comme il s'
2:212 POIS 1758 u'il m'yere avis que mon cuer asservir //N'y pouoie assez pour assou
3:44 EMOR 113 2 servir //Pour ou monde trop t'asservir, //Car biens mondains vont a
334 CHLE 4205 garde //Si qu'il ne se daigne asservir //A nulx vilains vices servir
asservis 1
130 PAIX 21 ue ilz soient par prince trop asservis ne fouléz par oultrageuses ch
assés 14
1:41 CEBA 40 10 uer aluchié, //Par moy donner assés de tes soulas; //Mais quant tu l
2:77 2AMA 927 //En un seul lieu, combien qu'assés gastant //A longue verve //De le
2:166 POIS 242 rés //De boire un cop et ylec assés près //Nous menerent en lieu bel
2:180 POIS 694 ne vous pourrons //Ne mercier assés, et ou serons //Vos bons servans
3:129 DVAL 4 r avoir desservi l'amour de //assés moins haulte de vous, la doulce
3:182 DVAL 3342 estre que j'anuyeroye; //Car assés a dire aroye //Et procès ert san
1:78 MFOR 2016 Assés en font a excuser, //Car ne pour
1:35 FBMC 10 anz sens et d'autres jeunes //assés d'aage et moult reemplis de vert
1:49 FBMC 16 I. // Aucune fois avenoit, et assés souvent ou temps //d'esté, que l
1:139 FBMC 6 'usage!), et //vivres eust eu assés, car la terre et contrée estoit
2:134 FBMC 28 e de briefté je me passe, car assés est sceu la
2:182 FBMC 12 maladie dont il trespassa en assés brief //terme; mais de l'estast
257 ISAB 133 t honte? Et semblablement //d'assés d'autres pourroit-on dire. Mais
257 ISAB 150 ance; sera, s'il vous plaist, assés souffisament pour les
assesmé 2
2:100 2AMA 1699 é. //Si sont jolis, jeunes et assesmé //Et pour leurs dames //Vont c
134 CHLE 786 emé, //Qui par ordre est bien assesmé. //LA FONTAINE DE SAPIENCE QUE
assesmees 1
3:15 MFOR 13766 armees //Celles et moult bien assesmees; //Montees sur riches destri
assesmés 3
2:3 DAMO 79 //Humbles et doulz, jolis et assesmés, //Fermes et frans, poursuivr
2:52 2AMA 98 és d'argent, //Gays et jolis, assesmés bel et gent; //Si furent tous
1:171 FBMC 18 jeunes, beaulz, jolis et bien assesmés
assesmez 7
2:239 PAST 531 u soleil. //Moult furent bien assesmez //Les gentilz hommes amez, //
344 CHLE 4364 nommez, //Que tantost com fu assesmez //Et ordenez pour batailler,
1:70 MFOR 1778 s amez; //Cointes est et bien assesmez. //Bien semble de royal ligne
2:178 MFOR 8843 c esmoulu, //Furent vestus et assesmez; //Autrement ne furent armez.
2:297 MFOR 12447 'est partis //Pollinicés bien assesmez //Et de riches armes armez.
3:75 MFOR 15554 enommez; //Leur empereur bien assesmez //Les ot, par eschieles notab
3:135 MFOR 17388 en armez; //Ou temple se sont assesmez. //Achillés, a qui l'eure tar
asseur 18
1:14 CEBA 13 20 la mer brandelle: //N'est pas asseur, mais en voie doubteuse; //Car
2:292 PAST 2233 se. //Mais mon cuer n'est pas asseur //Pour doubtance de meseur //Qu
106 CHLE 319 , //Ou les plus grans ne sont asseur //De fortunë et de meseur; //Co
132 CHLE 747 Aler y peut asseur tout homme. //Mais je ne diroie
1:80 MFOR 2088 bon Eür, //Trop s'en tenoient asseür, //Mais son amour n'est pas dur
1:86 MFOR 2276 eur. //Dieu nous mette de lui asseur! //Car il est de trop male enco
1:86 MFOR 2278 op male encontre, //N'est pas asseür qui l'encontre; //Et qui l'enco
1:112 MFOR 3028 Dont trop se tiennent asseür; //Ceulx ot on souvent guerment
1:142 MFOR 3918 Moult dort asseur qui se fie en ce, //C'est une t
1:145 MFOR 4031 nant //Le lieu, qui n'est pas asseür, //Et ou repaire Meseür, //Par
2:102 MFOR 7139 ssent; //Quant plus cuidoient asseur estre, //Adont les trebuchoit d
2:177 MFOR 8792 la cité moult enforciee, //Qu'Asseur avoit encommenciee, //Qui Niniv
2:192 MFOR 9275 n nepveu, //Si seroit du tout asseür
3:219 MFOR 19676 ur eur, //Qui tost les mectra asseür. //Ains que passast gueres de t
4:16 MFOR 21706 son riche habit, //Pour estre asseur de cil labit, //Jaicte jus, au
20 PRVH 136 estat que il soit, demeure //asseur du tout, aise et sans peril. //
21 PRVH 204 ertes ne doivent pas estre //asseur, ains bien trembler et avoir pa
41 PRVH 1004 alité des pechiez, ilz //sont asseur de non estre dampnez. // Dient
asseura 2
2:253 PAST 971 e le me jura //Par serment et asseura. //Ainsi, noz berbis chaçant
2:141 MFOR 8297 clouirent; //Dieu les beny et asseura //Du Deluge, qui tant dura //Q
asseuray 1
2:242 PAST 614 la paour qu'eue avoye; //Si m'asseuray toutevoye //Et dis a cil, qui
asseurant 1
158 CHLE 1191 Ainsi m'aloit asseurant //Sebile ce chemin durant,
asseurasmes 1
120 CHLE 538 crist plus de mil ans, //Nous asseurasmes les dolens //Que cil rache
asseüre 13
1:115 VIRL 13 14 Mais d'une chose l'asseüre, //Puis que je voy qu'il me de
2:63 2AMA 480 ir, ne que ja son cuer voie //Asseüré, //Et tout soit il ou jeune ou
2:206 POIS 1552 s fresche que rose, //Je vous asseure, //Ferme, clere fu sa belle ch
3:136 DVAL 18 és doulce maistresse, et vous asseure que //mon vouloir n'est aultre
3:137 DVAL 2 ulce //dame; et puis que vous asseure de toutes les condicions //qui
3:140 DVAL 2496 reproche. //Et cil bien l'en asseüre, //Disant qu'elle en soit seür
1:91 MFOR 2437 garde, //Car d'encombrier les asseüre, //Tant a plaisant regardeüre
1:92 MFOR 2464 romet le bien tost garir //Et asseure de non mourir; //Si fait elle
3:41 MFOR 14567 droit." //Et cil toudis Medee asseure //Que de lui se tiengne seüre.
3:119 MFOR 16935 Calcas //D'avoir victoire les asseure, //"Ceste chose tiennent a seu
4:14 MFOR 21660 ture //On luy conte, et adont asseure //La cité; si luy ont ouvertes
4:38 MFOR 22369 ns, //Mais les prestres l'ont asseuré, //Et dyent que "beneüré
52 PRVH 1456 beneurée, felicité //celeste, asseuré repos, infalible bien! Tant so
asseürée 10
2:128 3JUG 561 urée //Prouver certes, et pou asseürée, //Puis qu'autre amour vous a
3:163 DVAL 13 eu et que elle ait contenance asseurée, coye et //rassise et en ses
3:167 DVAL 2 dame, ne soit nul ne nulle si asseurée de soy //qu'elle se rende cer
3:234 CBAD 25 2 //Se mercy n'ay, soiez toute asseurée, //Car je vous jur sur Sains
102 CHLE 265 uist devenir. //Autre richece asseüree //N'est, ne nul temps beneüre
192 CHLE 1758 //Et ainsi fus je de Sebile //Asseuree plus de mile //Fois, et aille
1:109 MFOR 2978 et de duree //Infaillible et asseuree, //Mais la beauté du maçonnag
3:42 MFOR 14583 r pensera. //Or se tient pour asseuree //Celle, qui la toison doree
1:56 FBMC 8 //parole, maintien et regart, asseurée entre toutes //gens, aournée
110 PAIX 20 ose tant grant constance //et asseurée perseverence qu'il ot ou fait
asseurement 1
3:248 MFOR 20536 durement, //Car, un jour, sur asseurement, //Furent venus ceuls du p
asseurer 1
1:234 AUBA 23 7 Pour m'asseurer qu'ailleurs vo cuer ne tire,
asseurez 1
38 DARC 398 Ou asseurez, les habitans //Se rendent. P
assez 430
1:2 CEBA 1 14, 1:3 CEBA 3 7, 1:4 CEBA 3 14, 1:21 CEBA 20 8,
1:31 CEBA 30 20, 1:37 CEBA 36 20, 1:45 CEBA 44 10, 1:47 CEBA 46 18,
1:51 CEBA 50 20, 1:54 CEBA 53 3, 1:68 CEBA 67 2, 1:93 CEBA 93 8,
1:93 CEBA 93 16, 1:94 CEBA 93 24, 1:113 VIRL 12 6, 1:136 LAYS 2 4,
1:159 ROND 20 10, 1:195 JEUX 29 2, 1:195 JEUX 29 3, 1:199 JEUX 47 5,
1:200 JEUX 48 2, 1:204 JEUX 64 5, 1:207 AUBA 1 1, 1:219 AUBA 11 8,
1:219 AUBA 11 16, 1:220 AUBA 11 24, 1:220 AUBA 11 28, 1:222 AUBA 13 12,
1:226 AUBA 17 8, 1:226 AUBA 17 16, 1:227 AUBA 17 24, 1:227 AUBA 17 28,
1:238 AUBA 27 17, 1:273 EABA 3 2, 1:274 EABA 3 10, 1:276 EABA 6 20,
2:10 DAMO 282, 2:11 DAMO 308, 2:11 DAMO 316, 2:30 ROSE 46,
2:31 ROSE 78, 2:33 ROSE 143, 2:37 ROSE 258, 2:45 ROSE 531,
2:56 2AMA 222, 2:58 2AMA 287, 2:58 2AMA 298, 2:58 2AMA 309,
2:64 2AMA 508, 2:67 2AMA 590, 2:77 2AMA 937, 2:86 2AMA 1243,
2:94 2AMA 1494, 2:94 2AMA 1517, 2:95 2AMA 1549, 2:97 2AMA 1616,
2:98 2AMA 1643, 2:99 2AMA 1673, 2:100 2AMA 1719, 2:102 2AMA 1774,
2:114 3JUG 83, 2:118 3JUG 234, 2:121 3JUG 325, 2:122 3JUG 359,
2:122 3JUG 362, 2:164 POIS 166, 2:194 POIS 1159, 2:202 POIS 1418,
2:211 POIS 1703, 2:212 POIS 1759, 2:233 PAST 317, 2:237 PAST 452,
2:262 PAST 1244, 2:264 PAST 1328, 2:293 PAST 2240, 2:299 EUST 135,
3:32 EMOR 34 3, 3:61 DVAL 54, 3:62 DVAL 100, 3:62 DVAL 104,
3:65 DVAL 200, 3:68 DVAL 297, 3:70 DVAL 372, 3:72 DVAL 451,
3:73 DVAL 477, 3:74 DVAL 483, 3:77 DVAL 585, 3:80 DVAL 689,
3:81 DVAL 749, 3:82 DVAL 754, 3:87 DVAL 922, 3:88 DVAL 949,
3:88 DVAL 951, 3:88 DVAL 968, 3:98 DVAL 1289, 3:98 DVAL 1307,
3:99 DVAL 1328, 3:105 DVAL 1541, 3:109 DVAL 1661, 3:112 DVAL 1757,
3:118 DVAL 1947, 3:125 DVAL 2196, 3:126 DVAL 2206, 3:129 DVAL 14,
3:129 DVAL 34, 3:139 DVAL 2476, 3:143 DVAL 2593, 3:151 DVAL 2870,
3:159 DVAL 3131, 3:161 DVAL 5, 3:161 DVAL 7, 3:168 DVAL 1,
3:169 DVAL 7, 3:170 DVAL 26, 3:185 DVAL 3463, 3:187 DVAL 3526,
3:212 CBAD 3 2, 3:228 CBAD 19 9, 3:231 CBAD 22 23, 3:235 CBAD 26 1,
3:242 CBAD 32 23, 3:265 CBAD 55 6, 3:265 CBAD 55 22, 3:277 CBAD 67 10,
3:283 CBAD 74 17, 3:284 CBAD 76 2, 3:299 CBAD 91 23, 3:301 CBAD 93 12,
3:311 CBAD 101 106, 3:316 CBAD 101 269, 92 CHLE 101, 92 CHLE 104,
94 CHLE 139, 104 CHLE 306, 106 CHLE 314, 124 CHLE 619,
128 CHLE 691, 160 CHLE 1231, 164 CHLE 1282, 178 CHLE 1529,
182 CHLE 1578, 188 CHLE 1687, 248 CHLE 2733, 250 CHLE 2777,
272 CHLE 3145, 280 CHLE 3288, 280 CHLE 3302, 282 CHLE 3331,
282 CHLE 3344, 292 CHLE 3483, 298 CHLE 3599, 300 CHLE 3637,
304 CHLE 3709, 312 CHLE 3835, 314 CHLE 3842, 322 CHLE 3983,
380 CHLE 4973, 384 CHLE 5012, 386 CHLE 5047, 390 CHLE 5121,
416 CHLE 5548, 422 CHLE 5670, 452 CHLE 6153, 1:8 MFOR 39,
1:12 MFOR 148, 1:15 MFOR 225, 1:19 MFOR 348, 1:19 MFOR 370,
1:25 MFOR 542, 1:25 MFOR 545, 1:25 MFOR 548, 1:29 MFOR 641,
1:29 MFOR 658, 1:31 MFOR 720, 1:34 MFOR 783, 1:37 MFOR 882,
1:38 MFOR 916, 1:40 MFOR 998, 1:42 MFOR 1056, 1:52 MFOR 1382,
1:62 MFOR 1567, 1:65 MFOR 1631, 1:65 MFOR 1655, 1:79 MFOR 2068,
1:79 MFOR 2069, 1:90 MFOR 2391, 1:94 MFOR 2521, 1:96 MFOR 2578,
1:109 MFOR 2951, 1:111 MFOR 3009, 1:121 MFOR 3300, 1:122 MFOR 3321,
1:123 MFOR 3347, 1:126 MFOR 3432, 1:134 MFOR 3676, 1:134 MFOR 3695,
1:151 MFOR 4197, 2:7 MFOR 4385, 2:7 MFOR 4391, 2:13 MFOR 4584,
2:14 MFOR 4595, 2:20 MFOR 4802, 2:20 MFOR 4813, 2:33 MFOR 5214,
2:39 MFOR 5381, 2:49 MFOR 5713, 2:51 MFOR 5750, 2:58 MFOR 5976,
2:59 MFOR 6013, 2:60 MFOR 6037, 2:62 MFOR 6094, 2:66 MFOR 6204,
2:66 MFOR 6209, 2:68 MFOR 6250, 2:72 MFOR 6370, 2:75 MFOR 6450,
2:75 MFOR 6456, 2:76 MFOR 6506, 2:83 MFOR 6684, 2:91 MFOR 6934,
2:139 MFOR 8254, 2:142 MFOR 8330, 2:147 MFOR 8475, 2:147 MFOR 8479,
2:149 MFOR 8546, 2:149 MFOR 8553, 2:149 MFOR 8555, 2:155 MFOR 8724,
2:187 MFOR 9133, 2:192 MFOR 9264, 2:205 MFOR 9650, 2:205 MFOR 9653,
2:209 MFOR 9775, 2:209 MFOR 9776, 2:237 MFOR 10659, 2:239 MFOR 10718,
2:242 MFOR 10804, 2:246 MFOR 10938, 2:252 MFOR 11099, 2:269 MFOR 11611,
2:272 MFOR 11705, 2:295 MFOR 12417, 2:303 MFOR 12635, 2:304 MFOR 12665,
2:308 MFOR 12782, 2:326 MFOR 13291, 2:328 MFOR 13349, 3:30 MFOR 14216,
3:32 MFOR 14267, 3:42 MFOR 14579, 3:59 MFOR 15091, 3:63 MFOR 15199,
3:63 MFOR 15211, 3:70 MFOR 15407, 3:72 MFOR 15445, 3:82 MFOR 15779,
3:87 MFOR 15949, 3:100 MFOR 16335, 3:102 MFOR 16404, 3:114 MFOR 16754,
3:119 MFOR 16922, 3:125 MFOR 17068, 3:131 MFOR 17259, 3:131 MFOR 17280,
3:140 MFOR 17558, 3:147 MFOR 17753, 3:154 MFOR 17945, 3:186 MFOR 18682,
3:202 MFOR 19165, 3:206 MFOR 19282, 3:212 MFOR 19461, 3:215 MFOR 19570,
3:223 MFOR 19814, 3:231 MFOR 20034, 3:250 MFOR 20571, 3:253 MFOR 20673,
3:265 MFOR 21029, 3:266 MFOR 21056, 3:268 MFOR 21107, 3:269 MFOR 21132,
4:32 MFOR 22198, 4:33 MFOR 22232, 4:69 MFOR 23297, 4:70 MFOR 23353,
4:78 MFOR 23576, 4:78 MFOR 23580, 4:78 MFOR 23595, 1:8 FBMC 6,
1:9 FBMC 20, 1:10 FBMC 9, 1:12 FBMC 17, 1:15 FBMC 9,
1:16 FBMC 2, 1:35 FBMC 9, 1:48 FBMC 1, 1:48 FBMC 18,
1:48 FBMC 19, 1:48 FBMC 21, 1:7O FBMC 9, 1:7O FBMC 11,
1:7O FBMC 14, 1:74 FBMC 6, 1:74 FBMC 24, 1:76 FBMC 20,
1:83 FBMC 20, 1:87 FBMC 20, 1:98 FBMC 5, 1:99 FBMC 5,
1:112 FBMC 14, 1:122 FBMC 22, 1:129 FBMC 5, 1:129 FBMC 19,
1:133 FBMC 25, 1:134 FBMC 6, 1:144 FBMC 12, 1:152 FBMC 16,
1:160 FBMC 1, 1:163 FBMC 5, 1:169 FBMC 8, 1:175 FBMC 14,
1:193 FBMC 26, 1:195 FBMC 18, 1:218 FBMC 14, 1:224 FBMC 5,
1:238 FBMC 24, 2:14 FBMC 20, 2:15 FBMC 13, 2:26 FBMC 15,
2:32 FBMC 22, 2:33 FBMC 14, 2:36 FBMC 2, 2:37 FBMC 9,
2:48 FBMC 20, 2:50 FBMC 22, 2:51 FBMC 17, 2:53 FBMC 18,
2:55 FBMC 13, 2:70 FBMC 11, 2:70 FBMC 13, 2:76 FBMC 21,
2:77 FBMC 24, 2:82 FBMC 15, 2:95 FBMC 5, 2:117 FBMC 16,
2:120 FBMC 7, 2:121 FBMC 9, 2:121 FBMC 11, 2:129 FBMC 4,
2:133 FBMC 15, 2:137 FBMC 9, 2:139 FBMC 14, 2:166 FBMC 4,
2:167 FBMC 24, 2:179 FBMC 7, 2:179 FBMC 9, 2:179 FBMC 14,
2:181 FBMC 4, 255 ISAB 30, 181 LMFR 36, 184 LMFR 12,
59 PAIX 6, 63 PAIX 25, 67 PAIX 29, 68 PAIX 5,
69 PAIX 13, 72 PAIX 11, 73 PAIX 27, 74 PAIX 20,
74 PAIX 30, 78 PAIX 2, 78 PAIX 17, 80 PAIX 9,
80 PAIX 28, 82 PAIX 12, 84 PAIX 32, 84 PAIX 33,
85 PAIX 12, 85 PAIX 29, 87 PAIX 27, 91 PAIX 15,
100 PAIX 2, 101 PAIX 2, 107 PAIX 15, 108 PAIX 11,
122 PAIX 10, 129 PAIX 28, 131 PAIX 23, 132 PAIX 33,
133 PAIX 23, 133 PAIX 25, 138 PAIX 17, 138 PAIX 35,
143 PAIX 6, 143 PAIX 15, 143 PAIX 28, 144 PAIX 16,
152 PAIX 16, 157 PAIX 11, 158 PAIX 18, 160 PAIX 3,
160 PAIX 4, 161 PAIX 13, 164 PAIX 26, 168 PAIX 22,
169 PAIX 30, 170 PAIX 6, 172 PAIX 16, 174 PAIX 11,
178 PAIX 27, 19 PRVH 99, 20 PRVH 142, 25 PRVH 333,
25 PRVH 339, 25 PRVH 358, 25 PRVH 359, 28 PRVH 453,
29 PRVH 514, 30 PRVH 532, 36 PRVH 806, 37 PRVH 834,
39 PRVH 916, 40 PRVH 957, 40 PRVH 976, 40 PRVH 982,
45 PRVH 1165, 52 PRVH 1462, 32 DARC 166, 32 DARC 176,
32 DARC 180, 36 DARC 347
assiée 2
3:91 DVAL 1080 issiée, //Desirant que bien l'assiée, //Poins destrier sans retenir
1:115 MFOR 3127 , qu'il soit sages //Et qu'il assiee a droit son pié //Ou se ce non
assiet 7
3:52 PMOR 59 2 tient bas et plus hault on l'assiet
3:54 PMOR 81 2 Car le blasme sur soy meismes assiet
1:69 MFOR 1745 Si l'assiet la ou bon lui semble, //Ne l'on
1:72 MFOR 1849 a roe ma dame tourne //Et les assiet en si dur point //Que trestout
1:122 MFOR 3327 s lieu, //Selon ce qu'Eür les assiet //Et selon qu'a ma dame siet.
1:132 MFOR 3623 , //Car, hault et bas, elle y assiet //Plusieurs, si comme mieulx lu
1:149 MFOR 4135 u'il lui doye messeoir, //Lui assiet Eur et ma dame, //Et tel qui n'
assiete 5
3:90 DVAL 1029 en celle place //Maint cop d'assiete diverse //Et comment l'un l'au
1:56 FBMC 4 a solempnité //de la feste. L'assiete de table en sale, le //triomph
2:108 FBMC 11 r y faisoit comme de jours. L'assiete fu, premier //l'evesque de Par
2:111 FBMC 18 // A la table de marbre fu l'assiete: premierement //sist l'arceves
166 PAIX 21 ou un pou mendres et d'autre assiete de langaige que ne fait à ses
assietes 6
1:31 FBMC 15 posées à la equippollence des assietes du //monde, pour quoy, comme
1:54 FBMC 2 n ordennance de mengiers //et assietes, en compagnie, en serviteurs,
2:4 FBMC 21 //Charles. .XL. // Item, les assietes des tables, et les barons, qu
2:87 FBMC 26 foiz en certaines places et //assietes representoit la personne du r
2:111 FBMC 16 n la Grant sale. //Cy dit les assietes des tables et les barons qui
2:112 FBMC 23 e ordenné avoit le roy .IIII. assietes de //.XL. paire de maiz, tout
assiette 3
2:86 FBMC 11 ent aux //festes solemnelz, l'assiette des tables, l'ordenance, //le
2:105 FBMC 20 souper //y ot, et telle fu l'assiette: l'evesque de Paris premier,
2:112 FBMC 26 e, le roy oster //en fist une assiette, si ne fu l'en servi que de .
assige 1
3:264 CBAD 54 19 vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que ne soye jusqu'au mourir
assigia 4
1:107 FBMC 4 eresses que messire Bertran //assigia et prist. .XXV. // Item, comme
1:137 FBMC 7 n, grosse ville et chastel, l'assigia //et moult domagia par engins,
1:198 FBMC 1 rtresses, que messire Bertram assigia //et prist. .XXV. // Après ce
1:198 FBMC 4 fit //les dessus diz Anglois, assigia la forteresse du //Bas, et par
Assigié 5
346 CHLE 4397 as seulement quant estoient //Assigié, mais quant assigioient, //Sob
1:138 FBMC 20 pais et avoit la ditte royne assigié //en un fort chastel, qu'il pa
1:217 FBMC 14 Condat //se rendi, qui estoit assigié; après fu prise la ville //de
1:232 FBMC 10 jusques aux murs du //chastel assigié; l'en fait uns petis ediffices
1:239 FBMC 8 ant est dit; ceulz du chastel assigié doivent //priveement faire un
assigiée 2
1:209 FBMC 17 au bon admiral de France, qui assigiée l'avoit; //et n'est mie doubt
2:51 FBMC 2 avoit grant //route, avoient assigiée une forteresse en Guiene, où
assigiées 1
1:141 FBMC 11 roy //Charles, furent par lui assigiées maintes forteresses //et pri
assigier 2
1:150 FBMC 11 nt et d'autres de Flandres, //assigier la forteresse de Calais et te
1:229 FBMC 26 la froidure. L'ost, qui veult assigier, se //doit logier comme à un
assigiez 1
4:24 MFOR 21942 le fichiez, //Si les a Pompee assigiez; //Par famine, au derrain, le
assigioient 1
346 CHLE 4397 stoient //Assigié, mais quant assigioient, //Sobrement et petit meng
assigna 1
2:154 FBMC 4 //de sa legacion, le roy lui assigna certein jour, pour //ouir publ
assigne 2
2:126 MFOR 7834 signe //De parolle, qui nous assigne //Les dis des accens; de sa fo
97 PAIX 9 bons ne //telz que dit est, y assigne la cause à quoy se puet tenir
assigner 1
28 PRVH 453 pos cy devant promis //de toy assigner et rendre assez raisons de re
assignera 1
3:134 DVAL 2366 bien se penera //Et que jour assignera //Temps et heure, et en quel
assignoit 1
1:7O FBMC 5 aisonnable, par si que il les assignoit de //paiement sus ses recept
assimilay 1
43 PRVH 1098 tis devant proposés, que je //assimilay à l'empire de tout le monde
assimile 1
2:17 FBMC 10 r à la bonté de forme, //et l'assimile à cellui, qui le fist"; aussi
assimiler 3
1:32 FBMC 13 nt, que //nous disons nature, assimiler en diverses choses à //tous
1:112 FBMC 7 //quelz comparoisons se peut assimiler; et pour //mieulx entamer ce
2:132 FBMC 23 à tous autres renommez bons //assimiler; et encore en approuvant ce
Assimulans 1
2:45 MFOR 5563 Assimulans avoir vertus; //Les vi, n'e
assimuler 1
1:117 FBMC 3 quelx comparoisons //se peut assimuler, et, quant aux choses, //qui
Assire 18
346 CHLE 4385 ttoient. //Aussi le royaume d'Assire, //Qu'estre des autres souloit
2:171 MFOR 7 du commencement du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item
2:176 MFOR 8779 du commencement du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne
2:176 MFOR 8779 de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot
2:177 MFOR 8798 on sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premier y demoura, //
2:177 MFOR 8811 e, //Mais chief fu du regne d'Assire //Celle cité, et de l'empire //
2:189 MFOR 9192 s le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie, //Et de Babiloi
2:190 MFOR 9221 'endure. //Et ainsi fu pery d'Assire
2:192 MFOR 9256 sire //De Mede et du regne d'Assire, //Que celle vigne avironnoit,
2:199 MFOR 9466 rmeur et loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant
2:199 MFOR 9479 En Babiloine, et gouvernoit //Assire par moult grant pouoir, //Et, p
2:201 MFOR 9524 uant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a sa guise, //A Daires le
2:211 MFOR 9837 s d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son pere l'en ot fait si
2:237 MFOR 10652 re, //Et premierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee;
2:241 MFOR 10786 ire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis en Mezopotanie, //En
3:235 MFOR 20153 Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal plain d'ire,
4:23 MFOR 21913 es, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers Phenice, adont se ti
4:28 MFOR 22073 e: //Tout primier, li regne d'Assire, //Ainssy com m'avez oÿ dire,
assirent 5
2:249 PAST 844 chevaulx descendirent //Et s'assirent couste mi, //Mais sur tous, p
3:91 DVAL 1052 rent //Qui puis maint bel cop assirent, //Et tous blancs armez estoi
3:93 DVAL 1132 , //Mais tous les cops qu'ilz assirent, //Qui, quoy, comment n'en qu
3:109 MFOR 16619 De moult honorable maniere, //Assirent en ce tabernacle, //Devant un
3:260 MFOR 20903 tonicus //En une cité, qu'ilz assirent
Assiriens 2
2:163 MFOR 15 perdi son nom le royaume des Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. a
2:166 MFOR 10 , quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel,
assis 75
1:66 CEBA 65 1, 1:159 ROND 20 2, 2:31 ROSE 55, 2:55 2AMA 195,
2:55 2AMA 210, 2:57 2AMA 271, 2:61 2AMA 400, 2:108 2AMA 1979,
2:132 3JUG 694, 2:172 POIS 441, 2:231 PAST 258, 2:241 PAST 601,
3:79 DVAL 651, 3:82 DVAL 754, 132 CHLE 775, 202 CHLE 1935,
202 CHLE 1941, 206 CHLE 2003, 208 CHLE 2044, 208 CHLE 2062,
210 CHLE 2081, 230 CHLE 2456, 248 CHLE 2732, 254 CHLE 2834,
430 CHLE 5788, 440 CHLE 5947, 452 CHLE 6164, 1:32 MFOR 731,
1:59 MFOR 1467, 1:60 MFOR 1499, 1:60 MFOR 1503, 1:88 MFOR 2333,
1:108 MFOR 2949, 1:109 MFOR 2958, 1:133 MFOR 3647, 2:4 MFOR 4295,
2:5 MFOR 4337, 2:6 MFOR 4353, 2:11 MFOR 4513, 2:11 MFOR 4516,
2:12 MFOR 4533, 2:24 MFOR 4916, 2:29 MFOR 5064, 2:31 MFOR 5132,
2:38 MFOR 5373, 2:43 MFOR 5516, 2:43 MFOR 5520, 2:60 MFOR 6036,
2:70 MFOR 6323, 2:179 MFOR 8869, 2:185 MFOR 9053, 2:196 MFOR 9400,
2:259 MFOR 11319, 2:300 MFOR 12566, 2:316 MFOR 13013, 3:97 MFOR 16236,
3:110 MFOR 16633, 3:112 MFOR 16704, 3:223 MFOR 19805, 4:28 MFOR 22075,
4:31 MFOR 22153, 4:43 MFOR 22547, 1:48 FBMC 17, 1:50 FBMC 9,
1:114 FBMC 29, 1:230 FBMC 15, 2:95 FBMC 16, 2:103 FBMC 25,
2:105 FBMC 1, 2:107 FBMC 13, 2:109 FBMC 5, 2:116 FBMC 16,
2:154 FBMC 6, 81 PAIX 31, 20 PRVH 155
assise 44
1:23 CEBA 22 10 n vous, que bien sera m'amour assise, //Quant de beaulté, de grace e
1:37 CEBA 36 12 A cil amer, ou je l'ay toute assise, //Qu'en ce monde nul autre avo
1:92 CEBA 92 12 //En qui Dieux a toute proece assise. //Charles le grant a qui Dieu
1:92 CEBA 92 24 //En qui Dieux a toute proece assise. //Et tant vous a Dieu donné et
1:93 CEBA 92 36 //En qui Dieux a toute proece assise
1:169 ROND 40 9 se, //Si fusse ailleurs pieça assise, //Se m'amour voulsisse ottroie
2:19 DAMO 590 es ramposne //Quant femme est assise en si hault trone //Coste son f
2:53 2AMA 129 //Bien avenant, doulcetement assise, //Rire et jouer, elles plaindr
2:54 2AMA 157 us sus un banc en cellui lieu assise //Sanz mot sonner, regardant la
2:127 3JUG 524 qui elle eut plevie //E toute assise //L'amour d'elle du tout a sa d
2:160 POIS 48 et moult delicieuse, //Et est assise
2:172 POIS 435 out leans ou il eschiet //Est assise, dont moult bien en enchiet //A
2:175 POIS 547 erre ardoise, bien taillée et assise
2:205 POIS 1511 sont, et sa petite oreille //Assise a point et de coulour vermeille
2:218 POIS 1945 en savez qu'en vous est toute assise //De vostre ami la vraye amour
2:226 PAST 96 et mes berbis tondre //En may assise en belle onbre //Au matin et a
2:239 PAST 503 s, sans moy remuer, //Me tins assise et honteuse //Et de baudour sou
2:245 PAST 689 A cil lés qui fus assise: //"Monseigneur, trop tarde jé;
2:256 PAST 1055 //Que je voy la toute seule //Assise sus celle esteule?" //Lors a re
3:2 ORND 4 40 com saint Jerosme nous dit, //Assise ou plus hault termine //Du ciel
3:207 DVAC 115 requise //Tant m'avoit et ou assise // Je m'estoie, //A ailleurs s'
3:250 CBAD 40 24 deffait //Et, ou que je soye assise, //J'en fait du tout a ma guise
114 CHLE 464 ; //N'ot pas couronne ou chef assise, //Car roÿne n'yert couronnee,
198 CHLE 1867 urne, //Entre les |.ii. poles assise, //Et comment et par quel devis
224 CHLE 2318 De l'autre costé vi arriere //Assise une autre grant chayere. //Deve
228 CHLE 2385 ensable. //Devers occident ot assise //Une chayere d'autre guise
230 CHLE 2432 anciere; //La en tel maintien assise yere. //Or vous ay des |.iiii.
230 CHLE 2438 celle qui ou milieu //Estoit assise en moult beau lieu. //Une chaye
440 CHLE 5958 Bece, qui dit que largece, //Assise ou cuer plain de noblece //Du p
1:26 MFOR 568 el. //.IX. La premiere devant assise //Fait la personne estre rassis
1:27 MFOR 582 n. //Aprés Consideracion //Fu assise droit ou milieu //Du chappel et
1:28 MFOR 606 n, //Avoit tout front a front assise //Ma mere une autre pierre et m
1:59 MFOR 1474 ouverture, com sus roe //Fust assise, qui entour roe
1:64 MFOR 1617 Richece. .II. Ens ou portail assise yere //Dame Richece en sa chaye
2:19 MFOR 4758 Est celle belle place coye //Assise, ou on ne se desvoye
2:19 MFOR 4760 Telle que chacun doit amer, //Assise ou milieu de la mer, //Jadis de
2:28 MFOR 5057 une largesce voluntaire //Mal assise, qui adés court //Communement e
2:104 MFOR 7195 ement soz: //Philosophie y vi assise //Moult haultement, en tel devi
2:189 MFOR 9175 ve mouru. //Depuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //
4:9 MFOR 21510 se //Par long siege, car l'ot assise
4:16 MFOR 21725 est engrés. //Une riche cité assise //A, et, par moult grant travai
4:18 MFOR 21762 Terre y ot bonne et bien assise; //Roy Minoz y regna jadiz, //E
1:125 FBMC 22 tenoit du roy //d'Angleterre, assise en la duchié de Guiene, englais
2:123 FBMC 18 t là fu la //royne longuement assise coste lui et longuement //devis
assises 13
2:73 2AMA 789 Sont les peines des amoureux assises: //Les uns si ont voies couver
2:169 POIS 336 plusieurs paires //Moult bien assises; //Et riches sont, ne nulles n
3:82 DVAL 759 suivant; //Les gentilz femmes assises //Furent, toutes de renc mises
138 CHLE 880 es //Que g'i voy si par ordre assises
198 CHLE 1859 re, //En leurs cercles toutes assises //Ou firmament, ou furent mise
220 CHLE 2259 remiray: //En |.iiii. parties assises //Y vy |.iiii. chayeres mises,
252 CHLE 2815 venues; //Si furent a conseil assises, //Tout devant la roÿne mises.
2:217 MFOR 10030 des citez et des villes, //Et assises ses loys sivilles. //Ci dit de
2:88 FBMC 14 et honnorables paroles bien //assises à chascun selon son degré, car
63 PAIX 22 pour bien vivre doivent estre assises en vertu, car certes //fortune
64 PAIX 11 sont par belle ordre mises et assises, encores je diray de lui aucun
50 PRVH 1365 tre part //sont colloquées et assises toute felicité et beatitude,
51 PRVH 1439 el ordre par degrez où sont //assises les creatures glorieuses, là e
assismes 1
2:177 POIS 606 ut prest nostre mengier, //Si assismes au disner sans targier, //Mai
Assist 21
2:35 ROSE 179 //La deesse, sienne mercy, //Assist les couppes sur les tables. //D
2:59 2AMA 317 essus le banc //Decoste moy s'assist cil qui fu blanc //Et pale ou v
2:241 PAST 598 //Adonc sus l'erbe menue //S'assist et par la main nue //Me prist e
2:241 PAST 600 Me prist et decouste lui //M'assist, si n'y ot cellui //Qui ne se s
3:65 DVAL 193 piez ne s'est tenue, //Ains s'assist, et moy coste elle, //Et loings
1:25 MFOR 536 bien m'a fait //En la teste m'assist de fait //Un noble chappel de g
1:54 MFOR 1436 ty //Des biens ma mere, qui l'assist //En mon chief et moult bien me
2:4 MFOR 4294 Par le chemin de Juste Vie, //Assist saint Pierre, ou n'ot envie, //
2:5 MFOR 4324 saint Esprit sus ce pas //Les assist, ce ne sçay je pas; //Le chemin
2:101 MFOR 7111 trent, //Qui premierement les assist //Ou hault dongion, et desassis
2:134 MFOR 8077 erre, //Et comme ou firmament assist, //Lune et souleil, qui bien y
2:135 MFOR 8104 t //Dieu tout poissant et les assist //Ou ciel, sanz jamais trebuche
2:142 MFOR 8333 menie //S'arresta et dessus s'assist; //Dieu le volt, affin qu'il ys
2:283 MFOR 12031 aulx //A mettre ou doy, ou il assist //Pierres precieuses et mist,
3:246 MFOR 20473 ost //Le lieve et coste soy l'assist, //Pour ce que roy ert, et luy
4:26 MFOR 22012 fist //Couronner; en trosne s'assist, //Et du regne de Romme a fait
1:29 FBMC 17 çon, et comme il entrast et s'assist entre //les disciples, Senocrat
1:31 FBMC 11 t //il establi [son] roy et l'assist ou souverain //lieu de lui, etc
1:65 FBMC 10 e sus son chief et le leva et assist lez lui. //Or soit de nous nott
1:90 FBMC 19 ollieges, que il fonda, où il assist grans //rentes amorties, comme
2:37 FBMC 21 hoine dedens Paris, et rentes assist aux //freres demourans au lieu;
assistamment 1
49 PRVH 1330 de Dieu, lequel ilz //verront assistamment recongnoissant la grant g
assistans 1
91 7PSA 31 3 aint coliege des benois sains assistans en gloire devant ta //face t
assistant 1
52 PRVH 1447 cevoir, comme estre tousjours assistant //de nostre conditeur, veoir
assistrent 1
3:65 DVAL 195 ntenelle, //a et la, adonc s'assistrent //Les aultres de nous et mi
assoage 1
1:284 CMPL 1 105 Mais Amours vient après qui m'assoage //Et me redit par si trés doul
assomme 1
1:13 MFOR 186 , //Que l'en occist, que l'en assomme; //Pour leur avoir sont murdri
assommer 1
1:140 MFOR 3855 Ne qui jamais peüst assommer //A bien proprement extimer
Assompcion 1
3:14 15JO 15 62 rine //Que eus au jour de ton Assompcion //Qu'en ciel montas, de pec
assoté 1
2:82 MFOR 6655 l je ne le conseil, //Car qui assoté de tel femme //Seroit, perdre l
assoter 1
2:17 DAMO 512 e leurs males paroles, //Eulx assoter d'aucunes femmes foles, //De p
assotes 1
3:34 EMOR 44 2 nottes: //De nyce femme ne t'assotes //Se tu veulz amer par amours,
assotez 1
2:201 POIS 1397 //Et vous orrez comment suis assotez //Par trop amer, plus ne vous
assotte 1
2:76 MFOR 6488 e //Et dit: "Le ventre, qui s'assotte //De vin, chiet tantost en lux
assouage 1
396 CHLE 5222 e, //Dont le fruit tous maulx assouage. //C'est le souleil par quel
assouagié 1
3:129 DVAL 23 de //vostre pitié doit estre assouagié et gary. Si vous plaise, //t
assouagier 8
1:43 CEBA 42 17 e. //Et ma doulour fait moult assouagier //Le dieu qui dort, certes
2:124 3JUG 449 r. //Alors Amours, qui sieult assouagier
3:127 DVAL 2274 roit messagier //Pour mon mal assouagier
3:218 CBAD 9 3 euse d'amours //Qui ne daigne assouagier //Mes angoisseuses doulours
3:316 CBAD 101 246 estrangier, //Ce me pourroit assouagier; //Mais nanil: tout m'est d
2:267 MFOR 11543 s la roÿne, //Pour ses ennuys assouagier, //S'en vait esbatre en un
2:300 MFOR 12565 Adrastus. //Leur playes fist assouagier. //Si se sont assis au meng
28 PRVH 452 de tribulacion mitiguer et //assouagier, dont, sans issir du propos
assouagist 1
30 PRVH 547 uer et les mouvemens du corps assouagist, de tant se //demoustre il
assouldre 1
102 CHLE 276 ldre. //Ainsi com li prestres assouldre //Seult le pecheur qui se co
assouper 1
3:82 DVAL 766 soupper. //Et, sans plus m'y assouper, //Vous di que, quant souppé
assouvi 18
1:69 CEBA 68 8 vous cry. //Grandement m'arez assouvi, //S'il vous plaist a moy cons
1:69 CEBA 68 17 qui amatir //Fera mes ris, et assouvi //Sera mon bien; se assentir
1:152 ROND 9 2 lx, et bon a mon avis, //Trés assouvi de grace et de tout bien, //Di
1:278 EABA 9 1 Tout bon, tout bel, tout assouvi en grace, //Lequel bon loz tes
2:195 POIS 1178 ais ne cuid pas c'onques plus assouvi //Chevalier fust ou mond, je v
3:251 CBAD 41 3 //Car ne me truis de nul bien assouvy //Se ne vous voy, car riens n'
172 CHLE 1422 ortunees vi, //Ou le paÿs est assouvi //De tous les biens que ou mon
176 CHLE 1496 e le vi, //Que sans lasseté j'assouvi. //Mais ne cuidiés que fusse o
220 CHLE 2255 s tire, //Et de dire en piece assouvi //N'aray les merveilles que y
372 CHLE 4814 nee servy //Estre, le faisoit assouvy
2:11 MFOR 4522 Pieça de grandeur assouvi, //Mais Fortune l'a moult grie
2:51 MFOR 5749 sjour //Reçoit, sanz ja estre assouvi. //Et la de tieulx gens assez
2:65 MFOR 6167 nce. .XIII. Encor n'ay je pas assouvi //De dire tout ce que je vi //
2:76 MFOR 6481 eable, //Qui ja ne peut estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je
2:190 MFOR 9210 ue je y vi. //Ja n'aroie tout assouvi, //Se je vouloie tout escripre
3:175 MFOR 18358 les vi, //Ne puis avoir tout assouvi //En un mont, car il escouvien
3:187 MFOR 18716 ravi, //Et ainsi fu le temps assouvi //De Romulus, qui fonda Romme,
4:77 MFOR 23548 , je vy, //Et moult eust esté assouvy //Prince en toute grace, sanz
assouvie 31
1:55 CEBA 54 9 x; //Ainsi sera grace en vous assouvie. //Ne vous chault ja s'estes
1:55 CEBA 54 18 x; //Ainsi sera grace en vous assouvie. //Suivez les bons, ne vous v
1:56 CEBA 54 27 x, //Ainsi sera grace en vous assouvie. //Gentiz amans, or soiez don
1:56 CEBA 54 31 x, //Ainsi sera grace en vous assouvie
1:61 CEBA 60 20 //Et en eulx est toute grace assouvie; //Mais vous parlez comme gen
1:129 LAYS 1 101 //Par toy est dame servie, //Assouvie //Sanz amenuisier //Son honne
1:142 LAYS 2 152 excuser. //Car de tous poins assouvie //Leesce en nostre penser //S
1:142 LAYS 2 160 our cesser, //Avons foy vraye assouvie. //Et pour tant se mesdisans
1:180 ROND 58 8 s servie. //Car de tous biens assouvie //Seray par sa renommée; //Si
1:238 AUBA 27 2 s celle qui vault le mieux, //Assouvie sur toute damoiselle, //Non p
1:253 AUBA 39 15 stes, dont puet ma joye estre assouvie, //Car je vous ay retenue a m
2:46 ROSE 569 ma vie //Si de beauté lettre assouvie, //Merveilles os, je vous ple
2:72 2AMA 769 . //Et du Vergy la trés belle assouvie //Chastellaine, qui de riens
2:83 2AMA 1144 t de la vie amoureuse, //Trés assouvie: //En amer a plaisant et doul
2:141 3JUG 1011 //Et de tous biens vous soiez assouvie //A tousjours mais." //Ainsi
2:190 POIS 1038 Fors de plourer dont n'estoit assouvie, //Revint un pou a soy comme
3:4 ORND 7 84 iere; //En eulx soit ta grace assouvie! AVE MARIA
3:7 ORND 14 161 ie, //Ou hault ciel en gloire assouvie, //Fontaine de Misericorde:
3:188 DVAL 3554 r, bonne vie //Lui ottroit et assouvie //Joye qui jamais ne fine. //
92 CHLE 94 e en vie //De tous biens plus assouvie; //Car de toute riens plaisan
218 CHLE 2244 e et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
368 CHLE 4752 sophe de la vie //Speculativë assouvie. //De Dyogenes il appert, //D
396 CHLE 5238 re vie //En gloire parfaicte, assouvie. //Que les hommes sages on do
2:141 MFOR 8304 vie. //Quant Dieu sa vengence assouvie //Ot, ses grans nues departy,
2:260 MFOR 11357 nt joye, //La feste, qui tant assouvie
3:30 MFOR 14202 en vie, //Et dit que "proece assouvie //Seroit en lui, se la toison
3:85 MFOR 15860 Ne sera la guerre assouvie, //Ains tous les mettra a mar
3:190 MFOR 18810 e en sa vie //Ot non mie tost assouvie. //Encore cil de .III. montai
3:242 MFOR 20358 nte vie //Fu, par luy mesmes, assouvie. //Si fait grandement a noter
1:166 FBMC 21 mperfaitte, en ce //monde non assouvie, ne souffise mie et que maint
46 PRVH 1206 rité, amour et dilection et //assouvie souffisance, veoir la gloire
assouvies 2
2:325 MFOR 13252 ur vies, //Ja les voulsissent assouvies. //Pour les murs abatre et d
44 PRVH 1122 eternel où toutes choses sont assouvies, //lequel est promis aux bie
assouvir 5
1:68 CEBA 67 13 De moy vouloir de tous biens assouvir; //Hé Dieux me doint pouoir d
1:167 ROND 35 9 avient; //Car pour vo vouloir assouvir //De mieulx en mieulx vous vu
2:212 POIS 1759 ervir //N'y pouoie assez pour assouvir //Son bon vouloir. //Mais aut
2:33 MFOR 5206 ervir, //Il diroit q'un monde assouvir //Ne pourroit pas si faite ge
2:75 MFOR 6466 chevir, //Ne tel gourmandise assouvir. //Plusieurs y a oyseux, sanz
assouvis 13
2:62 2AMA 439 //C'est un desir qui ja n'est assouvis, //Qui par plaisir //En jeune
2:195 POIS 1189 Vint et quatre ans n'ot encor assouvis //L'eure et le jour que premi
2:205 POIS 1529 Bien respondant, qui fu tout assouvis //De grant beaulté, rondelet
2:211 POIS 1706 s //Avoie un ris, tous estoie assouvis, //Ou un plaisant regart; qua
2:221 POIS 2035 Ce leur pleut moult et furent assouvis //De leur vouloir, //Car tant
264 CHLE 3028 avis, //Mais ainçois que fust assouvis //Leur parlement, ilz ont tro
278 CHLE 3272 est vis, //De baron propre et assouvis //A leur cuidier et a leur sc
2:34 MFOR 5235 ité //Vivre et de moins estre assouvis //Leur seroit plus propre, m'
2:67 MFOR 6220 dvis, //Se tenist pour mieulx assouvis, //Se leur donnassent un jour
2:283 MFOR 12027 Quant ilz estoient assouvis, //Si cuidoient qu'ilz fussen
97 PAIX 25 e engloutir //d'ames ja n'est assouvis, bien te nomma adroit comme r
45 PRVH 1185 t benoite //deité qu'ilz sont assouvis de toutes joyes et ont ataint
51 PRVH 1440 n son merite, tous contens et assouvis sans //plus querir, vouloir n
assovie 2
1:156 ROND 16 4 soit par vous ma grief peine assovie. //Voiez comment pour vous ame
36 DARC 344 acquerre. //Là sera la chose assovye. //Donc desur tous les preux p
assovir 2
1:49 CEBA 48 10 loiaument, //Mais je ne puis assovir //Mon service, car griefment,
1:287 CMPL 1 207 Et pour mes jours faire tost assovir, // N'en plours baignier
assovis 3
2:107 2AMA 1953 effais //Et tous contens //Et assovis a droit gré a tout temps. //Se
2:199 POIS 1329 vis. //Ainsi seroit mon desir assovis //Qui du veoir est si trés alo
3:205 DVAC 71 ps et de vis //En beauté tous assovis. // En ce demour
assowage 1
1:135 LAYS 1 237 Qui n'assowage, //Ains deheberge //De son he
Assuaire 7
2:259 MFOR 11295 us propice. //La avoit ce roy Assuaire //Un trop riche palais fait f
2:259 MFOR 11311 stra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes
2:260 MFOR 11327 , c'est chose voire, //Le roy Assuaire poissant, //Et, affin que tou
2:262 MFOR 11405 tart et tempres." //Moult ot Assuaire pesance //De celle desobeïsse
2:272 MFOR 11694 suaire //Cellui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Q
2:132 FBMC 16 a magnificence //du riche roy Assuaire es nobles assemblées //de bar
256 ISAB 76 ignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la s
assueil 1
2:119 MFOR 7650 eil, //En montant par sus son assueil, //Est distant ou ciel ou somm
Assuere 3
2:263 MFOR 11427 ute gent fu amee. //Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucel
2:263 MFOR 11431 ans routes, //Pucelles devant Assuere, //Gentes de corps et de viair
2:264 MFOR 11468 Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit f
assuescite 1
118 PAIX 15 s. //Ne queso ne tanta animis assuescite bella nec patrie validas //
assumpcion 2
112 7PSA 50 18 de divinité en char, mais par assumpcion //d'umanité en Dieu, rens m
152 7PSA 142 5 te prie en reverence d'icelle assumpcion ou tu montas ou //ciel .xl.
Assur 2
2:177 MFOR 8795 Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz
2:177 MFOR 8797 onté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la ter
assuré 1
91 7PSA 31 2 moy repentant ne seroye tout assuré d'avoir //pardon, quant le sain
Assurez 1
181 LMFR 31 cession de devote oroison. // Assurez donques, peuples, devotes feme
Assurus 10
2:172 MFOR 11 e Perse. .XV. // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Ite
2:172 MFOR 12 .XVI. // Item, comment ce roy Assurus espousa Ester la //noble dame.
2:257 MFOR 11261 Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus fu nommez, //Qui tant fu grant
2:258 MFOR 11265 Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy
2:258 MFOR 11266 e roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu surnommé, //Fu le plus gran
2:258 MFOR 11281 ee conquirent. //Moult fu roy Assurus poissant //Et tous les jours a
2:260 MFOR 11355 ; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoye, //Et adonc c
2:263 MFOR 11418 Ci dit comment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame.
2:264 MFOR 11453 ester et dicte. //Cellui roys Assurus avoit //Un sien prevost, qui m
2:268 MFOR 11601 son regne a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain
Assus 1
3:301 CBAD 94 2 veult tuer lui met la rage //Assus, dist on, ainsi me veulz tu fair
Astaroth 1
2:158 MFOR 11 ent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs femmes //
astelier 1
131 PAIX 4 mains sans se mouvoir de son astelier pour //gaigner la vie, n'avoi
astenir 1
1:126 LAYS 1 24 tenir //Sa peine en gré, et s'astenir //Se veult de jamais ne changi
astenu 1
3:249 CBAD 39 21 strece //M'estoit grant, mais astenu //M'en suis pour la genglaresse
Astiagés 1
2:195 MFOR 9357 out fust il vestu de burel. //Astiagés la nouvelle //En ouÿ, moult l
Astiagiés 2
2:191 MFOR 9231 ent puissans; plain d'avoir //Astiagiés y regna, //Qui fierement s'i
2:191 MFOR 9237 Le .VI.^e^ roy couronné //Fu. Astiagiés, sanz faille, //Une fille ot
Astiens 1
175 PAIX 25 aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de laides parolles car ell
astraccïon 1
3:221 MFOR 19746 estruccïon //Rommains et leur astraccïon; //Hanibal ainsy le pensa;
astract 1
2:104 MFOR 7205 Mon esperit y fu ravy //Et astract, si que supposay //D'elle, ain
astracte 1
4:80 MFOR 23636 solitude volumtaire, //Et vie astracte [et] solitaire
astraict 1
3:192 MFOR 18870 Brutus preudoms et sage //Et astraict de noble lignage; //Bretaigne
astraicte 1
2:21 MFOR 4838 aitte //Non de la prime ligne astraicte, //Leur meurs et leurs condi
astrais 2
2:24 MFOR 4906 Qu'astrais furent de haulx parens. //Honn
3:154 MFOR 17952 estoient de son lignage //Et astrais de si hault parage
astrait 1
2:195 POIS 1185 //De gentillece; //De lignée astrait de grant noblece, //Riche d'am
astraitte 1
2:207 POIS 1582 re raisonable, //Et de lignée astraitte moult notable. //Mais en tou
astrea 1
176 PAIX 18 o //Ultima que superum terras astrea relinquit. //Galterus in Alexan
astrologie 13
152 CHLE 1092 de clergie, //Ou l'en apprent astrologie; //Et Philosophie y repaire
196 CHLE 1852 tel clergie, //Car scïence d'astrologie //N'ay je pas a l'escole ap
2:121 MFOR 7698 Et Astrologie ensement //Est nommee, et c
3:54 MFOR 14949 savoir; //Toute sçot l'art d'astrologie //Et moult fu fondez en cle
2:1 FBMC 10 oit astrologien, //et que est astrologie. .IIII. // Item, comment le
2:15 FBMC 12 oit astrologien, //et que est astrologie. .IIII. // Assez avons decl
2:16 FBMC 14 choses de philosophie comme d'astrologie, tres expert //et sage en y
2:17 FBMC 1 science d'astrologie soit digne et esleue, dit P
2:18 FBMC 6 ssible est venir, senon après astrologie; //et toutefois à astrologi
2:18 FBMC 7 astrologie; //et toutefois à astrologie nul ne puit parvenir s'anço
2:18 FBMC 10 qu'en l'ordre des //sciences astrologie et methaphisique sont tres
2:34 FBMC 20 stre //mucié. En la science d'astrologie, qui est art de cognoistre
2:170 FBMC 24 nous appert une prerogative d'astrologie vers //les aultres sciences
Astrologïen 4
286 CHLE 3403 t cellui tel, ce me semble. //Astrologïen est parfait, //Par scïence
2:1 FBMC 9 comment le roy Charles estoit astrologien, //et que est astrologie.
2:15 FBMC 11 mment le roy [Charles] estoit astrologien, //et que est astrologie.
142 PAIX 11 s, et droit philosophe et bon astrologien, et celle science //moult
astronomie 10
384 CHLE 5012 mens mie, //Assez des poins d'astronomie. //Philosophe estoit, car a
2:97 MFOR 16 Geometrie. .VIII. // Item, d'Astronomie. .IX. // Item, de Pratique.
2:111 MFOR 7413 i responde; //La est la vraye Astronomie, //Dont le souleil ne desjo
2:113 MFOR 7483 te, ou plus a maistrie, //Est Astronomie, me semble
2:114 MFOR 7501 de moult grant maistrie, //Et Astronomie ont mestier //De son ayde e
2:120 MFOR 7673 s fermes estable. // Ci dit d'Astronomie. .X. La quarte est Astronom
2:120 MFOR 7673 Astronomie. .X. La quarte est Astronomie, //Qui aux soubtilz clercs
2:120 MFOR 7685 'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
2:34 FBMC 12 r, sanz laquelle, science //d'astronomie ne se pourroit passer, sçav
2:46 FBMC 11 moult sceut de la //science d'astronomie, et mesura la reondeur de l
astronomien 1
1:41 FBMC 10 eculatives, comme suppellatif astronomien, //jusques en Ytalie, en l
asubjectis 1
174 PAIX 9 ques //à vin et à luxure tu t'asubjectis, qui meismement est à enten
atabis 1
1:138 MFOR 3809 belles. //Sendaulx, samis et atabis //Et tous draps, dont l'en fait
Atabïus 1
3:260 MFOR 20871 Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme est li
atachans 1
3:43 MFOR 14624 es pelotes confites //De glus atachans et despites //Leur a ens es g
atache 3
2:43 ROSE 479 he //Trop messiet, s'elle s'i atache; //Car si preux n'est, je l'ose
3:35 EMOR 49 4 //Que le lieu courrompt ou s'atache
1:36 MFOR 869 he, //A queue trainant, d'une atache //Liee au col, j'oz, belle et r
atachée 3
1:37 CEBA 36 11 se, //Ay si m'amour fermement atachée //A cil amer, ou je l'ay toute
3:70 DVAL 354 m'ot fichée //Ou cuer et fort atachée //Ne me laissoit; si pensoie
190 CHLE 1733 es eles que lui ot son sire //Atachee se fu fondue. //Si lui fu dure
atachees 3
192 CHLE 1747 Tu n'as pas esles atachees; //Si n'ayes doubte que tu ch
228 CHLE 2412 Si les avoit tout a esture //Atachees sus sa vesture, //Et les mett
1:208 FBMC 19 es, qui à une chayenne //sont atachées à une mace; se doit exerciter
atachent 1
1:32 CEBA 31 17 vous voulez. //Trop mieulx m'atachent qu'a glus, //Et d'amours font
ataches 2
1:54 FBMC 14 ceintures, boutonneures et //ataches, par diverses heures du jour h
140 7PSA 129 16 ordes pour au partuis avenir, atachés //a troies clos, que tous bour
atachié 6
1:41 CEBA 40 11 Mais quant tu l'as fermement atachié, //Adonc de ses plaisirs despo
1:166 ROND 34 8 , //Et de voz laz, ou je suis atachié, //Ne partiray se me voulez de
2:120 3JUG 286 Et quant il est pris et fort atachié //De lui laissier durement emp
2:228 PAST 157 us le jupel //Que Rambourt ot atachié //Et mis le chappel ou chié,
3:22 ORNS 36 142 roix t'aour //Ou pour moy fus atachié a trois cloux, //Ta Passion en
1:241 FBMC 16 comme une faussille, et soit atachié à une longue //hante, et de ce
atachier 4
1:78 CEBA 78 5 er. //A male hart on le puist atachier, //L'ort, vil, villain, de go
3:21 ORNS 34 134 des //Et estendus furent pour atachier //A un gros clou en la croix,
3:91 DVAL 1059 dennée, //Fort sus mon timbre atachier, //Que on ne la peust errachi
1:241 FBMC 20 ochez de fer et à crainpons //atachier la nef de leur anemis à la le
atachiez 2
2:73 2AMA 803 s //En sont venus a ceulz qui atachiez //En tel maniere //Sont tous
2:175 POIS 534 s, //Et un voille noir dessus atachiez. //Sans cointise, simplement
ataigne 3
134 CHLE 796 Si haulte qu'il pert qu'elle ataigne //Jusque aux nues, tant par fu
1:111 MFOR 3020 on, qui tant vault, //Qu'il n'ataigne et tout au plus hault. //Ce ch
2:124 MFOR 7777 Est, et, com plus hault elle ataigne, //Trestout un pays elle ensei
ataigny 1
1:59 FBMC 17 en son temps, //nul prince n'ataigny en haultece de letreure, ne //
Atain 1
1:120 BAEF 2 12 mps, car ja a bien haultain //Atain par vous, et amours qui m'enlasc
ataindre 5
2:4 DAMO 96 s ou d'une miche blanche, //S'ataindre y puet, Dieu scet com il la t
2:230 PAST 227 n chantant de voix isnelle, //Ataindre pain et fromage //Et tout met
3:182 DVAL 3364 ndre, //Si n'oz plus pouoir d'ataindre //A veoir, si com souloie
186 CHLE 1665 Pour ceulx qui veulent hault ataindre. //Et selon que leur force es
83 PAIX 16 et bons, tous hommes desirans ataindre
ataine 1
1:250 AUBA 37 20 our ce le di que pluseurs ont ataine //Sur moy, pour tant que parole
Ataines 1
2:253 MFOR 11140 aines //Du bourc de la cité d'Ataines
atains 2
1:76 CEBA 76 5 l mal moult bien me plaist qu'atains //Soit son doulz cuer, si qu'ad
2:76 2AMA 895 es plaisirs, s'il est a droit atains, //Qu'il n'a de joye. //Ce scev
Ataint 10
3:191 DVAB 3 2 s de vous pale et destaint, //Ataint de dueil m'en vois, dont je sou
3:273 CBAD 64 1 'AMANT //Dieu mercy, or ay je ataint //Le bien ou tant ay tiré, //Da
134 CHLE 798 u haulte; //Si croy qu'elle y ataint sans faulte. //La vi fontaine c
2:319 MFOR 13107 oient. //Pollinicés son frere ataint //Si durement que de sanc taint
3:21 MFOR 13952 ntoisé, ne failli mie //Nesus ataint coste s'amie. //Quant cil se se
3:73 MFOR 15499 a, //Tout va abatant quanque ataint. //Protheselaux, qui ot fait ma
1:62 FBMC 8 rendre et, le cas confessé et ataint, le fist pendre //sanz nul resp
1:223 FBMC 13 'estoc, pour ce que plus tost ataint en char et moins //coste à cell
2:64 FBMC 15 t ja, si comme //l'en disoit, ataint de beaux et notables poins; et
45 PRVH 1185 souvis de toutes joyes et ont ataint //la souveraine et parfaite fel
atainte 1
140 PAIX 7 e trop grant couleur ou cause atainte n'y avoit? Certes,) non //fais
ataintes 1
186 CHLE 1658 es, //Par qui a moult haultes ataintes //On va. Mes tout d'une matie
Atali 1
3:240 MFOR 20278 ; //Emeneas, le filz au roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur v
atant 63
1:29 CEBA 28 22, 2:122 3JUG 356, 2:148 3JUG 1242, 2:155 3JUG 1465,
2:156 3JUG 1499, 2:164 POIS 176, 2:182 POIS 770, 2:186 POIS 885,
2:218 POIS 1944, 2:221 POIS 2053, 2:236 PAST 430, 2:260 PAST 1192,
2:260 PAST 1205, 2:262 PAST 1268, 2:269 PAST 1478, 2:270 PAST 1504,
2:276 PAST 1708, 3:69 DVAL 340, 3:72 DVAL 425, 3:90 DVAL 1042,
3:93 DVAL 1138, 3:124 DVAL 2137, 160 CHLE 1235, 278 CHLE 3255,
278 CHLE 3265, 282 CHLE 3339, 284 CHLE 3348, 288 CHLE 3449,
448 CHLE 6079, 456 CHLE 6226, 464 CHLE 6370, 1:67 MFOR 1695,
1:95 MFOR 2533, 2:56 MFOR 5925, 2:295 MFOR 12409, 2:325 MFOR 13261,
3:36 MFOR 14409, 3:40 MFOR 14543, 3:57 MFOR 15036, 3:66 MFOR 15289,
3:73 MFOR 15491, 3:74 MFOR 15514, 3:80 MFOR 15723, 3:92 MFOR 16083,
3:98 MFOR 16262, 3:117 MFOR 16853, 3:118 MFOR 16903, 3:123 MFOR 17031,
3:132 MFOR 17306, 3:140 MFOR 17537, 3:185 MFOR 18651, 3:240 MFOR 20275,
3:251 MFOR 20598, 3:270 MFOR 21165, 4:26 MFOR 22017, 4:33 MFOR 22223,
1:28 FBMC 16, 1:244 FBMC 1, 2:121 FBMC 3, 257 ISAB 143,
87 PAIX 28, 112 PAIX 33, 175 PAIX 16
atasse 1
1:83 CEBA 83 14 prison? //Ton grant orgueil m'atasse, et la grandeur //Dont tu me fa
Ataxerce 1
2:272 MFOR 11711 te la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse
Ataxercés 5
2:210 MFOR 9803 le grant roy de Perse, nommé Ataxercés ou le .II.^e^ Nabugodonosor.
2:257 MFOR 11244 Ci dit de Ataxercés et d'autres roys de Perse. .
2:258 MFOR 11265 Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nom
2:272 MFOR 11693 Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit
2:272 MFOR 11695 llui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Qui le royaum
Ataxersés 1
2:210 MFOR 9809 Ataxersés, et par .VIII. ans //Regna,
ateigne 1
2:289 MFOR 12200 gne, //Car paour a qu'on ne l'ateigne, //Laissé ot le chemin ferré,
atellé 1
2:94 FBMC 15 s moult noblement //aourné et atellé de .IIII. beaulx mulez //blans
atende 1
1:288 CMPL 1 225 lce flour, de qui fault que j'atende //Le doulz vouloir, a vous me r
atendi 1
2:240 PAST 550 eur rendi //Leur salu, plus n'atendi //Mais loings fus plus d'une to
atendirent 2
2:314 MFOR 12970 irent, //D'assaillir Thebes n'atendirent; //Ne l'aront tost prise, s
2:322 MFOR 13174 irent //Ces nouvelles, plus n'atendirent, //Ains vers Thebes se sont
atendist 1
2:147 FBMC 21 pe le tenist, et que //plus n'atendist ad ce faire, tant pour ce que
atendon 1
3:278 CBAD 69 18 ppel //De fleurs, mais plus n'atendon
atendre 3
3:211 CBAD 2 3 quoy en vain vous y pourriez atendre; //Je le vous dy, ostés en vo
3:303 CBAD 95 17 . //Il m'anuye comme a elle d'atendre //Si longuement ains que puiss
4:49 MFOR 22737 nt. //Tout le paÿs, sanz plus atendre, //Se vint a Alixandre rendre;
atendry 1
2:57 2AMA 255 tant y eusse amistié, //Ne m'atendry le cuer a la moitié //Comme ce
atendront 1
2:247 MFOR 10969 is a //Pris tel que le jour n'atendront, //Ainçois, la nuit meismes,
atens 3
1:26 CEBA 25 14 ngs //Mieulx que le mal que j'atens; //Rungier me fauldra mes froins
92 CHLE 107 je fus partie, //Ne jamais n'atens avoir
64 PAIX 9 verité. Et afin que toy //qui atens couronne de dignité royal desire
atent 1
3:15 MFOR 13751 rs la mer, //Que ja l'une n'y atent l'autre
atente 9
1:231 AUBA 21 16 ue plus bien envoie, // E a l'atente //De jugement, lequel a mieudre
1:255 AUBA 41 11 tre //Grans promesses, dont l'atente n'est voire, //Ne leur coustent
3:220 CBAD 10 20 Ait au moins sans longue atente. //Que te vault estre si lente
3:240 CBAD 31 12 sente //Qui de mon bien est l'atente, //L'escot ou mon espoir sente,
3:254 CBAD 44 15 //A nostre vueil, quoy que l'atente en dure, //Mais moult souvent l
3:254 CBAD 44 23 revenir, //Non obstant que l'atente en soit moult sure, //Mais moul
3:277 CBAD 68 11 s nous voions en trés joyeuse atente //Et que jamais vo cuer ne se r
3:70 MFOR 15420 'aront pas sans bataille, //L'atente n'i vault une maille
150 PAIX 9 t la promesse si doulce que l'atente ne soit //trop plus amere. // L
Athalas 1
174 CHLE 1456 t las, //La grant montaigne d'Athalas //Nous passames en Ethioppe,
Athalès 3
2:50 FBMC 6 lus sage; si la //donnerent à Athalès, qui estoit l'un des .VII. sag
2:79 FBMC 2 une homme qui nommez //estoit Athales, s'en ala au dit Pitagoras, et
2:79 FBMC 10 et dist en ceste maniere: //"Athales, il convient que tu me paies q
Athalie 2
2:163 MFOR 6 és lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.VII. ans. Aprés,
23 PRVH 261 si que dit le livre des Roys. Athalie, la faulse royne //qui faisoit
Athamas 1
2:285 MFOR 12088 prés le pere de renom: //L'un Athamas avoit a nom, //L'autre Pantheü
Athenes 28
1:250 AUBA 37 1 Jadis avoit en la cité d'Athenes //Fleur d'estude de clergie so
2:93 2AMA 1469 peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quant envoyé fu en Cre
276 CHLE 3226 ines, //Soit en Grece soit en Athenes, //Par tout ou il a sceu grant
402 CHLE 5325 ui Pelerin nom a eu; //Hors d'Athenes en un quignon //Demouroit ou n
456 CHLE 6213 finer. //Jadis en Grece et a Athenes //Fu la fleur des choses certe
2:162 MFOR 2 , //qui fu le .XVII.^e^ roy d'Athenes. En son temps //aussi commença
2:173 MFOR 3 V. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
2:240 MFOR 10735 ns; aprés envaÿrent //Ceulx d'Athenes, pour l'achoison //Que de leur
2:240 MFOR 10739 uement playdié, //Car ceulx d'Athenes diligent //Furent d'eulx pourv
2:249 MFOR 11030 hemesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes, ne fu esperdus, //Ains par l'
2:253 MFOR 11147 ilz y parvenissent, //Ceulx d'Athenes leur ont secours //Envoyé bon
2:324 MFOR 13231 elle aventure, //Que le duc d'Athenes passoit //Par celle part, et n
2:326 MFOR 13297 aire se deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pill
2:327 MFOR 13332 ongié ont pris //Du bon duc d'Athenes de pris, //Remercïé l'ont des
2:328 MFOR 13357 ripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com je truis e
2:328 MFOR 13362 De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qui lonc temps loz de eur //H
2:328 MFOR 13368 ant renommee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et
2:329 MFOR 13377 ; en ce temps, fu trouvé //En Athenes tout le premier //Laurier, lor
2:329 MFOR 13391 , //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
3:69 MFOR 15361 //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent li baron, //N'y remaint
4:9 MFOR 21507 , si l'ot envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant es
1:30 FBMC 7 sens et chevalerie ceulz //d'Athenes en son temps, et par sa valeur
1:187 FBMC 6 qu'il fut occis, et //ceulz d'Athenes orent la victoire. //Cy dit co
2:64 FBMC 4 lui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il disoit que le
2:64 FBMC 6 une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Di
2:74 FBMC 14 faire Phelippes ou peuple //d'Athenes!" //Cy dit ce que le roy Charl
183 LMFR 29 Trop fu doulereuse! Le roy d'Athenes navré à mort en bataille, que
133 PAIX 19 ien le savoit //un sage duc d'Athenes quant il ot subjugué à grant p
Atheniens 5
2:240 MFOR 10732 s Ioniens, //Atout l'ayde aux Atheniens, //Et, en la mer, les descon
2:249 MFOR 11031 perdus, //Ains par l'ayde aux Atheniens //Des Gregois et des Ioniens
2:329 MFOR 13397 x de Crete desconfirent //Les Atheniens et ont eü //D'eulx trop crue
2:73 FBMC 24 re, //avoit guerre contre les Atheniens, et comme il //sceust bien q
2:73 FBMC 27 siege de celle cité manda aux Atheniens
Athior 3
2:219 MFOR 10079 plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs gran
2:219 MFOR 10101 ophernés, si prist a dire //A Athior, par grant desdaing: //"Que tu
2:220 MFOR 10110 ar ses sergens fist prendre //Athior, qu'il ne volt entendre, //Et d
Athlantes 1
2:157 MFOR 11 s Cicropus ediffia la cité de Athlantes. //Aprés vint Moÿse, filz du
atient 2
272 CHLE 3143 parent le tiennent; //A l'un atient de par sa mere //Et a l'autre d
2:270 MFOR 11655 t envie, //A Mardocius, qui m'atient //De lignage, et qui m'appartie
atifee 1
2:222 MFOR 10172 fee, //Tant fu belle et bien atifee! //Elle et sa mechine, sanz plu
atifees 1
2:243 MFOR 10828 n estoffees, //Armees et bien atifees. //Que vous en feroye lonc ren
atira 1
3:142 MFOR 17586 e desira //A veoir, pour ce s'atira
atyray 2
3:80 DVAL 716 lieu me tyray, //Me vesty et atyray
3:100 DVAL 1363 eüsse //Pour riens, dont si m'atiray //Que durement empiray; //N'on
atire 6
1:145 LAYS 2 231 Vostre bon cuer les atire, // Ou remire //Ont tous ceulx q
2:83 2AMA 1127 int meschiefs; et gentement s'atire //En vestement //Et entre gent s
2:166 POIS 217 nt descendus fumes, chascun s'atire //Le mieulz qu'il peut de vesteu
3:274 CBAD 64 12 isier maint //De vous que tel atiré //Suis que ne sçay que diré. //J
3:85 MFOR 15862 , //Car, chacun jour, mal les atire. //Ainsi jurerent cel affaire,
4:14 MFOR 21657 part //Par la cité, qui mal l'atire; //S'esmerveille que ce veult di
atirer 1
1:9 CEBA 8 4 ça, //Que Fortune me voult si atirer //Qu'il me convint de moy tout
atirerent 1
3:244 MFOR 20408 , //Et mieulx qu'ilz porent s'atirerent. //Lorsque ceste chose encou
atisant 1
2:54 MFOR 5846 vont disant, //Et en luxures atisant. //A couvenables jeux apprendr
atise 11
1:37 CEBA 36 4 inçois adès de plus en plus l'atise //Ardent desir et l'amour qui s'
1:134 LAYS 1 234 N'iert ou monde, et ce qui l'atise //C'est le buvrage //Qu'envie ch
2:2 DAMO 38 vont disant que griefment les atise //L'amour d'elles, qui leur cuer
2:113 3JUG 74 veult, riens n'est qu'elle n'atise. //Ainsi avint de celle en qui F
2:252 PAST 951 e, //Qu'Amours, qui les cuers atise, //Ne te laira pas durer //Sans
3:227 CBAD 18 3 ourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus me cuid destourner //
108 CHLE 356 oitise //Homme mortel si fort atise //Qu'il consent tant de sanc esp
256 CHLE 2868 tise, //Qui les aguillonne et atise
360 CHLE 4626 souffise. //Et ainsi avarice atise //Le cuer de cil ou il se fiche,
2:28 MFOR 5048 ise //Ne te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort
2:175 MFOR 8756 ouvoitise //A multiplier, qui atise //Cuer humain d'acquerir honneur
atiser 1
171 PAIX 13 eu tres perilleux pour plus l'atiser. Dist Tulles: Plus que la //voi
atisié 1
3:173 MFOR 18304 phetisié, //Qui parmi Enfer l'atisié //Le convoya et adestra, //Et l
atysoie 1
3:68 DVAL 298 fant, disoye //Mes raisons et atysoie //Adès le tyson ardent //En mo
atornay 1
2:246 PAST 749 ournay, //Mais ainçois bien m'atornay //D'estroitte cotte de vert;
atorner 2
2:58 2AMA 303 Pour la pitié qu'oy eu, dont atorner //En tel conroy //L'avoie veu,
2:218 POIS 1964 et tout en aultre fueil //Soy atorner, //Fortune qui a voulu bestour
atouchement 1
1:6 FBMC 1 science en aucun atouchement de degré, par quoy //enten
atouchierent 1
177 PAIX 12 uquel oncques choses dignes n'atouchierent, si sont ces choses moult
atour 26
1:33 CEBA 32 14 //Est enfermé en lui vo gent atour //Qui m'ocira, n'en doubtez null
1:112 VIRL 11 8 udour. //Toute riens fait son atour //De mener joye a son tour, // B
1:119 BAEF 1 4 //Humblece en doulz plaisant atour, //Conforteresse en savour, // D
1:144 LAYS 2 215 t Dieux, //Pour vous sera mon atour //Par honnour //Gay, jolis, gent
2:166 POIS 219 teure et se mire //Si qu'en l'atour il n'y a que redire; //Et puis a
2:179 POIS 651 ces dames qui de moult simple atour //Furent voillées; //Si ne furen
2:202 POIS 1409 //Jolis et gay estoye en mon atour //Et joennement je vivoie a tout
2:268 PAST 1449 e pastoure simple //Suis sans atour et sans guimple, //Et dis qu'en
3:31 EMOR 26 3 abilles de vestement //En tel atour qu'on ne s'en moque, //Car on co
3:88 DVAL 953 t a roy //Bien sembla en tout atour. //Hëaume lancié a tournoye //de
3:163 DVAL 17 iable parole, son abit et son atour riche et non trop //cointe, a es
3:166 DVAL 6 t ne lui chaut de son abit ne atour. Certes, adonc dient //les gens
3:172 DVAL 3200 r, //Qui me mist en moult dur atour //Par ses lettres qu'elle rescri
3:256 CBAD 46 21 te revoye. //Et simplement en atour affulée //Et en habit seray, ne
3:267 CBAD 57 12 tour //Vers moy, qui si mal m'atour //Pour lui, et que trop retarde,
3:270 CBAD 60 4 ffault //De grace, et en tout atour //De corps et de doulz viayre //
128 CHLE 701 stement, //Si m'atournay d'un atour simple, //Touret de nez je mis e
228 CHLE 2398 s seoit, //Mais le plus riche atour avoit //Que nulle qui fust en la
236 CHLE 2535 ienne est pale. //Mais de son atour un pou vueil //Parler, car je le
236 CHLE 2538 onne ot ou chef, //Sans autre atour de cueuvrechef, //Un dyademe res
238 CHLE 2564 sadeurs diligens. //Si vi a l'atour de ces gens //Qui d'aler a court
1:54 MFOR 1432 , pour solas brief, //Ne pour atour, qu'on me feïst, //Ne couronne,
1:91 MFOR 2429 urs couleurs oeilletee. //Son atour fu moult agreable, //Simple, pla
2:282 MFOR 11985 laine de sagece, //Belle et d'atour bien affulee. //Celle fu Minerve
3:182 MFOR 18570 ur //Dames plusieurs de noble atour //Et pucelles et autres femmes
2:122 FBMC 12 du roy vint, en moult //riche atour estoit, et ot un cercle d'or sus
atourna 1
2:299 MFOR 12536 rna //Li roys et moult tost s'atourna, //Pour venir veoir que c'esto
atournay 2
128 CHLE 701 t vesti mon vestement, //Si m'atournay d'un atour simple, //Touret d
134 CHLE 794 tournay //Vers dextre ma veue atournay //Sus le sommet d'une montaig
atournasmes 1
168 CHLE 1354 devalames //Et nostre chemin atournasmes //Vers Orient, sicomme il
atourne 20
2:62 2AMA 449 e //Toute raison et tellement atourne //Cil qui est pris que du joye
3:34 EMOR 45 3 Pour toy et pour les tiens t'atourne //D'acquerir ains qu'elle se t
3:202 DVAR 2 3 t tourné //Vers vo corps bien atourné //Et sans veoir vo doulz oeil
3:202 DVAR 2 11 is retourné. //Las! mal seray atourné // Se tourné //N'est vo vis ve
3:258 CBAD 48 20 ie //Son allée qui durement m'atourne, //Et, s'il demeure moult, je
3:259 CBAD 49 3 ou souvent en plourant tel m'atourne //Qu'il m'est avis que mon pov
3:259 CBAD 49 8 grant beauté qui doulcement s'atourne //Et la bonté dont elle a si g
1:32 MFOR 745 //Qui le corps grieve et mal atourne, //Que, tout ainsi que croist
1:72 MFOR 1853 mains, //Qui par lui sont mal atourné //Et du plus hault au bas tour
1:85 MFOR 2236 e detourné! //Encore sont pis atourné, //Car ilz n'ont ami, ne paren
2:22 MFOR 4860 //Je me doubt bien que mal l'atourne, //Car de mal faire mal avient
2:94 MFOR 7012 Et peut estre moult mal l'atourne //Par cautelles, et fait enten
3:43 MFOR 14630 ; //Un charme lit, dont tel l'atourne //Que tantost cheut mort en la
3:118 MFOR 16902 l'a tourné //Et a tel penser atourné. //Si lui ont respondu atant
3:144 MFOR 17642 sejourné, //Quant son arroy a atourné, //Pour contre les Gregois iss
3:220 MFOR 19712 ja sejourné //En Ytale, quant atourné //S'est Hanibal d'assaillir Ro
4:19 MFOR 21798 e, //Et cil, qui de la paix s'atourne, //Tout desarmé vient vers Pom
4:32 MFOR 22196 Vers son pere, et moult bel s'atourne, //Mais, quant approcha du pal
4:55 MFOR 22897 n façon //D'un de ses princes atourné; //Avec l'enfent s'en est tour
135 PAIX 31 roit estre veoir un homme tel atourné par grant yre que il mesmes //
atournée 9
1:66 CEBA 65 4 s, //Belle beaulté doulcement atournée, //Que j'aim et craim plus qu
1:235 AUBA 24 23 e vous me pars, belle et bien atournée, //Le corps s'en va, mais le
2:32 ROSE 97 a devis //Bien parée et bien atournée. //Si fu entour avironnée //D
2:234 PAST 346 e journée. //Joenne estoye et atournée //Comme pastoure polie: //Sur
114 CHLE 466 couronnee, //Si fu simplement atournee //Et voilee d'un cueuvrechief
1:36 MFOR 863 t menee; //La richement m'ont atournee, //Comme affiert a une pucell
2:222 MFOR 10168 dame s'est moult richement //Atournee et de garnement //Vestue bel
2:266 MFOR 11539 est bien pignee et lavee //Et atournee richement
1:54 FBMC 7 toit celle royne couronnée ou atournée //de grans richeces de joyaul
atournées 4
2:175 POIS 536 implement sanz pechiez //Sont atournées, //Et en tous cas si bien so
3:89 DVAL 1008 s belles nées, //En couronnes atournées, //Vint dames a blonde trece
2:322 MFOR 13176 rnees, //Mais ainçois se sont atournees //De tous engins, pour assai
3:18 MFOR 13843 marine //S'en vont richement atournees //Et moult noblement ordenee
atournent 2
2:233 PAST 334 ournent //Et tous et toutes s'atournent //De trier leurs berbietes;
2:326 MFOR 13306 ent //Et lors s'apprestent et atournent //De donner aux corps sepult
atourner 5
2:133 3JUG 733 er //Envers celle, de qui tel atourner //Le voult Amours qu'il ne sa
3:43 EMOR 104 3 oire //Les vaincus trop mal n'atourner, //Tu ne scés ou tu puez tour
3:227 CBAD 18 5 destourner //Plus me sens mal atourner. //Ne sçay quel response rend
2:274 MFOR 11751 sse, //Pour mon oeuvre mieulx atourner, //Me faut arriere retourner,
167 PAIX 25 r ce dist il //apres: Dois tu atourner et atremper ta voix, ton espe
atourneront 1
3:31 MFOR 14262 rneront; //S'il pevent, mal l'atourneront." //Ainsi les Grieux de la
atournez 3
3:230 CBAD 21 10 'amoureux coup, dont suis mal atournez, //Que j'ay receu par voz yeu
2:267 MFOR 11559 roy estre, //Car richement fu atournez //Et, quant il ot ses yeulx t
4:21 MFOR 21852 ournez //Se sont vers luy, et atournez //L'ont leur roy de fait cour
atours 7
2:166 POIS 229 nnestes //De vestemens et des atours des testes, //Simples, sages et
2:33 MFOR 5211 qui se desmesure! //De leurs atours ne dis je pas, //Car on peut tr
2:267 MFOR 11555 t. //La vint la dame en grans atours. //Le roy, en une de ses tours,
3:186 MFOR 18693 riptures, //Leurs jeux, leurs atours, leur teatres, //Leurs dieux, l
4:64 MFOR 23160 rs princes et roys, //A grans atours et grans arrois, //En Babiloine
1:54 FBMC 3 e, en serviteurs, en //habiz, atours et en tous paremens par notable
1:56 FBMC 20 ble; en laquelle, en habiz, //atours royaulz tres honnorables, toute
Atout 67
2:32 ROSE 100, 2:44 ROSE 494, 2:231 PAST 257, 2:247 PAST 778,
2:260 PAST 1198, 2:265 PAST 1357, 2:266 PAST 1406, 3:22 ORNS 35 140,
3:69 DVAL 341, 3:260 CBAD 50 7, 1:62 MFOR 1563, 1:72 MFOR 1831,
1:77 MFOR 2007, 1:99 MFOR 2652, 2:21 MFOR 4816, 2:66 MFOR 6201,
2:165 MFOR 23, 2:178 MFOR 8829, 2:184 MFOR 9027, 2:204 MFOR 9613,
2:215 MFOR 9977, 2:220 MFOR 10132, 2:236 MFOR 10615, 2:240 MFOR 10732,
2:250 MFOR 11038, 2:300 MFOR 12539, 2:327 MFOR 13336, 3:2 MFOR 11,
3:14 MFOR 13729, 3:21 MFOR 13945, 3:44 MFOR 14644, 3:44 MFOR 14650,
3:49 MFOR 14801, 3:73 MFOR 15491, 3:78 MFOR 15653, 3:148 MFOR 17774,
3:161 MFOR 18161, 3:161 MFOR 18173, 3:171 MFOR 18247, 3:174 MFOR 18331,
3:197 MFOR 19017, 3:208 MFOR 19348, 3:223 MFOR 19796, 3:225 MFOR 19852,
3:226 MFOR 19894, 3:227 MFOR 19907, 3:232 MFOR 20051, 3:236 MFOR 20169,
3:238 MFOR 20218, 3:239 MFOR 20271, 3:244 MFOR 20398, 4:15 MFOR 21686,
4:23 MFOR 21924, 4:45 MFOR 22612, 4:59 MFOR 23027, 1:107 FBMC 21,
1:202 FBMC 3, 1:202 FBMC 16, 1:210 FBMC 19, 1:216 FBMC 13,
1:238 FBMC 11, 2:63 FBMC 9, 2:65 FBMC 17, 2:73 FBMC 9,
2:100 FBMC 23, 2:104 FBMC 8, 2:134 FBMC 5
atque 5
103 PAIX 24 llum //quietumque et injurias atque offensiones spernere //et despic
124 PAIX 27 die que sit ex dissencionibus atque //discordiis percipi potest. Tul
138 PAIX 13 omne certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //non adversariu
159 PAIX 8 Incolumitas est salutis tuta atque integra confirmacio; //potencia
180 PAIX 26 rdiis Summe sue. //Idem velle atque idem nol ea demum firma amicicia
atraccion 1
368 CHLE 4756 i mencion //Fait des nobles l'atraccion, //Que cil Dyogenes apris //
atrace 1
115 PAIX 5 enus et descendus //de haulte atrace et lignée le demonstrer par euv
atraction 1
1:R16 PROL 86 n conclusion, //Haulte dame d'atraction //D'empereurs de digne memoi
atraict 1
127 PAIX 1 la naissance d'amistié, elle atraict son estre de la souveraine //n
atraient 1
178 PAIX 3 u, ceulx qui par blandisses s'atraient à toy cheent continuellement
atraioit 1
159 PAIX 28 rties de prouffit. Et pour ce atraioit toutes choses qui y peussent
atraire 2
62 PAIX 23 savoir que si sagement saches atraire //et maintenir toutes choses p
105 PAIX 32 sur toutes riens et //desirer atraire toutes bonnes meurs et belles
atraist 1
78 PAIX 26 ser à par elle et que autre n'atraist //semblablement est des vices
Atrait 4
2:84 2AMA 1175 a s'amour tire com l'aïmant //Atrait le fer, et, com le dyamant, //E
294 CHLE 3548 obstant fu il bien sage, //S'atrait ne fust de tel lignage, //Ja ne
1:143 MFOR 3973 ar dure roche //D'aymant, qui atrait le fer, //Et puise jusques en E
3:268 MFOR 21113 mme, //Par ce, pluseurs a luy atrait, //Et luy, qui sçavoit du faulx
atraper 1
79 PAIX 8 'à sa cordelle //le puisse si atraper qu'il le gouverne du tout, ou
atrappe 3
1:262 AUBA 48 4 'est riens que doulx regart n'atrappe: //C'est ton veneur, cuer n'es
1:18 MFOR 320 appé, //Que Mort avoit presqu'atrappé. //Que vous en yroie disant?
3:91 MFOR 16056 //Ce dit, il couvient qu'il l'atrappe." //Hector respont que "grant
atrappée 2
3:217 CBAD 8 3 //A mainte gent, mais ne suis atrappée //La Dieu mercy! es las ne en
3:217 CBAD 8 17 t beau mocquier m'ay de femme atrappée //En tel donger ou mieulx lui
atrapper 1
122 PAIX 8 particulierement que on puist atrapper, de ceulx on fere entendant
atrempance 5
412 CHLE 5497 saintifié //Et gouverné par l'atrempance //De raison, par bonne orde
66 PAIX 13 pas sapience. Semblablement d'atrempance, se uns //homs la vouloit a
66 PAIX 16 bien le peust amender, tel //atrempance seroit folie; ou se aucun v
165 PAIX 26 comme celle qui est menée par atrempance et moderacion. //Et pour ce
165 PAIX 30 et langaige bel et mené par //atrempance, me plaist en parler un pet
atrempé 1
444 CHLE 6021 de tous amer le faisoit. //Qu'atrempé et pacïent estre //Doye le pri
atrempee 2
262 CHLE 2991 et desvoyé." //Adont Sagece l'atrempee, //Sans de nulle yre estre fr
74 PAIX 35 es juenece bien ordonnée et //atrempée, et cest cy loue Tulles en so
atrempeement 1
109 PAIX 15 lz choses, maiz est cuer tant atrempeement afferméz //que il soit to
atremper 1
167 PAIX 25 //apres: Dois tu atourner et atremper ta voix, ton esperit et tous
atrempéz 1
104 PAIX 26 ose; ses jeux et ses ris sont atrempéz, ne //vouldroit faire tort à
atribue 1
177 PAIX 7 dessus que à grant paine il //atribue louenge à qui que soit à cause
atribuée 1
82 PAIX 27 t faicte ne lui eust ja estre atribuée à //honneur, mais à aventure.
atribuent 1
146 PAIX 15 ur à cause de leurs parens, l'atribuent à eulx mesmes, et s'en //org
atroupellent 1
3:102 MFOR 16387 voye. //Troyens entour lui s'atroupellent, //En tel maintien, com f
attache 2
3:127 MFOR 17148 Car a la cueue du cheval //L'attache, et amont et aval //Le va trai
129 7PSA 101 1 ment que tu souffris, lié a l'attache, quant tu //fus flagellés tele
attachiee 1
4:58 MFOR 22995 z targier, //Ens entra; si ot attachiee //A .I.^e^ perche, qu'el ne
attachiees 1
3:43 MFOR 14626 chees, //Qui tantost ensemble attachiees //Les machouëres leur a si
attaignans 1
2:57 MFOR 5948 ns, //Mais ilz sont trop bien attaignans //Aux mouchetes, a foibles
attaignent 2
1:90 MFOR 2402 nent, //Ne comme a entrer ens attaignent. //Sy a portiere plus court
3:77 MFOR 15605 ). //Li duy chevalier s'entre attaignent, //Qui entre occire eulx ne
attaigny 2
1:196 FBMC 4 nçon et sa compaignie, que il attaigny //une route d'Anglois d'ycell
2:64 FBMC 18 me, et tenoient aucuns que il attaigny à la //pierre des philosophes
attaignist 1
2:59 MFOR 6007 que l'en atteigne, //Ou qu'on attaignist a avoir //Droit d'aucun d'e
attaignoient 1
2:180 MFOR 8884 Dont quanqu'ilz attaignoient, parfondes //Playes faiso
attaindre 10
1:148 ROND 2 7 mort. //Tant me vient doulour attaindre, //Que restraindre //Ne puis
1:148 ROND 2 15 fait ma joye estaindre, //Ne attaindre //Ne poz puis a nul deport;
2:230 PAST 212 ner feste a desmesure, //Pour attaindre a la mesure //Fraper du pié
3:150 DVAL 2845 mours qui me mist en voie //D'attaindre a si haulte joye, //Si vous
3:204 DVAC 38 e. //Lors, cuidant au mieudre attaindre
302 CHLE 3660 ndre //Entre |.ii. coutes, si attaindre //La sot, dont de ce valut p
2:129 MFOR 7931 erité on atteigne //Ou faigne attaindre par fallace //De parolle, qu
2:78 FBMC 8 desira le //vray de la chose attaindre, ne l'oblia mie, ains //tost
255 ISAB 59 plus grant //inconvenient ou attaindre à tres grant bien et utilité
184 LMFR 26 entencion, à quoy il ne puist attaindre. Et se tu en ce te //travail
attains 7
1:123 BAEF 4 12 'est drois quant ton cuer est attains." //"Sera ce cil qui m'a estra
1:154 ROND 12 3 e tant aims, //A nulle joye n'attains, //Ains est mon bien tout esta
2:77 2AMA 950 t ne d'ui ne d'ier //Qu'ainsi attains soient; mais par plaidier //Et
2:102 2AMA 1779 faire aler et qu'on n'en soit attains //Fors a sa poste. //Autrement
2:104 2AMA 1833 ant un amant qui d'amours est attains //Est liez et bault et de gaye
2:104 2AMA 1835 our la joye qu'il a, dont est attains //D'amour loiale //Quant lui s
2:32 MFOR 5158 ains, //Mais qu'adés estoient attains //De condicions forment lourde
attaint 9
1:40 CEBA 39 19 e voit //Comment mon cuer est attaint; //Helas! comment le sçaroit,
1:103 VIRL 3 12 eur //Joye avoir, et quant il attaint //A vostre amour qui l'a attai
1:103 VIRL 3 13 aint //A vostre amour qui l'a attaint, //C'est moult grant resjouïss
1:209 AUBA 2 18 taint //Le meffait et le bien attaint; //Leur champion fut en tout e
2:279 PAST 1803 die; //S'il est d'amours bien attaint //Fort est qu'il ne pere au ta
1:43 MFOR 1090 , //Qu'avoir seult; adont les attaint //Et tantost fu changié son ta
2:306 MFOR 12721 faire, //Que li messages soit attaint, //Car de dueil a si son cuer
3:74 MFOR 15505 p pesant en sont les coups. //Attaint se sont et y brisa //La lance
3:74 MFOR 15507 isa //Hector le coup, qui l'a attaint, //Si grant coup que de sanc l
attainte 4
1:89 CEBA 89 13 i doit estre par doulce grace attainte, //Ou autrement l'amour est f
1:104 VIRL 4 12 t j'ay couleur tainte; // Car attainte //Suis de douleur et rancune,
2:135 3JUG 782 i fait cas quant la chose est attainte, //Mais non pour tant tant fu
3:165 DVAL 1 attainte, en perdoient l'onneur et la
attaintes 1
2:118 MFOR 7608 maintes //Les proporcions ont attaintes. //Geometrie fu trouvee //Pr
attaintte 1
3:208 DVAC 149 era, //Puis qu'aultre amour a attaintte //Et la moye a hors empaintt
attant 1
1:152 MFOR 4241 , //Mais, nonobstant ce qu'il attant, //Sommes en grant peril pourta
atteigne 2
2:59 MFOR 6006 //Si est moult fort, que l'en atteigne, //Ou qu'on attaignist a avoi
2:129 MFOR 7930 e enseigne //Que la verité on atteigne //Ou faigne attaindre par fal
atteindre 3
3:99 DVAL 1351 d'espoir //D'a s'amour jamais atteindre, //Dont palir, fremir et tei
3:117 DVAL 1927 laindre //Par ce que j'oz, et atteindre //Pourrez tost a vo desir.
2:173 FBMC 17 t, //toutefois n'y pourroient atteindre; car un //pou d'elle sceu et
atteine 1
3:83 MFOR 15802 e //Porte a Hector, par fiere atteine, //Le vait ferir, par tel rand
atteines 1
2:329 MFOR 13392 Qui par trop mortelles atteines //S'entrecouroient sus a guer
atteins 1
2:271 PAST 1563 'est drois quant ton cuer est atteins." //"Sera ce cil qui m'a estra
atteinte 2
3:96 DVAL 1242 il m'est vis que par vous a l'atteinte //Venray de ce ou desir aveni
3:36 MFOR 14414 e, //Pour l'amour Jason, dont atteinte //Est si durement que nulle h
attendans 1
52 PRVH 1472 ont ilz sont, se Dieu plaist, attendans, qui //est la gloire du ciel
attendant 4
1:87 CEBA 87 14 us; mais pourrir //Y pourroie attendant que merir //Me deüssiez; et
2:75 FBMC 3 et //faindre son courage, en attendant opportunité de //grever aucu
93 7PSA 31 6 alu, ne autre bien je ne soie attendant. //XIV. O vous justes, esjou
118 PAIX 31 ndre. // O! noble filz de roy attendant la couronne, et quant les es
attende 8
1:48 CEBA 47 1 Jamais a moi plus ne s'attende, //Cellui a qui plus ne m'atte
1:293 CMPL 2 145 ouvient dont qu'a Amours m'en attende, //Lui suppliant qu'a mon seco
1:293 CMPL 2 149 re cuer, car rien n'est qu'il attende //Fors que la mort qui son las
3:191 DVAB 2 21 re." //"Dame, sans que plus j'attende //A mon depart il convient que
2:135 MFOR 8099 //Les orgueilleux, quoy qu'il attende! //Et, pour ce, a orgueil ne s
2:135 MFOR 8100 //Et, pour ce, a orgueil ne s'attende //Nul sages, car trop est gran
75 PAIX 1 estre vertueux et bon n'attende vieillece pour le devenir, com
24 PRVH 303 foys longuement //seuffre et attende, comme de Neron, Julien l'apos
attendent 3
1:152 FBMC 14 ent, par l'ordenance du pere, attendent la //duchié de Breban; le pl
43 PRVH 1087 Mais les cuers des esleus qui attendent les //grans joies de Paradis
43 PRVH 1090 croist la //bataille, de tant attendent-ilz plus glorieuse vittoire,
attendi 4
2:112 3JUG 18 blanc a l'arche s'avoya, //La attendi tant que soleil roya, //Aucque
3:106 DVAL 1549 s je rendi //Le loyer, mais j'attendi //Que l'en ne s'en donnast gar
3:311 CBAD 101 95 ndi; //Le trés faulx gaires n'attendi. //De telz est maint, ytant te
2:245 MFOR 10880 ntre Exercés ala droit //Et l'attendi a un destroit, //Par ou il lui
attendoie 8
1:39 CEBA 38 2 oyaulx amis, //En grant desir attendoie //Le terme que m'aviez mis
2:254 PAST 999 le regardoye; //A l'entrée l'attendoye //Du boys dont il approchoit
3:80 DVAL 705 t fait parer //Cil a qui m'en attendoye, //Dont l'erité attendoie.
3:80 DVAL 706 'en attendoye, //Dont l'erité attendoie. //Adonc ceulz de telz offic
3:135 DVAL 2379 et flamme //De grant desir l'attendoie, //De joye les mains tendoye
3:152 DVAL 2916 songié; //Hors s'en yst: je l'attendoie //Et ses chevaulx pourmenoye
3:154 DVAL 2969 mal amolie //Vo secours que j'attendoie, //Belle ou est toute ma joy
86 7PSA 6 8 ire, je tarderoie moult se je attendoie a l'eure de la mort a me tir
attendoient 1
147 7PSA 142 1 s amis qui en celle prison te attendoient, fais que ycelle sainte //
attendoit 3
2:113 3JUG 47 Ne fors la mort n'attendoit au surplus, //Se brief mercy
2:120 3JUG 311 'en croioit bien et du tout s'attendoit //Au mençongier; //Car fole
3:17 ORNS 8 31 Symeon qui t'attendoit, soit exemple //De m'ame off
attendra 1
38 DARC 419 -ilz mie), //Ne se la Pucelle attendra, //Mais s'il en fait son enne
attendre 32
1:103 VIRL 2 18 Pour attendre, et je souspire //Quant l'en
2:105 2AMA 1876 et le vray jugement //En ose attendre. //S'il est aucun qui sache b
2:117 3JUG 199 ndroient soir et main; //Sans attendre du soir a lendemain //S'entre
2:130 3JUG 639 devant le plus hardi //En ose attendre et tous ceulz contredi //Qui
2:136 3JUG 847 nt li termes //Estoit la mort attendre, n'autres armes
2:166 POIS 237 Puis main a main alames sanz attendre //En l'Eglise pour servise a
2:170 POIS 359 //Vins, viandes aportent sans attendre //A grant largece //En vaissi
2:180 POIS 682 s nous convint le vin ainçois attendre: //Si mengiames et bumes, et
2:252 PAST 947 tendre, //Et si te pues bien attendre, //Tant t'en vueil bien ores
2:263 PAST 1290 te tendroit a simple //De toy attendre a s'amour. //Mais me croy et
3:56 PMOR 94 2 ue le trop grant toute sa vie attendre
3:62 DVAL 98 endre //Et fuirons; lors sans attendre //Entrames en un chemin //Qu'
3:69 DVAL 318 rendre //Congié, mais ainçois attendre //Nous convint le vin, si beu
3:69 DVAL 328 endre, //Un doulz regard sans attendre //Me fist d'elle recueillir
3:72 DVAL 440 cendre, //Puis a genoulz sanz attendre //Me mis en le saluant. //Lor
3:88 DVAL 964 tendre //J'avoye ou lieu pour attendre //Ceulz de hors, ou eulx logi
3:97 DVAL 1269 prisier //Veist on donner et attendre; //Mais je ne vueil plus ente
3:112 DVAL 1742 dre //Joye en moy; lors, sans attendre, //Dis: "Doulz cousin et ami,
3:116 DVAL 1884 ntendre //Qu'après joye dueil attendre //Puet cil qui te fait hommag
3:308 CBAD 101 4 servage, //Et si se puet bien attendre //Que par ce dueil et dommage
276 CHLE 3223 Qu'il n'yert nulz qui l'osast attendre; //Par son effort les faisoit
438 CHLE 5938 re //Que l'en peüst tous dons attendre //Quë il promettoit a avoir,
3:114 MFOR 16746 ndre. //Adont, desserre, sans attendre, //L'arc, dont la fleche poin
3:180 MFOR 18520 e, //Si s'en retournent, sanz attendre, //A Romulus la seignourie //
1:23 FBMC 4 uel par procès d'ans convient attendre //temps et aage jusques l'ins
1:184 FBMC 2 re et louenge de //eulz, pour attendre après leur mort, peut-estre q
1:225 FBMC 14 se pevent //pourveoir de eulz attendre; item, quant ilz ne sont //tr
2:52 FBMC 3 ons." A propos que on se doye attendre //aux sages conseilliers, est
2:140 FBMC 18 n entencion estoit //d'encore attendre jusques autre certificacion e
2:188 FBMC 15 s //me commandastes que, sanz attendre au desrain //besoing, je vous
27 PRVH 433 à vivre te delittes, que tant attendre //qu'ennuiez en feusses
39 PRVH 929 ment, par la Dieu grace, pues attendre grant //joye de ton autre fil
attendrez 1
3:126 DVAL 2213 //Devisié a no plaisir. //Si attendrez Monseigneur //Qui joye pieça
attendrissoient 1
3:127 MFOR 17163 ns des ennemis, //A qui a pou attendrissoient //Les cuers, des pleur
attendroit 2
3:123 DVAL 2122 endroit //Nous veoir, moult n'attendroit; //Se me semble bien, sans
1:128 MFOR 3512 ndroit //Qui tout le monde en attendroit; //Et si est si durement fr
Attendu 8
1:47 CEBA 46 4 t j'ay, sens avoir secours, //Attendu an et demi //Cellui que je tan
1:48 CEBA 47 4 vers moy ne vient ne mende. //Attendu l'ay deux ans par temps; //Plu
2:273 PAST 1606 ux ami, //Que j'ay maint jour attendu, //Ou gisoit tout estendu //Su
2:281 PAST 1887 vous entendu //Coment j'avoye attendu //Longuement sanz m'entremetre
256 CHLE 2892 respondu //A Raison; plus n'a attendu
2:246 MFOR 10920 espandu! //N'y ot autre jour attendu, //Ains ne finent d'eulx entre
3:103 MFOR 16434 z fuyoient tous devant lui. //Attendu estre de nullui //N'osoit, se
1:183 FBMC 14 nt dire que je deusse //avoir attendu après leur mort, etc., je resp
attendue 3
3:308 CBAD 100 27 Je m'en vois sans attendue, //Car ja me deffault li cueu
1:50 MFOR 1289 stendue //Mort desirant; en l'attendue //Si cryoie par tel randon //
2:215 MFOR 9984 entendue, //En grant paour fu attendue //Sa venue, es voisines terre
attendus 2
2:290 PAST 2141 mon doulz ami //Qui en desir attendus //Ert de moy; lors estendus
2:260 MFOR 11349 menee. //La sont a grant joye attendus. //Roys, princes et contes et
attens 9
1:48 CEBA 47 2 nde, //Cellui a qui plus ne m'attens, //Puis que vers moy ne vient n
1:48 CEBA 47 11 e, //Combien que plus je ne l'attens, //Et a m'en retraire je tens;
1:111 VIRL 10 14 gne. //Si t'ay choisi et bien attens; //Car m'amour te sera donnée;
1:162 ROND 25 4 ue soustenir la douleur que j'attens. //Pour vous, Belle, je me morr
1:258 AUBA 44 11 eu seulette et coye //Ou je l'attens, combien qu'a l'eure sente //Mo
1:292 CMPL 2 103 ort, //Se vraye amour a qui m'attens au fort // Tost n'euvre l'uys
2:148 3JUG 1241 onne, //Au jugement //Je m'en attens du tout entierement." //Atant f
2:5 MFOR 4327 om la se bouterent; //Je m'en attens a ce qu'en est, //Mais bien sça
2:75 FBMC 12 tint et dist: "Seuffre-toy et attens!" //Adonc va à sa bourse, et au
attent 3
3:134 MFOR 17364 entent //Qu'Achillés a elle s'attent //Et qu'il yra, sanz faute, a T
1:211 FBMC 15 se //grant force d'anemis on attent, on les doit faire de //.XII. p
1:216 FBMC 8 annemi, //car, selon que l'en attent, on doit donner ou tost //ou ta
attente 23
1:258 AUBA 44 9 O quel solas et quel joyeuse attente //Ce m'est quant suis en lieu
2:74 2AMA 840 u, point ne croiez! //Car son attente //Coste plus chier que ne fait
2:116 3JUG 170 vous promet que jamais autre attente //N'aray qu'a vous servir, car
2:119 3JUG 264 ecepvoir femmes. //C'est fole attente, //Beau doulz ami, et se je me
2:181 POIS 723 Quant y fumes, adoncques sans attente //A chiere lie //Une belle dam
2:188 POIS 954 Que l'achoison me deïst sans attente //Qui la troubloit et pour quo
2:191 POIS 1066 Par trop amer vous diray sans attente, //Mais qu'aiez dit le vostre
2:276 PAST 1703 entente //Seroit a si faitte attente, //Mais, pour voir, sus sains
3:95 DVAL 1196 ntente; //De dancier un pou d'attente //Fis, a fin qu'on n'aperceust
3:119 DVAL 1970 l l'aime, car, par m'ame! //L'attente lui peut trop nuire; //Mais, p
3:201 DVAR 1 6 vouloir //Y estoit sans autre attente; //Or me doy je bien douloir.
3:204 DVAC 7 nte //Mon cuer sans promettre attente // Fors d'avoir yre; //Et ne s
3:313 CBAD 101 169 //De mettre entente //N'avoir attente //En la tourmente //De tes tou
1:20 MFOR 387 ort //M'engendrerent en celle attente, //Mais il failli a son entent
1:101 MFOR 2725 //Aux povres gens, pour celle attente //Leur feront bien en telle en
2:9 MFOR 4472 te //Dieu, a qui ilz ont leur attente
2:219 MFOR 10084 //Ja nul d'eulx grever n'eust attente, //Car leur dieu bien les gard
2:267 MFOR 11563 e, //Vers lui se tourne, sanz attente, //Et regarda, par grant enten
2:271 MFOR 11667 Ou faire le veult, sanz attente, //Mourir, s'il ne faut a s'en
3:39 MFOR 14493 ettre, //Bien se chevira de l'attente, //Mais qu'il en viengne a son
3:113 MFOR 16740 te, //La regarde; adont, sans attente
1:86 FBMC 16 n ce qu'il promettoit, //en l'attente n'avoit point faulte aucune en
32 PRVH 639 toutes ses bleceures pour //l'attente de la victoire. O! dist-il apr
Atteur 2
93 7PSA 31 13 rnelle, Gloire incomprenable, Atteur de toute lumiere, //tu soies la
52 PRVH 1475 utes choses est principe //et atteur, qui garde de toy soit
atteurs 1
19 PRVH 88 ieux dotteurs et maints sages atteurs ont //dit, tant d'avoir pacien
attiegne 1
3:79 MFOR 15693 cestre, //Si que de ligne lui attiegne; //Et cil lui dit "qu'il lui
attoucher 1
93 7PSA 31 11 ne doy pas souffrir //pechié attoucher a moy, a celle fin que je so
attour 1
3:85 DVAL 855 hastoit //Pour apprester son attour. //Lors son gent corps fait a t
attraccion 2
300 CHLE 3626 t mencion //D'eulx et de leur attraccion. //Bretaigne aussi, de quoy
1:12 MFOR 160 e quel nacion //Il est et son attraccion, //Qui est ou fu son parent
attrace 4
1:208 AUBA 1 25 Princes vaillans et de gentil attrace, //Ne souffrez pas vaillantise
86 CHLE 8 gne en pris et croisce vostre attrace. //A vous, bon roy de France r
2:24 MFOR 4917 ulx. //Cellui vi je de haulte attrace, //Du roy Frigia en vint la tr
177 PAIX 2 DESCENDUS ET VENUS DE HAULTE ATTRACE ET LIGNEE LE //DEMONSTER PAR E
attraction 1
39 PRVH 950 e //moustre la haute et noble attraction dont il est venus! //Si ne
attray 6
3:297 CBAD 89 7 Mais pour tant autre amour n'attray. //Et se, si souvent que soulez
3:297 CBAD 89 14 Mais pour tant autre amour n'attray. //Ne ja n'en seray saoulez, //
3:297 CBAD 89 21 Mais pour tant autre amour n'attrai. //D'aler et venir me retrai,
3:297 CBAD 89 23 Mais pour tant autre amour n'attrai
1:38 FBMC 7 ant au fait //de ses guerres, attray de toutes pars environ soy, //p
1:128 FBMC 7 garni de bonnes gens d'armes, attray à s'amour //touz vaillans capit
attraiant 4
1:165 ROND 32 1 Trés doulz regart, amoureux, attraiant, //Plein de doulçour et de g
1:165 ROND 32 6 Trés doulz regart, amoureux, attraiant. //Car en mon cuer ta doulce
1:165 ROND 32 10 Trés doulz regart, amoureux, attraiant
1:175 ROND 49 20 , //Conseillier, //Par vostre attraiant acueil //Sans orgueil //Vous
attraict 1
2:131 MFOR 7979 ner //Par mesure et par ordre attraict, //Selon le propos qu'on retr
attraictes 1
2:117 MFOR 7593 Musique bien recordee //Sont attraictes oyseaulx et bestes //Et app
attraient 3
2:17 DAMO 529 choses controuvées, //Qu'ilz attraient pluseurs a leurs cordelles
2:18 DAMO 537 en la dance. //Mais s'aucunes attraient en tel guise, //Quel merveil
257 ISAB 115 pitié devant Dieu juste, et //attrayent vengence sur ceulz qui en so
attraiez 1
3:172 DVAL 3192 e j'oy souvent telz, que vous attraiez, //Qui vous blasment; vueilli
attraire 28
1:11 CEBA 10 13 e, //Et quel proffit pourroye attraire, //Puis que Fortune m'est con
1:22 CEBA 21 19 aire, //Et si ne le vueil mie attraire; //Mais mon cuer vers lui si
1:50 CEBA 49 18 //Qui me feïst a telle amour attraire, //Si vous suppli que vous en
1:80 CEBA 80 5 ay je pouoir de vo doulz cuer attraire, //Belle plaisant, mon gracie
1:87 CEBA 87 9 e poise moy, quant je ne puis attraire //Vostre doulz cuer, car je v
1:175 ROND 50 1 Pour attraire //Vostre amour, //Et moy trai
1:176 ROND 50 13 retraire //Sanz rigour //Pour attraire. //Exemplaire //De valour, //
1:176 ROND 50 22 urtraire //Vo doulçour //Pour attraire
1:244 AUBA 32 11 esireux //Que ainsi le peusse attraire; //Mais le doulz et debonnair
1:253 AUBA 40 9 re. //Voz beaux yeux viennent attraire
1:257 AUBA 43 4 Ne vueillez point acointances attraire //Telles, qu'on puist recorde
1:265 AUBA 50 18 Des bons parler et a toy les attraire; //Contre raison ta parolle n
2:121 3JUG 334 Qui par nul tour elle ne pot attraire. //Ainsi vesqui en dueil et e
2:123 3JUG 412 ef de tel soing, //Et pour ce attraire //Ne vouloit plus si penible
2:224 PAST 40 raire //Scet soubtilment pour attraire //Les cuers et faire subgiez
2:286 PAST 2022 desireux //Qu'ainsi le peüsse attraire; //Mais le doulz et debonnair
3:171 DVAL 3174 N'aiez chaloir d'acointances attraire
3:302 CBAD 94 18 Dieu mercy! ne vous laissiez attraire //Par homme nul, tous sont de
3:314 CBAD 101 190 //Je puis retraire, //Car son attraire //Me donne de maulx trop gran
384 CHLE 5024 //Pour les cuers des François attraire //A nobles meurs par bon exem
386 CHLE 5046 raire //A soy ce qu'il devoit attraire
2:36 MFOR 5299 close, //Car l'une bonté doit attraire //L'autre et eschever le cont
3:54 MFOR 14956 ire //Et gent par beau parler attraire. //Troÿlus ot nom li mainsnez
1:37 FBMC 8 t par quel maniere //pourroit attraire et aluchier meurs vertueux pa
1:91 FBMC 23 s seulent par leurs gengles //attraire les cuers des princes, par qu
1:125 FBMC 10 oient souventes fois cause de attraire //bonne fortune, et que ou di
1:146 FBMC 21 in, querent voies tousjours d'attraire aliances //et affinités de pr
1:146 FBMC 24 illant divers //mariages pour attraire les Alemans à ffin de //bien.
attrais 2
1:24 CEBA 23 17 //Si a mon cuer du tout a lui attrais //Qui est tout sien, c'est bie
2:66 2AMA 579 iez de voir, s'il y voit nulz attrais //Qu'elle lui face, //Il en mu
attrait 15
1:45 CEBA 44 9 eil chascun deçoit, //Chascun attrait, nul ne reffuse, //Assez prome
1:179 ROND 57 1 Vostre doulçour mon cuer attrait, //Je ne vous vueil plus reffu
1:179 ROND 57 7 er //Vostre doulçour mon cuer attrait. //Or soiez tout mien, sanz fa
1:179 ROND 57 11 er; //Car par vostre plaisant attrait //Vostre doulçour mon cuer att
1:179 ROND 57 12 it //Vostre doulçour mon cuer attrait
1:202 JEUX 58 3 , //De vo beau vis, qui m'ont attrait, //Doulce dame, par leur doulz
2:53 2AMA 131 laindre en faintise, //Parler attrait de maniere rassise, //Les cont
2:283 PAST 1927 mestrait //En vous qui l'avez attrait, //Si qu'il s'est tout ordonné
2:283 PAST 1946 ndonné. //Si pry vostre doulz attrait //Qu'il lui souviengne du trai
3:54 PMOR 75 2 ouvent grant yre, //Car moult attrait les cuers doulcement dyre
3:55 PMOR 89 2 e matiere hayneuse //Responce attrait despite et rancuneuse
3:56 PMOR 96 2 ien au defin, //Car bonne vie attrait la bonne fin
3:136 DVAL 5 dame, //par qui Amours par l'attrait de vos beaulz yeulz me //fist
1:81 FBMC 4 r lequel sens et liberalité //attrait l'amour d'estranges et privez.
1:173 FBMC 14 eigneurie //contenence parle, attrait non de haulte ne
attraites 1
3:24 MFOR 14052 //De tel main, n'en tel lieu attraites
attraitte 1
2:21 MFOR 4837 ire, //Dont celle gent est la attraitte //Non de la prime ligne astr
attraittis 1
3:70 DVAL 360 t et faittis //Et a ses yeulx attraittis, //Tout me venoit au devant
attrapées 2
2:4 DAMO 106 //Les desloiaulz qui les ont attrapées, //Or escoutez comment ilz s
2:22 DAMO 692 Des grans meffais ou ne sont attrapées; //Si n'en aront, n'en peine
attrappa 1
1:42 MFOR 1053 destrempa //Le boire, qui les attrappa //Et tout de gré la arriver
attrapper 3
1:262 AUBA 48 2 , tu scés plus d'une voye //D'attrapper gens a ta mussée trappe; //E
2:217 MFOR 10042 per, //Si qu'il ne les puisse attrapper, //Et sa sainte loy garder v
3:102 MFOR 16384 Mais, tous ceulx, qu'il peut attrapper, //Avec les mors tous les en
attreant 1
3:313 CBAD 101 147 fent par my, //Car son parler attreant, decevable, //Et son maintien
attrempance 3
2:112 MFOR 7436 est penitence; //La diete est attrempance, //Jeüne et affliccion
114 7PSA 50 15 i te plaise mettre la vertu d'attrempance et de modesté, en tele man
32 PRVH 618 s n'est autre chose ne mais //attrempance de courage, qui sousmet la
attrempé 6
1:265 AUBA 50 33 t'entendre en oysive; //Estre attrempé; n'avoir teste hastive; //Fou
2:50 2AMA 31 corps humain, tant soit bien attrempé, //Ne pourroit vivre //Toudis
130 CHLE 725 may fust revenu, //Tant senti attrempé le temps. //Or verray merveil
288 CHLE 3441 n'est, ne soubdain, //Mais si attrempé en tous fais //Que homs ne pe
1:49 FBMC 3 nozomie et façon estoit sage, attrempé //et rassise à toute heure, e
1:50 FBMC 2 desireux d'avoir air doulz et attrempé; mais en //toutes ses alées,
attrempée 5
3:163 DVAL 14 rassise et en ses esbatemens attrempée et sans effroy, rie //bas et
114 CHLE 473 ien femme honorable: //Quoye, attrempee et de grant sens, //Et maist
1:26 MFOR 570 rsonne estre rassise, //Sage, attrempee et bien parlans, //Et reffra
1:32 FBMC 20 la terre, nourri en la racine attrempée par moisteur //couvenable, l
1:86 FBMC 1 aconte de lui que il fu de si attrempée abstinence //que onques ne s
attrempeement 2
198 CHLE 1883 e peut tordre //De son cours, attrempeement //En leurs cercles si be
1:85 FBMC 16 iers //continuelment, où tres attrempeement usoit //de vins et viand
attrempées 1
1:193 FBMC 26 , lesquelles qualités //assez attrempées sont en ceste terre
attrempez 2
3:45 PMOR 3 1 Homs attrempez, froit et amesurez, //Estre
426 CHLE 5715 tout le maintien sien //Soit attrempez et a conseil //Avisez d'ente
attribuant 2
2:158 FBMC 16 e prou[m]is cy devant, encore attribuant //à sa digne personne, ma d
37 PRVH 853 ie en vaine gloire, //ne en l'attribuant au bien de soy-meismes et q
attribué 2
1:10 FBMC 18 //acquis par vertu peut estre attribué à l'acquerant //noblece de co
1:20 FBMC 3 tus, et non perfait //honneur attribué à aucun jusques à tant que co
attribuée 1
1:12 FBMC 1 s en ceste partie, par si que attribuée soit //la gloire des vertus
Attropos 1
1:128 MFOR 3501 iellir, //Et c'est la porte d'Attropos, //Ou n'a ne joye, ne repos.
Attroppos 1
1:104 MFOR 2819 e payer faut a cel passage. //Attroppos a nom la portiere, //A parle
au 1615
1:R14 PROL 10, 1:R15 PROL 52, 1:R16 PROL 80, 1:3 CEBA 2 15,
1:3 CEBA 2 27, 1:3 CEBA 3 5, 1:6 CEBA 5 13, 1:6 CEBA 5 18,
1:8 CEBA 7 2, 1:10 CEBA 9 3, 1:10 CEBA 9 21, 1:14 CEBA 13 4,
1:23 CEBA 22 7, 1:26 CEBA 25 18, 1:33 CEBA 32 5, 1:36 CEBA 35 15,
1:41 CEBA 40 9, 1:42 CEBA 41 1, 1:43 CEBA 42 6, 1:45 CEBA 44 11,
1:45 CEBA 44 17, 1:46 CEBA 45 15, 1:48 CEBA 47 8, 1:56 CEBA 55 11,
1:59 CEBA 58 3, 1:59 CEBA 58 21, 1:60 CEBA 59 9, 1:62 CEBA 61 14,
1:62 CEBA 61 26, 1:74 CEBA 73 14, 1:74 CEBA 73 23, 1:77 CEBA 76 19,
1:78 CEBA 78 20, 1:80 CEBA 80 15, 1:84 CEBA 84 5, 1:90 CEBA 90 7,
1:90 CEBA 90 14, 1:90 CEBA 90 21, 1:92 CEBA 92 10, 1:95 CEBA 94 20,
1:95 CEBA 95 18, 1:99 CEBA 99 6, 1:100 CEBA 100 15, 1:107 VIRL 6 32,
1:111 VIRL 10 2, 1:115 VIRL 14 2, 1:117 VIRL 16 15, 1:122 BAEF 4 8,
1:122 BAEF 4 8, 1:126 LAYS 1 16, 1:130 LAYS 1 110, 1:132 LAYS 1 174,
1:141 LAYS 2 120, 1:143 LAYS 2 198, 1:155 ROND 13 11, 1:156 ROND 15 8,
1:162 ROND 25 3, 1:163 ROND 28 9, 1:164 ROND 30 1, 1:164 ROND 30 4,
1:164 ROND 30 7, 1:166 ROND 34 4, 1:169 ROND 40 4, 1:170 ROND 42 9,
1:172 ROND 46 1, 1:173 ROND 46 6, 1:173 ROND 46 10, 1:183 ROND 64 8,
1:185 ROND 68 3, 1:190 JEUX 11 2, 1:208 AUBA 1 21, 1:209 AUBA 2 31,
1:215 AUBA 7 28, 1:224 AUBA 15 19, 1:225 AUBA 16 4, 1:232 AUBA 22 0,
1:235 AUBA 24 11, 1:240 AUBA 29 0, 1:242 AUBA 30 7, 1:242 AUBA 30 21,
1:245 AUBA 33 0, 1:251 AUBA 37 30, 1:254 AUBA 41 6, 1:256 AUBA 42 24,
1:259 AUBA 45 17, 1:271 EABA 1 13, 1:273 EABA 2 23, 1:275 EABA 5 11,
1:279 EABA 9 28, 1:292 CMPL 2 103, 1:293 CMPL 2 132, 1:293 CMPL 2 134,
2:1 DAMO 0, 2:6 DAMO 158, 2:6 DAMO 176, 2:6 DAMO 176,
2:8 DAMO 225, 2:10 DAMO 287, 2:12 DAMO 348, 2:15 DAMO 437,
2:16 DAMO 489, 2:27 DAMO 828, 2:31 ROSE 65, 2:36 ROSE 234,
2:41 ROSE 398, 2:41 ROSE 401, 2:46 ROSE 559, 2:54 2AMA 149,
2:56 2AMA 243, 2:58 2AMA 293, 2:60 2AMA 362, 2:62 2AMA 417,
2:63 2AMA 473, 2:65 2AMA 547, 2:66 2AMA 555, 2:66 2AMA 563,
2:66 2AMA 574, 2:67 2AMA 598, 2:70 2AMA 705, 2:74 2AMA 824,
2:74 2AMA 827, 2:77 2AMA 948, 2:79 2AMA 991, 2:79 2AMA 992,
2:79 2AMA 1013, 2:80 2AMA 1041, 2:82 2AMA 1103, 2:84 2AMA 1166,
2:86 2AMA 1230, 2:88 2AMA 1299, 2:90 2AMA 1363, 2:92 2AMA 1436,
2:93 2AMA 1463, 2:93 2AMA 1476, 2:95 2AMA 1533, 2:102 2AMA 1777,
2:109 2AMA 2019, 2:112 3JUG 27, 2:113 3JUG 47, 2:116 3JUG 165,
2:120 3JUG 283, 2:120 3JUG 312, 2:124 3JUG 430, 2:125 3JUG 457,
2:126 3JUG 514, 2:127 3JUG 521, 2:128 3JUG 581, 2:129 3JUG 610,
2:130 3JUG 640, 2:134 3JUG 768, 2:136 3JUG 819, 2:137 3JUG 858,
2:142 3JUG 1037, 2:144 3JUG 1088, 2:148 3JUG 1240, 2:151 3JUG 1343,
2:152 3JUG 1359, 2:153 3JUG 1390, 2:156 3JUG 1490, 2:157 3JUG 1526,
2:159 POIS 9, 2:160 POIS 45, 2:164 POIS 167, 2:166 POIS 222,
2:172 POIS 442, 2:176 POIS 578, 2:177 POIS 606, 2:178 POIS 618,
2:178 POIS 636, 2:178 POIS 639, 2:178 POIS 641, 2:178 POIS 645,
2:180 POIS 697, 2:181 POIS 717, 2:181 POIS 735, 2:186 POIS 886,
2:186 POIS 890, 2:186 POIS 897, 2:192 POIS 1078, 2:192 POIS 1079,
2:194 POIS 1170, 2:198 POIS 1283, 2:202 POIS 1427, 2:207 POIS 1586,
2:208 POIS 1634, 2:212 POIS 1751, 2:216 POIS 1895, 2:220 POIS 2020,
2:222 POIS 2070, 2:226 PAST 90, 2:226 PAST 97, 2:227 PAST 119,
2:228 PAST 163, 2:228 PAST 172, 2:229 PAST 203, 2:233 PAST 310,
2:233 PAST 314, 2:233 PAST 333, 2:234 PAST 338, 2:237 PAST 462,
2:238 PAST 497, 2:243 PAST 641, 2:243 PAST 645, 2:244 PAST 667,
2:244 PAST 677, 2:245 PAST 705, 2:245 PAST 717, 2:246 PAST 739,
2:246 PAST 744, 2:251 PAST 888, 2:252 PAST 944, 2:256 PAST 1057,
2:260 PAST 1194, 2:261 PAST 1240, 2:263 PAST 1306, 2:264 PAST 1332,
2:265 PAST 1358, 2:266 PAST 1376, 2:270 PAST 1506, 2:271 PAST 1559,
2:271 PAST 1559, 2:273 PAST 1612, 2:279 PAST 1800, 2:279 PAST 1804,
2:280 PAST 1828, 2:282 PAST 1896, 2:283 PAST 1938, 2:284 PAST 1971,
2:285 PAST 1998, 2:285 PAST 2008, 2:291 PAST 2199, 2:292 PAST 2213,
2:298 EUST 113, 2:299 EUST 142, 2:300 EUST 159, 2:301 EUST 204,
3:3 ORND 5 59, 3:13 15JO 7 30, 3:13 15JO 8 36, 3:14 15JO 15 62,
3:16 ORNS 8 29, 3:19 ORNS 19 75, 3:19 ORNS 20 79, 3:19 ORNS 24 94,
3:20 ORNS 29 114, 3:21 ORNS 31 122, 3:21 ORNS 33 130, 3:23 ORNS 41 161,
3:23 ORNS 45 178, 3:33 EMOR 39 3, 3:38 EMOR 74 4, 3:42 EMOR 101 2,
3:46 PMOR 7 1, 3:47 PMOR 17 1, 3:53 PMOR 67 2, 3:53 PMOR 71 2,
3:53 PMOR 72 2, 3:56 PMOR 96 1, 3:64 DVAL 156, 3:67 DVAL 266,
3:69 DVAL 331, 3:70 DVAL 361, 3:78 DVAL 618, 3:79 DVAL 662,
3:81 DVAL 751, 3:82 DVAL 765, 3:84 DVAL 837, 3:94 DVAL 1155,
3:100 DVAL 1359, 3:102 DVAL 1428, 3:104 DVAL 1499, 3:108 DVAL 1621,
3:108 DVAL 1634, 3:108 DVAL 1639, 3:110 DVAL 1680, 3:111 DVAL 1716,
3:114 DVAL 1831, 3:115 DVAL 1860, 3:116 DVAL 1881, 3:121 DVAL 2036,
3:126 DVAL 2223, 3:130 DVAL 2304, 3:137 DVAL 9, 3:137 DVAL 2412,
3:139 DVAL 2480, 3:140 DVAL 2507, 3:141 DVAL 2548, 3:143 DVAL 2598,
3:144 DVAL 2626, 3:144 DVAL 2627, 3:152 DVAL 2906, 3:155 DVAL 3001,
3:158 DVAL 3096, 3:170 DVAL 15, 3:171 DVAL 15, 3:173 DVAL 3211,
3:179 DVAL 3290, 3:179 DVAL 3297, 3:180 DVAL 1, 3:181 DVAL 3308,
3:184 DVAL 3409, 3:185 DVAL 3455, 3:187 DVAL 3532, 3:188 DVAL 3562,
3:190 DVAB 2 8, 3:191 DVAB 2 16, 3:191 DVAB 2 24, 3:191 DVAB 2 28,
3:194 DVAB 5 16, 3:196 DVAB 7 27, 3:203 DVAR 4 3, 3:204 DVAC 38,
3:205 DVAC 49, 3:205 DVAC 63, 3:207 DVAC 129, 3:214 CBAD 4 22,
3:217 CBAD 8 1, 3:218 CBAD 9 22, 3:220 CBAD 10 20, 3:220 CBAD 11 8,
3:220 CBAD 11 10, 3:220 CBAD 11 16, 3:221 CBAD 11 24, 3:221 CBAD 11 28,
3:223 CBAD 14 4, 3:227 CBAD 18 23, 3:239 CBAD 30 4, 3:240 CBAD 31 6,
3:242 CBAD 32 19, 3:245 CBAD 35 20, 3:252 CBAD 42 17, 3:252 CBAD 42 26,
3:253 CBAD 43 20, 3:254 CBAD 44 20, 3:254 CBAD 45 4, 3:257 CBAD 47 2,
3:257 CBAD 47 12, 3:260 CBAD 50 7, 3:263 CBAD 53 17, 3:264 CBAD 54 20,
3:269 CBAD 59 11, 3:269 CBAD 59 27, 3:270 CBAD 60 2, 3:275 CBAD 65 19,
3:276 CBAD 66 19, 3:281 CBAD 72 23, 3:283 CBAD 74 7, 3:285 CBAD 76 7,
3:285 CBAD 76 12, 3:285 CBAD 76 14, 3:285 CBAD 76 21, 3:285 CBAD 76 23,
3:286 CBAD 78 8, 3:291 CBAD 83 18, 3:294 CBAD 86 19, 3:294 CBAD 86 21,
3:297 CBAD 90 8, 3:298 CBAD 90 16, 3:298 CBAD 90 19, 3:298 CBAD 90 24,
3:298 CBAD 90 28, 3:299 CBAD 92 1, 3:299 CBAD 92 3, 3:299 CBAD 92 9,
3:300 CBAD 92 18, 3:300 CBAD 92 27, 3:300 CBAD 92 31, 3:302 CBAD 94 21,
3:302 CBAD 94 22, 3:307 CBAD 100 1, 3:308 CBAD 101 7, 3:316 CBAD 101 255,
3:316 CBAD 101 261, 3:316 CBAD 101 273, 96 CHLE 157, 98 CHLE 179,
98 CHLE 201, 100 CHLE 221, 106 CHLE 315, 120 CHLE 545,
120 CHLE 568, 126 CHLE 658, 136 CHLE 839, 140 CHLE 892,
140 CHLE 907, 140 CHLE 910, 152 CHLE 1085, 152 CHLE 1098,
154 CHLE 1114, 156 CHLE 1150, 158 CHLE 1188, 162 CHLE 1242,
162 CHLE 1270, 166 CHLE 1329, 166 CHLE 1334, 174 CHLE 1448,
178 CHLE 1543, 180 CHLE 1564, 180 CHLE 1569, 182 CHLE 1594,
186 CHLE 1671, 186 CHLE 1673, 192 CHLE 1756, 192 CHLE 1767,
192 CHLE 1775, 192 CHLE 1779, 198 CHLE 1880, 202 CHLE 1929,
202 CHLE 1953, 206 CHLE 1994, 212 CHLE 2129, 214 CHLE 2141,
214 CHLE 2145, 218 CHLE 2218, 218 CHLE 2229, 236 CHLE 2548,
248 CHLE 2723, 248 CHLE 2751, 262 CHLE 2987, 264 CHLE 3019,
264 CHLE 3032, 268 CHLE 3083, 268 CHLE 3092, 270 CHLE 3106,
270 CHLE 3107, 280 CHLE 3278, 282 CHLE 3317, 282 CHLE 3341,
284 CHLE 3368, 290 CHLE 3465, 292 CHLE 3509, 294 CHLE 3529,
306 CHLE 3717, 314 CHLE 3851, 314 CHLE 3855, 318 CHLE 3917,
320 CHLE 3950, 320 CHLE 3956, 326 CHLE 4057, 328 CHLE 4102,
336 CHLE 4231, 338 CHLE 4262, 342 CHLE 4306, 350 CHLE 4463,
354 CHLE 4517, 356 CHLE 4574, 360 CHLE 4619, 360 CHLE 4630,
366 CHLE 4725, 368 CHLE 4773, 370 CHLE 4791, 370 CHLE 4804,
374 CHLE 4851, 376 CHLE 4905, 378 CHLE 4928, 382 CHLE 4988,
384 CHLE 5039, 386 CHLE 5061, 388 CHLE 5082, 388 CHLE 5098,
392 CHLE 5142, 392 CHLE 5156, 402 CHLE 5309, 412 CHLE 5492,
416 CHLE 5534, 416 CHLE 5543, 416 CHLE 5553, 420 CHLE 5602,
420 CHLE 5602, 420 CHLE 5604, 420 CHLE 5609, 420 CHLE 5611,
424 CHLE 5681, 426 CHLE 5727, 428 CHLE 5761, 428 CHLE 5769,
430 CHLE 5789, 430 CHLE 5807, 432 CHLE 5831, 436 CHLE 5885,
436 CHLE 5889, 440 CHLE 5946, 440 CHLE 5947, 440 CHLE 5960,
440 CHLE 5969, 442 CHLE 6001, 444 CHLE 6013, 446 CHLE 6064,
452 CHLE 6167, 454 CHLE 6186, 456 CHLE 6240, 458 CHLE 6241,
458 CHLE 6246, 458 CHLE 6260, 462 CHLE 6333, 1:4 MFOR 1,
1:11 MFOR 120, 1:18 MFOR 322, 1:19 MFOR 361, 1:23 MFOR 467
ETC.
a[u] 1
1:15 FBMC 5 e //n'est mie neccessaire, ne a[u] propos singulier où //je vueil te
aubert 2
3:74 MFOR 15509 de sanc l'a taint; //Escu et aubert lui tresperce //Et tout parmi l
3:83 MFOR 15804 , par tel randon //Qu'escu et aubert perse adon, //Et Hector ne reff
Aubin 1
2:47 FBMC 8 gne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //t
Auceurre 1
1:121 FBMC 22 rent hastivement //le conte d'Auceurre, Loys, son frere derrenier,
aucques 27
2:78 2AMA 962 e la Rose //A grant procès et aucques ainsi glose //Ycelle amour, co
2:112 3JUG 19 tendi tant que soleil roya, //Aucques ainsi mon cuer celle voye a //
2:242 PAST 612 grant courtoisie //De ceulz, aucques acoisie //Fut la paour qu'eue
3:160 DVAL 3154 D'une dame qui servie //L'ot aucques toute sa vie, //Qui sage estoi
3:162 DVAL 18 ma gouvernance depuis enfance aucques //jusques a ore, tout n'en fus
3:185 DVAL 3444 quant si esperdue //La veoie, aucques perdue //Estoit grant part de
3:222 CBAD 13 4 ens //M'a fait qu'en moy sens aucques deporter //Le grief assault, q
3:257 CBAD 47 12 sent tel martire //Qu'il est aucques au partir. //Ce depart me rent
3:172 MFOR 18278 utes desrouptes, et de fain //Aucques mors, par faulte de pain //Et
3:194 MFOR 18919 ent guerre au duc Bramus, qui aucques les mist au bas. .VII. Or ay j
4:24 MFOR 21954 rant joye y ont demené, //Car aucques furent terminé //Les travaulx
4:48 MFOR 22688 de sa gent y perdy; //Le paÿs aucques se rendy //Tout a l'empereur A
4:49 MFOR 22719 mont et val, //Que roy Daire aucques mort trouva //Enmy le champ, d
1:107 FBMC 29 em, comment le roy Charles ot aucques toute //recouvreé la duchié de
1:108 FBMC 1 Item, comment aucques toute la duchié de Bretaigne
1:122 FBMC 8 ictoire, et furent les anemis aucques //tous mors et pris, et nostre
1:139 FBMC 1 enfin conquist aucques tout le reaume. Couronné //fu
1:199 FBMC 5 ce de lui et sa route, furent aucques //tous mors et pris par pluseu
1:228 FBMC 1 dit comment le roy Charles ot aucques toute recouvrée //la duchée de
1:228 FBMC 4 sance du roy Charles tant que aucques toute //ou la plus grant parti
1:242 FBMC 14 chevalereux. .XXXIX. // Or fu aucques au dessus de ses besoignes le
2:21 FBMC 14 comme le roy Charles se veist aucques au dessus //de ses besoignes e
2:192 FBMC 1 de la Passion, et aucques près de la [fin] de //l'Euvang
111 PAIX 9 out l'aide des barons du lieu aucques toute Bretaigne dont le //duc
157 PAIX 8 le salle, le chastel de Melun aucques //tout neuf, et mains autres q
158 PAIX 9 s seulement un an ou ij. mais aucques tant qu'il regna, qui fu envir
159 PAIX 1 ment amoit, et en son service aucques continuellement les occuppoit,
aucteur 10
144 CHLE 1006 r //Pour du tout declairier l'aucteur. //Ces chemins que vois verdoy
340 CHLE 4294 ar droit compte, //Et ainsi l'aucteur le raconte. //Encore veult Veg
352 CHLE 4502 r bonne entencion, //Si com l'aucteur fait mencion. //Mais puis que
2:16 MFOR 4650 n les blasmant, //Et un autre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Asc
2:25 MFOR 4937 misericorde en eulx, //Dit un aucteur que cruaulté //De prince, en e
2:118 MFOR 7606 //D'entre .II., si com maint aucteur //Le dit, et d'autres choses m
74 PAIX 26 par leurs armes, //dont dit l'aucteur que pas n'avoit ycellui moins
131 PAIX 35 nt de maulx que bien savoit l'aucteur qu'il se //disoit quant il dit
174 PAIX 6 //Et qu'il soit ainsi manda l'aucteur allegué cy dessus ou latin à
41 PRVH 1031 lx qui les //pleurent, dit un aucteur que plus digne est le jour de
AUCTEURS 18
358 CHLE 4585 CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que
378 CHLE 4921 T DICTES DE SAGESSE SELON LES AUCTEURS "Or est il temps que je m'avi
412 CHLE 5477 LES PRINCES SELON LES DIZ DES AUCTEURS Pour ce que cy assemblé somme
2:15 MFOR 4643 uert si mauvais usage! //Leur aucteurs mesmes en ont dit, //En les b
2:18 MFOR 4743 furieuse; //Mais, si com les aucteurs nommez //Dient de leurs meurs
2:72 MFOR 6392 'elle soit diffamee //De tous aucteurs, elle est amee //Des habitans
2:81 MFOR 6636 us grant, //Combien que mains aucteurs engrant
2:119 MFOR 7642 ulteurs, //Si comme dient les aucteurs, //La dimension de [la] terre
2:143 MFOR 8384 on aucune oppinion, //Car les aucteurs en union //Ne sont mie du nom
2:144 MFOR 8387 vois, //Trop se different les aucteurs, //Qui des aages sont escript
3:187 MFOR 18727 recors. //.L. ans, dient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateu
1:189 FBMC 12 expedient reciter ce que les aucteurs //traittent en leurs livres d
100 PAIX 3 me moult en aient escript les aucteurs. Mais pour venir aux //exempl
106 PAIX 25 ignage les dis à propos des //aucteurs. Car puis qu'il est ainsi, si
165 PAIX 31 mais seullement //ce que les aucteurs en dient en la louant parfect
170 PAIX 13 ouffira raporter ce que les //aucteurs en dient, sans rien du mien y
170 PAIX 21 mauvais par especial que les aucteurs conseillent non leur tenir mo
175 PAIX 25 aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de
auctorisiement 1
170 PAIX 12 ste matiere, //affin que plus auctorisiement soit traictiée, me souf
auctorité 40
3:120 DVAL 2030 iefve tristece //Dist, de son auctorité //Trestoute la verité, //Et
210 CHLE 2089 bloient //Gent de moult grant auctorité. //Moult voulentiers la veri
336 CHLE 4209 Or ay par mainte auctorité //Prouvé comment c'est verit
390 CHLE 5130 te mesme verité //Valaire par auctorité
396 CHLE 5229 propices. //C'est celle qui l'auctorité //A de droite proprieté //Pa
2:48 MFOR 5665 gmenteurs! //Et gent de grant auctorité //Estoient, mais ja verité
1:19 FBMC 3 mie sanz //grant peril donner auctorité de seigneurie à enfent //san
181 LMFR 18 a-ce //qui à ta seigneurie et auctorité desobeira, se à droit te veu
67 PAIX 30 a description de prudence //l'auctorité cy dessus mise, car sans fai
67 PAIX 34 ernéz. Et pour ce, afin que l'auctorité de toy, tant au temps presen
69 PAIX 22 bro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy dessus voult dire que par
70 PAIX 12 emier propos, dit ensuivant l'auctorité sagece estre si //bien seant
73 PAIX 6 e encestre, et //si que dit l'auctorité cy dessus en latin, cellui q
79 PAIX 14 e desir, auquel propos sert l'auctorité //cy dessus en latin. //CY P
79 PAIX 21 ent bien //parla Salemon en l'auctorité cy dessus en latin, car n'es
80 PAIX 14 ais conseilleurs dont, pour l'auctorité que on leur voit avoir quant
85 PAIX 8 glaive de la //langue. Ceste auctorité est à propos des serviteurs
86 PAIX 15 uvres, si que le veult dire l'auctorité cy dessus aleguée. //A ceulx
91 PAIX 10 Doncques, jouvencel de haulte auctorité et tres noble nature, //par
97 PAIX 9 cause à quoy se puet tenir l'auctorité cy dessus //en latin, c'est
113 PAIX 27 e donner à menu peuple plus //auctorité qui ne leur affiert. XII //I
117 PAIX 34 soit neccessaire, dit apres l'auctorité suivant, paix est la plainit
118 PAIX 21 estre magnifique et de grant auctorité, et par especial gent qui su
119 PAIX 6 vous //princes Virgille en l'auctorité ensuivant: Ne vous acoustume
123 PAIX 25 que //feras. Dit et afferme l'auctorité cy dessus, que c'est un gran
130 PAIX 28 enseigne le //premier motif l'auctorité cy dessus en latin, qui te d
130 PAIX 33 tient, c'est qu'ilz //n'aient auctorité de quelconques office ne pre
132 PAIX 2 E DONNER A MENU PEUPLE //PLUS AUCTORITE QU'IL NE LEUR AFFIERT XII //
133 PAIX 8 est autre chose leur donner //auctorité, et les embesongner de fait
138 PAIX 27 igueur. Et sert à ce propos l'auctorité cy dessus //en latin qui dit
143 PAIX 12 //entre les brebis. Si dit l'auctorité cy dessus que un prince doit
148 PAIX 17 , //de laquelle charité dit l'auctorité cy dessus que se bien est or
149 PAIX 2 s pour aidier et secourir par auctorité de //puissance, de corps, de
149 PAIX 26 tres vertuz, et pour ce dit l'auctorité que charité est racine //de
151 PAIX 6 nvoitise racine, si que dit l'auctorité //presente de ceste convoiti
154 PAIX 13 est bien à propos la //dicte auctorité, comme il ne soit chose par
164 PAIX 1 firmacion de serment, car son auctorité requiert //qu'il die verité,
172 PAIX 11 //bien seant, pour ce que son auctorité est plus grande. Et aussi qu
177 PAIX 31 e de seigneurie tout soit ton auctorité et celle qui est à venir //m
47 PRVH 1258 e //roys ilz ont puissance et auctorité à leur plaine //voulenté, ca
auctoritez 9
402 CHLE 5306 Et par d'auctoritez scïence, //Qui plus reluit
100 PAIX 2 se pourroient assez trouver d'auctoritéz //comme moult en aient escr
115 PAIX 3 dictes en les approuvant par auctoritéz, et premierement de justice
122 PAIX 36 pour lesquelz sont dictes les auctoritéz //cy dessus. Mais de telz g
152 PAIX 30 me semble ramentevoir aucunes auctoritéz à leur enseignement, si com
174 PAIX 15 ire sur ceste matiere aucunes auctoritéz des sages. //Et mesmement A
175 PAIX 14 inies de telles ou semblables auctoritéz se trouvoient dictes des sa
176 PAIX 14 T DICTES EN LES APPROVANT PAR AUCTORITEZ, ET //PREMIEREMENT DE JUSTI
176 PAIX 29 echief y sont propres aucunes auctoritéz d'iceulx pour reduire à //m
aucun 162
1:2 CEBA 2 5, 1:11 CEBA 10 18, 1:16 CEBA 15 10, 1:60 CEBA 59 14,
1:100 CEBA 100 18, 1:126 LAYS 1 29, 1:161 ROND 25 2, 1:214 AUBA 6 26,
1:240 AUBA 28 21, 1:268 AUBA 53 2, 1:294 CMPL 2 175, 2:4 DAMO 85,
2:6 DAMO 153, 2:11 DAMO 309, 2:14 DAMO 406, 2:16 DAMO 472,
2:22 DAMO 690, 2:26 DAMO 795, 2:36 ROSE 218, 2:40 ROSE 355,
2:48 ROSE 628, 2:48 ROSE 644, 2:75 2AMA 871, 2:90 2AMA 1385,
2:104 2AMA 1853, 2:105 2AMA 1877, 2:109 2AMA 2019, 2:139 3JUG 935,
2:156 3JUG 1483, 2:165 POIS 211, 2:168 POIS 302, 2:185 POIS 857,
2:187 POIS 915, 2:297 EUST 60, 3:31 EMOR 24 1, 3:37 EMOR 65 1,
3:43 EMOR 106 1, 3:44 EMOR 108 2, 3:49 PMOR 32 2, 3:56 PMOR 98 1,
3:92 DVAL 1101, 3:162 DVAL 21, 3:164 DVAL 1, 3:164 DVAL 13,
3:165 DVAL 31, 3:166 DVAL 4, 3:167 DVAL 14, 3:167 DVAL 25,
3:168 DVAL 13, 3:169 DVAL 30, 3:171 DVAL 14, 3:220 CBAD 11 8,
3:220 CBAD 11 16, 3:221 CBAD 11 24, 3:221 CBAD 11 28, 3:230 CBAD 21 6,
3:249 CBAD 39 23, 3:261 CBAD 51 1, 3:275 CBAD 66 5, 3:290 CBAD 82 4,
3:316 CBAD 101 244, 88 CHLE 30, 174 CHLE 1459, 214 CHLE 2147,
232 CHLE 2475, 282 CHLE 3330, 292 CHLE 3514, 410 CHLE 5461,
424 CHLE 5683, 440 CHLE 5953, 1:69 MFOR 1748, 1:72 MFOR 1846,
1:73 MFOR 1891, 1:79 MFOR 2052, 1:81 MFOR 2134, 1:84 MFOR 2219,
1:132 MFOR 3617, 1:133 MFOR 3656, 1:134 MFOR 3677, 1:148 MFOR 4103,
2:28 MFOR 5051, 2:59 MFOR 6008, 2:62 MFOR 6090, 2:62 MFOR 6091,
2:75 MFOR 6468, 2:80 MFOR 6616, 2:86 MFOR 6773, 2:86 MFOR 6781,
2:90 MFOR 6917, 2:224 MFOR 10237, 2:253 MFOR 11134, 2:283 MFOR 12026,
1:6 FBMC 1, 1:19 FBMC 26, 1:20 FBMC 1, 1:20 FBMC 3,
1:21 FBMC 13, 1:27 FBMC 17, 1:32 FBMC 5, 1:44 FBMC 22,
1:44 FBMC 25, 1:61 FBMC 9, 1:83 FBMC 6, 1:85 FBMC 6,
1:86 FBMC 8, 1:91 FBMC 7, 1:100 FBMC 5, 1:101 FBMC 2,
1:112 FBMC 20, 1:117 FBMC 17, 1:161 FBMC 26, 1:174 FBMC 26,
1:175 FBMC 1, 1:180 FBMC 20, 1:201 FBMC 20, 1:226 FBMC 11,
1:227 FBMC 4, 1:229 FBMC 4, 1:229 FBMC 14, 1:237 FBMC 16,
2:10 FBMC 7, 2:23 FBMC 18, 2:34 FBMC 19, 2:58 FBMC 4,
2:75 FBMC 4, 2:97 FBMC 24, 2:99 FBMC 1, 2:144 FBMC 15,
2:148 FBMC 18, 2:154 FBMC 17, 2:163 FBMC 14, 2:172 FBMC 8,
2:174 FBMC 29, 2:175 FBMC 1, 2:175 FBMC 6, 254 ISAB 9,
255 ISAB 31, 256 ISAB 93, 257 ISAB 134, 124 7PSA 101 1,
66 PAIX 16, 80 PAIX 25, 81 PAIX 24, 82 PAIX 25,
83 PAIX 8, 87 PAIX 13, 94 PAIX 8, 98 PAIX 5,
107 PAIX 2, 116 PAIX 19, 117 PAIX 23, 120 PAIX 5,
120 PAIX 17, 137 PAIX 35, 149 PAIX 6, 150 PAIX 11,
150 PAIX 16, 172 PAIX 34, 17 PRVH 18, 30 PRVH 538,
32 PRVH 611, 33 PRVH 674
aucune 185
1:42 CEBA 41 1, 1:46 CEBA 45 11, 1:99 CEBA 99 2, 1:188 JEUX 6 3,
1:266 AUBA 51 7, 1:266 AUBA 51 23, 1:268 AUBA 53 17, 1:294 CMPL 2 171,
2:21 DAMO 638, 2:45 ROSE 538, 2:137 3JUG 868, 2:144 3JUG 1085,
2:153 3JUG 1391, 2:187 POIS 919, 2:224 PAST 28, 2:226 PAST 106,
2:264 PAST 1310, 2:274 PAST 1643, 3:40 EMOR 86 1, 3:55 PMOR 86 1,
3:73 DVAL 465, 3:149 DVAL 2798, 3:152 DVAL 2906, 3:161 DVAL 14,
3:164 DVAL 22, 3:165 DVAL 10, 3:165 DVAL 14, 3:171 DVAL 5,
3:173 DVAL 11, 3:180 DVAL 22, 3:207 DVAC 107, 3:220 CBAD 11 11,
3:232 CBAD 23 19, 3:261 CBAD 51 22, 3:276 CBAD 66 8, 3:276 CBAD 66 10,
3:279 CBAD 70 9, 3:280 CBAD 71 17, 88 CHLE 33, 178 CHLE 1523,
242 CHLE 2635, 248 CHLE 2740, 264 CHLE 3016, 274 CHLE 3180,
296 CHLE 3578, 364 CHLE 4687, 370 CHLE 4795, 394 CHLE 5195,
436 CHLE 5879, 438 CHLE 5931, 440 CHLE 5944, 454 CHLE 6202,
1:75 MFOR 1947, 1:76 MFOR 1953, 1:80 MFOR 2071, 1:136 MFOR 3753,
1:140 MFOR 3869, 1:148 MFOR 4124, 1:149 MFOR 4152, 1:149 MFOR 4153,
2:48 MFOR 5670, 2:49 MFOR 5693, 2:51 MFOR 5774, 2:63 MFOR 6121,
2:82 MFOR 6671, 2:85 MFOR 6754, 2:91 MFOR 6928, 2:99 MFOR 7056,
2:108 MFOR 7321, 2:110 MFOR 7384, 2:126 MFOR 7843, 2:130 MFOR 7943,
2:130 MFOR 7944, 2:130 MFOR 7958, 2:143 MFOR 8383, 2:162 MFOR 9,
2:162 MFOR 9, 2:269 MFOR 11616, 3:48 MFOR 14784, 3:127 MFOR 17165,
1:6 FBMC 27, 1:30 FBMC 20, 1:35 FBMC 23, 1:46 FBMC 21,
1:46 FBMC 23, 1:46 FBMC 25, 1:49 FBMC 11, 1:49 FBMC 16,
1:49 FBMC 22, 1:56 FBMC 23, 1:66 FBMC 2, 1:73 FBMC 5,
1:86 FBMC 13, 1:86 FBMC 16, 1:89 FBMC 26, 1:98 FBMC 12,
1:100 FBMC 6, 1:101 FBMC 3, 1:119 FBMC 7, 1:125 FBMC 24,
1:130 FBMC 9, 1:174 FBMC 3, 1:174 FBMC 27, 1:181 FBMC 1,
1:196 FBMC 19, 1:197 FBMC 1, 1:219 FBMC 14, 1:220 FBMC 4,
1:221 FBMC 21, 1:235 FBMC 11, 1:239 FBMC 16, 1:240 FBMC 1,
2:7 FBMC 13, 2:32 FBMC 8, 2:37 FBMC 2, 2:40 FBMC 9,
2:49 FBMC 7, 2:56 FBMC 4, 2:67 FBMC 12, 2:72 FBMC 11,
2:110 FBMC 19, 2:115 FBMC 19, 2:138 FBMC 30, 2:140 FBMC 16,
2:141 FBMC 6, 2:144 FBMC 7, 2:146 FBMC 9, 2:148 FBMC 19,
2:154 FBMC 23, 2:156 FBMC 2, 2:156 FBMC 3, 2:157 FBMC 13,
2:158 FBMC 2, 2:163 FBMC 2, 2:165 FBMC 4, 2:167 FBMC 10,
2:168 FBMC 6, 2:168 FBMC 15, 2:172 FBMC 15, 2:173 FBMC 4,
2:184 FBMC 16, 2:185 FBMC 8, 255 ISAB 29, 86 7PSA 6 11,
86 7PSA 6 12, 87 7PSA 6 11, 62 PAIX 30, 70 PAIX 31,
71 PAIX 20, 78 PAIX 17, 78 PAIX 40, 80 PAIX 37,
87 PAIX 11, 87 PAIX 13, 92 PAIX 22, 93 PAIX 21,
94 PAIX 6, 94 PAIX 8, 100 PAIX 26, 104 PAIX 20,
109 PAIX 14, 120 PAIX 4, 120 PAIX 7, 120 PAIX 17,
133 PAIX 31, 136 PAIX 33, 139 PAIX 12, 139 PAIX 16,
140 PAIX 4, 140 PAIX 12, 143 PAIX 16, 145 PAIX 15,
152 PAIX 16, 155 PAIX 33, 157 PAIX 29, 173 PAIX 6,
175 PAIX 21, 17 PRVH 16, 17 PRVH 28, 25 PRVH 329,
25 PRVH 336, 30 PRVH 539, 31 PRVH 587, 44 PRVH 1149,
46 PRVH 1235
aucunefois 2
94 PAIX 20 lles mauvaistiéz faire soient aucunefois pour contenter le murmure d
21 PRVH 201 ens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leur purgacion en cest
aucunefoiz 2
255 ISAB 57 dame, quel grant scens c'est aucunefoiz, mesmes entre les plus //gr
23 PRVH 293 ue quoyque necessité soit que aucunefoiz //esclandre viengne, neantm
aucunement 33
1:R15 PROL 40 res voulentiers, //Ne peut qu'aucunement n'eslongnent //Ygnorence, q
1:42 CEBA 41 5 //De moy loingtain, ce feist aucunement //Moy resjouïr, mais nul n'
1:267 AUBA 52 2 luy qui ne sent la pointure //Aucunement d'amours, qui point ne bles
2:51 2AMA 49 o cuer avoiez //A soulacier //Aucunement. Si vous vueil commencier
2:105 2AMA 1872 bonté et loiaulté deffaille //Aucunement; //Car qui aime se fie enti
2:138 3JUG 883 ment //Que le mary nel sceust aucunement, //Et par message //Bon et
2:208 POIS 1607 t //D'elle mes yeulx retraire aucunement, //Tant me plaisoit. //Mais
2:223 PAST 7 sache, mais pour desmettre //Aucunement la pesance //Dont je suis e
3:161 DVAL 24 inage laissier ne vous doulez aucunement, car je //vous promet ma fo
3:162 DVAL 25 ré ne m'en //vueilliez savoir aucunement, car vous pouez estre certa
88 CHLE 35 e. //Pour vous donner matiere aucunement //De solacier, ay fait pres
88 CHLE 43 pteray par maniere poetique //Aucunement et com la chose avint; //Ca
1:135 MFOR 3706 avoir peur de cheoir //Ou qu'aucunement mescheoir //Lui puist, par
2:83 MFOR 6696 s s'appercevoir //Pourrons, n'aucunement savoir //Que celle Fortune
2:156 MFOR 8744 n entendement //Est a present aucunement; //Et qui de bien rimer se
3:134 MFOR 17371 lour, ou elle yert, //Vueille aucunement allegier, //Car faire el po
1:75 FBMC 2 bel du lait, me plait parler aucunement //des arogans et orgueilleu
1:134 FBMC 7 qu'assez appertient //parler aucunement en nostre traictié du beau
1:184 FBMC 17 rie en son royaume commençoit aucunement //à decheoir, ne par tel vi
1:226 FBMC 8 nuit en leurs heberges, ou //aucunement despourveus; item, quant le
2:113 FBMC 10 que l'Empereur ne peust estre aucunement empressé //au lever, fist l
2:158 FBMC 18 conclusion sera //de sapience aucunement, si comme les autteurs //le
2:159 FBMC 1 l'entendement des non expers aucunement estranges, //toutefois sont
2:160 FBMC 20 ssavoir majesté //royal, soit aucunement en l'ordre des estas //rela
2:163 FBMC 15 ictable et son bien y veist //aucunement, toutefois il se donne à en
2:168 FBMC 15 l pere que les bestes //ayent aucunement prudence, c'est selon aucun
2:171 FBMC 21 à estre philozophe, //autresi aucunement pevent estre appellez philo
255 ISAB 55 'une des partiez avoir [esté] aucunement blecée, par quoy vostre hau
78 PAIX 16 ou mal que ce soit, mais que aucunement soit //coulouréz que pour a
105 PAIX 28 ! noble jouvencel, plaise toy aucunement prendre plaisir à penser co
173 PAIX 28 xandride. //Afin de traictier aucunement et touchier de toutes chose
17 PRVH 1 PACIENCE EN ADVERSITE // Pour aucunement trouver remede et medicine
28 PRVH 450 aucunement pourroit estre trouvée medi
Aucunes 72
1:1 CEBA 1 1, 1:19 CEBA 18 1, 1:51 CEBA 50 1, 1:51 CEBA 50 15,
1:91 CEBA 91 1, 1:226 AUBA 17 6, 2:6 DAMO 161, 2:16 DAMO 476,
2:17 DAMO 512, 2:18 DAMO 537, 2:25 DAMO 768, 2:42 ROSE 420,
2:64 2AMA 491, 2:118 3JUG 242, 2:226 PAST 104, 3:100 DVAL 1356,
3:126 DVAL 2219, 3:163 DVAL 2, 3:185 DVAL 3456, 3:260 CBAD 50 20,
1:8 MFOR 45, 2:11 MFOR 4505, 2:51 MFOR 5756, 2:56 MFOR 5907,
2:81 MFOR 6622, 2:115 MFOR 7532, 2:170 MFOR 10, 3:169 MFOR 14,
3:190 MFOR 18817, 3:192 MFOR 18873, 4:68 MFOR 23277, 1:6 FBMC 24,
1:43 FBMC 25, 1:94 FBMC 13, 1:107 FBMC 3, 1:130 FBMC 13,
1:131 FBMC 4, 1:198 FBMC 1, 1:223 FBMC 20, 1:228 FBMC 10,
1:229 FBMC 13, 1:239 FBMC 12, 1:240 FBMC 2, 2:23 FBMC 8,
2:23 FBMC 15, 2:35 FBMC 10, 2:48 FBMC 6, 2:49 FBMC 17,
2:71 FBMC 10, 2:87 FBMC 25, 2:107 FBMC 4, 2:118 FBMC 6,
2:140 FBMC 2, 64 PAIX 2, 83 PAIX 27, 115 PAIX 2,
120 PAIX 6, 122 PAIX 24, 127 PAIX 5, 131 PAIX 29,
142 PAIX 32, 147 PAIX 29, 152 PAIX 28, 152 PAIX 30,
167 PAIX 17, 173 PAIX 12, 174 PAIX 15, 176 PAIX 13,
176 PAIX 29, 18 PRVH 52, 30 PRVH 522, 31 PRVH 580
Aucuns 171
1:1 CEBA 1 2, 1:56 CEBA 55 5, 1:89 CEBA 89 8, 1:113 VIRL 12 3,
1:117 VIRL 16 8, 1:129 LAYS 1 91, 1:227 AUBA 17 26, 1:250 AUBA 37 6,
1:263 AUBA 49 2, 2:13 DAMO 381, 2:16 DAMO 495, 2:20 DAMO 624,
2:20 DAMO 630, 2:112 3JUG 22, 2:203 POIS 1447, 2:232 PAST 287,
3:27 EMOR 1 3, 3:33 EMOR 38 2, 3:63 DVAL 116, 3:136 DVAL 14,
3:151 DVAL 2876, 3:163 DVAL 33, 3:167 DVAL 18, 3:251 CBAD 41 12,
144 CHLE 967, 202 CHLE 1929, 214 CHLE 2144, 252 CHLE 2803,
278 CHLE 3258, 374 CHLE 4845, 1:5 MFOR 1, 1:9 MFOR 54,
1:30 MFOR 691, 1:35 MFOR 834, 1:41 MFOR 1026, 1:65 MFOR 1644,
1:74 MFOR 1917, 1:80 MFOR 2072, 1:86 MFOR 2261, 1:86 MFOR 2269,
1:105 MFOR 2854, 1:122 MFOR 3325, 1:132 MFOR 3614, 1:140 MFOR 3864,
1:150 MFOR 4183, 1:151 MFOR 4208, 2:1 MFOR 17, 2:5 MFOR 4346,
2:6 MFOR 4348, 2:13 MFOR 4565, 2:25 MFOR 4957, 2:28 MFOR 5037,
2:31 MFOR 5141, 2:31 MFOR 5148, 2:33 MFOR 5205, 2:37 MFOR 5343,
2:38 MFOR 5358, 2:49 MFOR 5701, 2:60 MFOR 6020, 2:60 MFOR 6029,
2:61 MFOR 6043, 2:61 MFOR 6054, 2:62 MFOR 6071, 2:66 MFOR 6205,
2:70 MFOR 6310, 2:85 MFOR 6756, 2:90 MFOR 6901, 2:90 MFOR 6907,
2:101 MFOR 7113, 2:101 MFOR 7124, 2:105 MFOR 7218, 2:121 MFOR 7703,
2:138 MFOR 8225, 3:48 MFOR 14779, 3:50 MFOR 14814, 3:76 MFOR 15573,
3:107 MFOR 16553, 3:160 MFOR 18125, 3:196 MFOR 18981, 1:24 FBMC 10,
1:25 FBMC 11, 1:26 FBMC 19, 1:44 FBMC 24, 1:57 FBMC 5,
1:94 FBMC 12, 1:95 FBMC 14, 1:105 FBMC 17, 1:106 FBMC 14,
1:106 FBMC 16, 1:109 FBMC 1, 1:116 FBMC 23, 1:125 FBMC 7,
1:138 FBMC 22, 1:144 FBMC 1, 1:149 FBMC 14, 1:156 FBMC 6,
1:176 FBMC 6, 1:180 FBMC 7, 1:182 FBMC 1, 1:191 FBMC 19,
1:200 FBMC 14, 1:218 FBMC 12, 1:231 FBMC 7, 2:2 FBMC 16,
2:2 FBMC 26, 2:5 FBMC 15, 2:24 FBMC 9, 2:49 FBMC 9,
2:49 FBMC 13, 2:51 FBMC 18, 2:51 FBMC 26, 2:57 FBMC 13,
2:57 FBMC 16, 2:57 FBMC 18, 2:64 FBMC 18, 2:74 FBMC 20,
2:80 FBMC 11, 2:137 FBMC 17, 2:149 FBMC 5, 2:153 FBMC 8,
2:155 FBMC 4, 2:162 FBMC 13, 2:163 FBMC 4, 2:163 FBMC 9,
2:163 FBMC 17, 2:163 FBMC 20, 2:163 FBMC 21, 2:164 FBMC 1,
2:164 FBMC 15, 2:165 FBMC 2, 2:165 FBMC 16, 2:165 FBMC 17,
2:171 FBMC 27, 2:177 FBMC 12, 256 ISAB 103, 62 PAIX 31,
64 PAIX 11, 71 PAIX 13, 72 PAIX 18, 74 PAIX 9,
77 PAIX 25, 78 PAIX 5, 82 PAIX 8, 84 PAIX 34,
89 PAIX 1, 97 PAIX 32, 98 PAIX 10, 99 PAIX 31,
101 PAIX 36, 104 PAIX 5, 111 PAIX 28, 112 PAIX 11,
114 PAIX 5, 115 PAIX 13, 117 PAIX 25, 125 PAIX 5,
127 PAIX 20, 132 PAIX 21, 132 PAIX 25, 134 PAIX 29,
140 PAIX 3, 140 PAIX 5, 148 PAIX 4, 155 PAIX 35,
158 PAIX 33, 180 PAIX 1, 34 PRVH 726, 42 PRVH 1049,
46 PRVH 1234, 38 DARC 401, 40 DARC 485
aucupassions 1
2:163 FBMC 26 t tres saint ne demeure." Par aucupassions
aucuppés 1
2:21 FBMC 15 //de ses besoignes et non si aucuppés des grans //guerres lors auqu
Aucus 2
3:188 MFOR 18768 aincus. //Aprés cestui, regna Aucus
3:190 MFOR 18804 beaulx ediffices; //Les filz Aucus, par leurs malices, //Le murdrir
audace 1
1:44 FBMC 3 emence donnoit hardement et //audace, meismes aux mendres, de hardie
audi 1
155 7PSA LIT 4 leyson //Kyrieleyson //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx,
audiance 1
2:36 ROSE 225 de la Rose. //Adonc furent en audiance //Levez, et, senz contrarianc
audians 1
440 CHLE 5968 edians //Choses, estre a tous audians. //Au propos Seneque recite //
audïence 7
268 CHLE 3077 raison, //Que Noblecë eust l'audïence //Premier, et par obedïence
404 CHLE 5372 sapïence //Eüst la plus grant audïence //Es temps ancïens des payens
418 CHLE 5568 nscïence, //Dit adonc tout en audïence: //"Se Phelippe en estat deü
1:88 MFOR 2346 conscience //Du dire tout en audience //Tout le mal qui y est et pi
1:80 FBMC 20 en expedicion de //causes, en audience aux povres, et à toutes chose
107 PAIX 10 tre veuz, donner convenable //audience à heures competans à ceulx qu
154 PAIX 20 à l'issir de sa messe donner audience à toutes gent povres ou //aut
audiens 1
146 PAIX 25 psemet intelligit neque alium audiens in aion //ponit hic inutilis v
auecques 1
1:68 FBMC 25 message. Ycellui benefice, //auecques autres biens, que il fist, Di
aufferens 1
3:89 DVAL 1002 s rencs //Sus grans destriers aufferens. //Ma dame et dame autre mai
Auffrike 9
2:1 MFOR 7 es sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III. // Item, d
2:11 MFOR 4515 es sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. Devers Orian
2:12 MFOR 4555 t a son fait pensay. //Devers Auffrike aussy y ot
2:156 MFOR 14 son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
3:166 MFOR 7 Item, de Hanibal, le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // I
3:166 MFOR 22 IX]. // Item, comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, //leur
3:172 MFOR 18258 , alerent //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Did
3:212 MFOR 19459 dit de Hanibal, le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
3:231 MFOR 20013 Ci dit comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, le roy,
Auffriquains 2
3:236 MFOR 20160 ïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz et barges //Fi
3:236 MFOR 20170 e prisons //Grant somme, et d'auffriquains grisons. //A Romme fu rec
Auffriquan 1
21 PRVH 174 te. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux chevalier qui tan
Auffriquans 1
1:157 FBMC 8 vint //toute la poissance des Auffriquans, où moult ot //grant batai
Auffriquant 4
3:236 MFOR 20173 puis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult fu des Ro
3:239 MFOR 20257 s ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Hanibal, qua
3:248 MFOR 20505 Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles victoires ot
3:252 MFOR 20649 y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publïus; ce n
Auffrique 22
1:3 CEBA 2 14 di visage //Domterent ceulz d'Auffrique en leur regné, //Dont maint
3:211 MFOR 19420 r serment rompirent //Ceulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Pa
3:212 MFOR 19465 , et ce dot il d'eritage; //D'Auffrique prince et empereur //Fu, ou
3:229 MFOR 19961 ou n'ot deffaute nulle. //En Auffrique tost retourna //Sus Cartage,
3:229 MFOR 19971 primier beaul fait fist //En Auffrique le bon nouvel //Consule, des
3:231 MFOR 20013 son pays. .XX. Quant ceulx d'Auffrique ainssi se virent //Malmenez,
3:231 MFOR 20034 et mat tres, //Et, quant fu d'Auffrique assez pres, //Sus l'abre un
3:232 MFOR 20053 ce chastel tenu. //Par toute Auffrique fu sceüe
3:233 MFOR 20080 rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les C
3:235 MFOR 20143 ordent, a grant douleur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjo
3:236 MFOR 20166 nt ainssy ot toute soubmise //Auffrique, et aux Rommains aquise, //A
3:236 MFOR 20176 sy fina la .II^e^. //Guerre d'Auffrique, l'an .XX^e^., //Que l'empri
3:250 MFOR 20565 , li loyaulx amis. //Quant en Auffrique orent port pris, //Pour fair
3:252 MFOR 20652 e, par sa force et sens, //Fu Auffrique prise en tous sens. //A Romm
3:253 MFOR 20669 , moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou prindrent
3:262 MFOR 20931 t, com dit l'escripture, //En Auffrique, aprés les batailles, //Ce n
3:269 MFOR 21139 massé //Jugurta grant ost, en Auffrique; //Grant guerre y a menee, s
4:17 MFOR 21741 ne, //On passoit par la mer d'Auffrique //Et par celle de Grece, si
4:28 MFOR 22077 idy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pays gaigna et
4:36 MFOR 22325 la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant fist //Par batai
1:157 FBMC 7 azins, tint le siege devant //Auffrique et y fu .LXV. jours; contre
21 PRVH 175 t ot fait de //biens et toute Auffrique et la grant cité de Cartage
augmenta 1
141 PAIX 7 lx, reconquesta, ressist //et augmenta son royaume qui devant estoit
augmentacion 13
1:20 FBMC 5 potence, laquelle loy, pour l'augmentacion de //vertu, pleust à Dieu
1:38 FBMC 13 'il s'en ensuivi la gloire et augmentacion //de sa digneté et utilit
1:74 FBMC 19 est blasmé, ce doit estre à l'augmentacion //du bien; et, comme en t
1:104 FBMC 14 ipaument il //traitte, et à l'augmentacion de vertu et destruisement
1:146 FBMC 17 raveil et grant voulenté de l'augmentacion, //bien et accroissement
1:236 FBMC 12 tous les jours //croissant l'augmentacion de sa bonne fortune, qui,
127 7PSA 101 11 //prouffit de leurs ames, a l'augmentacion et accroiscement de ta be
140 7PSA 129 11 //au bien des princes, et a l'augmentacion de la chose publique. Et
78 PAIX 11 e et de //corps, de gloire, d'augmentacion et honneur au prince, auq
90 PAIX 5 ume au bien de la couronne et augmentacion //de la chose publique pa
95 PAIX 25 quelle chose est la gloire et augmentacion de toute //royaume, si qu
96 PAIX 35 juste. // ITEM, la gloire et augmentacion de la contrée, car marcha
181 PAIX 26 ion estre meue par desir de l'augmentacion //de ta prosperité de ame
augmente 1
1:33 FBMC 3 'esté, qui le fruit //croist, augmente et fait fortifier, que nous p
augmentée 1
1:166 FBMC 14 outes choses grigneur ne plus augmentée, plus //en paix, moins moles
Augmenter 6
390 CHLE 5113 par belles voyes soubtilles //Augmenter le prouffit publique, //Esch
2:29 MFOR 5069 esté traveillans //Ont, pour augmenter la valour //De vaillantise!
1:38 FBMC 5 e, gouverner l'estat royal et augmenter //la chose publique. Pour ce
1:134 FBMC 12 que Dieu par sa grace vueille augmenter //et sauver en toute bonne c
153 7PSA 142 8 se conserver, //multiplier et augmenter, garder d'orage, de mau temp
63 PAIX 27 sa grace vueille //tousjours augmenter et acroistre de bien en mieu
augmenteurs 1
2:48 MFOR 5664 menteurs //Y vi, de tout vice augmenteurs! //Et gent de grant auctor
augmentéz 1
69 PAIX 10 qu'en ses mains //peust estre augmentéz et acreuz, voult tirer vers
augur 1
1:75 MFOR 1934 obscur, //A veoir de mauvais augur; //Mais moult ot estrange couron
augures 1
3:186 MFOR 18691 resages, //Auspices, omens et augures, //Comme on treuve en leurs es
Auguste 2
4:27 MFOR 22041 ui la, //Regna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMen
1:73 FBMC 21 ir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vou
Augustin 28
3:3 ORND 5 51 ses née, //Ainsi le dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //
3:4 ORND 7 75 etra dame Eve, //Si com saint Augustin raconte, //Tu es celle qui n'
348 CHLE 4425 feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce propos //Si dit ou livre
360 CHLE 4621 Saint Augustin si accompare //Avarice a cell
374 CHLE 4871 y couvendroit traire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, et auss
418 CHLE 5579 s fais fructueux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livre ou p
2:50 MFOR 5746 st la grant mare, //Que saint Augustin accompare
2:76 MFOR 6487 Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous note //Et dit: "Le
1:186 FBMC 13 llant et preux; recorde saint Augustin //et aussi Valere que, comme
2:12 FBMC 15 osophe fu //trovez, dit saint Augustin que en une ylle, qui a //nom
2:13 FBMC 13 r plusieurs livres //de saint Augustin et aultres docteurs par sages
2:43 FBMC 13 em, le grant livre de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le
2:43 FBMC 14 onde; item, le livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des li
2:46 FBMC 1 ant honneur; et raconte saint Augustin //que le roy les fist mettre
2:64 FBMC 3 'ilz estoient mortelz." Saint Augustin dit que //cellui Naxagoras fu
156 7PSA LIT 13 oise, prie pour nous. //Saint Augustin, prie pour nous. //Saint Bern
65 PAIX 30 on de l'ame, si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singuliereme
91 PAIX 19 nt, si que dit à propos Saint Augustin, //quoy que la vertu soit ven
122 PAIX 33 s. Et à tel homme dit Saint //Augustin: Comment est ce que tu veulx
142 PAIX 21 ITEM, le grant livre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soli
173 PAIX 15 //destruira eulx. Dist Saint Augustin: Plus louable chose est esche
21 PRVH 203 Saint Augustin, certes ne doivent pas estre
41 PRVH 993 autre part, dit Saint Augustin, ou livre des //Confessions,
44 PRVH 1138 pourtant disoit bien Saint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces
45 PRVH 1164 ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi disant: Où est l'entend
45 PRVH 1190 proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir face à //face la benoi
46 PRVH 1211 ue dit cellui meismes Saint //Augustin, purgiées des pechiez, menées
51 PRVH 1443 quelle à bon droit dist Saint Augustin: O! //com glorieuses choses s
Augustine 1
105 PAIX 27 vres. Car, si que //dit Saint Augustine, pou vault savoir que est ve
Augustins 2
2:67 FBMC 9 nt-Marry, sa perroisse, aux //Augustins et ailleurs, car moult estoi
2:152 FBMC 2 l de Sangut, le general des //Augustins, l'evesque de Palence en Esp
aujourd 1
182 LMFR 23 veoir le plus noble oncle qui aujourd'ui //vive, comme de trois roys
aujourdhui 2
91 PAIX 4 nt ainsi: O! //quel chose est aujourdhui au monde plus delictable qu
132 PAIX 28 de Venise font aujourdhui et tousjours ont fait bien
aujourdui 4
72 PAIX 19 gaiges ne donnoit que on fait aujourdui, et les chevaliers .xxx. en
101 PAIX 30 mme il en soit moins vaillans aujourdui, //qui plusieurs choses ont
161 PAIX 28 ar à tout dire qui //pourroit aujourdui fournir à pareille mise qui
164 PAIX 21 mesmement que est ce à veoir aujourdui en toutes les cours de justi
aulcun 1
4:79 MFOR 23606 faire debvoir //Que je puisse aulcun bien avoir, //Car tout desrompt
aulcune 1
1:76 MFOR 1952 Qu'aulcune fois Meseur tournoit, //Et auc
aulcuns 11
1:47 MFOR 1209 crye et huche, //Sus la geole aulcuns encruche //Pour viser se de te
1:67 MFOR 1710 eu de gent font raison, //Aux aulcuns tollent sans raison, //Aux aul
2:6 MFOR 4356 Qu'aulcuns y a; de tieulx sergens //Fait
2:6 MFOR 4370 e renom ne cuere a plain //Qu'aulcuns en soient comble et plain, //E
2:25 MFOR 4945 aÿs; //Et pleust or a Dieu qu'aulcuns vices //Fussent hors du lieu e
3:210 MFOR 19392 //A moult petite quantité, //Aulcuns Rommains; en verité, //De si d
3:210 MFOR 19395 uoyent avoir pou de gloire! //Aulcuns prisonniers retenus //Orent Ro
3:272 MFOR 21247 t faire avoir, //Ainssy com d'aulcuns fu la voix; //On ne sçot plus
4:29 MFOR 22107 ine; et, a voir dire, //Dyent aulcuns, par grant abus, //Qu'il fu fi
4:44 MFOR 22562 ssy, a ce souper se sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cogn
4:75 MFOR 23502 escendus //Vy roy Richart, et aulcuns ducs
aulne 2
2:38 MFOR 5365 . //La son saoul la bati d'un aulne
3:77 MFOR 15609 Patroclus perse le foye, //Un aulne en pert oultre la lance, //En un
Aulroy 2
1:215 FBMC 6 rt, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux dessus d
1:230 FBMC 25 Au temps dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
aultel 1
2:24 DAMO 753 me, //Car il est né et fait d'aultel merrien; //Se mauvaise est il n
aultelx 1
2:87 FBMC 7 iches chasubles, aournemens d'aultelx, les beaulx //paremens et abiz
aultelz 1
2:3 DAMO 49 //En regardant, s'apuient sus aultelz //Par faulx semblans, moult en
aulter 1
3:156 MFOR 18007 ue il peüst avoir //Feu sur l'aulter, ne qu'alumer //Le peüssent, et
aultre 196
1:R14 PROL 23, 1:25 CEBA 24 23, 1:46 CEBA 45 19, 1:64 CEBA 62 14,
1:64 CEBA 62 21, 1:75 CEBA 75 10, 1:84 CEBA 84 11, 1:88 CEBA 88 12,
1:95 CEBA 95 1, 1:140 LAYS 2 94, 1:143 LAYS 2 189, 1:176 ROND 51 2,
1:180 ROND 59 3, 1:207 AUBA 1 12, 1:216 AUBA 8 13, 1:221 AUBA 13 9,
1:222 AUBA 13 34, 1:258 AUBA 44 7, 1:271 EABA 1 6, 1:272 EABA 1 16,
1:272 EABA 1 33, 1:274 EABA 4 16, 1:276 EABA 6 10, 1:282 CMPL 1 39,
1:291 CMPL 2 84, 1:294 CMPL 2 175, 2:12 DAMO 358, 2:64 2AMA 511,
2:96 2AMA 1567, 2:100 2AMA 1695, 2:105 2AMA 1865, 2:126 3JUG 504,
2:137 3JUG 874, 2:138 3JUG 907, 2:143 3JUG 1059, 2:149 3JUG 1259,
2:149 3JUG 1277, 2:152 3JUG 1380, 2:154 3JUG 1422, 2:175 POIS 524,
2:180 POIS 711, 2:183 POIS 793, 2:184 POIS 816, 2:201 POIS 1375,
2:205 POIS 1507, 2:211 POIS 1709, 2:212 POIS 1755, 2:218 POIS 1963,
2:221 POIS 2039, 2:224 PAST 26, 2:233 PAST 307, 2:235 PAST 372,
2:242 PAST 630, 2:243 PAST 637, 2:254 PAST 1004, 2:255 PAST 1041,
2:261 PAST 1227, 2:266 PAST 1396, 2:268 PAST 1458, 2:269 PAST 1496,
2:275 PAST 1678, 2:275 PAST 1690, 2:275 PAST 1693, 2:276 PAST 1724,
2:284 PAST 1954, 2:292 PAST 2226, 3:39 EMOR 75 3, 3:59 DVAL 4,
3:65 DVAL 199, 3:68 DVAL 292, 3:71 DVAL 394, 3:71 DVAL 398,
3:76 DVAL 570, 3:90 DVAL 1026, 3:90 DVAL 1032, 3:90 DVAL 1034,
3:90 DVAL 1041, 3:91 DVAL 1049, 3:91 DVAL 1082, 3:98 DVAL 1309,
3:101 DVAL 1393, 3:105 DVAL 1524, 3:112 DVAL 1747, 3:116 DVAL 1887,
3:121 DVAL 2061, 3:124 DVAL 2148, 3:125 DVAL 2193, 3:136 DVAL 19,
3:136 DVAL 32, 3:141 DVAL 2521, 3:157 DVAL 3060, 3:158 DVAL 3083,
3:164 DVAL 4, 3:167 DVAL 11, 3:167 DVAL 22, 3:169 DVAL 30,
3:194 DVAB 6 6, 3:195 DVAB 6 22, 3:203 DVAC 1, 3:208 DVAC 149,
3:261 CBAD 51 2, 144 CHLE 958, 282 CHLE 3335, 286 CHLE 3399,
320 CHLE 3947, 326 CHLE 4072, 336 CHLE 4224, 374 CHLE 4864,
376 CHLE 4888, 376 CHLE 4898, 386 CHLE 5060, 392 CHLE 5144,
398 CHLE 5241, 430 CHLE 5797, 450 CHLE 6130, 1:10 MFOR 96,
1:23 MFOR 464, 1:29 MFOR 649, 1:30 MFOR 694, 1:107 MFOR 2901,
1:133 MFOR 3673, 1:140 MFOR 3883, 1:150 MFOR 4174, 2:24 MFOR 4925,
2:50 MFOR 5718, 2:79 MFOR 6595, 2:108 MFOR 7313, 2:147 MFOR 8483,
2:178 MFOR 8836, 2:179 MFOR 8855, 2:223 MFOR 10216, 2:227 MFOR 10349,
2:268 MFOR 11595, 3:6 MFOR 13476, 3:23 MFOR 14008, 3:39 MFOR 14515,
3:57 MFOR 15043, 3:173 MFOR 18295, 3:209 MFOR 19387, 3:213 MFOR 19486,
3:216 MFOR 19586, 3:232 MFOR 20048, 3:250 MFOR 20593, 3:255 MFOR 20742,
3:256 MFOR 20762, 3:264 MFOR 21000, 3:267 MFOR 21082, 4:7 MFOR 21447,
4:8 MFOR 21462, 4:31 MFOR 22152, 4:32 MFOR 22203, 4:33 MFOR 22206,
4:36 MFOR 22295, 4:37 MFOR 22337, 4:47 MFOR 22662, 4:48 MFOR 22701,
4:54 MFOR 22863, 4:62 MFOR 23119, 4:71 MFOR 23368, 4:72 MFOR 23391,
4:73 MFOR 23442, 4:74 MFOR 23455, 4:80 MFOR 23634, 1:23 FBMC 28,
1:136 FBMC 17, 1:164 FBMC 19, 1:165 FBMC 14, 1:166 FBMC 4,
1:169 FBMC 2, 1:183 FBMC 22, 1:185 FBMC 12, 1:205 FBMC 15,
1:206 FBMC 19, 1:222 FBMC 26, 1:227 FBMC 14, 2:13 FBMC 6,
2:14 FBMC 23, 2:52 FBMC 7, 2:60 FBMC 4, 2:70 FBMC 2,
2:73 FBMC 7, 2:73 FBMC 10, 2:75 FBMC 16, 2:77 FBMC 1,
2:77 FBMC 6, 2:78 FBMC 19, 2:82 FBMC 20, 2:91 FBMC 1,
2:100 FBMC 8, 2:113 FBMC 9, 2:130 FBMC 17, 2:148 FBMC 19,
2:170 FBMC 16, 2:174 FBMC 29, 2:175 FBMC 7, 2:176 FBMC 10
aultreffois 1
3:137 DVAL 8 laist vivre que maintenant ne aultreffois aye vouloir //d'estre faul
aultrefoiz 2
4:6 MFOR 21410 confis estoyent //Li Rommain; aultrefoiz, gaignoyent; //Que vous en
4:44 MFOR 22563 hoisirent //Et cognurent, car aultrefoiz //L'orent veu; lors, a bass
aultrement 24
2:20 DAMO 620 sanz cuidier decepvoir, //Ou aultrement decepvance n'est voir. //Qu
2:104 2AMA 1827 u, estre cuidiez trop sage; //Aultrement va et tout d'autre plumage
2:275 PAST 1694 aultre promesse avoir //Ne qu'aultrement je me loye: //Il me souffis
3:114 DVAL 1821 mal qu'ainsi vivre, //Puis qu'aultrement ne la puis //Veoir, combien
264 CHLE 3013 son s'il se pourra faire //Qu'aultrement le monde arreé //Puist estr
338 CHLE 4262 rement //A Dieu et au prince; aultrement //L'eleccion a son droit or
1:21 MFOR 428 lait de tel coustume, //Car s'aultrement fust, je presume //Que rich
1:113 MFOR 3063 //Et sa nature maupiteuse. //Aultrement ne la quier descripre, //Ne
1:142 MFOR 3939 z en doivent avoir, //Mais, s'aultrement font, ilz se perdent //Et l
2:8 MFOR 4418 bien a droit y visassent, //A aultrement vivre avisassent, //Et c'es
2:196 MFOR 9384 roiturier et tenir justice, //Aultrement ne fust il propice
2:286 MFOR 12130 ier en vouloit faire, //(Mais aultrement ala l'affaire) //Car enfent
2:289 MFOR 12212 amoiselle eschevelee; //Ne fu aultrement affulee, //Mais moult fu or
3:17 MFOR 13822 , //Respont "qu'il n'en veult aultrement //Rençon, ne plus il n'en d
3:63 MFOR 15179 Paris reconseille aultrement //Et dit "qu'il vit, en son
3:136 MFOR 17436 us grant remors //Y eussent s'aultrement fust mors, //Car moult leur
3:148 MFOR 17787 t a honneur; //Or yra li jeux aultrement, //Se croy, ains que passe
3:218 MFOR 19664 taille; //Mais or couvient qu'aultrement aille, //Fortune est contre
3:242 MFOR 20342 ont le cuer luy deult, //Mais aultrement estre ne peut! //Hanibal, a
4:3 MFOR 21319 sprendre, //Mais moult en ala aultrement. //Quant les dames le grant
4:26 MFOR 21997 grant et meneur; //Mais, tout aultrement l'esprouva
4:32 MFOR 22182 las, pour paix //Pourchacier; aultrement li fais //Avint, car villen
4:42 MFOR 22511 couvient bien qu'il y avise //Aultrement, et luy mesmes viegne //En
4:61 MFOR 23087 est que le voye; //Mais tout aultrement chevira //Fortune, qui tout
aultres 141
1:R15 PROL 31, 1:271 EABA 1 0, 2:3 DAMO 60, 2:5 DAMO 141,
2:9 DAMO 245, 2:15 DAMO 467, 2:23 DAMO 710, 2:27 DAMO 823,
2:88 2AMA 1317, 2:92 2AMA 1439, 2:94 2AMA 1494, 2:100 2AMA 1726,
2:172 POIS 439, 2:198 POIS 1286, 2:203 POIS 1447, 2:232 PAST 285,
2:233 PAST 317, 2:235 PAST 385, 2:235 PAST 392, 2:240 PAST 556,
2:240 PAST 561, 2:251 PAST 918, 2:270 PAST 1521, 3:35 EMOR 54 2,
3:39 EMOR 78 3, 3:39 EMOR 79 3, 3:62 DVAL 93, 3:63 DVAL 117,
3:63 DVAL 118, 3:65 DVAL 196, 3:88 DVAL 971, 3:165 DVAL 13,
124 CHLE 615, 136 CHLE 826, 166 CHLE 1320, 228 CHLE 2400,
300 CHLE 3616, 318 CHLE 3922, 328 CHLE 4105, 374 CHLE 4867,
386 CHLE 5047, 426 CHLE 5707, 1:30 MFOR 693, 1:65 MFOR 1655,
1:67 MFOR 1711, 1:74 MFOR 1914, 1:126 MFOR 3433, 1:131 MFOR 3584,
1:140 MFOR 3870, 1:140 MFOR 3871, 1:140 MFOR 3872, 1:140 MFOR 3873,
2:5 MFOR 4338, 2:107 MFOR 7288, 2:285 MFOR 12082, 3:218 MFOR 19638,
3:223 MFOR 19819, 3:226 MFOR 19879, 3:227 MFOR 19901, 3:230 MFOR 20002,
3:234 MFOR 20124, 3:253 MFOR 20673, 3:264 MFOR 21003, 3:265 MFOR 21011,
3:267 MFOR 21077, 3:271 MFOR 21199, 4:8 MFOR 21478, 4:8 MFOR 21479,
4:8 MFOR 21481, 4:22 MFOR 21883, 4:28 MFOR 22059, 4:45 MFOR 22602,
4:66 MFOR 23230, 4:68 MFOR 23278, 4:70 MFOR 23353, 4:71 MFOR 23373,
4:72 MFOR 23389, 4:73 MFOR 23444, 4:78 MFOR 23588, 4:78 MFOR 23593,
1:11 FBMC 6, 1:26 FBMC 17, 1:57 FBMC 10, 1:59 FBMC 7,
1:60 FBMC 10, 1:100 FBMC 8, 1:142 FBMC 9, 1:151 FBMC 22,
1:167 FBMC 21, 1:177 FBMC 7, 1:178 FBMC 18, 1:185 FBMC 21,
1:188 FBMC 11, 1:191 FBMC 13, 1:199 FBMC 10, 1:203 FBMC 9,
1:206 FBMC 3, 1:207 FBMC 17, 1:216 FBMC 3, 1:221 FBMC 10,
1:224 FBMC 16, 1:228 FBMC 11, 1:237 FBMC 11, 2:12 FBMC 11,
2:13 FBMC 13, 2:22 FBMC 17, 2:26 FBMC 6, 2:26 FBMC 10,
2:31 FBMC 18, 2:32 FBMC 10, 2:35 FBMC 6, 2:38 FBMC 5,
2:40 FBMC 6, 2:41 FBMC 2, 2:41 FBMC 6, 2:44 FBMC 3,
2:48 FBMC 25, 2:61 FBMC 11, 2:63 FBMC 3, 2:83 FBMC 2,
2:83 FBMC 4, 2:87 FBMC 21, 2:95 FBMC 5, 2:102 FBMC 20,
2:106 FBMC 4, 2:106 FBMC 12, 2:108 FBMC 18, 2:110 FBMC 11,
2:112 FBMC 12, 2:117 FBMC 9, 2:121 FBMC 1, 2:123 FBMC 1,
2:124 FBMC 15, 2:141 FBMC 22, 2:145 FBMC 8, 2:157 FBMC 7,
2:160 FBMC 16, 2:170 FBMC 25, 2:177 FBMC 2, 2:177 FBMC 20,
109 7PSA 50 20
aultresi 2
2:309 MFOR 12824 avoit en toute Grece //Cité d'aultresi grant noblece, //Si forte ne
4:54 MFOR 22864 ltre aussy //De joye escrient aultresi. //Porrus se tourna, pour veo
Aultressi 3
2:298 MFOR 12487 Qui aventures vait querant, //Aultressi lassez et moullez, //Et de s
3:85 MFOR 15879 aux Gregois doubloit l'ire. //Aultressi faisoit Achillés //Aux Troye
3:112 MFOR 16683 Qu'il leur eussent fait; aultressi //Deïphebus, son frere aussi
aultretelle 1
3:58 MFOR 15048 e //Qu'ou monde n'ait point d'aultretelle. //Fondemens larges et par
aultrier 1
2:264 PAST 1330 parlent des temps passez. //L'aultrier en un, dessoubz l'orme, //Lis
aultrui 13
3:34 EMOR 48 2 r a redire //Sus chascun ne d'aultrui mesdire
3:59 DVAL 7 entente mettoye, //Vueil je d'aultrui sentement //Comencier presente
330 CHLE 4138 rra faire //Cler la clarté qu'aultrui esclaire //Së en toy n'a propr
2:37 MFOR 5342 ent tous de prendre a force //Aultrui chose? Pou y font force, //Ce
2:38 MFOR 5346 Ou aultrui avoir, ou par guerres, //Dient
2:48 MFOR 5662 en fait honneur a l'avoir //D'aultrui, sanz point en recevoir. //Hé!
2:55 MFOR 5871 ge, et yver et esté, //Jugent aultrui a mort obscure, //Qui mieulx a
3:257 MFOR 20786 plus chier la mourir //Qu'en aultruy servage encourir. //Ja de fami
4:34 MFOR 22242 oit homs courageux, //Grevant aultruy et oultrageux. //Le roy de Bet
4:52 MFOR 22810 t de prince conquises, //N'en aultruy subjeccïon mises" //Luy envoya
1:28 FBMC 22 par quoy ne doit nul rendre à aultrui //jeune correction hayneuse ne
1:183 FBMC 23 faintement par mençonge louer aultrui par //controuvées blandices, l
170 PAIX 3 st assavoir ou pour enseigner aultrui, conseiller et introduire à bi
Aulvray 1
1:224 FBMC 19 chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //a
aulx 3
2:229 PAST 199 Et la panetiere a pain, //Ou aulx et fromage on met, //Biaulx oysia
2:248 MFOR 10975 rmy les champs tant erré //Qu'aulx pavillons ilz arriverent
3:144 MFOR 17662 loncs //Paroit, batant jusqu'aulx talons; //Mais, roys et barons de
aumosne 8
1:210 AUBA 3 14 font maint oultrage, //C'est aumosne de leur droit maintenir; //Si
2:43 ROSE 461 ; //Et se mal en vient, c'est aumosne //A celle qui s'i acoustume,
1:101 MFOR 2724 'esperer Paradis fera //A qui aumosne ou bien fera //Aux povres gens
1:127 MFOR 3494 t qui bien leur fera //Et qui aumosne y offrera
1:170 FBMC 24 pouvres malades, leur donne l'aumosne de sa main //et visete les sai
149 PAIX 23 res et en choses qui touchent aumosne pour //l'amour de Dieu princip
155 PAIX 23 oit escondit de sa tres large aumosne. ITEM, autres povres //hommes,
37 PRVH 861 ue //secretement soit faite l'aumosne. La cause pour quoy //secretem
aumosnes 15
1:53 FBMC 9 iteurs, donner à //eglises ou aumosnes, l'autre pour ses ediffices,
1:91 FBMC 3 t les hospitaulz //par larges aumosnes; aux freres mendiens, à povre
1:158 FBMC 24 cours; fait cel duc maintes //aumosnes secretes; grant foy a ve[r]s
2:70 FBMC 6 e plusieurs anués et autres //aumosnes et devocions pour son ame; et
2:134 FBMC 2 //grant quantité, et en grans aumosnes faire; si fu //son corps apoi
2:134 FBMC 14 es //messes, et faittes grans aumosnes et grans oblacions, //à tres
154 PAIX 28 nt faisoit de ce qui touchoit aumosnes, et ainsi de toutes choses //
154 PAIX 33 est ce qui s'estent à donner aumosnes, n'y failloit mie le //bon se
155 PAIX 9 'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes y donna. // ITEM, aux iiij. o
155 PAIX 11 donnoit aux couvens de belles aumosnes. //Et ainsi semblablement à p
155 PAIX 13 glises, hospitaulx, et autres aumosnes dont il fust requis qui //mon
155 PAIX 19 pas //seulz ses bien faiz et aumosnes, car cuides tu les povres esc
155 PAIX 22 non de la grant quantité des aumosnes qu'il y //faisoit, ne nul n'e
41 PRVH 1007 nt abregiées par le //moien d'aumosnes, oroisons, pelerinages et tou
52 PRVH 1470 xquelz pevent plus prouffiter aumosnes, //oroisons et bienfais que n
aumosnier 3
1:90 FBMC 17 op estroitte //rigueur." Tres aumosnier estoit le roy //Charles, si
1:92 FBMC 4 y Robert de //France si grant aumosnier que aux pouvres donnoit //se
1:158 FBMC 4 ute pouvre gent est piteux et aumosnier, et la //bonne amour, qu'il
aumosnieres 1
2:228 PAST 175 s hordez //De gans blans et d'aumosnieres
aüne 1
2:126 MFOR 7844 e une //Sillabe et autre foiz aüne //Plusieurs ensemble, et oroison
aunie 3
113 PAIX 9 ce de France quant elle est //aunie en soy meismes en bonne paix. II
118 PAIX 9 CE DE FRANCE QUANT //ELLE EST AUNIE EN SOY MEISMES EN BONNE PAIX III
118 PAIX 25 est dit, que se France estoit aunie ensemble et sans division //sero
aunis 1
118 PAIX 32 igueur es françois s'ilz sont aunis, toy, à qui ceste chose //touche
aunoy 1
2:247 PAST 776 r le demande a Houdée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre; //De pastours
auquel 30
3:225 CBAD 16 1 XVI. -- LA DAME //Je ne sçay auquel entendre, //De tous lez suis as
3:281 CBAD 72 7 ntenir l'usage //Des amoureux auquel je doy partir, //Je vous retien
2:66 MFOR 6195 nefice et Dieu bien servir, //Auquel service sont voüez; //Et dire a
2:161 MFOR 11 our le pechié de ydolatrie, //auquel ilz estoient retournez. Aprés v
3:127 MFOR 17171 ar l'ire qui si l'enflama. //(Auquel qu'il le fist, grant desroy //F
3:165 MFOR 10 t Romulus estoient en //debat auquel la cité de Romme seroit. .III.
3:180 MFOR 18507 s et Romulus estoienten debat auquel d'eulx la cité de Romme seroit.
1:13 FBMC 16 que ilz appellerent France; //auquel duc Priant succeda Marchonieres
1:23 FBMC 4 es operacions //intelectives, auquel par procès d'ans convient atten
1:48 FBMC 1 soupper, auquel s'asseoit d'assez bonne heure e
1:94 FBMC 16 lise Saint Denis en //France, auquel glorieux saint avoit grant devo
1:123 FBMC 3 , selon l'ordre de son estre, auquel, comme //droit pastour apertien
1:124 FBMC 17 r //aide au roy d'Engleterre, auquel aide ala en //personne l'ainsné
1:139 FBMC 9 onquerir l'empire de Romme, //auquel avoit grant affection et espera
1:152 FBMC 2 oult regraitiez. Son //corps, auquel ot fait en toute ville, où il p
1:164 FBMC 9 ne l'eust de ce empeschié //(auquel inconvenient à lui et à son rea
150 7PSA 142 12 //doy tenir pour aler a toy, auquel chemin me vueilles adrecier, j'
61 PAIX 5 Saint Jehan qui est cy pres, auquel lieu les ij. susdis ont grant d
67 PAIX 12 aicte ains que on la delibere auquel regart //par especial .iiij. ch
68 PAIX 11 y //Charles, quint de ce nom, auquel Dieu par sa grace te doint ress
78 PAIX 11 ntacion et honneur au prince, auquel conseillier //sont deputéz et e
79 PAIX 14 line son desconvenable desir, auquel propos sert l'auctorité //cy de
95 PAIX 8 psalmiste. Et pour ce, à toy auquel //appartient beneurté convient
97 PAIX 26 que est le cuer du convoiteux auquel faire et perpetuer tous maulx
116 PAIX 29 ué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute benignité et doulceur h
121 PAIX 23 le courage du mauvais prince, auquel propos dist //Orace: Comment po
157 PAIX 13 choses qui fu oncques les roy auquel //marchans, estranges et privéz
168 PAIX 28 engne parler de nices choses; auquel Senecque dist: Ta parolle ne //
177 PAIX 12 esongnes que n'est à cellui //auquel oncques choses dignes n'atouchi
52 PRVH 1457 x //ceulx qui là se treuvent, auquel bien et gloire nous //parmaint
auques 23
2:151 3JUG 1343 repas //Que la lasse ot, qui auques au trespas //Et mise en biere
3:157 DVAL 3050 Auques chascune sepmaine, //La ou ma d
104 CHLE 295 tournez ses plains. //Si fus auques hors de l'esmay //Que j'avoie,
190 CHLE 1716 , regardez mon deffaut, //Car auques tout le cuer me faut. //Dame qu
1:45 MFOR 1148 qu'elle demonstra. //La roÿne auques s'en conforte
1:49 MFOR 1283 , sans doubte, //Maintes foiz auques perir toute //Je la vi de cellu
1:51 MFOR 1341 t le plour, ou adés estoie, //Auques remis; si me tastoie //Moy meis
2:80 MFOR 6613 e, dont me recorde, //Qui dit auques pareillement: //"Ne desprises l
2:194 MFOR 9309 Quant l'enfent fu auques percreu, //Com cil qui toudis o
2:283 MFOR 12017 //Pallas, deesse de savoir. //Auques en ce temps fu, me semble, //Ci
2:292 MFOR 12294 Auques pour lui sont accoisié. //A Joc
2:301 MFOR 12592 passa celle annee, //Et quant auques fu affinee
3:7 MFOR 13524 furent ja tous enviellis //Et auques leur pouoir faillis. //Leur enf
3:76 MFOR 15574 combien qu'aucuns //Dient qu'auques furent comme uns //De vaillance
3:165 MFOR 18 u duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist au bas. .VII. // Item,
3:185 MFOR 18677 i eschangia, //Si que du tout auques sa gloire //Perdi, n'en remaint
3:234 MFOR 20109 fier courage //Qu'en la place auques seul remaint; //Ne daigne fuÿr,
4:35 MFOR 22280 champ vint, Phelippe trouva //Auques mort, dont moult luy greva; //L
4:73 MFOR 23430 igneurie //Hault monter, puis auques perie, //De .II. chevaliers fre
1:230 FBMC 23 it //mettre. //Ci dit comment auques toute la duchié de Bretaigne //
2:21 FBMC 16 ppés des grans //guerres lors auques acoisiées, comme estre soloit,
146 PAIX 11 estoit tant //orgueilleux que auques ne prisoit riens le roy David s
21 PRVH 176 la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaignes conquis au
aura 36
1:81 MFOR 2110 'est qu'aventure, //Car tel l'aura par aventure //Toute sa vie pourc
1:83 MFOR 2175 masser, //Car puisque Eur lui aura mis, //A Richece sera amis, //Si
1:83 MFOR 2177 , //A Richece sera amis, //Si aura ou chastel office
1:85 MFOR 2252 isgnie d'ostel, //La ou il en aura un tel, //Si le desprisent et le
1:86 MFOR 2281 coucher, //Car croy qu'il en aura mestier, //Si lui jeue de son mes
1:88 MFOR 2344 N'y aura ja meffait celé, //Non ne se fera
1:133 MFOR 3660 ince de hault parage //Ja n'y aura nul avantage. //Que s'il appuye l
1:133 MFOR 3664 la tour, //Ne du sourdre n'y aura tour. //Es prisons ma dame mené
2:36 MFOR 5283 Si aura l'en de trop moins chiere //Sa co
2:89 MFOR 6858 ait grant science, //Mestier aura de pacience, //Se Fortune l'a acc
2:89 MFOR 6870 ult a droit garder, //Mestier aura de soy garder
2:90 MFOR 6914 trop grant peine, //L'office aura, dont cil se peine, //Se Fortune
2:93 MFOR 6999 avoit //Peut estre, mais n'y aura preuve, //Et ainsi la dolente veu
2:138 MFOR 8217 u'aux pires elle nuit. //Si n'aura pas peu de duree //Son influence
2:148 MFOR 8523 ur que, qui en hault sera //N'aura garde d'estre noyé, //Tant soit g
2:149 MFOR 8540 il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la tour reffuge, //Qui si gr
2:214 MFOR 9938 sanz faille, //Dit "qu'il les aura par bataille //Ou les destruira d
2:218 MFOR 10071 e; se la veult tendre, //Si n'aura pas eulx, ne leur terre, //Ce n'e
2:269 MFOR 11619 demande. //Quoy que ce soit l'aura sus piez." //Et alors se jaicte a
2:303 MFOR 12630 i en souviengne, //Mestier en aura ains qu'il viengne! //Tant ala et
2:303 MFOR 12634 es, la noble cité, //Qui trop aura adversité, //Assez briefment le t
2:314 MFOR 12972 prise, sanz faille, //Ains y aura mainte bataille! //Or est commenc
3:116 MFOR 16836 ur de sa vie, //De soy amer n'aura envie //Contre Troyens, et, pour
3:122 MFOR 17013 r lui //Lui semble bien qu'il aura force; //Tant ot grant cuer de ce
3:130 MFOR 17237 oulz ne coulour, //Mais ancor aura moult a plaindre, //A tousjours m
3:232 MFOR 20065 le voye //Ne tendra pas, ains aura veu //Scipïo, et de luy sceü //Se
4:61 MFOR 23072 , la faulse gloute //Tost luy aura celle foy route! // Ci dit la mor
26 PRVH 374 est-il tel que apres que on //aura moult alé que l'en retourne arrie
36 PRVH 823 oit estre plaint, car mestier aura. Cestes
48 PRVH 1304 mblablement aime //son corps, aura d'estre conjoint glorieusement, s
50 PRVH 1380 portans //lumiere, où riens n'aura de lait ne vergongneux, mais
50 PRVH 1382 de femme, lors que penitance aura tout //purgié et nettoié. Ce qui
51 PRVH 1406 res, qui tant haulx dons leur aura donnez et de //parfaites graces.
51 PRVH 1409 ant comme pere qui fais les //aura coheritiers de son benoit royaume
51 PRVH 1424 t Esperit qui //tellement les aura enluminez que de pechié se seront
36 DARC 335 qui l'a predit, //Ne point n'aura misericorde //De lieu, qui la foy
auras 3
2:45 ROSE 518 eauté plus seurmonté. //Ainsi auras par ce convent //Ceste charge d'
3:38 MFOR 14478 ou pris as la voye; //Tu ne l'auras par autre voye. //Or regardes qu
3:135 MFOR 17408 e: "A! Traitre faulx! //Loyer auras de tes deffaulx! //Ta mort est s
aürée 1
3:234 CBAD 25 20 e //Oncques si grant ne me fu aürée, //Si emploieray en vous servant
Aurés 2
2:137 MFOR 8181 ez passé, peine et tourment //Aurés, tant qu'ou monde vivrés, //Et d
35 DARC 302 ans, car je vous jure //Qu'en aurés gloire ou ciel et los! //Car qui
aurez 1
35 DARC 306 is, voz cornes //Car jamais n'aurez beau gibier! //En France ne mene
auriez 1
3:170 DVAL 6 le sceussiez bien //car cause auriez de vous en garder. Et pour ce,
auroies 1
30 PRVH 562 te furieusement, grant orreur auroies de toy-meismes //en voiant tan
Auroit 3
3:101 MFOR 16366 e la cité, en petit d'eure, //Auroit mis Troyens au desseure, //Mais
35 PRVH 765 , si comme par exemple de qui auroit
37 PRVH 846 //punis que cil qui tant n'en auroit receu, semblablement //est de c
auront 18
1:100 CEBA 100 9 n nom. //Si pry ceulz qui les auront littes, //Et qui les liront ens
1:106 MFOR 2869 partir, //Car jamais jour n'i auront part. //La laisse l'en tout, qu
1:113 MFOR 3091 a point, //Car tout ce qu'ilz auront cuidé, //Qui au monter leur ait
2:50 MFOR 5742 ent a part! //De tieulx biens auront ilz leur part, //Car de ce sont
2:202 MFOR 9558 que soit pris leur royaume, //Auront pourfendu maint heaume; //De ce
3:14 MFOR 13738 si sont surprises, //Tost les auront mortes et prises; //Mais, de jo
3:86 MFOR 15911 Que victoire de la bataille //Auront li Grec, aprés .X. ans, //Qui q
3:102 MFOR 16396 erdu; //Mais, quant du tout l'auront perdu, //Comment s'en pourront
3:137 MFOR 17465 n emprendre, //Autrement ne l'auront ilz pas!" //Les messages isnel
3:152 MFOR 17892 , //Mais ancor maint meschief auront! //Les portes ont moult bien ba
3:155 MFOR 17977 r. //Lui et les siens garde n'auront; //La moitié du regne tendront;
48 PRVH 1295 nous //estre!). La gloire que auront ces benois corps //resuscitez s
49 PRVH 1340 i parleront ensemble, car ilz auront memoire
50 PRVH 1390 paix, amour et union qu'ilz //auront l'un avec l'autre et ou bien qu
50 PRVH 1396 lon les merites, mais tous en auront //largement, sans envie, mais c
51 PRVH 1403 incomprenable joye //que ilz auront de ce que tant amez et cheris s
51 PRVH 1415 pensant les biens que ilz en auront receus //tellement que de celle
39 DARC 446 ince ainsi on deboute. //Si n'auront pas ceulx deservie //La punitio
Aurora 2
2:26 DAMO 819 //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu
1:43 FBMC 17 e que ainsi comme la deesse //Aurora par son esjoissement à son leve
aus 4
2:147 FBMC 22 faire, comme pour bon exemple aus //autres princes donner; si declai
180 LMFR 47 ient louenge. Hee! que pleust aus hommes, car à Dieu //bien plairoit
182 LMFR 5 as acomparée de cy en avant //aus estranges nacions, là où les frere
183 LMFR 11 , au mains jusques à ce //que aus parties ayes parlé! Si t'en viens
Auspices 1
3:186 MFOR 18691 e ilz appelloient presages, //Auspices, omens et augures, //Comme on
ausquelles 1
164 PAIX 25 scevent ceulx qui l'essaient, ausquelles erreurs //et faultes assez
ausquelz 8
2:147 FBMC 12 seil, chevaliers et //autres, ausquelz le roy declaira ces nouvelles
76 PAIX 25 s, soient prelaz //ou autres, ausquelz les lois aient apris droit de
94 PAIX 29 à qui appartient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vaincs ton //cour
103 PAIX 7 en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //contraire certes e
141 PAIX 28 ignes à tous que on ne savoit ausquelz vouloit mieulx complaire. Non
147 PAIX 28 es des peuple et menue gent //ausquelz povreté pour tant à la plus g
166 PAIX 22 fait à ses propres //subgiéz, ausquelz meismement affiert qu'il parl
179 PAIX 9 lierement les grans seigneurs ausquelz appartient tout //ordre tenir
aussi 431
1:5 CEBA 4 16, 1:23 CEBA 22 6, 1:39 CEBA 38 9, 1:57 CEBA 55 21,
1:57 CEBA 56 16, 1:68 CEBA 66 15, 1:78 CEBA 78 9, 1:81 CEBA 81 16,
1:96 CEBA 96 4, 1:111 VIRL 10 3, 1:153 ROND 10 4, 1:199 JEUX 45 3,
1:213 AUBA 6 8, 1:239 AUBA 28 15, 1:242 AUBA 30 24, 1:243 AUBA 31 14,
1:258 AUBA 44 2, 1:260 AUBA 46 18, 1:279 EABA 9 33, 1:285 CMPL 1 114,
2:19 DAMO 587, 2:30 ROSE 21, 2:40 ROSE 375, 2:43 ROSE 455,
2:47 ROSE 612, 2:66 2AMA 575, 2:69 2AMA 676, 2:69 2AMA 681,
2:70 2AMA 693, 2:71 2AMA 725, 2:78 2AMA 981, 2:90 2AMA 1365,
2:91 2AMA 1414, 2:92 2AMA 1439, 2:95 2AMA 1546, 2:95 2AMA 1553,
2:97 2AMA 1603, 2:100 2AMA 1694, 2:102 2AMA 1786, 2:115 3JUG 141,
2:123 3JUG 385, 2:129 3JUG 598, 2:129 3JUG 601, 2:132 3JUG 701,
2:147 3JUG 1193, 2:149 3JUG 1281, 2:165 POIS 207, 2:192 POIS 1093,
2:210 POIS 1699, 2:241 PAST 574, 2:257 PAST 1102, 2:258 PAST 1140,
2:260 PAST 1187, 2:267 PAST 1414, 2:274 PAST 1651, 2:274 PAST 1653,
2:275 PAST 1698, 2:279 PAST 1807, 2:284 PAST 1956, 2:291 PAST 2188,
2:293 PAST 2239, 2:298 EUST 85, 2:299 EUST 136, 3:23 ORNS 41 164,
3:26 ORNS 57 228, 3:64 DVAL 146, 3:86 DVAL 906, 3:97 DVAL 1251,
3:97 DVAL 1255, 3:107 DVAL 1605, 3:125 DVAL 2194, 3:137 DVAL 2410,
3:147 DVAL 2755, 3:153 DVAL 2952, 3:164 DVAL 2, 3:165 DVAL 12,
3:165 DVAL 23, 3:171 DVAL 1, 3:173 DVAL 3216, 3:181 DVAL 4,
3:181 DVAL 3314, 3:182 DVAL 3330, 3:182 DVAL 3354, 3:183 DVAL 3398,
3:184 DVAL 3421, 3:186 DVAL 3476, 3:186 DVAL 3489, 3:210 CBAD 11,
3:234 CBAD 25 10, 3:237 CBAD 28 3, 3:258 CBAD 48 16, 3:259 CBAD 49 17,
3:259 CBAD 49 18, 3:268 CBAD 58 2, 3:268 CBAD 58 6, 3:272 CBAD 62 9,
3:276 CBAD 67 3, 3:278 CBAD 69 5, 3:282 CBAD 73 18, 3:285 CBAD 76 19,
122 CHLE 592, 130 CHLE 739, 174 CHLE 1464, 188 CHLE 1704,
212 CHLE 2113, 212 CHLE 2134, 218 CHLE 2241, 286 CHLE 3392,
294 CHLE 3532, 296 CHLE 3553, 300 CHLE 3627, 300 CHLE 3631,
308 CHLE 3752, 318 CHLE 3919, 340 CHLE 4279, 346 CHLE 4385,
364 CHLE 4689, 366 CHLE 4722, 372 CHLE 4818, 374 CHLE 4872,
376 CHLE 4901, 416 CHLE 5550, 432 CHLE 5814, 432 CHLE 5835,
458 CHLE 6267, 1:28 MFOR 618, 1:28 MFOR 630, 1:29 MFOR 641,
1:34 MFOR 811, 1:61 MFOR 1512, 1:69 MFOR 1747, 1:69 MFOR 1769,
1:71 MFOR 1803, 1:73 MFOR 1876, 1:77 MFOR 1982, 1:83 MFOR 2187,
1:103 MFOR 2772, 1:110 MFOR 2986, 1:112 MFOR 3055, 1:141 MFOR 3890,
1:141 MFOR 3913, 1:148 MFOR 4101, 1:151 MFOR 4211, 1:151 MFOR 4216,
2:7 MFOR 4404, 2:12 MFOR 4555, 2:15 MFOR 4619, 2:16 MFOR 4653,
2:20 MFOR 4784, 2:21 MFOR 4834, 2:22 MFOR 4845, 2:25 MFOR 4961,
2:27 MFOR 5007, 2:27 MFOR 5018, 2:27 MFOR 5030, 2:33 MFOR 5189,
2:34 MFOR 5243, 2:35 MFOR 5256, 2:35 MFOR 5279, 2:43 MFOR 5514,
2:52 MFOR 5803, 2:76 MFOR 6487, 2:76 MFOR 6509, 2:77 MFOR 6513,
2:77 MFOR 6519, 2:80 MFOR 6617, 2:86 MFOR 6785, 2:91 MFOR 6940,
2:104 MFOR 7212, 2:107 MFOR 7279, 2:117 MFOR 7573, 2:120 MFOR 7665,
2:120 MFOR 7671, 2:129 MFOR 7914, 2:136 MFOR 8158, 2:140 MFOR 8288,
2:145 MFOR 8435, 2:148 MFOR 8515, 2:152 MFOR 8639, 2:157 MFOR 15,
2:158 MFOR 17, 2:162 MFOR 3, 2:182 MFOR 8969, 2:228 MFOR 10378,
2:254 MFOR 11184, 2:256 MFOR 11215, 2:274 MFOR 11761, 2:278 MFOR 11884,
2:282 MFOR 11999, 2:284 MFOR 12047, 2:298 MFOR 12503, 2:298 MFOR 12504,
2:308 MFOR 12776, 2:331 MFOR 13451, 3:10 MFOR 13616, 3:16 MFOR 13781,
3:34 MFOR 14343, 3:51 MFOR 14864, 3:54 MFOR 14959, 3:54 MFOR 14961,
3:82 MFOR 15771, 3:109 MFOR 16594, 3:112 MFOR 16684, 3:137 MFOR 17452,
3:144 MFOR 17657, 3:149 MFOR 17809, 3:176 MFOR 18414, 3:184 MFOR 18631,
3:188 MFOR 18755, 3:192 MFOR 18878, 3:213 MFOR 19482, 3:214 MFOR 19508,
3:238 MFOR 20227, 3:248 MFOR 20530, 3:255 MFOR 20715, 3:259 MFOR 20853,
3:261 MFOR 20912, 3:266 MFOR 21068, 3:270 MFOR 21174, 4:8 MFOR 21463,
4:17 MFOR 21757, 4:20 MFOR 21835, 4:42 MFOR 22491, 4:54 MFOR 22863,
4:55 MFOR 22914, 4:65 MFOR 23216, 1:11 FBMC 13, 1:12 FBMC 17,
1:17 FBMC 6, 1:19 FBMC 14, 1:21 FBMC 5, 1:29 FBMC 4,
1:31 FBMC 12, 1:32 FBMC 6, 1:34 FBMC 27, 1:35 FBMC 7,
1:73 FBMC 19, 1:74 FBMC 18, 1:85 FBMC 18, 1:95 FBMC 26,
1:113 FBMC 15, 1:114 FBMC 17, 1:115 FBMC 5, 1:116 FBMC 23,
1:119 FBMC 18, 1:131 FBMC 18, 1:134 FBMC 4, 1:134 FBMC 20,
1:137 FBMC 3, 1:137 FBMC 3, 1:137 FBMC 13, 1:141 FBMC 8,
1:145 FBMC 6, 1:145 FBMC 22, 1:148 FBMC 4, 1:150 FBMC 4,
1:150 FBMC 7, 1:151 FBMC 15, 1:156 FBMC 7, 1:173 FBMC 6,
1:174 FBMC 28, 1:177 FBMC 19, 1:178 FBMC 9, 1:178 FBMC 14,
1:182 FBMC 29, 1:186 FBMC 14, 1:188 FBMC 13, 1:189 FBMC 10,
1:190 FBMC 15, 1:191 FBMC 10, 1:191 FBMC 22, 1:192 FBMC 13,
1:193 FBMC 8, 1:193 FBMC 20, 1:199 FBMC 10, 1:199 FBMC 16,
1:199 FBMC 17, 1:206 FBMC 2, 1:208 FBMC 25, 1:209 FBMC 20,
1:213 FBMC 8, 1:215 FBMC 14, 1:215 FBMC 26, 1:216 FBMC 6,
1:218 FBMC 12, 1:218 FBMC 21, 1:223 FBMC 18, 1:223 FBMC 23,
1:229 FBMC 22, 1:229 FBMC 29, 1:231 FBMC 2, 1:232 FBMC 8,
1:236 FBMC 4, 1:238 FBMC 5, 1:238 FBMC 12, 1:238 FBMC 18,
1:240 FBMC 1, 1:241 FBMC 15, 1:243 FBMC 1, 2:8 FBMC 12,
2:8 FBMC 18, 2:8 FBMC 21, 2:8 FBMC 25, 2:9 FBMC 4,
2:9 FBMC 14, 2:11 FBMC 17, 2:14 FBMC 18, 2:15 FBMC 1,
2:16 FBMC 2, 2:17 FBMC 6, 2:17 FBMC 10, 2:21 FBMC 10,
2:21 FBMC 19, 2:22 FBMC 18, 2:24 FBMC 18, 2:26 FBMC 9,
2:32 FBMC 10, 2:32 FBMC 12, 2:33 FBMC 1, 2:34 FBMC 7,
2:35 FBMC 22, 2:61 FBMC 9, 2:71 FBMC 1, 2:88 FBMC 1,
2:88 FBMC 1, 2:96 FBMC 14, 2:98 FBMC 16, 2:100 FBMC 7,
2:100 FBMC 9, 2:105 FBMC 6, 2:106 FBMC 25, 2:107 FBMC 11,
2:108 FBMC 10, 2:108 FBMC 28, 2:110 FBMC 10, 2:110 FBMC 17,
2:110 FBMC 29, 2:113 FBMC 8, 2:115 FBMC 5, 2:115 FBMC 25,
2:123 FBMC 4, 2:123 FBMC 8, 2:123 FBMC 10, 2:125 FBMC 14,
2:125 FBMC 14, 2:127 FBMC 1, 2:128 FBMC 18, 2:130 FBMC 18,
2:131 FBMC 23, 2:135 FBMC 7, 2:140 FBMC 7, 2:146 FBMC 13,
2:149 FBMC 14, 2:154 FBMC 1, 2:157 FBMC 6, 2:159 FBMC 19,
2:160 FBMC 3, 2:160 FBMC 7, 2:160 FBMC 14, 2:160 FBMC 22,
2:160 FBMC 24, 2:160 FBMC 27, 2:161 FBMC 9, 2:161 FBMC 15,
2:163 FBMC 8, 2:163 FBMC 16, 2:163 FBMC 21, 2:164 FBMC 1,
2:164 FBMC 8, 2:164 FBMC 16, 2:166 FBMC 17, 2:166 FBMC 22,
2:170 FBMC 19, 2:171 FBMC 2, 2:171 FBMC 23, 2:172 FBMC 6,
2:173 FBMC 5, 2:173 FBMC 14, 2:173 FBMC 16, 2:174 FBMC 8,
2:175 FBMC 10, 2:176 FBMC 20, 2:177 FBMC 1, 2:177 FBMC 2,
2:177 FBMC 5, 2:177 FBMC 21, 2:186 FBMC 15, 2:190 FBMC 8,
2:194 FBMC 2, 256 ISAB 77, 256 ISAB 78, 90 7PSA 31 18,
148 7PSA 142 17, 150 7PSA 142 2, 151 7PSA 142 3, 71 PAIX 8,
77 PAIX 4, 94 PAIX 16, 98 PAIX 9, 101 PAIX 1,
103 PAIX 12, 112 PAIX 9, 116 PAIX 1, 120 PAIX 11,
137 PAIX 28, 142 PAIX 30, 144 PAIX 3, 144 PAIX 5,
145 PAIX 10, 145 PAIX 27, 148 PAIX 29, 151 PAIX 22,
155 PAIX 16, 157 PAIX 5, 160 PAIX 9, 160 PAIX 10,
164 PAIX 27, 172 PAIX 11, 173 PAIX 16, 173 PAIX 18,
175 PAIX 30, 180 PAIX 34, 22 PRVH 228, 22 PRVH 233,
23 PRVH 254, 27 PRVH 442, 29 PRVH 502, 29 PRVH 506,
36 PRVH 798, 40 PRVH 964, 40 PRVH 965
Aussitost 7
1:21 MFOR 406 Que elle meismes m'alaicta, //Aussitost qu'elle m'enfanta, //Et doul
1:24 MFOR 492 une, ainçois bel me receut, //Aussitost qu'elle m'aperceut. //Ainsi,
2:53 MFOR 5831 stre chief du regné //Devoit, aussitost, au tres sage //Aristote tra
2:136 MFOR 8152 ngier, si eussent fiance //Qu'aussitost aroient science //De bien et
2:323 MFOR 13210 filles le roy se pasmerent, //Aussitost qu'elles l'encontrerent, //D
3:21 MFOR 13934 et lui trousse //La dame, et aussitost s'en trousse; //En mer se fi
3:23 MFOR 14021 la vesti et endossa. //Mais, aussitost qu'a sa char nue //La chemis
Austerriche 1
270 CHLE 3129 ahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li plus grant et li
aut 1
165 PAIX 22 Nichil est tam preclarum aut tam magnificum //quid non moderac
autant 38
1:50 CEBA 49 12 faire, //Et si n'est nul qui autant y repaire; //Mais se vous voy d
1:197 JEUX 37 3 //"Oncques en ma vie n'amay //Autant dame ne damoiselle //Que je fai
1:230 AUBA 20 11 btée, et celle //Que je desir autant com dame née //Servir, louer, e
2:219 POIS 1980 scet que je desire //Plus ou autant //Mon doulz ami et l'aim tout a
3:113 DVAL 1801 e //De me celer, et hantoye //Autant ou plus autre dame, //N'oncques
3:130 DVAL 1 autant de biens et de joyes que pour v
3:306 CBAD 99 17 prouesse valoit //Et en renom autant que fist Rolent, //Pour dame av
122 CHLE 572 lui priay que je vesquisse //Autant d'ans, sans que mort acquisse,
184 CHLE 1638 nt a moy, quant il m'ot; //Et autant vault dire le mot, //Selon l'in
244 CHLE 2666 tout ce, par saint George, //Autant du tiers ne m'effroya. //Ancor
286 CHLE 3391 toute riens vainqui; //Në ou autant eust de scïence //Në aussi parf
338 CHLE 4258 es lors appella //Chevaliers; autant vault cela //A dire comme d'un
388 CHLE 5095 stoit que droit vent, //Et qu'autant valoit ou regné //Com fait un a
432 CHLE 5833 nt en arroy //En chayere tout autant vault //Comme un singe monté bi
1:73 MFOR 1888 en oseroit approchier, //Pour autant qu'il a son corps chier, //S'el
1:74 MFOR 1908 //Ne oncques ne me fit Eür //Autant de bien com Meseür //A fait de
1:125 MFOR 3408 e costé que de cel autre, //D'autant com de l'or vault pis peaultre,
1:151 MFOR 4198 Y a et de trompeurs assez, //Autant qu'en tous les temps passez, //
2:20 MFOR 4797 n'a Guelphes, ne Guibelins, //Autant y ont droit tous comme un, //Et
2:30 MFOR 5102 si le faisoit cil jadis. //Et autant des Rommains je diz, //Et, pour
2:32 MFOR 5176 //Ou lieu, ou l'en ne boit d'autant. //C'est un beau jeu a gentil h
2:35 MFOR 5281 fu Hector, et eust vaillant //Autant comme ot Octovien, //Ou fust ou
2:37 MFOR 5319 estre certain qu'ilz dient //Autant de lui, quant n'i est mie; //Qu
2:134 MFOR 8092 i au nom a redire //Y a, car, autant vault a dire //Lucifer com port
2:198 MFOR 9453 ont Cirus le nommerent, //Qui autant vault dire en persant //Comme d
3:64 MFOR 15221 celebrer; en l'annee //N'y ot autant de gens venus. //C'iert au temp
3:103 MFOR 16431 //Fist qu'onques n'en ot fait autant, //Et si le recraignoient tant
3:116 MFOR 16831 oit seure qu'il lui vauldra //Autant comme il lui a neü! //Si lui po
3:159 MFOR 18108 t? //Un mois entier et plus d'autant //Y furent Grieux, ains que tou
4:72 MFOR 23398 honorast, //Et par semblant, autant amast! //.II. de ses maris vy p
1:178 FBMC 11 e moulteplié (Dieu //mercis!) autant comme en tous les temps passez
2:12 FBMC 20 ameur de sapience, qui vault autant en grec comme //philosophe, car
2:14 FBMC 6 de //metha en grec, qui vault autant à dire comme //oultre, et phisi
2:111 FBMC 20 s le roy de Bahagne, et avoit autant //de distance du roy à lui comm
2:116 FBMC 14 l //de l'Empereur, et environ autant des princes et //conseil du roy
84 PAIX 5 laquelle amour //est comprise autant ou plus l'ame que le corps, aut
47 PRVH 1268 e //leur meismes beatitude et autant de celle de leurs //prouchains
48 PRVH 1299 z figurent à une //couronne d'autant de luisans estoilles en lieu de
auté 1
2:128 3JUG 551 il n'a foy, car serment sur l'auté //Et sur les saints //Me jurastes
autel 13
2:16 DAMO 494 ppe //Se on leur fait de tout autel pain souppe. //Et aucuns sont qu
2:99 2AMA 1682 //De vaillantise; et tout par autel sorte //Le bon Charles de Sauvoi
2:137 3JUG 853 ardée. //Et le dolent amant d'autel souldée //Refu payé; mais trop g
340 CHLE 4271 r edit //Prent son espee de l'autel, //En signe qu'il doit estre tel
1:131 MFOR 3594 roÿnes couronnees, //Tout par autel ordre ordenees //Comme les princ
2:84 MFOR 6726 u ciel, qui la gouverne //Par autel fait et autel terme //Com le cor
2:84 MFOR 6726 gouverne //Par autel fait et autel terme //Com le corps de l'omme,
3:109 MFOR 16621 acle, //A leur maniere, ou un autel //Avoit; si riche n'yert, ne tel
2:63 FBMC 12 roy, lisant longue piece par autel semblant //et chiere, ne plus ne
2:95 FBMC 10 ovoit aler. Devant le grant //autel saint Loys se fist ainsi porter;
2:135 FBMC 26 es entrailles devant le grant autel //furent enterrées, et en tous l
115 7PSA 50 19 s; //adont seront mis sur ton autel voyaulx. // Dieu, principe de to
116 7PSA 50 2 //et oblacions mises sur ton autel, (c'est en la joye de paradis),
autelle 5
2:19 DAMO 585 femme joyeuse et cointe //Qui autelle, comme Celle, fourme a; //Car
2:71 2AMA 737 fu raison. //Et a Romme, pour autelle achoison, //Un jouvencel s'occ
140 CHLE 895 plus, non trois, //Qui ayent autelle estresseur, //Ou d'abres a plu
2:222 MFOR 10187 nques femme nee //N'ot veue d'autelle beauté. //Si lui demande, en l
2:312 MFOR 12902 e //C'onques mais homs ne vit autelle! //De soif, de chaut et de fam
autelles 1
3:65 MFOR 15248 n toutes façons; //Paris tout autelles leçons //De belle Helayne ot
autelz 3
2:174 POIS 507 et nobles paremens //Sur les autelz et tous estoremens, //Et ces do
1:139 MFOR 3835 nt, //Qui la sont, pour parer autelz, //Nulz ne croiroit qu'ilz fuss
2:108 FBMC 3 iques, //joyaulx, aornemens d'autelz, luminaire et //toutes richeces
autem 1
167 PAIX 8 t sine usurparum prodest usus autem //cum sciencia multum prodest. B
autentique 4
390 CHLE 5124 blique, //Dont la gouvernance autentique //Est par clercs et estudia
2:109 MFOR 7366 orique, //Car le roy celestre autentique //A juge et propice orateur
2:113 MFOR 7470 athematique. //Yceste science autentique //La nature si nous enseign
2:114 MFOR 7490 Pratique, //Et ceste science autentique. //Arismetique est discipli
autentiqueMent 1
2:109 MFOR 7352 dyaletique: //Ce est disputer autentiqueMent //contre vices et pechi
autentiques 6
414 CHLE 5518 Ethiques //Que princes ainsi autentiques //Doivent estre, et qu'il
430 CHLE 5807 laissier. //Ces mos au propos autentiques //Recorde Aristote en Ethi
436 CHLE 5900 ine les histoires //Comptent, autentiques et voires, //Comment estud
2:44 MFOR 5546 l'en, es histoires //De Romme autentiques et voires, //Que ceulx de
1:189 FBMC 16 ittier de ce que les sages et autentiques auteurs //ont escript et t
180 LMFR 16 ciens //sont raemplies toutes autentiques histoires, et de qui Fama
auteur 2
1:104 FBMC 10 l], à mon foible //sentement, auteur de ce livre, doint vigueur et
2:63 FBMC 25 ux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de dragedes, //de Naxagoras est
auteurs 12
3:35 EMOR 50 2 urs //Ne crois, car dient les auteurs //Que le flateur souvent la mo
3:39 EMOR 79 3 r, //Saint Bernard et aultres auteurs //Te seront en ce fait docteur
1:111 FBMC 25 seulent reprimer //le loz des auteurs, ne nous puissent chargier de
1:116 FBMC 23 , selon l'oppinion //d'aucuns auteurs, vindrent seigneuries et aussi
1:182 FBMC 19 prouver, non obstant que tous auteurs, //comme je tiens, refferendeu
1:189 FBMC 16 que les sages et autentiques auteurs //ont escript et traittié de l
1:190 FBMC 20 e traittier après les dis des auteurs, //peut aux expers chevalereux
1:191 FBMC 3 par procès de ce que autres //auteurs on[t] dit à la lettre"; de laq
1:200 FBMC 14 ; et //meismement sont aucuns auteurs, qui dire veulent //que les po
2:10 FBMC 3 //pouvre engin, le cours des auteurs et leurs escrips //nous en fer
2:42 FBMC 8 volumes, //qui par souverains auteurs aient esté compilés, soit //de
2:162 FBMC 10 sapience //selon les dis des auteurs; et premierement sur ce //que
authomne 1
1:33 FBMC 5 homme perfait; après ensuit //authomne, que le fruit se meure et con
autorisié 1
2:240 PAST 565 ert le greigneur //Et le plus autorisié. //La un chevalier prisié //
autorisiez 1
2:86 FBMC 4 iers. .XXXII. // Ainsi ce roy autorisiez par le monde, comme //digne
autorité 7
1:112 FBMC 27 par commun acort donnassent //autorité de seigneurie, et eust la cog
1:181 FBMC 18 que y aie mis mençonge de mon autorité, qu'en //verité non ay, ains
1:183 FBMC 1 en autorité de personnes, se vice[s] a en
2:28 FBMC 21 stant que de sa seigneurie et autorité //peust faire et ordener de t
2:59 FBMC 7 homme de neant et de petite //autorité; le roy voult qu'informacion
2:154 FBMC 20 lable //que un homme de telle autorité et de si //grant science, tes
81 PAIX 2 e //le dit la fin de la dicte autorité en latin cy dessus alleguée,
autour 14
2:137 3JUG 866 Forte de murs et close d'eaue autour, //Bien la gardoit, n'il n'y av
2:171 POIS 393 Luisans et belles, //Et tout autour a haultes colombelles //Bien ou
198 CHLE 1866 Qui obliquement adés tourne //Autour de son aixeau aourne, //Entre l
224 CHLE 2332 de tapis environnee //Et tout autour encourtinee //De draps a armoir
2:34 MFOR 5225 int, //Et de varlés grant tas autour, //Pour les servir? Et c'est le
2:101 MFOR 7105 ent //D'or et d'azur trestout autour //Et par les pillers fais a tou
2:113 MFOR 7473 ne //De corps et si sont tout autour //Des corporaulx choses entour;
2:306 MFOR 12742 tour //Lui furent ja trestout autour, //Dont durement fu esbahi
3:65 MFOR 15255 fait, com fut raisons, //Puis autour du temple s'en tourne //Et ains
3:152 MFOR 17902 our. //Ilz pevent bien baster autour
4:59 MFOR 23005 de. //La mer, qui l'environne autour, //Ne luy sembloit fors que le
1:210 FBMC 13 t lieu, qui peut la fortifier autour de bons fossés, //de chastiaulz
1:211 FBMC 17 se la //terre des fonsés est autour; et doivent estre les //fossez
2:124 FBMC 7 e fist porter l'Empereur tout autour //de la grant chambre, pour veo
autre 1082
1:3 CEBA 3 7, 1:6 CEBA 5 6, 1:12 CEBA 11 17, 1:17 CEBA 16 11,
1:17 CEBA 16 21, 1:17 CEBA 16 22, 1:19 CEBA 18 17, 1:23 CEBA 22 19,
1:27 CEBA 26 12, 1:32 CEBA 31 5, 1:33 CEBA 32 20, 1:34 CEBA 33 4,
1:37 CEBA 36 13, 1:38 CEBA 37 12, 1:42 CEBA 41 11, 1:42 CEBA 41 15,
1:42 CEBA 41 18, 1:43 CEBA 42 12, 1:43 CEBA 42 21, 1:63 CEBA 61 37,
1:63 CEBA 62 7, 1:64 CEBA 62 13, 1:66 CEBA 65 5, 1:67 CEBA 65 26,
1:71 CEBA 70 17, 1:72 CEBA 71 19, 1:73 CEBA 72 19, 1:73 CEBA 72 23,
1:74 CEBA 73 11, 1:74 CEBA 73 15, 1:75 CEBA 74 18, 1:78 CEBA 78 4,
1:79 CEBA 79 12, 1:81 CEBA 81 9, 1:83 CEBA 83 5, 1:88 CEBA 88 13,
1:104 VIRL 4 1, 1:104 VIRL 4 17, 1:105 VIRL 4 28, 1:107 VIRL 6 11,
1:110 VIRL 9 12, 1:111 VIRL 9 21, 1:111 VIRL 10 12, 1:113 VIRL 11 26,
1:114 VIRL 13 7, 1:114 VIRL 13 10, 1:133 LAYS 1 202, 1:140 LAYS 2 115,
1:142 LAYS 2 150, 1:156 ROND 15 6, 1:173 ROND 47 17, 1:187 JEUX 3 3,
1:189 JEUX 7 4, 1:190 JEUX 13 4, 1:207 AUBA 1 7, 1:214 AUBA 7 8,
1:215 AUBA 7 15, 1:220 AUBA 11 22, 1:222 AUBA 13 18, 1:222 AUBA 13 27,
1:227 AUBA 17 18, 1:231 AUBA 21 15, 1:234 AUBA 24 2, 1:235 AUBA 24 6,
1:235 AUBA 24 17, 1:237 AUBA 26 15, 1:238 AUBA 27 13, 1:244 AUBA 32 3,
1:252 AUBA 39 7, 1:254 AUBA 40 11, 1:259 AUBA 45 6, 1:259 AUBA 45 9,
1:259 AUBA 45 18, 1:260 AUBA 45 27, 1:260 AUBA 45 31, 1:263 AUBA 48 24,
1:264 AUBA 49 23, 1:267 AUBA 52 9, 1:282 CMPL 1 23, 2:2 DAMO 30,
2:2 DAMO 40, 2:2 DAMO 41, 2:2 DAMO 42, 2:4 DAMO 111,
2:5 DAMO 126, 2:5 DAMO 130, 2:11 DAMO 324, 2:15 DAMO 444,
2:15 DAMO 458, 2:17 DAMO 509, 2:21 DAMO 637, 2:29 ROSE 7,
2:32 ROSE 94, 2:39 ROSE 326, 2:42 ROSE 428, 2:42 ROSE 433,
2:43 ROSE 469, 2:45 ROSE 538, 2:47 ROSE 586, 2:48 ROSE 620,
2:52 2AMA 96, 2:52 2AMA 106, 2:54 2AMA 169, 2:55 2AMA 198,
2:57 2AMA 278, 2:59 2AMA 325, 2:60 2AMA 350, 2:61 2AMA 402,
2:62 2AMA 426, 2:64 2AMA 511, 2:65 2AMA 526, 2:66 2AMA 577,
2:66 2AMA 582, 2:67 2AMA 600, 2:68 2AMA 622, 2:68 2AMA 650,
2:70 2AMA 717, 2:73 2AMA 793, 2:73 2AMA 794, 2:73 2AMA 795,
2:86 2AMA 1224, 2:86 2AMA 1251, 2:87 2AMA 1280, 2:88 2AMA 1309,
2:90 2AMA 1361, 2:90 2AMA 1363, 2:90 2AMA 1370, 2:91 2AMA 1390,
2:92 2AMA 1433, 2:96 2AMA 1566, 2:96 2AMA 1567, 2:103 2AMA 1806,
2:103 2AMA 1817, 2:104 2AMA 1825, 2:104 2AMA 1827, 2:104 2AMA 1854,
2:105 2AMA 1860, 2:107 2AMA 1933, 2:108 2AMA 1973, 2:113 3JUG 72,
2:115 3JUG 138, 2:116 3JUG 170, 2:117 3JUG 194, 2:119 3JUG 268,
2:119 3JUG 272, 2:119 3JUG 274, 2:120 3JUG 307, 2:122 3JUG 366,
2:122 3JUG 375, 2:122 3JUG 380, 2:122 3JUG 383, 2:126 3JUG 488,
2:126 3JUG 503, 2:127 3JUG 546, 2:128 3JUG 562, 2:130 3JUG 623,
2:130 3JUG 629, 2:131 3JUG 674, 2:132 3JUG 706, 2:134 3JUG 762,
2:139 3JUG 918, 2:142 3JUG 1037, 2:143 3JUG 1067, 2:143 3JUG 1068,
2:144 3JUG 1086, 2:144 3JUG 1091, 2:144 3JUG 1092, 2:145 3JUG 1119,
2:145 3JUG 1122, 2:146 3JUG 1161, 2:146 3JUG 1170, 2:147 3JUG 1206,
2:149 3JUG 1262, 2:153 3JUG 1393, 2:153 3JUG 1411, 2:161 POIS 59,
2:165 POIS 187, 2:180 POIS 689, 2:182 POIS 761, 2:197 POIS 1251,
2:197 POIS 1255, 2:198 POIS 1278, 2:199 POIS 1317, 2:203 POIS 1443,
2:203 POIS 1450, 2:207 POIS 1585, 2:210 POIS 1668, 2:210 POIS 1686,
2:212 POIS 1738, 2:215 POIS 1835, 2:218 POIS 1938, 2:218 POIS 1941,
2:225 PAST 72, 2:228 PAST 146, 2:228 PAST 147, 2:229 PAST 185,
2:230 PAST 220, 2:233 PAST 326, 2:236 PAST 413, 2:239 PAST 521,
2:243 PAST 647, 2:250 PAST 879, 2:250 PAST 882, 2:255 PAST 1047,
2:256 PAST 1075, 2:260 PAST 1206, 2:265 PAST 1362, 2:268 PAST 1440,
2:269 PAST 1498, 2:270 PAST 1512, 2:272 PAST 1591, 2:275 PAST 1681,
2:275 PAST 1685, 2:275 PAST 1697, 2:277 PAST 1747, 2:277 PAST 1759,
2:279 PAST 1792, 2:280 PAST 1827, 2:280 PAST 1856, 2:286 PAST 2014,
2:290 PAST 2157, 2:291 PAST 2183, 2:293 PAST 2239, 2:297 EUST 77,
3:21 ORNS 33 131, 3:22 ORNS 38 151, 3:47 PMOR 15 1, 3:50 PMOR 41 1,
3:50 PMOR 42 2, 3:66 DVAL 226, 3:71 DVAL 408, 3:71 DVAL 417,
3:80 DVAL 712, 3:80 DVAL 715, 3:84 DVAL 833, 3:86 DVAL 881,
3:89 DVAL 1003, 3:90 DVAL 1030, 3:90 DVAL 1031, 3:90 DVAL 1036,
3:98 DVAL 1310, 3:99 DVAL 1323, 3:108 DVAL 1630, 3:108 DVAL 1638,
3:109 DVAL 1646, 3:109 DVAL 1650, 3:112 DVAL 1748, 3:113 DVAL 1801,
3:115 DVAL 1847, 3:115 DVAL 1866, 3:116 DVAL 1874, 3:116 DVAL 1882,
3:122 DVAL 2072, 3:122 DVAL 2078, 3:125 DVAL 2195, 3:126 DVAL 2235,
3:131 DVAL 2309, 3:132 DVAL 2353, 3:133 DVAL 6, 3:141 DVAL 2537,
3:146 DVAL 2716, 3:147 DVAL 2758, 3:148 DVAL 2762, 3:149 DVAL 2819,
3:152 DVAL 2903, 3:155 DVAL 2998, 3:156 DVAL 3041, 3:163 DVAL 32,
3:166 DVAL 17, 3:167 DVAL 9, 3:167 DVAL 25, 3:168 DVAL 31,
3:170 DVAL 18, 3:170 DVAL 23, 3:174 DVAL 17, 3:176 DVAL 27,
3:177 DVAL 3, 3:178 DVAL 3259, 3:178 DVAL 3269, 3:186 DVAL 3497,
3:187 DVAL 3519, 3:191 DVAB 2 18, 3:195 DVAB 6 12, 3:195 DVAB 6 18,
3:197 DVAB 9 10, 3:198 DVAV 1 8, 3:198 DVAV 1 11, 3:201 DVAR 1 4,
3:201 DVAR 1 6, 3:202 DVAR 2 14, 3:208 DVAC 153, 3:209 CBAD 3,
3:210 CBAD 18, 3:210 CBAD 1 2, 3:211 CBAD 2 8, 3:212 CBAD 2 16,
3:212 CBAD 2 17, 3:212 CBAD 2 24, 3:212 CBAD 2 26, 3:213 CBAD 4 11,
3:214 CBAD 4 21, 3:215 CBAD 5 22, 3:220 CBAD 11 6, 3:220 CBAD 11 14,
3:223 CBAD 14 21, 3:225 CBAD 16 5, 3:225 CBAD 16 7, 3:225 CBAD 16 29,
3:228 CBAD 19 20, 3:229 CBAD 20 7, 3:229 CBAD 20 14, 3:229 CBAD 20 21,
3:229 CBAD 20 25, 3:230 CBAD 21 4, 3:231 CBAD 22 4, 3:231 CBAD 22 11,
3:232 CBAD 23 5, 3:234 CBAD 25 8, 3:235 CBAD 26 20, 3:238 CBAD 29 15,
3:240 CBAD 31 1, 3:240 CBAD 31 1, 3:240 CBAD 31 7, 3:240 CBAD 31 18,
3:241 CBAD 32 12, 3:242 CBAD 32 27, 3:242 CBAD 33 2, 3:243 CBAD 34 8,
3:243 CBAD 34 16, 3:244 CBAD 34 24, 3:244 CBAD 34 28, 3:248 CBAD 38 23,
3:249 CBAD 39 6, 3:249 CBAD 39 14, 3:254 CBAD 44 13, 3:254 CBAD 44 20,
3:255 CBAD 45 11, 3:255 CBAD 45 27, 3:257 CBAD 47 10, 3:258 CBAD 48 6,
3:258 CBAD 48 9, 3:258 CBAD 48 18, 3:258 CBAD 48 27, 3:259 CBAD 48 31,
3:261 CBAD 51 16, 3:266 CBAD 56 18, 3:267 CBAD 57 7, 3:267 CBAD 57 14,
3:267 CBAD 57 21, 3:267 CBAD 57 25, 3:272 CBAD 62 11, 3:277 CBAD 68 10,
3:280 CBAD 71 13, 3:280 CBAD 71 15, 3:280 CBAD 71 20, 3:282 CBAD 74 3,
3:283 CBAD 74 13, 3:283 CBAD 74 15, 3:283 CBAD 74 18, 3:288 CBAD 80 5,
3:288 CBAD 80 19, 3:289 CBAD 81 11, 3:290 CBAD 82 10, 3:290 CBAD 82 25,
3:293 CBAD 85 19, 3:294 CBAD 86 11, 3:294 CBAD 87 6, 3:295 CBAD 88 2,
3:296 CBAD 88 13, 3:296 CBAD 88 17, 3:296 CBAD 89 5, 3:297 CBAD 89 7,
3:297 CBAD 89 14, 3:297 CBAD 89 21, 3:297 CBAD 89 23, 3:298 CBAD 91 2,
3:299 CBAD 91 15, 3:299 CBAD 92 8, 3:300 CBAD 93 1, 3:301 CBAD 93 11,
3:301 CBAD 94 4, 3:302 CBAD 95 9, 3:305 CBAD 98 17, 3:306 CBAD 98 22,
3:306 CBAD 99 9, 3:314 CBAD 101 187, 3:315 CBAD 101 238, 3:316 CBAD 101 245,
3:316 CBAD 101 248, 3:316 CBAD 101 249, 3:316 CBAD 101 249, 92 CHLE 74,
94 CHLE 108, 100 CHLE 226, 102 CHLE 265, 106 CHLE 343,
110 CHLE 380, 110 CHLE 392, 110 CHLE 408, 112 CHLE 414,
112 CHLE 418, 112 CHLE 422, 112 CHLE 425, 112 CHLE 450,
118 CHLE 520, 122 CHLE 598, 126 CHLE 650, 130 CHLE 730,
130 CHLE 735, 138 CHLE 846, 140 CHLE 913, 140 CHLE 916,
142 CHLE 920, 142 CHLE 924, 142 CHLE 943, 156 CHLE 1167,
162 CHLE 1259, 164 CHLE 1276, 170 CHLE 1405, 174 CHLE 1453,
184 CHLE 1612, 186 CHLE 1661, 186 CHLE 1662, 188 CHLE 1697,
198 CHLE 1861, 198 CHLE 1876, 200 CHLE 1896, 202 CHLE 1941,
204 CHLE 1976, 208 CHLE 2033, 210 CHLE 2065, 210 CHLE 2087,
214 CHLE 2168, 218 CHLE 2214, 220 CHLE 2264, 224 CHLE 2312,
224 CHLE 2317, 224 CHLE 2318, 226 CHLE 2349, 226 CHLE 2350,
226 CHLE 2381, 228 CHLE 2386, 228 CHLE 2390, 228 CHLE 2394,
228 CHLE 2405, 230 CHLE 2441, 236 CHLE 2534, 236 CHLE 2538,
242 CHLE 2642, 252 CHLE 2808, 258 CHLE 2907, 258 CHLE 2926,
262 CHLE 2975, 264 CHLE 3034, 272 CHLE 3144, 272 CHLE 3150,
272 CHLE 3168, 274 CHLE 3190, 276 CHLE 3208, 282 CHLE 3314,
282 CHLE 3322, 282 CHLE 3336, 284 CHLE 3347, 290 CHLE 3452,
290 CHLE 3467, 292 CHLE 3487, 302 CHLE 3668, 304 CHLE 3705,
314 CHLE 3856, 314 CHLE 3870, 316 CHLE 3894, 318 CHLE 3938,
320 CHLE 3945, 320 CHLE 3968, 330 CHLE 4121, 330 CHLE 4122,
332 CHLE 4152, 332 CHLE 4162, 332 CHLE 4163, 332 CHLE 4165,
334 CHLE 4187, 336 CHLE 4220, 338 CHLE 4242, 366 CHLE 4731,
366 CHLE 4732, 370 CHLE 4798, 372 CHLE 4824, 374 CHLE 4856,
378 CHLE 4929, 388 CHLE 5075, 396 CHLE 5206, 400 CHLE 5294,
408 CHLE 5439, 418 CHLE 5587, 424 CHLE 5680, 428 CHLE 5755,
440 CHLE 5975, 446 CHLE 6068, 450 CHLE 6128, 450 CHLE 6136
ETC.
autrefois 17
2:185 POIS 854 parler de vo sagece, //Comme autrefois aye de vo prouece //Ouÿ parl
104 CHLE 299 ray le effaict, //Combien que autrefois l'eusse leu; //Mais je n'avo
154 CHLE 1115 t elle au doy - //Car je l'oz autrefois hantee, //Mais par ce lieu n
154 CHLE 1122 i ne recongnoit ses vëaulx! //Autrefois vi ces lieux royaux, //Mais
1:18 FBMC 17 des roys et princes, comme //autrefois ay parlé sur ceste matiere,
1:74 FBMC 24 tte; et pour ce que orez //et autrefois ay assez parlé de la divine
1:122 FBMC 15 it en ceste dicte bataille et autrefois Bertran de //Clequin, lui do
1:191 FBMC 24 z je respons ce que //meismes autrefois ay dit, qui sert ad ce propo
1:192 FBMC 4 que //es anciens aages, comme autrefois ay dit, une //sage femme de
1:206 FBMC 8 fist enprisonner, et, //comme autrefois lui eust le roy Charles quit
1:219 FBMC 3 n treuve //es escriptures que autrefois ait esté; autressi doivent
1:242 FBMC 19 eurs chevauchées, ainsi comme autrefois orent //fait, les frontieres
2:130 FBMC 12 mme //faire se povoit, ce que autrefois n'a esté acoustumé, //et sem
103 PAIX 16 pe des //seigneurs est si que autrefois ay dit, que gent ne valent m
174 PAIX 13 de ce me passe pour cause que autrefois les ramenteu ou //livre que
18 PRVH 78 "tu", ainsi come //meismement autrefois ay parlé, en mes petites esc
34 PRVH 732 oient menées par elle, si que autrefois ailleurs ay //dit, en vices
autrement 105
1:7 CEBA 6 26, 1:8 CEBA 7 22, 1:42 CEBA 41 9, 1:50 CEBA 49 20,
1:51 CEBA 50 13, 1:82 CEBA 82 18, 1:89 CEBA 89 7, 1:89 CEBA 89 14,
1:89 CEBA 89 21, 1:181 ROND 61 2, 1:237 AUBA 26 23, 1:282 CMPL 1 41,
1:283 CMPL 1 58, 2:9 DAMO 258, 2:14 DAMO 418, 2:43 ROSE 472,
2:59 2AMA 338, 2:66 2AMA 567, 2:66 2AMA 568, 2:102 2AMA 1781,
2:105 2AMA 1874, 2:117 3JUG 214, 2:212 POIS 1761, 2:267 PAST 1410,
3:114 DVAL 1828, 3:149 DVAL 2812, 3:164 DVAL 27, 3:164 DVAL 30,
3:197 DVAB 9 4, 3:213 CBAD 4 7, 3:221 CBAD 12 8, 3:221 CBAD 12 16,
3:222 CBAD 12 24, 3:222 CBAD 12 26, 3:233 CBAD 24 9, 3:233 CBAD 24 18,
3:233 CBAD 24 27, 3:234 CBAD 24 31, 3:290 CBAD 82 27, 3:294 CBAD 86 15,
3:298 CBAD 91 6, 3:300 CBAD 92 25, 240 CHLE 2606, 292 CHLE 3502,
316 CHLE 3903, 362 CHLE 4644, 1:75 MFOR 1924, 2:157 MFOR 22,
2:160 MFOR 14, 2:162 MFOR 1, 2:164 MFOR 16, 2:164 MFOR 17,
2:165 MFOR 5, 2:168 MFOR 14, 2:178 MFOR 8844, 2:196 MFOR 9402,
2:208 MFOR 9744, 2:219 MFOR 10090, 2:331 MFOR 13434, 3:86 MFOR 15906,
3:91 MFOR 16065, 3:137 MFOR 17465, 3:154 MFOR 17942, 3:176 MFOR 18403,
1:11 FBMC 15, 1:11 FBMC 19, 1:32 FBMC 4, 1:56 FBMC 1,
1:56 FBMC 21, 1:100 FBMC 16, 1:207 FBMC 3, 1:237 FBMC 2,
2:83 FBMC 5, 2:138 FBMC 1, 2:149 FBMC 5, 2:156 FBMC 11,
87 7PSA 6 6, 149 7PSA 142 9, 74 PAIX 4, 75 PAIX 17,
78 PAIX 16, 78 PAIX 38, 80 PAIX 18, 84 PAIX 5,
92 PAIX 29, 105 PAIX 15, 110 PAIX 22, 117 PAIX 11,
117 PAIX 26, 120 PAIX 4, 120 PAIX 21, 123 PAIX 12,
132 PAIX 19, 140 PAIX 11, 140 PAIX 32, 144 PAIX 2,
158 PAIX 21, 161 PAIX 19, 163 PAIX 34, 166 PAIX 20,
173 PAIX 1, 175 PAIX 2, 31 PRVH 605, 35 PRVH 764,
35 DARC 315
autres 776
1:1 CEBA 1 11, 1:24 CEBA 23 8, 1:24 CEBA 23 16, 1:24 CEBA 23 24,
1:30 CEBA 29 7, 1:37 CEBA 36 20, 1:91 CEBA 91 2, 1:96 CEBA 96 19,
1:96 CEBA 96 22, 1:103 VIRL 3 10, 1:117 VIRL 16 9, 1:207 AUBA 1 0,
1:227 AUBA 18 12, 1:250 AUBA 37 15, 2:2 DAMO 20, 2:5 DAMO 142,
2:9 DAMO 268, 2:9 DAMO 271, 2:9 DAMO 273, 2:9 DAMO 275,
2:10 DAMO 293, 2:11 DAMO 321, 2:15 DAMO 440, 2:17 DAMO 507,
2:22 DAMO 687, 2:40 ROSE 344, 2:44 ROSE 484, 2:45 ROSE 534,
2:55 2AMA 185, 2:57 2AMA 261, 2:62 2AMA 434, 2:69 2AMA 662,
2:71 2AMA 722, 2:73 2AMA 802, 2:79 2AMA 1019, 2:88 2AMA 1295,
2:89 2AMA 1347, 2:92 2AMA 1437, 2:94 2AMA 1516, 2:97 2AMA 1603,
2:98 2AMA 1642, 2:99 2AMA 1689, 2:132 3JUG 683, 2:136 3JUG 847,
2:162 POIS 110, 2:169 POIS 339, 2:178 POIS 634, 2:183 POIS 798,
2:183 POIS 803, 2:184 POIS 831, 2:186 POIS 909, 2:225 PAST 76,
2:232 PAST 286, 2:233 PAST 316, 2:241 PAST 571, 2:253 PAST 977,
2:257 PAST 1107, 2:262 PAST 1274, 2:277 PAST 1753, 3:8 ORND 17 203,
3:48 PMOR 24 2, 3:61 DVAL 45, 3:73 DVAL 480, 3:157 DVAL 3068,
3:157 DVAL 3075, 3:157 DVAL 3076, 3:158 DVAL 3084, 3:158 DVAL 3088,
3:163 DVAL 8, 3:163 DVAL 10, 3:164 DVAL 5, 3:164 DVAL 16,
3:164 DVAL 18, 3:165 DVAL 26, 3:167 DVAL 19, 3:167 DVAL 27,
3:168 DVAL 15, 3:170 DVAL 14, 3:170 DVAL 32, 3:182 DVAL 3338,
3:187 DVAL 3509, 3:211 CBAD 2 11, 3:215 CBAD 6 11, 3:230 CBAD 21 14,
3:246 CBAD 37 8, 3:309 CBAD 101 40, 106 CHLE 335, 112 CHLE 438,
118 CHLE 527, 132 CHLE 780, 134 CHLE 804, 136 CHLE 808,
144 CHLE 969, 150 CHLE 1043, 188 CHLE 1678, 216 CHLE 2189,
220 CHLE 2251, 220 CHLE 2257, 224 CHLE 2322, 230 CHLE 2436,
232 CHLE 2478, 236 CHLE 2532, 238 CHLE 2568, 250 CHLE 2777,
252 CHLE 2805, 266 CHLE 3047, 272 CHLE 3151, 274 CHLE 3183,
276 CHLE 3225, 282 CHLE 3319, 286 CHLE 3385, 300 CHLE 3637,
312 CHLE 3814, 320 CHLE 3959, 346 CHLE 4386, 390 CHLE 5105,
400 CHLE 5291, 414 CHLE 5515, 416 CHLE 5547, 426 CHLE 5721,
426 CHLE 5722, 426 CHLE 5724, 426 CHLE 5730, 448 CHLE 6081,
458 CHLE 6267, 1:25 MFOR 534, 1:26 MFOR 566, 1:27 MFOR 574,
1:30 MFOR 688, 1:31 MFOR 728, 1:35 MFOR 835, 1:60 MFOR 1483,
1:61 MFOR 1515, 1:75 MFOR 1923, 1:77 MFOR 1990, 1:79 MFOR 2040,
1:80 MFOR 2075, 1:83 MFOR 2168, 1:84 MFOR 2202, 1:87 MFOR 2299,
1:99 MFOR 2676, 1:109 MFOR 2951, 1:115 MFOR 3122, 1:117 MFOR 3181,
1:120 MFOR 3276, 1:121 MFOR 3312, 1:122 MFOR 3321, 1:122 MFOR 3326,
1:123 MFOR 3354, 1:124 MFOR 3390, 1:124 MFOR 3394, 1:126 MFOR 3456,
1:129 MFOR 3545, 1:130 MFOR 3567, 1:132 MFOR 3610, 1:135 MFOR 3725,
1:137 MFOR 3774, 1:137 MFOR 3776, 1:138 MFOR 3794, 1:139 MFOR 3829,
1:139 MFOR 3833, 1:139 MFOR 3843, 1:142 MFOR 3948, 1:145 MFOR 4006,
1:145 MFOR 4008, 1:147 MFOR 4077, 1:149 MFOR 4131, 1:150 MFOR 4166,
1:150 MFOR 4169, 1:150 MFOR 4184, 1:152 MFOR 4227, 2:1 MFOR 8,
2:3 MFOR 4277, 2:8 MFOR 4423, 2:9 MFOR 4445, 2:11 MFOR 4506,
2:11 MFOR 4515, 2:12 MFOR 4536, 2:15 MFOR 4620, 2:16 MFOR 4653,
2:16 MFOR 4671, 2:16 MFOR 4677, 2:17 MFOR 4714, 2:20 MFOR 4810,
2:23 MFOR 4892, 2:30 MFOR 5118, 2:34 MFOR 5238, 2:39 MFOR 5395,
2:40 MFOR 5416, 2:40 MFOR 5419, 2:41 MFOR 5455, 2:41 MFOR 5460,
2:42 MFOR 5483, 2:43 MFOR 5508, 2:54 MFOR 5848, 2:55 MFOR 5880,
2:61 MFOR 6045, 2:61 MFOR 6047, 2:64 MFOR 6143, 2:64 MFOR 6155,
2:69 MFOR 6294, 2:71 MFOR 6362, 2:72 MFOR 6369, 2:77 MFOR 6530,
2:78 MFOR 6554, 2:78 MFOR 6556, 2:79 MFOR 6578, 2:79 MFOR 6592,
2:83 MFOR 6684, 2:84 MFOR 6736, 2:92 MFOR 6975, 2:100 MFOR 7080,
2:102 MFOR 7151, 2:103 MFOR 7161, 2:104 MFOR 7198, 2:106 MFOR 7260,
2:112 MFOR 7453, 2:118 MFOR 7607, 2:121 MFOR 7695, 2:125 MFOR 7804,
2:131 MFOR 7994, 2:134 MFOR 8068, 2:135 MFOR 8103, 2:139 MFOR 8226,
2:140 MFOR 8259, 2:153 MFOR 8658, 2:154 MFOR 8690, 2:162 MFOR 25,
2:166 MFOR 23, 2:167 MFOR 5, 2:171 MFOR 6, 2:172 MFOR 10,
2:178 MFOR 8823, 2:180 MFOR 8910, 2:189 MFOR 9198, 2:193 MFOR 9288,
2:208 MFOR 9752, 2:219 MFOR 10104, 2:229 MFOR 10395, 2:232 MFOR 10495,
2:233 MFOR 10519, 2:243 MFOR 10832, 2:244 MFOR 10848, 2:248 MFOR 10987,
2:248 MFOR 10988, 2:248 MFOR 10990, 2:248 MFOR 10991, 2:257 MFOR 11244,
2:261 MFOR 11368, 2:262 MFOR 11413, 2:273 MFOR 11733, 2:274 MFOR 11747,
2:274 MFOR 11753, 2:274 MFOR 11759, 2:279 MFOR 11902, 2:282 MFOR 11991,
2:283 MFOR 12042, 2:308 MFOR 12799, 2:313 MFOR 12944, 3:2 MFOR 13,
3:7 MFOR 13508, 3:9 MFOR 13562, 3:9 MFOR 13588, 3:10 MFOR 13604,
3:10 MFOR 13623, 3:11 MFOR 13628, 3:16 MFOR 13804, 3:26 MFOR 14084,
3:31 MFOR 14233, 3:42 MFOR 14588, 3:48 MFOR 14780, 3:55 MFOR 14991,
3:57 MFOR 15042, 3:60 MFOR 15107, 3:76 MFOR 15594, 3:78 MFOR 15646,
3:78 MFOR 15655, 3:82 MFOR 15787, 3:88 MFOR 15962, 3:88 MFOR 15963,
3:88 MFOR 15981, 3:89 MFOR 15996, 3:93 MFOR 16108, 3:105 MFOR 16475,
3:107 MFOR 16547, 3:113 MFOR 16709, 3:113 MFOR 16720, 3:127 MFOR 17174,
3:148 MFOR 17776, 3:159 MFOR 18104, 3:162 MFOR 18198, 3:163 MFOR 18215,
3:167 MFOR 18, 3:169 MFOR 14, 3:174 MFOR 18327, 3:177 MFOR 18438,
3:182 MFOR 18571, 3:190 MFOR 18812, 3:192 MFOR 18879, 3:261 MFOR 20909,
4:68 MFOR 23277, 4:75 MFOR 23493, 1:3 FBMC 20, 1:4 FBMC 7,
1:5 FBMC 17, 1:9 FBMC 24, 1:12 FBMC 18, 1:15 FBMC 8,
1:18 FBMC 7, 1:23 FBMC 22, 1:25 FBMC 12, 1:25 FBMC 32,
1:26 FBMC 19, 1:26 FBMC 26, 1:27 FBMC 7, 1:32 FBMC 14,
1:33 FBMC 22, 1:34 FBMC 27, 1:35 FBMC 9, 1:35 FBMC 22,
1:40 FBMC 2, 1:42 FBMC 21, 1:42 FBMC 22, 1:43 FBMC 20,
1:44 FBMC 17, 1:45 FBMC 10, 1:46 FBMC 3, 1:46 FBMC 15,
1:47 FBMC 3, 1:47 FBMC 4, 1:47 FBMC 11, 1:49 FBMC 22,
1:50 FBMC 25, 1:56 FBMC 9, 1:56 FBMC 14, 1:58 FBMC 22,
1:60 FBMC 16, 1:61 FBMC 10, 1:68 FBMC 1, 1:68 FBMC 3,
1:68 FBMC 7, 1:68 FBMC 11, 1:68 FBMC 25, 1:69 FBMC 7,
1:7O FBMC 18, 1:7O FBMC 19, 1:7O FBMC 21, 1:71 FBMC 2,
1:73 FBMC 3, 1:73 FBMC 10, 1:76 FBMC 21, 1:80 FBMC 9,
1:82 FBMC 8, 1:86 FBMC 12, 1:90 FBMC 7, 1:92 FBMC 24,
1:94 FBMC 21, 1:97 FBMC 8, 1:98 FBMC 1, 1:100 FBMC 6,
1:101 FBMC 13, 1:101 FBMC 19, 1:102 FBMC 1, 1:103 FBMC 11,
1:103 FBMC 15, 1:111 FBMC 4, 1:112 FBMC 18, 1:113 FBMC 27,
1:114 FBMC 1, 1:114 FBMC 14, 1:117 FBMC 12, 1:117 FBMC 21,
1:122 FBMC 1, 1:124 FBMC 10, 1:126 FBMC 2, 1:130 FBMC 14,
1:131 FBMC 10, 1:133 FBMC 17, 1:135 FBMC 9, 1:136 FBMC 16,
1:137 FBMC 13, 1:138 FBMC 3, 1:138 FBMC 12, 1:142 FBMC 11,
1:144 FBMC 17, 1:145 FBMC 5, 1:145 FBMC 18, 1:148 FBMC 6,
1:150 FBMC 10, 1:154 FBMC 18, 1:156 FBMC 4, 1:156 FBMC 6,
1:157 FBMC 2, 1:169 FBMC 7, 1:171 FBMC 8, 1:173 FBMC 1,
1:174 FBMC 10, 1:174 FBMC 14, 1:175 FBMC 6, 1:178 FBMC 1,
1:179 FBMC 2, 1:179 FBMC 16, 1:180 FBMC 15, 1:182 FBMC 3,
1:183 FBMC 3, 1:185 FBMC 17, 1:190 FBMC 22, 1:191 FBMC 2,
1:196 FBMC 11, 1:196 FBMC 17, 1:198 FBMC 13, 1:199 FBMC 12,
1:199 FBMC 18, 1:201 FBMC 22, 1:203 FBMC 6, 1:204 FBMC 7,
1:204 FBMC 14, 1:206 FBMC 3, 1:209 FBMC 20, 1:211 FBMC 7,
1:214 FBMC 16, 1:215 FBMC 1, 1:217 FBMC 6, 1:217 FBMC 17,
1:217 FBMC 18, 1:219 FBMC 5, 1:219 FBMC 11, 1:220 FBMC 16,
1:224 FBMC 20, 1:225 FBMC 21, 1:228 FBMC 11, 1:230 FBMC 17,
1:231 FBMC 2, 1:234 FBMC 21, 1:235 FBMC 2, 1:236 FBMC 5,
1:238 FBMC 24, 1:239 FBMC 22, 1:241 FBMC 25, 1:243 FBMC 18,
2:2 FBMC 17, 2:8 FBMC 21, 2:12 FBMC 11, 2:15 FBMC 2,
2:16 FBMC 2, 2:22 FBMC 5, 2:23 FBMC 7, 2:23 FBMC 15,
2:25 FBMC 10, 2:25 FBMC 12, 2:27 FBMC 1, 2:31 FBMC 5,
2:32 FBMC 29, 2:35 FBMC 11, 2:35 FBMC 19, 2:37 FBMC 8,
2:38 FBMC 7, 2:40 FBMC 1, 2:49 FBMC 10, 2:56 FBMC 14,
2:70 FBMC 5, 2:71 FBMC 11, 2:74 FBMC 19, 2:76 FBMC 19,
2:80 FBMC 8, 2:81 FBMC 15, 2:84 FBMC 1, 2:87 FBMC 18,
2:87 FBMC 27, 2:90 FBMC 3, 2:92 FBMC 18, 2:92 FBMC 21,
2:98 FBMC 12, 2:99 FBMC 10, 2:99 FBMC 16, 2:103 FBMC 2,
2:104 FBMC 14, 2:105 FBMC 9, 2:105 FBMC 13, 2:105 FBMC 24,
2:106 FBMC 1, 2:108 FBMC 16, 2:110 FBMC 10, 2:112 FBMC 11,
2:112 FBMC 16, 2:113 FBMC 22, 2:116 FBMC 17, 2:117 FBMC 19,
2:118 FBMC 27, 2:119 FBMC 16, 2:120 FBMC 7, 2:121 FBMC 4,
2:121 FBMC 18, 2:123 FBMC 21, 2:125 FBMC 26, 2:126 FBMC 11,
2:130 FBMC 14, 2:130 FBMC 22, 2:131 FBMC 23, 2:132 FBMC 22
ETC.
autresi 2
218 CHLE 2219 oit, //Et des biens non seurs autresi; //Et non obstant que fust ycy
2:171 FBMC 21 mouvent à estre philozophe, //autresi aucunement pevent estre appell
autressi 19
2:131 3JUG 670 our ce m'en suis partie, //Et autressi ne sçay tout ou partie //De t
318 CHLE 3920 et tout aussi //De chevalerie autressi. //Car les Rommains nez Alixa
372 CHLE 4817 nce avoir. //Seneque racompte autressi //Comment Democritus aussi //
400 CHLE 5286 , et si //En sailli tout vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a,
2:102 MFOR 7135 uoir //Et d'eulx en desmettre autressi, //Car a maint a si estressi
2:120 MFOR 7666 Et si se devise autressi //Geometrie en .IIII. parties
1:39 FBMC 20 noble Conseil; autressi notables preudes
1:100 FBMC 14 indigens et //mal meritez, et autressi [pour] fole largece acomplir
1:101 FBMC 17 uriau //de la Riviere, lequel autressi estoit sage, prudent, //beau
1:119 FBMC 8 ie de plusieurs ensemble doit autressi //estre comme la chaienne de
1:219 FBMC 3 tures que autrefois ait esté; autressi doivent //estre les chevetain
1:223 FBMC 9 ettre //les meilleurs; y doit autressi avoir ordenance de //secourir
2:14 FBMC 11 remieres causes des choses. //Autressi elle est ditte sapience, et e
2:14 FBMC 21 comme il fu dit devant, tout autressi qu'à //celle, qui sapience es
2:169 FBMC 2 aleur //de povoir eschauffer, autressi est-ce signe de savoir //de p
2:172 FBMC 1 ues de choses merveilleuses." Autressi //yceulz anciens, qui furent
58 PAIX 31 , car ne demonstras tu //bien autressi puissanment tant grant force
75 PAIX 32 nt que de divers estas soient autressi les conseilliers du prince //
155 PAIX 4 aint Antoine dedans Paris que autressi il renta et y //establi frere
autretant 6
2:137 3JUG 878 nt //Faire li sieult, or en a autretant //De griefs doulours dont se
2:219 POIS 1981 //Mon doulz ami et l'aim tout autretant //Com quant de moy estoit pr
1:92 MFOR 2455 e n'a nulle autre rien, //Qui autretant gens reconforte. //Mainte pe
2:100 MFOR 7073 ant conquise l'ot, //Fu, n'ot autretant de merveilles //Comme il ot
3:98 MFOR 16261 'armer, //Si lui en vint dire autretant
3:111 MFOR 16673 se porta mieulx //Le jour, qu'autretant avoit chier //La mort son fi
autretelle 1
2:319 MFOR 13095 ais ne fu mencion //De gent d'autretelle equité //Mourir a si grant
autryer 2
1:79 CEBA 79 11 adie pire; //Et on m'a dit, l'autryer le vous rescrips, //Que vous a
35 DARC 309 //Vous ne [le] pensiez pas l'autrier, //Où tant vous monstriez peri
autroie 1
2:156 3JUG 1490 t celle dit "qu'au jugement s'autroie, //Mais non obstant elle veult
autrui 89
1:55 CEBA 54 14, 1:59 CEBA 58 25, 1:91 CEBA 91 3, 1:116 VIRL 15 5,
1:194 JEUX 27 4, 1:265 AUBA 50 28, 1:265 AUBA 50 31, 2:21 DAMO 639,
2:42 ROSE 430, 2:43 ROSE 460, 2:43 ROSE 466, 2:189 POIS 999,
2:299 EUST 142, 3:32 EMOR 32 2, 3:32 EMOR 35 1, 3:33 EMOR 41 4,
3:35 EMOR 48 4, 3:36 EMOR 58 1, 3:37 EMOR 67 2, 3:38 EMOR 72 1,
3:39 EMOR 75 1, 3:39 EMOR 81 2, 3:40 EMOR 88 1, 3:46 PMOR 12 1,
3:48 PMOR 27 2, 3:50 PMOR 40 1, 3:53 PMOR 72 2, 3:54 PMOR 78 1,
3:54 PMOR 80 2, 3:209 CBAD 7, 316 CHLE 3896, 322 CHLE 3994,
348 CHLE 4432, 374 CHLE 4848, 376 CHLE 4905, 404 CHLE 5363,
440 CHLE 5972, 2:31 MFOR 5145, 2:73 MFOR 6402, 2:78 MFOR 6549,
2:123 MFOR 7751, 2:123 MFOR 7764, 3:48 MFOR 14785, 1:73 FBMC 18,
1:174 FBMC 25, 1:182 FBMC 26, 1:183 FBMC 18, 1:183 FBMC 19,
1:189 FBMC 21, 2:81 FBMC 16, 2:81 FBMC 18, 255 ISAB 21,
122 7PSA 101 10, 122 7PSA 101 22, 123 7PSA 101 20, 126 7PSA 101 11,
128 7PSA 101 5, 81 PAIX 11, 81 PAIX 27, 85 PAIX 24,
86 PAIX 13, 94 PAIX 2, 104 PAIX 27, 118 PAIX 18,
121 PAIX 13, 131 PAIX 10, 143 PAIX 14, 144 PAIX 23,
145 PAIX 15, 145 PAIX 18, 148 PAIX 33, 149 PAIX 30,
150 PAIX 12, 151 PAIX 16, 152 PAIX 32, 153 PAIX 2,
153 PAIX 6, 153 PAIX 15, 156 PAIX 12, 171 PAIX 21,
171 PAIX 24, 173 PAIX 6, 31 PRVH 572, 31 PRVH 582,
36 PRVH 801, 36 PRVH 801, 36 PRVH 817, 38 PRVH 868,
40 PRVH 979
autr[u]y 1
1:100 FBMC 21 e n'est mie liberal, qui de l'autr[u]y //fait ses largeces, mais cel
auttentique 1
2:106 MFOR 7274 Theorique, //Et ceste science auttentique
auttentiques 1
22 PRVH 242 ener //à preuve exemples plus auttentiques prins en la Sainte //Escr
autteur 2
1:18 FBMC 24 e, comme il est dit par maint autteur, //tout ainsi comme la cire es
35 PRVH 768 rdroit sa loenge. Et dit //un autteur que toutes choses bonnes le pl
autteurs 7
3:47 PMOR 20 2 Engendre erreur, ce dient les autteurs
1:22 FBMC 10 le, en descripsant, selon les autteurs //et mon petit engin, ses mou
1:106 FBMC 24 xpedient reciter ce //que les autteurs traitent en leurs livres de c
1:218 FBMC 12 valiers, //comme dient aucuns autteurs, aussi n'est mie //doubte que
2:158 FBMC 18 ence aucunement, si comme les autteurs //le desclairent, et ne sont
2:178 FBMC 18 leurs effez selon le dit des autteurs, //au mieulx que mon petit en
25 PRVH 362 NFORT SELON SENEQUE ET AUTRES AUTTEURS La tierce raison qui mouvoir
auttorité 2
1:68 FBMC 20 ous par //debonaireté que par auttorité de seigneurie; si ay //plus
1:85 FBMC 8 ete Menander, de qui il prent auttorité, telle //que il escrist aux
Autun 1
2:152 FBMC 4 repocis, qui estoit evesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et no
Autun] 1
2:152 FBMC 7 ment fist le dit evesque //[d'Autun] cardinal, lequel l'acepta; et e
Auvergne 6
1:155 FBMC 8 m, ou temps //qu'il estoit en Auvergne lieutenent du roy //Charles,
1:155 FBMC 10 c^LXXV, prist ou dit pais //d'Auvergne la forteresse de Embeurs, et
1:215 FBMC 9 ge devant //une forteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle le
111 PAIX 4 uedoc foison fortresses et en Auvergne semblablement. //ITEM, le duc
111 PAIX 19 n Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que
17 PRVH 20 duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(dont il me po
Auvergne] 1
1:156 FBMC 7 ce, et aussi es montaigne[s d'Auvergne], //où a divers pais, que Ang
Auverse 1
2:151 FBMC 1 l'evesque d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de [l
aux 821
1:17 CEBA 16 12, 1:43 CEBA 42 8, 1:43 CEBA 42 16, 1:43 CEBA 42 24,
1:53 CEBA 52 18, 1:54 CEBA 53 19, 1:55 CEBA 54 8, 1:55 CEBA 54 8,
1:59 CEBA 58 11, 1:70 CEBA 69 12, 1:87 CEBA 87 8, 1:87 CEBA 87 16,
1:87 CEBA 87 24, 1:92 CEBA 92 16, 1:94 CEBA 93 19, 1:99 CEBA 99 3,
1:121 BAEF 3 7, 1:122 BAEF 3 14, 1:122 BAEF 3 20, 1:122 BAEF 3 21,
1:122 BAEF 3 25, 1:142 LAYS 2 167, 1:154 ROND 12 5, 1:171 ROND 43 3,
1:202 JEUX 56 4, 1:209 AUBA 2 17, 1:210 AUBA 3 13, 1:211 AUBA 4 1,
1:212 AUBA 5 5, 1:218 AUBA 10 17, 1:220 AUBA 12 9, 1:220 AUBA 12 12,
1:239 AUBA 28 19, 1:241 AUBA 29 14, 1:242 AUBA 30 11, 1:243 AUBA 31 4,
1:243 AUBA 31 15, 1:243 AUBA 31 17, 1:250 AUBA 37 10, 1:250 AUBA 37 24,
1:250 AUBA 37 26, 1:251 AUBA 37 29, 1:252 AUBA 38 26, 1:265 AUBA 50 21,
1:266 AUBA 51 10, 1:266 AUBA 51 11, 1:267 AUBA 52 22, 1:286 CMPL 1 149,
1:286 CMPL 1 173, 2:5 DAMO 125, 2:8 DAMO 229, 2:8 DAMO 240,
2:9 DAMO 246, 2:9 DAMO 263, 2:10 DAMO 293, 2:11 DAMO 318,
2:12 DAMO 342, 2:17 DAMO 507, 2:21 DAMO 651, 2:21 DAMO 651,
2:21 DAMO 651, 2:23 DAMO 719, 2:24 DAMO 758, 2:29 ROSE 2,
2:29 ROSE 10, 2:41 ROSE 393, 2:41 ROSE 395, 2:41 ROSE 413,
2:45 ROSE 522, 2:47 ROSE 612, 2:48 ROSE 635, 2:50 2AMA 40,
2:51 2AMA 69, 2:53 2AMA 119, 2:55 2AMA 205, 2:57 2AMA 275,
2:60 2AMA 361, 2:61 2AMA 410, 2:66 2AMA 571, 2:70 2AMA 702,
2:77 2AMA 925, 2:77 2AMA 937, 2:78 2AMA 975, 2:80 2AMA 1046,
2:82 2AMA 1108, 2:96 2AMA 1573, 2:97 2AMA 1622, 2:98 2AMA 1636,
2:99 2AMA 1659, 2:108 2AMA 1962, 2:113 3JUG 62, 2:115 3JUG 119,
2:121 3JUG 345, 2:121 3JUG 347, 2:123 3JUG 389, 2:128 3JUG 569,
2:135 3JUG 790, 2:141 3JUG 1002, 2:144 3JUG 1102, 2:146 3JUG 1174,
2:147 3JUG 1191, 2:155 3JUG 1477, 2:156 3JUG 1493, 2:164 POIS 158,
2:179 POIS 650, 2:182 POIS 765, 2:186 POIS 903, 2:190 POIS 1015,
2:193 POIS 1122, 2:202 POIS 1406, 2:225 PAST 53, 2:226 PAST 93,
2:226 PAST 99, 2:232 PAST 278, 2:232 PAST 284, 2:233 PAST 313,
2:233 PAST 314, 2:233 PAST 315, 2:233 PAST 315, 2:239 PAST 512,
2:246 PAST 746, 2:247 PAST 780, 2:292 PAST 2235, 2:295 EUST 11,
2:295 EUST 12, 2:299 EUST 124, 2:300 EUST 161, 2:300 EUST 171,
3:7 ORND 14 167, 3:13 15JO 9 39, 3:14 15JO 14 59, 3:21 ORNS 31 124,
3:23 ORNS 43 171, 3:30 EMOR 21 1, 3:30 EMOR 21 2, 3:30 EMOR 21 2,
3:35 EMOR 53 3, 3:37 EMOR 64 3, 3:54 PMOR 74 2, 3:62 DVAL 97,
3:70 DVAL 357, 3:113 DVAL 1787, 3:122 DVAL 2098, 3:132 DVAL 2349,
3:132 DVAL 1, 3:133 DVAL 31, 3:156 DVAL 3030, 3:156 DVAL 3046,
3:161 DVAL 26, 3:168 DVAL 11, 3:169 DVAL 11, 3:169 DVAL 28,
3:189 DVAL 3569, 3:196 DVAB 7 14, 3:211 CBAD 2 11, 3:215 CBAD 6 7,
3:215 CBAD 6 14, 3:216 CBAD 6 21, 3:216 CBAD 6 25, 3:219 CBAD 10 6,
3:245 CBAD 36 19, 3:300 CBAD 92 16, 3:303 CBAD 96 1, 86 CHLE 19,
106 CHLE 323, 106 CHLE 324, 106 CHLE 324, 106 CHLE 325,
106 CHLE 325, 106 CHLE 326, 110 CHLE 386, 134 CHLE 797,
142 CHLE 925, 142 CHLE 934, 144 CHLE 956, 160 CHLE 1225,
166 CHLE 1318, 176 CHLE 1490, 178 CHLE 1534, 186 CHLE 1663,
194 CHLE 1792, 206 CHLE 2000, 228 CHLE 2400, 230 CHLE 2436,
232 CHLE 2472, 248 CHLE 2745, 254 CHLE 2836, 260 CHLE 2947,
280 CHLE 3295, 298 CHLE 3596, 328 CHLE 4105, 332 CHLE 4160,
342 CHLE 4312, 342 CHLE 4327, 368 CHLE 4775, 374 CHLE 4849,
376 CHLE 4901, 390 CHLE 5127, 392 CHLE 5167, 396 CHLE 5214,
398 CHLE 5262, 398 CHLE 5264, 410 CHLE 5460, 410 CHLE 5473,
422 CHLE 5637, 424 CHLE 5705, 426 CHLE 5720, 426 CHLE 5722,
426 CHLE 5724, 426 CHLE 5729, 426 CHLE 5730, 434 CHLE 5857,
436 CHLE 5888, 444 CHLE 6025, 458 CHLE 6273, 460 CHLE 6279,
462 CHLE 6333, 1:16 MFOR 257, 1:16 MFOR 258, 1:18 MFOR 323,
1:31 MFOR 725, 1:31 MFOR 728, 1:31 MFOR 728, 1:34 MFOR 796,
1:39 MFOR 952, 1:51 MFOR 1333, 1:61 MFOR 1534, 1:66 MFOR 1667,
1:67 MFOR 1710, 1:67 MFOR 1711, 1:80 MFOR 2075, 1:93 MFOR 2482,
1:93 MFOR 2487, 1:101 MFOR 2725, 1:106 MFOR 2880, 1:110 MFOR 3004,
1:113 MFOR 3083, 1:116 MFOR 3172, 1:123 MFOR 3353, 1:136 MFOR 3741,
1:140 MFOR 3867, 1:146 MFOR 4059, 1:150 MFOR 4169, 1:152 MFOR 4239,
2:4 MFOR 4307, 2:8 MFOR 4423, 2:8 MFOR 4427, 2:12 MFOR 4558,
2:15 MFOR 4623, 2:20 MFOR 4787, 2:22 MFOR 4858, 2:25 MFOR 4951,
2:27 MFOR 5003, 2:28 MFOR 5039, 2:30 MFOR 5109, 2:30 MFOR 5117,
2:31 MFOR 5150, 2:32 MFOR 5181, 2:32 MFOR 5181, 2:33 MFOR 5216,
2:33 MFOR 5218, 2:34 MFOR 5237, 2:36 MFOR 5289, 2:41 MFOR 5452,
2:42 MFOR 5481, 2:42 MFOR 5484, 2:42 MFOR 5496, 2:42 MFOR 5503,
2:47 MFOR 5640, 2:49 MFOR 5696, 2:51 MFOR 5769, 2:52 MFOR 5785,
2:53 MFOR 5810, 2:56 MFOR 5914, 2:57 MFOR 5943, 2:57 MFOR 5949,
2:59 MFOR 6014, 2:61 MFOR 6044, 2:67 MFOR 6235, 2:68 MFOR 6266,
2:69 MFOR 6303, 2:76 MFOR 6495, 2:76 MFOR 6496, 2:81 MFOR 6641,
2:83 MFOR 6683, 2:83 MFOR 6684, 2:83 MFOR 6690, 2:89 MFOR 6880,
2:90 MFOR 6894, 2:92 MFOR 6967, 2:100 MFOR 7079, 2:101 MFOR 7124,
2:103 MFOR 7167, 2:113 MFOR 7468, 2:117 MFOR 7585, 2:120 MFOR 7674,
2:127 MFOR 7866, 2:127 MFOR 7867, 2:127 MFOR 7868, 2:127 MFOR 7875,
2:130 MFOR 7958, 2:134 MFOR 8087, 2:138 MFOR 8215, 2:138 MFOR 8216,
2:147 MFOR 8477, 2:151 MFOR 8611, 2:151 MFOR 8618, 2:158 MFOR 26,
2:163 MFOR 10, 2:169 MFOR 1, 2:169 MFOR 23, 2:181 MFOR 8931,
2:197 MFOR 9419, 2:202 MFOR 9543, 2:202 MFOR 9545, 2:204 MFOR 9607,
2:205 MFOR 9648, 2:206 MFOR 9698, 2:209 MFOR 9786, 2:210 MFOR 9804,
2:212 MFOR 9881, 2:213 MFOR 9904, 2:213 MFOR 9918, 2:214 MFOR 9926,
2:214 MFOR 9929, 2:221 MFOR 10139, 2:226 MFOR 10305, 2:227 MFOR 10335,
2:231 MFOR 10447, 2:233 MFOR 10519, 2:234 MFOR 10560, 2:240 MFOR 10732,
2:240 MFOR 10737, 2:241 MFOR 10760, 2:241 MFOR 10763, 2:246 MFOR 10932,
2:249 MFOR 11031, 2:253 MFOR 11133, 2:253 MFOR 11145, 2:262 MFOR 11413,
2:267 MFOR 11547, 2:276 MFOR 11800, 2:277 MFOR 11828, 2:279 MFOR 11894,
2:284 MFOR 12051, 2:293 MFOR 12343, 2:295 MFOR 12394, 2:295 MFOR 12405,
2:307 MFOR 12746, 2:313 MFOR 12917, 2:322 MFOR 13167, 2:325 MFOR 13258,
2:326 MFOR 13307, 2:327 MFOR 13344, 3:3 MFOR 23, 3:3 MFOR 25,
3:10 MFOR 13595, 3:10 MFOR 13597, 3:10 MFOR 13606, 3:12 MFOR 13689,
3:15 MFOR 13757, 3:44 MFOR 14668, 3:45 MFOR 14686, 3:47 MFOR 14758,
3:49 MFOR 14798, 3:50 MFOR 14823, 3:51 MFOR 14862, 3:54 MFOR 14945,
3:57 MFOR 15039, 3:60 MFOR 15123, 3:62 MFOR 15164, 3:64 MFOR 15223,
3:64 MFOR 15227, 3:71 MFOR 15423, 3:72 MFOR 15452, 3:74 MFOR 15512,
3:74 MFOR 15535, 3:75 MFOR 15560, 3:80 MFOR 15708, 3:82 MFOR 15781,
3:83 MFOR 15809, 3:85 MFOR 15878, 3:85 MFOR 15880, 3:87 MFOR 15939,
3:92 MFOR 16081, 3:92 MFOR 16088, 3:93 MFOR 16118, 3:94 MFOR 16141,
3:96 MFOR 16200, 3:100 MFOR 16319, 3:103 MFOR 16430, 3:112 MFOR 16686,
3:113 MFOR 16718, 3:120 MFOR 16960, 3:131 MFOR 17274, 3:131 MFOR 17281,
3:136 MFOR 17425, 3:141 MFOR 17563, 3:141 MFOR 17578, 3:142 MFOR 17609,
3:143 MFOR 17637, 3:144 MFOR 17641, 3:145 MFOR 17676, 3:146 MFOR 17709,
3:147 MFOR 17747, 3:148 MFOR 17771, 3:148 MFOR 17773, 3:151 MFOR 17855,
3:153 MFOR 17919, 3:153 MFOR 17931, 3:154 MFOR 17963, 3:165 MFOR 11,
3:165 MFOR 23, 3:166 MFOR 25, 3:167 MFOR 3, 3:169 MFOR 5,
3:172 MFOR 18272, 3:188 MFOR 18739, 3:190 MFOR 18815, 3:192 MFOR 18875,
3:192 MFOR 18876, 3:195 MFOR 18948, 3:198 MFOR 19051, 3:200 MFOR 19094,
3:201 MFOR 19114, 3:202 MFOR 19167, 3:204 MFOR 19215, 3:205 MFOR 19266,
3:206 MFOR 19277, 3:208 MFOR 19340, 3:216 MFOR 19577, 3:216 MFOR 19581,
3:216 MFOR 19590, 3:216 MFOR 19592, 3:222 MFOR 19766, 3:224 MFOR 19832,
3:225 MFOR 19872, 3:228 MFOR 19952, 3:233 MFOR 20083, 3:235 MFOR 20133,
3:235 MFOR 20135, 3:236 MFOR 20166, 3:237 MFOR 20184, 3:237 MFOR 20198,
3:237 MFOR 20214, 3:238 MFOR 20219, 3:239 MFOR 20244, 3:241 MFOR 20333,
3:241 MFOR 20336, 3:243 MFOR 20373, 3:243 MFOR 20377, 3:243 MFOR 20385,
3:243 MFOR 20388, 3:246 MFOR 20454, 3:248 MFOR 20517, 3:254 MFOR 20708,
3:255 MFOR 20719, 3:255 MFOR 20724, 3:255 MFOR 20728, 3:258 MFOR 20836,
3:258 MFOR 20843, 3:259 MFOR 20859, 3:260 MFOR 20889, 3:264 MFOR 21007,
3:267 MFOR 21091, 3:269 MFOR 21141, 3:272 MFOR 21216, 4:2 MFOR 21299,
4:4 MFOR 21349, 4:5 MFOR 21364, 4:5 MFOR 21378, 4:7 MFOR 21444,
4:12 MFOR 21604, 4:19 MFOR 21804, 4:19 MFOR 21809, 4:24 MFOR 21946,
4:25 MFOR 21977, 4:25 MFOR 21982, 4:45 MFOR 22602, 4:45 MFOR 22606,
4:49 MFOR 22743, 4:57 MFOR 22959, 4:58 MFOR 22973, 4:58 MFOR 22976,
4:67 MFOR 23269, 4:67 MFOR 23269, 4:74 MFOR 23460, 4:76 MFOR 23511,
4:76 MFOR 23512, 1:2 FBMC 14, 1:3 FBMC 24, 1:6 FBMC 25,
1:10 FBMC 7, 1:10 FBMC 12, 1:14 FBMC 14, 1:16 FBMC 19,
1:17 FBMC 5, 1:18 FBMC 16, 1:20 FBMC 21, 1:24 FBMC 10
ETC.
au[x] 1
1:166 FBMC 8 à volenté //veulent dire, et au[x] registres des choses passées, //
Auxerre 1
57 PAIX 4 de la paix jurée en la cité d'Auxerre entre noz seigneurs //de Franc
auxquelles 5
1:236 FBMC 24 gardées les choses conquises, auxquelles choses si //sagement pourve
2:18 FBMC 5 l'ordre des esperes celestes, auxquelles cognoiscences //impossible
2:180 FBMC 19 ys //de mon dit pere naturel, auxquelles paroles, cognoiscent //son
2:185 FBMC 11 en tel article neccessaires, auxquelles, //comme tres vray crestien
92 PAIX 1 de rancunes et descors auxquelles que n'y doie estre sans meu
auxquelz 6
1:21 FBMC 8 honnorez //princes françois, auxquelz, pour la blancheur de //leur
1:191 FBMC 23 er discipline //ou doctrine"; auxquelz je respons ce que //meismes a
1:208 FBMC 2 aux jeunes enfans, auxquelz ilz bailloient //à leurs essa
2:140 FBMC 11 uel s'appelloit //pape Urban; auxquelz le roy respondi que il //n'av
2:190 FBMC 9 z, et aussi mes serviteurs, //auxquelz je devoye estre benigne et no
52 PRVH 1470 tiens finez //salutairement, auxquelz pevent plus prouffiter aumosn
auz 3
2:62 FBMC 5 t ycestes choses font à noter auz //presomptueux. Au propos de la se
135 PAIX 25 ples sont ainsi comme lecçons auz //oyans. Or, pensons un petit, à v
140 PAIX 1 que seureté est plus certain auz roys par benignité //et doulceur q
aval 10
2:201 POIS 1381 heoite fust plus de cent fois aval. //Si nous faisoit a tous deux si
2:231 PAST 247 suis amie." //Ainsi amont et aval //Tout y retentist li val //Des h
2:231 PAST 254 qu'il aime moult, //Si quiert aval et amont //Pour trouver couldre q
2:255 PAST 1028 pprocha, //Et je contre lui m'aval. //Il descent de son cheval, //Je
3:89 DVAL 993 en la champestre //La jouste aval et amont, //A doubles renc et a m
2:179 MFOR 8878 i cheval, //Alassent amont ou aval, //Ja de nul ne fussent feru, //N
3:96 MFOR 16214 rief, qu'ilz mont //Y firent, aval et amont, //De vasselages les esp
3:127 MFOR 17148 eval //L'attache, et amont et aval //Le va trainant devant la ville.
3:158 MFOR 18086 cheval //Furent, descendirent aval
127 PAIX 29 et la //partie d'embas couri aval et celle d'en hault s'arresta, si
avalames 1
2:170 POIS 374 , //Puis les degrez du palais avalames, //Vers le convent de rechief
avalé 1
4:64 MFOR 23175 pas, //Luy donna; si tost qu'avalé //L'ot, vers le cuer s'en est al
avalees 1
1:91 MFOR 2422 lees, //Larges rains, hanches avalees, //Et par les flans large et b
avalens 1
1:125 MFOR 3414 ntans y a grant presse //Et d'avalens a grant destresse; //Mais Gran
avalent 1
3:34 MFOR 14350 . //Adont ceulx contre elle s'avalent //Et elle a eulx, par bel arro
avaler 3
1:78 CEBA 78 20 faire, sanz marchier, //Tost avaler au villain plein d'agait, //Qui
1:232 FBMC 15 ont ou moyen estage //doivent avaler les pons-leveis et envair les m
1:238 FBMC 10 t hors saillir, //ilz doivent avaler par nuit hommes à cordes et ces
avalerent 1
2:295 MFOR 12411 is batant //Le maleureux pere avalerent //En une orde fosse et gicte
avalez 1
3:142 DVAL 2561 ousin? alez //Et tost le pont avalez. //Si savray ce qu'il demande;
avança 5
1:9 CEBA 8 3 Mon las estat, qui puis ne s'avança, //Que Fortune me voult si atir
2:181 POIS 734 sa //De sa chançon dire; si s'avança //Celle qui au premier les empr
2:186 POIS 905 d //De leurs amours. //Lors s'avança en chevauchant tousjours //La p
2:268 PAST 1463 e le passa, //Tant en armes s'avança, //Et si ert roy couronné //De
2:184 MFOR 9022 le haulça //Si grandement et avança //Que toute la Caldee acquist,
avançay 1
2:200 POIS 1363 //Et pour plourer devant je m'avançay. //Doncques ne dittes //Jamais
avançassent 1
316 CHLE 3889 uesteurs //Qui ja en los ne s'avançassent, //Se mes biens ne les sur
avance 12
2:20 DAMO 615 //En celle foy de lui dire s'avance; //Si ne fu donc fraude ne dece
2:107 2AMA 1944 s et me pardonnerez //Se je m'avance //De mettre accord en l'amoureu
2:240 PAST 567 //La un chevalier prisié //S'avance et me prist a dire: //"Pastoure
460 CHLE 6280 trece, dont //Fus conduite, s'avance adont //Et devant Raison se pre
1:100 MFOR 2702 rance, //Qui les entreprenans avance, //Oublie la ses povres gens,
2:34 MFOR 5244 e, //Souventes foiz, et pou s'avance. //Et doivent ilz estre orguill
2:144 MFOR 8406 ence //A ma matiere, et que l'avance, //Car ancor n'en suis ou misli
3:83 MFOR 15807 u destrier l'abat et le pas //Avance et le cheval vait prendre, //A
3:105 MFOR 16503 m^. mars d'or!) lors le pas //Avance; quant le voit baissié, //De to
3:118 MFOR 16885 le //Tous les barons, adont s'avance //Et par moult beau parler comm
3:122 MFOR 17005 //Grant dueil en a; adont, s'avance, //Si fiert et frappe et desava
183 LMFR 13 nforter la cité adolée, et te avance la langue //de correction vers
avancement 9
1:68 CEBA 67 12 andement. //Pensé avez de mon avancement //De moy vouloir de tous bi
1:88 CEBA 88 14 le; //De vous venoit tout mon avancement. //Mais puis qu'Amours si p
1:173 ROND 47 16 mon pensement; //Car il n'est avancement //Qui me venist d'autre voi
3:137 DVAL 10 vez joye d'estre cause de mon avancement, //doulce dame, sachiez que
3:246 CBAD 36 23 de ton usage, //Penses de ton avancement //En vaillance plus qu'a fa
1:23 MFOR 472 songneusement //Penser de mon avancement, //Pour ce que riens je n'a
3:28 MFOR 14145 et crut. //En Grece, en grant avancement //Regnoit Pelleüs ensement
3:89 MFOR 15991 , sans goutte //Veoir de leur avancement." //O les Troyens, a parlem
4:73 MFOR 23436 ommencement //Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan
avancent 2
2:5 DAMO 142 Ad celle fin que les autres s'avancent //D'eulx rigoler et d'eulx ra
2:232 PAST 286 mencent, //Et les autres si s'avancent //A faire aucuns jeux de forc
avancer 1
2:59 2AMA 326 je respons: "Mais vous, sire, avancer //Pou vous en voy et ne deussi
avancerent 1
278 CHLE 3241 quereur, //En armes tant ne s'avancerent, //N'en prece ne le passer
avances 1
1:64 CEBA 62 19 ontre elle petit taux? //Tu t'avances de ce faire a bas saulx, //Ce
avancez 1
324 CHLE 4038 es laissez //Ne ja n'y seront avancez, //Car ne scevent riens de lob
avancié 6
324 CHLE 4042 t passé que souloient //Estre avancié ceulx qui valoient //Ou en pr
2:17 MFOR 4704 elaissié, //Au mains n'y a si avancié, //Qui pour part s'osast eslev
2:70 MFOR 6314 ste, veritable, et mon fait //Avancié; et ainsi, de fait, //Cuide qu
3:19 MFOR 13882 commencié //Cellui royaume et avancié, //Qui lonc temps fu de grant
4:74 MFOR 23479 aincu, //Peut estre, s'ainssy avancié //Se fust, comme il ot commenc
158 PAIX 24 ue par lui ne fust //personne avancié en estat, si que on fait ores,
avanciee 4
1:24 MFOR 521 ien. //Temps estoit que fusse avanciee //Ou mariee, ou fianciee
1:31 MFOR 713 e, //Dieux doint qu'elle soit avanciee //Et parfaicte a son doulx pl
2:151 MFOR 8616 mmenciee //La tour Babel, qui avanciee //Fu tant que de hault ja avo
2:274 MFOR 11746 i commenciee //Et jusques ycy avanciee, //Vueil dire des autres regn
avancié[e] 1
1:220 FBMC 14 nne fortune du roy Charles si avancié[e] par le //moyen de ses vertu
avancier 17
1:168 ROND 38 4 //D'y plus venir ne me quier avancier, //Car ce pourroit vous tourn
1:293 CMPL 2 152 r ce lui pry qu'il tende // A avancier //Ma garison, et se vueille a
2:51 2AMA 50 A raconter, Dieu m'en vueille avancier, //Un grant debat dont j'oÿ f
2:157 3JUG 1519 is or est temps de mon oeuvre avancier //Et affiner, //Le demourant
3:87 DVAL 941 iece y estay, //Car ne me doz avancier //De la jouste commencier. //
3:127 DVAL 2261 stoit. //Mais, pour plus tost avancier //Mon fait, ad ce commencier
322 CHLE 3995 rdonner //Et leurs amis moult avancier. //Et pour ce sont il boubanc
2:37 MFOR 5332 Avant que sus autre avancier, //Doit a toy mesmes bien cog
2:39 MFOR 5409 ompte. //Et tel gent deust on avancier, //Honorer, amer et prisier
2:148 MFOR 8528 er, //Car moult la volt faire avancier. //Lors les sages de son lign
2:149 MFOR 8563 voye, //Pour son oeuvre faire avancier
2:181 MFOR 8932 cier, //Qui son fait voult si avancier //Qu'aprés celle desconfiture
3:181 MFOR 18534 noncier. //Une foiz, pour soy avancier, //Ou par moquerie, sailli //
3:181 MFOR 18546 ulcier, //Et moult se prist a avancier
4:44 MFOR 22566 uncier, //Et, quant Alixandre avancier //Les voit, de la table se li
2:100 FBMC 2 nt, qui pour //faire les gens avancier parfois trompoient. Ainsi //j
84 PAIX 8 ffit les pourchacier, garder, avancier et maintenir de tout son pouo
avancierent 2
3:82 DVAL 769 s beumes; //Puis menestrelz s'avancierent //Et a corner commencieren
3:9 MFOR 13580 cierent //Porter armes, qui s'avancierent //Puis par moult haulte re
avanciez 3
2:29 MFOR 5079 ines. //Et quans veons nous d'avanciez //De preudes hommes, n'exauss
2:40 MFOR 5417 regarde, //Plusieurs y a pou avanciez, //Mon cuer en est peu eslees
257 ISAB 122 inconveniens qui ja sont si //avanciez que tres maintenant en y a de
avancion 1
1:47 MFOR 1193 ssion; //Ainsi tousjours nous avancion. //Helas! Or est temps que je
Avançoient 1
2:47 MFOR 5653 leurs gens tres voulentiers //Avançoient a leur pouoir
avant 143
1:70 CEBA 69 15, 1:210 AUBA 3 20, 1:279 EABA 9 27, 2:45 ROSE 519,
2:64 2AMA 507, 2:112 3JUG 42, 2:116 3JUG 161, 2:120 3JUG 305,
2:191 POIS 1057, 2:195 POIS 1174, 2:279 PAST 1811, 3:3 ORND 5 50,
3:64 DVAL 162, 3:75 DVAL 525, 3:75 DVAL 526, 3:76 DVAL 574,
3:105 DVAL 1522, 3:150 DVAL 2849, 3:151 DVAL 2875, 3:158 DVAL 3089,
3:231 CBAD 22 19, 138 CHLE 854, 138 CHLE 854, 178 CHLE 1546,
180 CHLE 1551, 184 CHLE 1618, 188 CHLE 1696, 294 CHLE 3540,
306 CHLE 3721, 310 CHLE 3780, 358 CHLE 4603, 424 CHLE 5696,
1:10 MFOR 102, 1:63 MFOR 1599, 1:68 MFOR 1742, 1:77 MFOR 1984,
1:77 MFOR 1991, 1:83 MFOR 2182, 1:89 MFOR 2351, 1:115 MFOR 3135,
1:122 MFOR 3334, 1:136 MFOR 3748, 1:149 MFOR 4140, 2:37 MFOR 5332,
2:85 MFOR 6768, 2:141 MFOR 8308, 2:154 MFOR 8687, 2:164 MFOR 4,
2:179 MFOR 8882, 2:206 MFOR 9680, 2:206 MFOR 9703, 2:207 MFOR 9707,
2:218 MFOR 10058, 2:225 MFOR 10286, 2:230 MFOR 10430, 2:245 MFOR 10886,
2:245 MFOR 10894, 2:274 MFOR 11749, 2:278 MFOR 11869, 2:279 MFOR 11896,
2:284 MFOR 12054, 2:286 MFOR 12116, 2:289 MFOR 12223, 2:290 MFOR 12261,
2:312 MFOR 12904, 2:328 MFOR 13359, 2:329 MFOR 13382, 3:8 MFOR 13546,
3:44 MFOR 14660, 3:73 MFOR 15497, 3:118 MFOR 16905, 3:162 MFOR 18187,
3:188 MFOR 18743, 3:197 MFOR 19020, 3:214 MFOR 19526, 3:240 MFOR 20302,
3:269 MFOR 21137, 4:1 MFOR 21264, 4:3 MFOR 21312, 4:5 MFOR 21366,
4:54 MFOR 22876, 4:61 MFOR 23075, 1:22 FBMC 8, 1:71 FBMC 10,
1:102 FBMC 21, 1:133 FBMC 23, 1:134 FBMC 19, 1:160 FBMC 11,
1:161 FBMC 1, 1:180 FBMC 10, 1:194 FBMC 14, 1:208 FBMC 6,
1:208 FBMC 7, 1:226 FBMC 21, 1:227 FBMC 2, 2:22 FBMC 13,
2:22 FBMC 14, 2:55 FBMC 17, 2:55 FBMC 17, 2:77 FBMC 14,
2:110 FBMC 19, 2:121 FBMC 2, 2:129 FBMC 6, 2:136 FBMC 1,
2:136 FBMC 10, 2:140 FBMC 19, 2:143 FBMC 8, 2:150 FBMC 12,
2:153 FBMC 3, 2:153 FBMC 6, 2:181 FBMC 5, 2:181 FBMC 6,
2:181 FBMC 12, 255 ISAB 36, 256 ISAB 105, 98 7PSA 37 2,
111 7PSA 50 8, 111 7PSA 50 13, 112 7PSA 50 15, 113 7PSA 50 3,
121 7PSA 101 10, 132 7PSA 101 3, 182 LMFR 4, 67 PAIX 5,
68 PAIX 7, 81 PAIX 9, 81 PAIX 25, 83 PAIX 9,
94 PAIX 31, 101 PAIX 18, 101 PAIX 23, 101 PAIX 36,
128 PAIX 17, 130 PAIX 7, 131 PAIX 22, 142 PAIX 33,
160 PAIX 20, 164 PAIX 8, 166 PAIX 24, 18 PRVH 74,
29 PRVH 520, 39 PRVH 937, 42 PRVH 1075
avantage 46
1:3 CEBA 2 12 //S'efforçoient d'en avoir l'avantage; //Bien y paru, car de hardi
1:4 CEBA 3 20 Qu'en mer sailli sanz querir avantage. //Ainsi pery furent d'un seu
1:5 CEBA 4 6 t ilz prenent sur maint grant avantage, //En traïson, non pas par va
1:10 CEBA 9 18 op m'eusses fait certes grant avantage, //Car depuis lors j'ay esté
1:54 CEBA 53 21 i ne le font fors pour querre avantage //En certains lieux; pour ce
1:56 CEBA 55 14 mer //Leur rend souvent pou d'avantage, //Car le voiage d'oultremer
1:123 BAEF 4 28 onvient?" //"Ce te sera grant avantage." //"Que feray donc se cil re
1:210 AUBA 3 20 //D'or en avant n'aront pas l'avantage, //Confus seront par vostre v
2:58 2AMA 314 i me rassist, et, sanz querre avantage //De nul honneur, humblement,
2:89 2AMA 1330 //Qui recepvoir ne prendre l'avantage //Ne scet d'amer; si sont de
2:103 2AMA 1824 ay nulle pensée lasse //C'est avantage
2:192 POIS 1095 us le brunet; mais sur tous l'avantage //Ot de beaulté //Son trés be
2:204 POIS 1474 e, //Ne si plaisant a ouïr, l'avantage //Celle en avoit sur toutes p
2:216 POIS 1894 Mais vous avez sur moy grant avantage, //Car vous veez la belle au
2:272 PAST 1579 onvient?" //"Ce te sera grant avantage." //"Que feray donc se cil re
3:216 CBAD 7 12 iffamez, //Car ce m'est grant avantage //D'estre en si doulz seignou
3:246 CBAD 36 27 r parenté; //Entreprens a ton avantage, //Net et propre en abillemen
3:251 CBAD 41 23 che, pour Dieu! et se ay cest avantage //Par faulx raport et par mau
3:308 CBAD 101 6 dommage //Lui vendra, c'est l'avantage //Que tu fais au las courage
98 CHLE 194 on courage //Toudis n'est pas avantage. //Ainsi fus la enserree, //E
288 CHLE 3420 Cestui a de sens l'avantage //Dessus trestous, ce n'est p
392 CHLE 5158 e sage //Soit roy, et par tel avantage //Affiert que sage soit le ro
420 CHLE 5620 haulçage //Ilz n'y queroient avantage. //De Julius Cesar appert //Q
1:22 MFOR 462 uvrage. //Ancor me fait grant avantage
1:105 MFOR 2836 ruage, //N'i a roy, ne prince avantage, //Tous sont a celle servitud
1:133 MFOR 3660 ault parage //Ja n'y aura nul avantage. //Que s'il appuye la son pié
2:17 MFOR 4708 urage //Leur donna, pour leur avantage, //A si noble prince eulx don
2:26 MFOR 4978 it sage, //Lui prya que, sanz avantage, //Voulsist la cité, sanz ref
2:195 MFOR 9345 e mere. //Ce cuidoit il, mais avantage //N'y ot pourtant, car ou bos
2:246 MFOR 10930 arge //Les Grieux, ce leur fu avantage; //Pour li trespas, qui est e
2:249 MFOR 11027 t traire; //Mais petit y ot d'avantage, //Ainçois y perçreut son dom
2:316 MFOR 13012 e //L'un sur l'autre, a peu d'avantage, //Car, la est si li jeux ass
3:84 MFOR 15843 oit bouter //Achillés, se son avantage //Ne veist a lui porter domma
3:111 MFOR 16681 nues //Que Grieux n'avoient l'avantage //Sur Troyens, pour quelque d
4:2 MFOR 21289 eurs, //Orent pris du champ l'avantage; //Que ceulx n'alassent au ri
4:41 MFOR 22470 ge, //Heust sur tous si grant avantage //Que li commun et li gregneu
1:114 FBMC 25 ost en divers advis, selon l'avantage //des lieux et places ou quan
1:140 FBMC 1 z querir pour sa personne nul avantage //de prince, mais les faisoit
1:201 FBMC 17 rdenner ses batailles selon l'avantage de la //place et le champ, où
1:213 FBMC 15 et [eut] toutes choses à son avantage, et //eu[s]t moult grant navi
1:215 FBMC 26 ussi doit regarder lequel a l'avantage de la place
1:225 FBMC 11 du champ, ce leur //est grant avantage; item, se il[z] sont avisiez
1:226 FBMC 3 ; //item, quant l'ost prent l'avantage de la place et //vient au dev
2:120 FBMC 20 it //et tort de ses anemis, l'avantage et bonne fortune //qu'il avoi
133 PAIX 31 llent ne mais à grever à leur avantage et //fait de pillage, n'y son
30 PRVH 546 z //arrogans n'ont regart à l'avantage de pacience, qui le //cuer et
avantaige 2
3:55 PMOR 84 2 //Car souvent fault a petit d'avantaige
3:213 CBAD 4 3 dy plainement, //Pou y arés d'avantaige //D'y muser plus longuement.
avantier 1
1:140 LAYS 2 104 sceüe, //Qui n'est pas depuis avantier //Encommenciée, et que mestie
avanture 5
1:9 MFOR 52 aventure, //Qui semblera, par avanture, //A plusieurs impossible a c
2:181 MFOR 8934 nfiture, //Pour paour de pire avanture, //Les Babilons tant s'esmaye
2:185 MFOR 9074 esaventure, //Et les ara, par avanture, //Gardez en de plus grans pe
2:221 MFOR 10160 mesure, //Si entreprist grant avanture
35 DARC 300 z osez //Vous aler mettre à l'avanture. //Soiés constans, car je vou
avantures 1
2:182 MFOR 8960 riptures, //Pour les pesantes avantures, //Qu'elle acheva grandes et
avarice 13
2:83 2AMA 1126 vuidié d'yre //Et du pechié d'avarice qui tyre //A maint meschiefs;
360 CHLE 4622 Saint Augustin si accompare //Avarice a celle grant mare //D'enfer,
360 CHLE 4626 , ne lui souffise. //Et ainsi avarice atise //Le cuer de cil ou il s
1:14 MFOR 199 nt part; //La n'a nul mestier avarice, //De paour que l'avoir periss
2:72 MFOR 6372 r couvoitise si menez //Que l'avarice, ou sont donnez
2:72 MFOR 6376 ahers a mal gaing; //Mais, d'avarice le mahaing //Recite Tulles en
2:72 MFOR 6378 ecite Tulles en tel guise: //"Avarice est couvoitise //De richece ac
2:72 MFOR 6386 Seneques, en un livre, //"Qu'avarice les gens enyvre //Et de soif l
2:111 MFOR 7431 qui lonc temps dure, //C'est avarice et convoitise; //Paralisie, qu
109 7PSA 50 4 faille en nul cas ou pechié d'avarice //et mauvaise convoitise, par
98 PAIX 27 ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres paillars
104 PAIX 33 desprise convoitise et //het avarice, ne desire avoir que pour larg
152 PAIX 5 sis. // ITEM, pour ce que par avarice Laban voult decevoir Jacob et
avaricieuse 1
2:84 2AMA 1171 use; //Si n'en doit pas estre avaricieuse //A son amant //Dame qui p
AVE 33
3:1 ORND 1 12 tout bien soit en nous enté. AVE MARIA
3:2 ORND 2 24 urir //En foy et en humilité. AVE MARIA
3:2 ORND 3 36 nt, et qu'ou ciel les rendes. AVE MARIA
3:3 ORND 4 48 Ou Dieu a tous ses eslus mis. AVE MARIA
3:3 ORND 5 60 la mort de son ame ordonnes. AVE MARIA
3:4 ORND 6 72 près le pere il puist regner! AVE MARIA
3:4 ORND 7 84 eulx soit ta grace assouvie! AVE MARIA
3:4 ORND 8 96 t l'ame en paradis recueille. AVE MARIA
3:5 ORND 9 108 //Sapience en fais et en dis. AVE MARIA
3:5 ORND 10 120 x qui sont o eulx n'a celles. AVE MARIA
3:6 ORND 11 132 Et qui l'aime de cuer loyal. AVE MARIA
3:6 ORND 12 144 ue tes loyaulx amis y perdes. AVE MARIA
3:7 ORND 13 156 France de mal et de torment. AVE MARIA
3:7 ORND 14 168 t bien soit entr'eulx commun. AVE MARIA
3:8 ORND 15 180 oute la terre en soit grasse. AVE MARIA
3:8 ORND 16 192 rit Charles roy quint du nom. AVE MARIA
3:8 ORND 17 204 que feu d'enfer ne les arde. AVE MARIA
3:11 15JO 4 pry que reconfort m'envoyes. AVE MARIA
3:11 15JO 1 8 ilz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
3:12 15JO 2 12 lors qu'en sa maison entras. AVE MARIA
3:12 15JO 3 16 Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
3:12 15JO 4 20 a moy quand je devray mourir. AVE MARIA
3:12 15JO 5 24 rent et ton benoit chier fil. AVE MARIA
3:12 15JO 6 28 ir, gard moy de tous desroys. AVE MARIA
3:13 15JO 7 32 nnes vivre a ton bon exemple. AVE MARIA
3:13 15JO 8 36 Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
3:13 15JO 9 40 aue vin fist par divine voye. AVE MARIA
3:13 15JO 10 44 e hommes replanis en la prée. AVE MARIA
3:13 15JO 11 48 e soit joye celestiel donnée. AVE MARIA
3:14 15JO 12 52 en moy la mort dont il moru. AVE MARIA
3:14 15JO 13 56 Si vrayement ay je salvacion. AVE MARIA
3:14 15JO 14 60 e puist venir com leur avint. AVE MARIA
1:170 FBMC 4 ue elle lui //apprist fu son "Ave Maria", et par elle fu si duit //q
avec 314
1:24 CEBA 23 9, 1:92 CEBA 92 1, 1:99 CEBA 99 18, 1:135 LAYS 1 259,
1:223 AUBA 14 22, 1:236 AUBA 25 21, 1:247 AUBA 35 15, 1:274 EABA 4 11,
2:30 ROSE 24, 2:43 ROSE 452, 2:44 ROSE 510, 2:48 ROSE 648,
2:56 2AMA 233, 2:61 2AMA 387, 2:94 2AMA 1498, 2:144 3JUG 1110,
2:168 POIS 285, 2:184 POIS 842, 2:192 POIS 1099, 2:205 POIS 1506,
2:207 POIS 1575, 2:229 PAST 183, 2:234 PAST 344, 2:268 PAST 1469,
2:278 PAST 1772, 3:18 ORNS 14 54, 3:24 ORNS 49 194, 3:41 EMOR 93 2,
3:68 DVAL 314, 3:80 DVAL 710, 3:102 DVAL 1440, 3:118 DVAL 1942,
3:139 DVAL 2477, 3:140 DVAL 2481, 3:145 DVAL 2659, 3:152 DVAL 2927,
3:180 DVAL 15, 3:197 DVAB 8 13, 3:277 CBAD 68 3, 3:277 CBAD 68 6,
3:278 CBAD 68 20, 3:287 CBAD 79 18, 130 CHLE 729, 206 CHLE 1993,
226 CHLE 2359, 286 CHLE 3395, 318 CHLE 3934, 366 CHLE 4711,
388 CHLE 5074, 1:9 MFOR 58, 1:10 MFOR 93, 1:20 MFOR 377,
1:21 MFOR 412, 1:35 MFOR 816, 1:40 MFOR 1003, 1:72 MFOR 1857,
1:119 MFOR 3255, 2:22 MFOR 4845, 2:87 MFOR 6809, 2:139 MFOR 8227,
2:161 MFOR 18, 2:164 MFOR 26, 2:166 MFOR 11, 2:169 MFOR 5,
2:180 MFOR 8887, 2:198 MFOR 9446, 2:219 MFOR 10107, 2:252 MFOR 11115,
2:262 MFOR 11412, 2:268 MFOR 11599, 2:286 MFOR 12123, 2:288 MFOR 12180,
2:297 MFOR 12463, 2:315 MFOR 12978, 2:326 MFOR 13289, 3:14 MFOR 13728,
3:22 MFOR 13986, 3:24 MFOR 14026, 3:30 MFOR 14226, 3:47 MFOR 14739,
3:66 MFOR 15280, 3:80 MFOR 15701, 3:87 MFOR 15936, 3:93 MFOR 16108,
3:102 MFOR 16385, 3:135 MFOR 17380, 3:198 MFOR 19028, 3:205 MFOR 19235,
3:234 MFOR 20115, 3:250 MFOR 20563, 3:268 MFOR 21111, 4:3 MFOR 21315,
4:4 MFOR 21335, 4:27 MFOR 22047, 4:30 MFOR 22137, 4:47 MFOR 22651,
4:48 MFOR 22699, 4:51 MFOR 22785, 4:52 MFOR 22817, 4:55 MFOR 22898,
4:55 MFOR 22907, 4:56 MFOR 22925, 4:56 MFOR 22939, 4:73 MFOR 23445,
1:5 FBMC 5, 1:7 FBMC 14, 1:13 FBMC 3, 1:13 FBMC 6,
1:13 FBMC 13, 1:22 FBMC 20, 1:32 FBMC 26, 1:32 FBMC 30,
1:36 FBMC 19, 1:36 FBMC 24, 1:37 FBMC 15, 1:39 FBMC 13,
1:41 FBMC 14, 1:43 FBMC 26, 1:44 FBMC 24, 1:46 FBMC 14,
1:48 FBMC 3, 1:49 FBMC 9, 1:53 FBMC 4, 1:60 FBMC 6,
1:65 FBMC 14, 1:76 FBMC 4, 1:76 FBMC 12, 1:76 FBMC 19,
1:94 FBMC 18, 1:98 FBMC 19, 1:102 FBMC 10, 1:103 FBMC 3,
1:103 FBMC 4, 1:103 FBMC 13, 1:111 FBMC 4, 1:112 FBMC 2,
1:118 FBMC 4, 1:124 FBMC 19, 1:124 FBMC 24, 1:129 FBMC 17,
1:130 FBMC 19, 1:131 FBMC 17, 1:132 FBMC 6, 1:137 FBMC 1,
1:141 FBMC 7, 1:154 FBMC 6, 1:154 FBMC 18, 1:155 FBMC 5,
1:160 FBMC 10, 1:174 FBMC 9, 1:189 FBMC 24, 1:190 FBMC 24,
1:199 FBMC 9, 1:200 FBMC 9, 1:201 FBMC 8, 1:202 FBMC 6,
1:204 FBMC 3, 1:205 FBMC 6, 1:205 FBMC 6, 1:210 FBMC 1,
1:221 FBMC 10, 1:233 FBMC 3, 1:235 FBMC 11, 2:4 FBMC 19,
2:17 FBMC 6, 2:17 FBMC 8, 2:19 FBMC 14, 2:19 FBMC 18,
2:27 FBMC 11, 2:45 FBMC 22, 2:48 FBMC 22, 2:56 FBMC 14,
2:67 FBMC 5, 2:70 FBMC 11, 2:74 FBMC 8, 2:74 FBMC 18,
2:80 FBMC 28, 2:84 FBMC 6, 2:85 FBMC 5, 2:85 FBMC 14,
2:86 FBMC 8, 2:87 FBMC 20, 2:91 FBMC 2, 2:93 FBMC 4,
2:93 FBMC 10, 2:98 FBMC 8, 2:105 FBMC 17, 2:106 FBMC 24,
2:107 FBMC 6, 2:107 FBMC 6, 2:107 FBMC 12, 2:109 FBMC 1,
2:109 FBMC 13, 2:109 FBMC 17, 2:113 FBMC 23, 2:114 FBMC 13,
2:123 FBMC 10, 2:123 FBMC 13, 2:124 FBMC 17, 2:137 FBMC 2,
2:138 FBMC 9, 2:138 FBMC 10, 2:145 FBMC 14, 2:153 FBMC 11,
2:166 FBMC 8, 2:183 FBMC 4, 2:193 FBMC 22, 255 ISAB 52,
257 ISAB 115, 88 7PSA 6 8, 101 7PSA 37 3, 102 7PSA 37 6,
103 7PSA 37 15, 103 7PSA 37 15, 108 7PSA 50 1, 108 7PSA 50 10,
109 7PSA 50 2, 110 7PSA 50 16, 110 7PSA 50 18, 111 7PSA 50 2,
114 7PSA 50 20, 121 7PSA 101 8, 124 7PSA 101 2, 124 7PSA 101 13,
125 7PSA 101 19, 125 7PSA 101 22, 130 7PSA 101 11, 141 7PSA 129 7,
142 7PSA 129 12, 143 7PSA 129 20, 145 7PSA 142 10, 145 7PSA 142 11,
147 7PSA 142 1, 148 7PSA 142 19, 150 7PSA 142 6, 152 7PSA 142 12,
152 7PSA 142 18, 153 7PSA 142 2, 153 7PSA 142 6, 156 7PSA LIT 6,
181 LMFR 5, 181 LMFR 20, 183 LMFR 27, 59 PAIX 9,
59 PAIX 17, 59 PAIX 29, 60 PAIX 4, 61 PAIX 8,
61 PAIX 31, 62 PAIX 8, 63 PAIX 24, 69 PAIX 26,
70 PAIX 17, 71 PAIX 15, 72 PAIX 7, 73 PAIX 21,
77 PAIX 23, 82 PAIX 24, 83 PAIX 2, 84 PAIX 27,
85 PAIX 15, 86 PAIX 22, 87 PAIX 7, 92 PAIX 9,
98 PAIX 1, 107 PAIX 16, 109 PAIX 6, 110 PAIX 33,
111 PAIX 1, 111 PAIX 8, 116 PAIX 13, 117 PAIX 22,
121 PAIX 31, 124 PAIX 10, 129 PAIX 25, 130 PAIX 25,
132 PAIX 16, 137 PAIX 31, 139 PAIX 27, 140 PAIX 27,
142 PAIX 3, 142 PAIX 14, 144 PAIX 32, 145 PAIX 10,
147 PAIX 11, 149 PAIX 33, 154 PAIX 32, 157 PAIX 13,
158 PAIX 6, 158 PAIX 17, 161 PAIX 22, 163 PAIX 30,
167 PAIX 11, 168 PAIX 26, 169 PAIX 32, 170 PAIX 6,
173 PAIX 29, 175 PAIX 23, 176 PAIX 6, 178 PAIX 25,
18 PRVH 68, 20 PRVH 172, 25 PRVH 333, 29 PRVH 502,
29 PRVH 517, 31 PRVH 591, 36 PRVH 820, 48 PRVH 1293,
48 PRVH 1305, 48 PRVH 1307, 50 PRVH 1378, 50 PRVH 1390,
52 PRVH 1451, 52 PRVH 1474
Avecq 1
2:210 POIS 1697 et jouoye //D'umble maniere //Avecq celle, que tant aim et tiens chi
avecque 1
1:19 FBMC 10 t par le conseil des //jeunes avecque lui nourris en enfence, le rea
Avecques 47
1:15 CEBA 14 13 enfance et premiere jeunece //Avecques lui, si grant doulour me mord
2:35 ROSE 183 illies furent nouvelles. //Et avecques ce presentoit //En beaulx rol
2:61 2AMA 386 mon loz une dame appellames //Avecques nous, qui het mesdis et blasm
2:141 3JUG 1010 après vostre ame soit ravie //Avecques Dieu ou ciel, ou n'a envie,
2:161 POIS 63 estoie; //Si furent ceulx qu'avecques moy menoie //Et toutes celles
2:168 POIS 304 nt, ou ceulz que il menroit //Avecques lui; //N'on n'y lairoit jamai
2:210 POIS 1688 ent parloie et d'un et d'el //Avecques elle. //Et par tel sens long
2:248 PAST 812 ou fus tu toutesvoyes //Quant avecques nous ne vins? //Or nous di qu
3:166 DVAL 33 il n'y a de plaisance. //Car, avecques ce que Amours livre de soy ma
1:37 MFOR 900 tout d'une coulour //Vestus, avecques soy mena //Et chacun joye y d
1:38 MFOR 925 sa court la veult retenir. //Avecques lui ot fait venir //Un jouven
1:65 MFOR 1648 esques, //Cardinaulx et papes avecques, //Qui la leurs gages desserv
1:97 MFOR 2611 //Et si a si mauvais renom, //Avecques tout l'autre meschief, //Que
2:179 MFOR 8870 Si estoient es chars assis, //Avecques eulx ou .V. ou .VI. //De ceul
2:228 MFOR 10378 ques, //Aussi tout le clergie avecques, //Contre Judich s'en sont is
2:232 MFOR 10495 Le roy amoit la damoiselle; //Avecques d'autres la tenoit, //Car ain
2:251 MFOR 11083 celle meslee, //A pou de gent avecques lui. //Si erra, sanz trouver
2:269 MFOR 11604 nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Ester si festo
3:53 MFOR 14907 lours et les griefs crimes. //Avecques lui, hors du regné //Sa femme
3:113 MFOR 16716 ques //Et du tres riche estat avecques //Me passe, mais barons merve
3:135 MFOR 17386 e Appollin s'embucha //Paris, avecques lui hucha //.X. chevaliers mo
3:141 MFOR 17572 ce. //.X^m^. damoiselles ot //Avecques soy, qu'elle bien sçot //De p
3:148 MFOR 17777 nceaulx autres bien .XX^m^. //Avecques lui enamenez, //Et de vivres
4:57 MFOR 22956 irent souvent envaÿe, //Mais, avecques la grant aÿe //De sa gent, to
1:9 FBMC 4 de sa benigneté, congié pris, avecques la charge //agreable, que je
1:80 FBMC 8 mmée. A nostre propos, povons avecques //les autres vertus prouver n
1:93 FBMC 24 utre fois: //comme il soppoit avecques gens, .II. compaignons //l'ap
1:109 FBMC 12 ains //roumatiques enfermetez avecques fievres fimeres //et entrepou
1:204 FBMC 7 it //le Poursuivant d'amours, avecques autres Galois //moult beaulx
1:204 FBMC 14 héent, relenquirent //tout et avecques autres François arriverent //
1:209 FBMC 20 prendre en si pou de //temps, avecques autres forteresses, qui aussi
1:221 FBMC 5 vint en l'obedience //du roy avecques toutes les forteresses, qu'il
1:228 FBMC 6 tie de la duchié de Guiene, //avecques les terres et bonnes villes e
2:12 FBMC 10 termes d'ycelle; lequel roy, avecques //les autres tiltres à lui in
2:50 FBMC 15 //leur dist: "Je ay mes biens avecques moy, //nul autre n'est mien."
2:129 FBMC 3 et //grant multitude de gens avecques eulz, et le convoya //le roy
2:141 FBMC 13 ieux maistres en theologie, //avecques lettres closes et ouvertes de
2:181 FBMC 1 ce en la science de medecine, avecques autres //degrez de sciences,
98 7PSA 37 15 s yeulx et mon cuer n'est pas avecques moy. // Se repentence me rent
123 7PSA 101 12 pain, et mesloye mon buvrage avecques //pleur. // Dieu, donne moy t
143 7PSA 129 1 avecques moy en paradis," que celle di
149 7PSA 142 11 dversaires. Soies pour moy et avecques moy //en tous perils et affai
108 PAIX 31 fort resistance y //trouvoit avecques, tout ou la plus grant partie
108 PAIX 34 toy //plus de force de corage avecques sagece que de fer ne d'acier,
110 PAIX 21 santes et perilleuses fussent avecques toute sa vie ce n'est //de fo
34 PRVH 710 savoir que de lui viennent et avecques lui demeurent //.iii. par esp
37 DARC 393 Par là fu V jours à sejour, //Avecques lui la Pucellette. //En retou
aveine 2
2:226 PAST 91 er; faire //Anble de son et d'aveine //Pour faire remplir la veine
1:234 FBMC 20 //vivres comme orge, froment, aveine, chars salées //et autres necce
avenans 3
2:239 PAST 518 s et trainans, //Vestues trés avenans, //D'or et de soye brodées //E
2:239 PAST 523 i bel et gent //Leur estoient avenans, //Dont les cliquetes sonnans
2:250 PAST 866 elle route //De gens doulz et avenans, //Et adès suis souvenans //De
avenant 19
1:201 JEUX 55 6 nant //Qu'oncques veisse plus avenant
2:53 2AMA 129 olies, //Par mignotise //Bien avenant, doulcetement assise, //Rire e
2:84 2AMA 1161 //Car c'est plaisance //Trop avenant, et de gaye naiscence //Vient
2:165 POIS 201 ce, //Car c'est deduit //Trop avenant que d'estre en ce reduit //Ou
2:202 POIS 1433 fublée //Et mainte belle //Et avenant jolie damoiselle. //Il y avoit
2:206 POIS 1537 Sur sa gorgete //Moult avenant, qui fu blanche et bien faitte
2:255 PAST 1045 oye souvenant, //A mon gré si avenant //Ne dont le chant tant me ple
2:265 PAST 1366 et pain bis, //Courtoys fu et avenant, //Abille et bien souvenant;
3:168 DVAL 30 ent //ce bel maintien lui est avenant, plus le mettroit //peine a av
1:26 MFOR 558 ant //Et, en tous cas, mieulx avenant. //Se toutes vouloye compter
2:263 MFOR 11428 Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucelle //Qu'il l'a choi
3:34 MFOR 14333 souloit //Encor belle et plus avenant. //Moult grant compaignie mena
3:89 MFOR 16002 la damoiselle, //Qui moult fu avenant et belle. //Le roy de Calcas m
3:113 MFOR 16729 iture, //Doulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui la vid venant
1:154 FBMC 2 n ses paroles, large en dons, avenant //en ses fais, d'acueil si gra
34 PRVH 701 urable port, maniere //arrée, avenant maintien, gracieuseté, et tout
37 PRVH 850 ps fort, sain et puissant, ou avenant, se on l'a, et //la noblece, r
39 PRVH 946 on .xv. ans, //tant bel, tant avenant et sage, selon sa jeunece, si
39 PRVH 953 demoustrer tant avenant, si congnoissant et de
avendra 4
1:283 CMPL 1 57 isdie; //Mais, fors a vous, n'avendra que le die; //Quant autrement
3:149 DVAL 2805 e vostre cuer vueille, //Ne n'avendra que me dueille //De riens qui
2:90 MFOR 6909 il peüst estre ens mis, //Il avendra qu'ilz se mourront //Ou que ho
256 ISAB 68 ourée dame, doncques quant il avendra que pitié, charité, clemence
avendray 1
3:137 DVAL 11 e, sachiez que jamais ad ce n'avendray //se par vous n'est, car vous
avendriez 1
3:133 DVAL 12 ne a mal reproche, jamais n'y avendriez et du tout //vous vouldroie
avendroit 5
3:105 DVAL 1531 convendroit, //Souventes fois avendroit. //Et ainsi nous chevauchame
3:114 DVAL 1828 ps vendroit //Qu'autrement en avendroit, //Et que feisse bonne chier
3:122 DVAL 2079 cuer traye, //Car ja a moy n'avendroit //Et grant mal en avendroit
3:122 DVAL 2080 n'avendroit //Et grant mal en avendroit //S'il estoit aperceü; //Ne
214 CHLE 2169 voye. //Vi en quel temps tout avendroit //Ce que je cognu la endroit
avenement 3
1:136 MFOR 3736 dit la prophecie, //Qui dit l'avenement Messye, //Que cilz chasteaul
157 7PSA LIT 10 . //Par la vertu de ton saint avenement, delivre nous, Sire. //En l'
157 7PSA LIT 18 re. //Par et en l'onneur de l'avenement de ton Saint Esperit, delivr
avengiée 1
139 PAIX 8 s ne voult consentir bataille avengiée contre ses ennemis, ne leur
avenir 108
1:29 CEBA 28 20, 1:30 CEBA 29 19, 1:80 CEBA 80 1, 1:94 CEBA 94 9,
1:117 VIRL 16 15, 1:214 AUBA 7 9, 1:217 AUBA 9 23, 1:218 AUBA 9 25,
1:225 AUBA 15 25, 1:278 EABA 9 10, 1:278 EABA 9 20, 1:279 EABA 9 28,
1:279 EABA 9 30, 1:279 EABA 9 34, 2:112 3JUG 25, 2:135 3JUG 785,
2:210 POIS 1694, 2:218 POIS 1962, 2:280 PAST 1844, 3:21 ORNS 33 130,
3:79 DVAL 672, 3:96 DVAL 1243, 3:136 DVAL 12, 3:174 DVAL 21,
3:200 DVAV 3 1, 3:200 DVAV 3 21, 3:201 DVAV 3 35, 3:222 CBAD 13 6,
3:252 CBAD 42 18, 3:254 CBAD 44 14, 3:269 CBAD 59 26, 3:275 CBAD 66 4,
3:276 CBAD 66 16, 3:303 CBAD 95 18, 118 CHLE 515, 118 CHLE 519,
120 CHLE 543, 122 CHLE 603, 214 CHLE 2141, 214 CHLE 2165,
232 CHLE 2493, 256 CHLE 2879, 286 CHLE 3409, 390 CHLE 5109,
1:16 MFOR 267, 1:82 MFOR 2144, 1:116 MFOR 3162, 1:145 MFOR 4037,
2:57 MFOR 5939, 2:100 MFOR 7083, 2:152 MFOR 8647, 2:166 MFOR 21,
2:186 MFOR 9082, 2:192 MFOR 9261, 2:235 MFOR 10567, 2:236 MFOR 10602,
2:238 MFOR 10671, 2:244 MFOR 10850, 2:253 MFOR 11135, 2:310 MFOR 12859,
2:311 MFOR 12887, 2:317 MFOR 13059, 3:55 MFOR 14983, 3:63 MFOR 15195,
3:67 MFOR 15328, 3:68 MFOR 15336, 3:102 MFOR 16401, 3:102 MFOR 16403,
3:169 MFOR 17, 4:30 MFOR 22117, 4:71 MFOR 23357, 1:25 FBMC 29,
1:222 FBMC 14, 103 7PSA 37 19, 140 7PSA 129 16, 184 LMFR 6,
67 PAIX 19, 68 PAIX 1, 70 PAIX 9, 71 PAIX 31,
73 PAIX 34, 74 PAIX 4, 76 PAIX 14, 77 PAIX 24,
90 PAIX 2, 90 PAIX 3, 91 PAIX 14, 93 PAIX 31,
93 PAIX 32, 93 PAIX 32, 93 PAIX 34, 94 PAIX 1,
94 PAIX 7, 96 PAIX 21, 108 PAIX 18, 132 PAIX 9,
132 PAIX 14, 136 PAIX 13, 136 PAIX 18, 142 PAIX 16,
173 PAIX 1, 22 PRVH 240, 26 PRVH 376, 27 PRVH 432,
29 PRVH 493, 29 PRVH 518, 29 DARC 73, 37 DARC 359
avenist 4
2:63 FBMC 7 une fois à cellui Gille Malet avenist //tel inconvenient que un sien
2:74 FBMC 17 XXVI. // Comme souventes fois avenist que le roy Charles //s'esbatoi
2:133 FBMC 14 //pareil dueil pour chose qui avenist, car moult //s'amoient de gran
256 ISAB 105 re certaine, couvendroit //qu'avenist ainsi de ceste persecucion, se
avenoit 19
2:118 3JUG 240 it la doulente pasmer //Qu'il avenoit //Que cil, a qui moult peu en
2:133 3JUG 726 orent veoir, ne de legier //N'avenoit pas souvent, car dommagier //N
2:208 POIS 1605 rasset, //Qui gentement //Lui avenoit. Ainsi songeusement //La regar
2:291 PAST 2188 r devenoit //Aussi tost qu'il avenoit //Que cil me disoit: "M'amour,
3:100 DVAL 1358 nvenoit, //Dont moult souvent avenoit //Qu'au lit tout coy en estoie
3:118 DVAL 1958 lui diroye. //Ainsi souvent m'avenoit, //Mais certes ne m'en tenoit
3:173 DVAL 12 cune mauvaise aventure //m'en avenoit, dont Dieux me gard! Et voy bi
3:185 DVAL 3455 puis revenoye; //Et au retour avenoit //Aucunes fois, quant venoit
2:52 MFOR 5778 uvenoit, //De femmes, souvent avenoit, //En leur comptant mainte nou
2:66 MFOR 6189 rant tas //De gent comment ce avenoit //Que prelat d'eglise tenoit
3:78 MFOR 15651 ntenir, //Et, souventes foiz, avenoit //Que, quant Hector s'en retou
3:120 MFOR 16955 'en ennortoient, //Et souvent avenoit moult dure //Sur Gregois la de
3:150 MFOR 17813 Plusieurs fois ainsi avenoit //Que, quant la roÿne tenoit
1:49 FBMC 16 chier. .XVIII. // Aucune fois avenoit, et assés souvent ou temps //d
1:240 FBMC 8 toient François et Anglois où avenoit //de diverses aventures. A ce
2:22 FBMC 13 l'aage //de .XIIII. ans, s'il avenoit que avant lui fust faillis, //
2:70 FBMC 2 i ne les rendist; mais, se il avenoit //que ou dit voiage morust, et
92 PAIX 22 Et mesmement se quelque fois avenoit que aucune estincelle de rancu
140 PAIX 3 demenée, cuides tu que se il avenoit que à sa court eust aucuns //c
avenroit 1
2:75 FBMC 15 et se prenist garde qu'il li avenroit. Le fol cuida //par ainsi fai
Aventin 1
3:189 MFOR 18777 XXII. ans vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu,
aventura 1
2:53 FBMC 15 qu'il estoit ja nuit; tant s'aventura cil, pour le //grant desir qu
aventure 116
1:5 CEBA 5 2, 1:16 CEBA 15 13, 1:125 LAYS 1 3, 1:125 LAYS 1 11,
1:136 LAYS 1 261, 1:151 ROND 7 4, 1:204 JEUX 64 3, 1:204 JEUX 64 4,
1:228 AUBA 19 2, 1:286 CMPL 1 158, 2:4 DAMO 87, 2:22 DAMO 681,
2:26 DAMO 814, 2:59 2AMA 346, 2:69 2AMA 685, 2:81 2AMA 1069,
2:174 POIS 488, 2:198 POIS 1288, 2:224 PAST 35, 2:224 PAST 36,
2:241 PAST 596, 2:261 PAST 1218, 2:261 PAST 1230, 2:261 PAST 1239,
2:293 PAST 2251, 3:63 DVAL 114, 3:64 DVAL 171, 3:67 DVAL 273,
3:73 DVAL 470, 3:112 DVAL 1747, 3:142 DVAL 2559, 3:165 DVAL 19,
3:173 DVAL 11, 3:275 CBAD 65 13, 3:312 CBAD 101 120, 3:312 CBAD 101 125,
96 CHLE 153, 100 CHLE 224, 212 CHLE 2134, 232 CHLE 2480,
322 CHLE 4003, 1:9 MFOR 51, 1:11 MFOR 132, 1:32 MFOR 740,
1:41 MFOR 1025, 1:43 MFOR 1084, 1:52 MFOR 1364, 1:52 MFOR 1365,
1:66 MFOR 1678, 1:70 MFOR 1799, 1:81 MFOR 2109, 1:81 MFOR 2110,
1:82 MFOR 2137, 1:112 MFOR 3036, 1:115 MFOR 3145, 1:126 MFOR 3455,
1:132 MFOR 3636, 1:133 MFOR 3654, 1:140 MFOR 3874, 2:28 MFOR 5034,
2:29 MFOR 5084, 2:49 MFOR 5693, 2:55 MFOR 5872, 2:87 MFOR 6802,
2:92 MFOR 6951, 2:99 MFOR 7055, 2:140 MFOR 8269, 2:153 MFOR 8665,
2:185 MFOR 9058, 2:193 MFOR 9284, 2:229 MFOR 10407, 2:234 MFOR 10566,
2:247 MFOR 10972, 2:288 MFOR 12182, 2:291 MFOR 12290, 2:293 MFOR 12335,
2:294 MFOR 12370, 2:294 MFOR 12379, 2:297 MFOR 12467, 2:308 MFOR 12805,
2:319 MFOR 13097, 2:324 MFOR 13229, 2:324 MFOR 13230, 3:14 MFOR 13736,
3:36 MFOR 14417, 3:70 MFOR 15418, 3:124 MFOR 17061, 3:124 MFOR 17062,
3:163 MFOR 18235, 3:197 MFOR 19011, 3:204 MFOR 19202, 3:215 MFOR 19571,
3:216 MFOR 19602, 3:220 MFOR 19721, 3:244 MFOR 20395, 3:244 MFOR 20400,
3:266 MFOR 21069, 4:4 MFOR 21341, 4:14 MFOR 21659, 4:35 MFOR 22271,
4:35 MFOR 22272, 4:76 MFOR 23522, 1:67 FBMC 16, 1:78 FBMC 1,
1:179 FBMC 17, 1:184 FBMC 5, 2:131 FBMC 24, 2:160 FBMC 8,
257 ISAB 107, 63 PAIX 24, 82 PAIX 28, 131 PAIX 2,
135 PAIX 21, 163 PAIX 26, 19 PRVH 100, 32 PRVH 627
aventures 33
1:285 CMPL 1 121 //Jamais nul jour pour nulles aventures; //En loiaument amer soient
2:13 DAMO 392 res //Y met il la et de grans aventures! //Et que de gent soupploiez
3:182 DVAL 3337 oye retraire //Trestoutes les aventures, //Unes plaisans, autres dur
96 CHLE 176 der escriptures //De diverses aventures. //Si cerchay un livre ou |.
400 CHLE 5276 de perilz orribles, //Passant aventures terribles, //Surmonta toutes
1:3 MFOR 7 ompilé le dit livre et de ses aventures. //Item, la .II.^e^ partie p
1:115 MFOR 3141 onter; //Mais trop y treuve d'aventures //Et de choses pesans et dur
1:143 MFOR 3958 t de pesans merveilles //Et d'aventures nonpareilles, //Car trop y a
1:145 MFOR 4014 rs natures, //Et de si faites aventures //Il y a tant que c'est sanz
2:22 MFOR 4844 Qui racontent leurs aventures, //Et aussi, avec les escrip
2:100 MFOR 7079 anchee. //C'est le palais aux aventures, //Les unes plaisans, autres
2:101 MFOR 7118 figures, //Et trestoutes les aventures, //Qui en leur vies leur adv
2:253 MFOR 11127 s remés, //Car maintes fieres aventures //Lui avindrent pesans et du
2:298 MFOR 12486 quant un autre errant, //Qui aventures vait querant, //Aultressi la
2:303 MFOR 12654 s hors s'en saille, //Querant aventures s'en aille
3:95 MFOR 16183 encombrer, //Et les diverses aventures, //Qui leur entre avindrent
3:102 MFOR 16409 is tellement //Leur vint lors aventures males, //Ainsi comme armes s
3:194 MFOR 18933 t müable; //Si diray de leurs aventures //Puis bien fortunees, puis
3:226 MFOR 19879 ndy. //Moult d'aultres bonnes aventures, //Si com dyent les escriptu
4:31 MFOR 22146 scriptures; //Or diray de ses aventures //En brief, car encor rimera
4:72 MFOR 23385 st trebuchier! //En Ytale, vy aventures //Moult mal fortunees et dur
1:240 FBMC 9 lois où avenoit //de diverses aventures. A ce propos de combatre //e
147 7PSA 142 6 de tous //perils et mauvaises aventures, et ramener euls et leurs bi
153 7PSA 142 10 mortalités, //et toutes males aventures. Ta sainte paix soit envoyee
90 PAIX 32 r divers meschiefs et dures //aventures cessé et remis, par la Dieu
109 PAIX 18 que pour quelconques malle //aventures, perte, meseur, ou mescheanc
110 PAIX 24 comme des //hurs et diverses aventures, puis pro, puis contra, qui
17 PRVH 15 tres diverses //infortunes et aventures obliquement puis un temps //
19 PRVH 90 Fortune //livre par diverses aventures, comme de la gloire et //ben
21 PRVH 183 ir des divers perilz et dures aventures qui //tousjours aviennent en
25 PRVH 341 je ne doubt mie, et //maintes aventures, comme Paradis ne soit à nul
27 PRVH 431 s, et les infortunes et males aventures qui en longue //vie avenir t
34 PRVH 704 sces, noblece de sang, bonnes aventures, avoir //escheu à bonne et b
aventureuse 2
1:14 CEBA 13 6 elle, //En verité c'est chose aventureuse; //Car trop griefment est
1:115 MFOR 3146 ombreuse. //Trop est personne aventureuse, //Qui tel chemin ose entr
Aventureux 2
1:143 MFOR 3961 t a revers: //La est li Lieux Aventureux
3:31 MFOR 14250 pour eulx, //Car trop furent aventureux //D'eulx estre embatus sus
avenu 17
1:52 CEBA 51 8 //Ce poise moy quant ce m'est avenu. //Et non obstant qu'a moy pas i
1:52 CEBA 51 16 //Ce poise moy quant ce m'est avenu. //Trop me deçut Amours par vost
1:52 CEBA 51 24 //Ce poise moy quant ce m'est avenu
1:240 AUBA 28 22 e du doulz May lui soit mieux avenu; // Mais toutevoye //N'octroyez
1:278 EABA 9 6 u //Du hault voyage, ou estes avenu //A ce a quoy desir d'onneur vou
2:5 DAMO 115 //Comment du fait il leur est avenu //Et que couché braz a braz y on
2:82 2AMA 1118 u'il ne lui soit lors si bien avenu //Que on dira que de tout vice e
3:126 DVAL 2209 as encore. //Et bien nous est avenu //Que dongier n'est survenu //Ta
3:127 DVAL 2246 fut revenu, //Tout ce qui ert avenu //Ou voyage dont venoit //Me dis
3:169 DVAL 18 té, que oncques ne lui //fust avenu et que tel reprouche d'elle ne p
3:198 DVAV 1 12 souspire, //Ne sçay s'il est avenu, //Tu soies le bien venu. //Mon
3:244 CBAD 35 12 penez, //A tout bien je suis avenu, //N'il n'est nouvelle //Qui me
3:295 CBAD 87 9 Car maint mal est avenu //Pour tel cause, et pour ce lai
1:8 MFOR 41 sté n'ot es temps passez; //S'avenu ne fust, ne sceusse, //De son fa
2:288 MFOR 12177 efforce. //Adont par Fortune avenu //Est ainsi que la fu venu //Lay
85 PAIX 11 ment en personne tel fois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefic
120 PAIX 7 ou semblable est aucune fois avenu ou advenir pourroit. //C'est ass
avenue 4
1:63 CEBA 61 37 it, //L'un l'autre, et en est avenue //Mainte chose par tel agait;
3:108 MFOR 16568 nt par elle tel doulour //Est avenue; cellui plour //Vont a Troye si
143 7PSA 129 16 peuple) //la quelle chose est avenue, Sire, tu soies loués. Si te re
61 PAIX 6 pas sans miracle ceste chose avenue, veu les contredis //et grans r
avenues 4
2:30 ROSE 19 euses, non perilleuses, //Qui avenues de nouvel //Sont en beau lieu
352 CHLE 4507 Choses compter, qui avenues
1:160 FBMC 20 l'ordre du temps des choses //avenues et passées, lesquelles n'eusse
70 PAIX 11 plus propres aux inconveniens avenues ou disposéz à venir. // Mais à
avenus 5
3:38 EMOR 70 4 par bien pou de savoir //Sont avenus a grant avoir
2:58 MFOR 5984 enus! //Et Dieu scet se mains avenus
89 PAIX 19 ent, c'est assavoir, sommes //avenus à noz loyaulx desirs, voyant ce
90 PAIX 1 de paix, sans oubli des maulx avenus //et qui avenir pourroient à ca
31 DARC 156 lieu //As, où ces biens sont avenus. //[A] jointes mains, grans et
aveques 1
2:204 MFOR 9633 rans saulx //Et tout son host aveques soy; //Semblant de n'avoir fai
aver 6
1:142 LAYS 2 165 trouver //Ne devons pas estre aver //Des tresors doulz, advisans, //
1:208 AUBA 1 22 , //Apartient loz, s'il n'est aver ne chiche, //Des biens qu'il a so
2:98 2AMA 1626 llans, sages, courtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Die
3:29 EMOR 14 4 er //Bonnes gens d'armes s'es aver
360 CHLE 4619 hes. //Et au propos de l'omme aver, //Qui a peine se peut sauver
2:7 MFOR 4388 ouver, //Gent rapineux tenant aver, //En maint y a, les voit on serc
avers 2
360 CHLE 4618 re des riches //Sans charité, avers et chiches. //Et au propos de l'
1:101 MFOR 2722 plus riches, //Soient ilz ore avers ou chiches, //Qu'esperer Paradis
aversaires 3
102 7PSA 37 11 nné." Et si me //garde de mes aversaires. //XX. Mes ennemis vivent,
104 7PSA 37 2 it deffence contre tous mes //aversaires visibles et invisibles; Con
131 7PSA 101 20 // multiplier, garder de ses aversaires. Et a moy ottroyes que de m
averse 2
90 CHLE 62 perverse //M'ait esté souvent averse, //Ancor ne se peut lasser //De
310 CHLE 3784 erse, //Qui, malgré sa partie averse, //Conquist Mede et Perse la gr
averses 2
290 CHLE 3452 ses //Y a, et l'une a l'autre averses. //Si a bien cy a deviser //Po
154 PAIX 10 bonne aux choses propices et averses, et pour ce au //contraire de
aversité 7
3:236 CBAD 27 7 lamour, //Dont je suis hors d'aversité //Par le don de vo doulce amo
252 CHLE 2820 t bel recité //Et le dueil et aversité //Qu'adés seuffre pour sa por
394 CHLE 5195 e pour joye briefve //Ne pour aversité aucune. //La ou sappïence est
398 CHLE 5265 nt largece //Secours en toute aversité, //En est en maint lieu recit
3:172 MFOR 18269 grant joye. //Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité,
84 PAIX 27 ui sera, et mieulx encores en aversité qu'en la prosperité; //ces ch
28 PRVH 456 te huile qui les douleurs //d'aversité puet garir et saner, de laque
aversitez 1
384 CHLE 5037 son sens fu secouru //En ses aversitez greigneurs //Plus que par l'
averty 2
3:268 MFOR 21123 se injure //Nul ne fu si tost averty
33 PRVH 680 nt pechié, //et pourtant soit averti ton bon courage, et aies à //me
avertie 2
1:249 AUBA Ron 11 //Mais se je suis de sens pou avertie, //Mon chier seigneur, soiez d
3:160 DVAL 3152 e sa partie. //Si s'est alors avertie //D'une dame qui servie //L'ot
avertis 1
129 PAIX 3 lesquelz choses, afin d'estre avertis de non jamais //croire conseil
avertisans 1
135 PAIX 14 dessus que ceulx qui pou sont avertisans aux choses //ou qui mal s'e
avertissement 1
99 7PSA 37 20 par la congnoissance et saint avertissement //que presentement tu in
avertist 1
3:169 DVAL 15 pente //durement quant elle s'avertist et pourpense les folies et //
avés 2
3:224 MFOR 19830 rent esjoÿ. //Ainssi com vous avés oÿ, //Scipïo fist mains vasselage
4:65 MFOR 23202 temps passé tel souffrance //Avés heu? S'ainssy a oultrance, //Vous
avesprée 1
2:244 PAST 683 vesprée //Fu ja bien près qu'avesprée //Comme a soleil resconçant;
avesprir 1
2:259 PAST 1174 ne lui est une heure. //Ja d'avesprir s'aprestoit; //Un chevalier q
aveu 1
3:249 MFOR 20558 eu, //Si ne veulent plus leur aveu. //A ceste .III^e^. foiz veulent
aveuglans 1
2:164 FBMC 3 par delectacions serviles, //aveuglans la raison, comme devant fu d
aveugle 2
2:75 2AMA 881 ? //Ainsi amours fait devenir aveugle //Le fol amant qui se cuevre d
2:262 PAST 1262 Bien aroit pensée torte //Ou aveugle les deux yeulx //A qui il ne p
aveuglée 1
3:169 DVAL 14 et que la dame qui ara esté //aveuglée par l'envelopement de fole pl
aveuglées 1
1:21 FBMC 2 , //en deboutant les jeuneces aveuglées par flos //d'ignorance; non
aveugles 3
1:24 FBMC 13 yceulz //jeunes, qui les rent aveugles et non cognoissans la //forme
1:235 FBMC 23 assaillans et les rend comme aveugles. Doivent //estre garnis de ne
1:241 FBMC 24 edens, et par ce seront comme aveuglés au //brisier des poz. Item, o
aveuglez 1
180 LMFR 20 ste conscience? Sont-ilz //or aveuglez, comme il semble, voz peres d
avez 173
1:23 CEBA 22 1, 1:23 CEBA 22 2, 1:23 CEBA 22 15, 1:25 CEBA 24 15,
1:32 CEBA 31 12, 1:50 CEBA 49 11, 1:59 CEBA 58 11, 1:68 CEBA 66 22,
1:68 CEBA 67 8, 1:68 CEBA 67 11, 1:68 CEBA 67 12, 1:69 CEBA 68 3,
1:79 CEBA 79 12, 1:92 CEBA 92 3, 1:105 VIRL 5 12, 1:106 VIRL 5 22,
1:106 VIRL 5 26, 1:137 LAYS 2 25, 1:140 LAYS 2 102, 1:157 ROND 18 1,
1:158 ROND 18 7, 1:158 ROND 18 12, 1:161 ROND 23 8, 1:169 ROND 41 1,
1:170 ROND 41 4, 1:170 ROND 41 6, 1:170 ROND 41 10, 1:182 ROND 63 3,
1:183 ROND 64 1, 1:183 ROND 64 7, 1:183 ROND 64 10, 1:183 ROND 64 12,
1:190 JEUX 13 3, 1:192 JEUX 18 2, 1:196 JEUX 33 4, 1:197 JEUX 37 6,
1:198 JEUX 41 2, 1:205 JEUX 68 4, 1:210 AUBA 3 3, 1:211 AUBA 4 5,
1:240 AUBA 28 20, 1:243 AUBA 31 19, 1:243 AUBA 31 22, 1:243 AUBA 31 24,
1:256 AUBA 42 13, 1:267 AUBA 52 14, 2:78 2AMA 963, 2:78 2AMA 982,
2:79 2AMA 1010, 2:85 2AMA 1210, 2:87 2AMA 1261, 2:90 2AMA 1366,
2:91 2AMA 1410, 2:92 2AMA 1451, 2:97 2AMA 1616, 2:101 2AMA 1757,
2:102 2AMA 1767, 2:102 2AMA 1783, 2:102 2AMA 1787, 2:103 2AMA 1799,
2:108 2AMA 1979, 2:119 3JUG 271, 2:120 3JUG 282, 2:127 3JUG 549,
2:128 3JUG 562, 2:129 3JUG 593, 2:130 3JUG 616, 2:130 3JUG 635,
2:146 3JUG 1158, 2:148 3JUG 1233, 2:148 3JUG 1235, 2:159 POIS 3,
2:159 POIS 9, 2:184 POIS 829, 2:187 POIS 939, 2:188 POIS 967,
2:216 POIS 1873, 2:216 POIS 1883, 2:216 POIS 1894, 2:216 POIS 1897,
2:220 POIS 2011, 2:260 PAST 1183, 2:281 PAST 1886, 2:283 PAST 1927,
2:284 PAST 1964, 2:284 PAST 1970, 2:284 PAST 1973, 2:284 PAST 1975,
2:290 PAST 2146, 3:70 DVAL 372, 3:104 DVAL 1490, 3:112 DVAL 1744,
3:112 DVAL 1754, 3:117 DVAL 1901, 3:117 DVAL 1908, 3:117 DVAL 1926,
3:117 DVAL 1930, 3:124 DVAL 2145, 3:125 DVAL 2200, 3:128 DVAL 16,
3:132 DVAL 6, 3:133 DVAL 24, 3:137 DVAL 10, 3:146 DVAL 2691,
3:147 DVAL 2735, 3:153 DVAL 2961, 3:154 DVAL 2971, 3:155 DVAL 2994,
3:157 DVAL 3069, 3:161 DVAL 1, 3:161 DVAL 3, 3:161 DVAL 18,
3:164 DVAL 32, 3:165 DVAL 3, 3:171 DVAL 6, 3:174 DVAL 18,
3:175 DVAL 8, 3:180 DVAL 5, 3:180 DVAL 12, 3:180 DVAL 13,
3:180 DVAL 18, 3:181 DVAL 3321, 3:203 DVAR 4 7, 3:226 CBAD 17 5,
3:233 CBAD 24 6, 3:234 CBAD 25 17, 3:235 CBAD 26 3, 3:236 CBAD 27 5,
3:236 CBAD 27 9, 3:237 CBAD 28 17, 3:237 CBAD 28 19, 3:238 CBAD 28 26,
3:238 CBAD 29 11, 3:244 CBAD 35 1, 3:253 CBAD 43 17, 3:268 CBAD 58 1,
3:288 CBAD 80 6, 3:288 CBAD 80 9, 3:296 CBAD 88 22, 3:299 CBAD 91 12,
138 CHLE 862, 156 CHLE 1160, 156 CHLE 1162, 190 CHLE 1713,
190 CHLE 1717, 190 CHLE 1718, 190 CHLE 1720, 262 CHLE 2978,
262 CHLE 2984, 306 CHLE 3724, 310 CHLE 3791, 326 CHLE 4080,
356 CHLE 4572, 358 CHLE 4577, 448 CHLE 6107, 1:31 MFOR 716,
2:79 MFOR 6581, 2:137 MFOR 8180, 3:21 MFOR 13959, 3:40 MFOR 14525,
4:28 MFOR 22074, 2:59 FBMC 19, 2:72 FBMC 15, 2:78 FBMC 5,
2:105 FBMC 4, 121 PAIX 7, 121 PAIX 7, 128 PAIX 30,
129 PAIX 2, 37 DARC 367, 37 DARC 375, 39 DARC 450,
39 DARC 452
aviaulx 2
2:61 2AMA 399 en beau lieu, qui y fist ses aviaulx, //Fusmes assis. //Adonc cellu
3:191 MFOR 18864 . //Plus n'y feront roys leur aviaulx
aviaulz 1
2:107 2AMA 1925 ce que pas ne font tous leurs aviaulz //Es fais d'amours, qui depart
Avicene 2
148 CHLE 1040 //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le lïen //De la fontain
2:15 FBMC 2 rfait les autres, car, si que Avicene recite en //sa Methaphisique,
Avicenne 1
2:17 FBMC 10 ui, qui le fist"; aussi, dist Avicenne //en sa Methaphisique, ou .II
aviegne 2
1:112 VIRL 10 21 Je t'ameray, quoy qu'il aviegne, //Trés doulx ami, or t'en sou
2:288 PAST 2104 viegne //Ainçois que le cas m'aviegne! //Mais la grant valour haulta
avienent 4
2:73 2AMA 810 as deviser en vouldroit //Qui avienent, long temps y convendroit. //
2:134 3JUG 781 crainte //Pour les perilz qui avienent a mainte
2:165 FBMC 4 squelles //choses aucune fois avienent par nature ou par Fortune; //
2:170 FBMC 18 ont diverses //apparences qui avienent en elles, si comme //cercles,
aviengne 27
1:127 LAYS 1 40 Quoy qu'il aviengne //Ne, qui que loiaulté te tie
2:80 2AMA 1052 roy qu'a la parfin //Mal leur aviengne
2:292 PAST 2237 efve //Me doint ainçois qu'il aviengne
3:129 DVAL 29 et //l'apercevrez de fait, ou aviengne ou non a vostre amour; //car,
3:140 DVAL 2493 iengne //Vers elle qu'il ne m'aviengne //Que face chose qui toche //
3:169 DVAL 4 ien. Encore, supposé que ce n'aviengne, //disons du cousté des amans
3:252 CBAD 42 18 Au fort se mesdisans tous, //(Aviengne qu'avenir doit!) //L'avoient
3:263 CBAD 52 23 our tant ay grant desir qu'il aviengne //Et que toudis sa loyauté me
3:271 CBAD 61 18 de baisier et de rire. //Tost aviengne que de ce m'entremette! //Et
3:290 CBAD 82 7 Pechié seroit a toy, se ce n'aviengne, //De moy ainsi delaissier sa
96 CHLE 144 ne //De doulour, quoy qu'il m'aviengne. //Mais tel rit et se soulace
246 CHLE 2699 ir; //Et ainçois que pis leur aviengne //Ne prison laide et infernal
1:14 MFOR 207 e; //Quelque meschanche qu'il aviengne, //Ou qu'il voise, ne qui que
1:132 MFOR 3638 //Que moult souventes foiz n'aviengne //Que laidement soient desmis
2:26 MFOR 4988 e //Se pou non jurer, quoy qu'aviengne, //Dit Quintilien, le bon mai
2:34 MFOR 5239 uise, //Est ce chose qui leur aviengne? //Certes nennil! Qui que mai
2:85 MFOR 6763 lee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qui dit que tel chose v
2:138 MFOR 8213 , //Ne meschief, qui a homs n'aviengne //Par Fortune (a tous en souv
2:302 MFOR 12618 gne //A son frere, quoy qu'il aviengne." //Accordé fu que il yroit
3:153 MFOR 17930 roy pleure //Et dit que "ja n'aviengne l'eure //Qu'aux Gregois il so
1:173 FBMC 3 ne le passe, //car, comme il aviengne souventes fois, devant lui //
79 PAIX 13 à quel prejudice, mais qu'il aviengne à ce que //mauviestié encline
93 PAIX 27 en et du mal ains //qu'il lui aviengne, et pour ce ne se trouve il d
118 PAIX 17 rgilius in Eneyde. //Comme il aviengne de commun cours que faveur à
136 PAIX 23 t encores de paour que plus n'aviengne ne s'en puet //taire, et en p
28 PRVH 466 //ainsi se Dieu plaist à toy aviengne) dist Nostre- //Seigneur: Ceu
37 DARC 366 fs. //Gardez que plus ne vous aviengne //(Car trop avez esté souffer
aviennent 9
2:161 POIS 69 s estours //Qui moult souvent aviennent en amours; //En chevauchant
322 CHLE 4012 //Riches, et mains biens leur aviennent, //Par leur grant vertu et s
1:145 MFOR 4033 //Par qui plusieurs meschiefs aviennent //Et par qui maint chetif de
2:42 MFOR 5491 mer //Les vices, qui mal leur aviennent; //Quant ilz les ont, pire e
2:87 MFOR 6801 tuné", //Selon les choses qui aviennent //Et qui d'aventure survienn
2:122 MFOR 7742 t //Pour les differans cas qu'aviennent, //Mais, puisque les anciens
3:13 MFOR 13701 closes, //En diverses marches aviennent, //Si ne peut on, si comme e
110 PAIX 25 ntra, qui en faiz de guerre //aviennent, se en soy meismes grant for
21 PRVH 184 res aventures qui //tousjours aviennent en ceste susdicte dolereuse
avient 88
1:30 CEBA 29 10, 1:30 CEBA 29 13, 1:41 CEBA 40 7, 1:52 CEBA 51 5,
1:56 CEBA 55 3, 1:89 CEBA 89 8, 1:104 VIRL 3 21, 1:167 ROND 35 8,
1:222 AUBA 13 31, 1:222 AUBA 13 34, 1:290 CMPL 2 33, 2:4 DAMO 102,
2:12 DAMO 362, 2:16 DAMO 473, 2:24 DAMO 734, 2:63 2AMA 452,
2:63 2AMA 473, 2:73 2AMA 811, 2:75 2AMA 862, 2:80 2AMA 1021,
2:84 2AMA 1185, 2:108 2AMA 1986, 2:119 3JUG 252, 2:119 3JUG 255,
2:171 POIS 404, 2:207 POIS 1588, 2:216 POIS 1896, 3:37 EMOR 64 1,
3:48 PMOR 28 1, 3:152 DVAL 2909, 3:169 DVAL 12, 3:170 DVAL 26,
3:170 DVAL 29, 3:211 CBAD 2 13, 3:218 CBAD 8 23, 3:253 CBAD 43 7,
3:253 CBAD 43 14, 3:253 CBAD 43 21, 3:253 CBAD 43 23, 3:285 CBAD 77 1,
126 CHLE 658, 362 CHLE 4670, 386 CHLE 5055, 1:66 MFOR 1678,
1:80 MFOR 2071, 1:88 MFOR 2341, 1:89 MFOR 2369, 1:102 MFOR 2750,
1:132 MFOR 3621, 1:133 MFOR 3671, 1:143 MFOR 3956, 1:147 MFOR 4089,
2:22 MFOR 4861, 2:54 MFOR 5849, 2:70 MFOR 6325, 2:81 MFOR 6643,
2:89 MFOR 6886, 2:91 MFOR 6945, 2:92 MFOR 6952, 2:94 MFOR 7029,
2:105 MFOR 7217, 2:283 MFOR 12040, 3:213 MFOR 19487, 4:51 MFOR 22796,
1:24 FBMC 17, 1:30 FBMC 24, 1:227 FBMC 16, 2:10 FBMC 22,
73 PAIX 33, 78 PAIX 6, 80 PAIX 15, 80 PAIX 25,
80 PAIX 36, 84 PAIX 19, 91 PAIX 35, 94 PAIX 5,
95 PAIX 16, 97 PAIX 16, 97 PAIX 17, 113 PAIX 10,
118 PAIX 20, 137 PAIX 33, 145 PAIX 33, 147 PAIX 9,
153 PAIX 3, 178 PAIX 14, 178 PAIX 28, 28 PRVH 448
aviez 13
1:39 CEBA 38 3 ir attendoie //Le terme que m'aviez mis //De retourner, mais ma joye
1:39 CEBA 38 8 le terme est passé. //Vous m'aviez dit et promis, //Et aussi je l'e
1:109 VIRL 8 3 grand laidure //A vous qui m'aviez promis //Moy estre loyaulz amis;
1:109 VIRL 8 10 ien et haultement. //Car vous aviez mis grant cure //A l'avoir, mais
2:128 3JUG 563 rée; //Si est la foy que vous aviez jurée //Fausse sans doubte." //A
2:129 3JUG 608 e vous comme premierement //M'aviez promis." //Adonc respond cellui:
3:110 DVAL 1696 vraye accointance //Se de moy aviez doubtance //Qu'en riens je vous
3:119 DVAL 1972 z dire //Pour la craintte que aviez, //Quant escrire bien saviez, //
3:177 DVAL 11 utes les doulces choses que m'aviez si amoreusement //données, ou on
3:265 CBAD 55 18 mi, se du mal qui m'acueure //Aviez pitié, en brief temps alegiasse,
3:300 CBAD 93 8 vous savez jouer? //Promis m'aviez qu'a tousjours sans depart //Avi
3:300 CBAD 93 9 qu'a tousjours sans depart //Aviez vo cuer tout a moy assenez
2:78 FBMC 6 tui à faire ce que vous lui //aviez promis, raison n'est mie qu'il v
Avignon 7
1:154 FBMC 14 é, pour cause //qu'il vint en Avignon devers le pape, à la requeste
2:54 FBMC 8 enchargié d'aler jusques //en Avignon devers le pape, pour le benefi
2:54 FBMC 18 lui recommenda sa besoigne en Avignon, et //dist encore de ses secre
2:64 FBMC 12 e science, entendi que vers //Avignon avoit un speculatif clerc, qui
2:137 FBMC 1 VI. en Avignon, qui à Romme n'estoient alez
2:145 FBMC 7 evoient, et //eulx estans en Avignon le firent sçavoir aux //aultre
2:145 FBMC 11 n tout et firent //publier en Avignon solempneement et deffendre //q
avindrent 9
3:182 DVAL 3339 dures, //Qui en celle amour m'avindrent, //Les maulx et biens qui m'
2:253 MFOR 11128 aintes fieres aventures //Lui avindrent pesans et dures. //Mardocius
2:274 MFOR 11757 ions, //Tandis que ces choses avindrent, //Que j'ay dictes, et quieu
3:54 MFOR 14945 res //Afferma aux Troyens, qu'avindrent. //Mal fu pour eulx, quant i
3:95 MFOR 16184 s aventures, //Qui leur entre avindrent moult dures, //Dont l'un pui
3:155 MFOR 17997 ains le jour perilleux //Leur avindrent, dont s'effroyerent //Et mou
3:169 MFOR 14 aucunes autres histoires, qui avindrent //environ l'aage de la perso
3:263 MFOR 20978 de dommages perilleux //Leur avindrent moult merveilleux, //Car, pa
4:68 MFOR 23277 aucunes autres histoires, qui avindrent environ l'aage de la personn
avins 1
3:76 DVAL 558 ar moyen tant pourchaçay //Qu'avins ad ce que chaçay: //C'estoit que
avint 86
1:9 CEBA 8 11, 1:285 CMPL 1 132, 1:285 CMPL 1 138, 2:6 DAMO 152,
2:47 ROSE 605, 2:58 2AMA 286, 2:77 2AMA 949, 2:113 3JUG 75,
2:118 3JUG 224, 2:122 3JUG 357, 2:122 3JUG 365, 2:126 3JUG 511,
2:132 3JUG 688, 2:145 3JUG 1132, 2:153 3JUG 1401, 2:153 3JUG 1414,
2:160 POIS 31, 2:160 POIS 39, 2:183 POIS 796, 2:212 POIS 1761,
2:213 POIS 1792, 2:237 PAST 449, 2:241 PAST 592, 2:264 PAST 1339,
2:267 PAST 1410, 2:284 PAST 1956, 3:14 15JO 14 60, 3:66 DVAL 227,
3:159 DVAL 3133, 3:175 DVAL 3229, 3:205 DVAC 41, 3:279 CBAD 70 16,
88 CHLE 43, 90 CHLE 58, 94 CHLE 125, 216 CHLE 2185,
354 CHLE 4537, 366 CHLE 4718, 452 CHLE 6153, 1:8 MFOR 37,
1:9 MFOR 57, 1:9 MFOR 60, 1:40 MFOR 975, 1:45 MFOR 1153,
2:22 MFOR 4851, 2:160 MFOR 2, 2:194 MFOR 9332, 2:196 MFOR 9401,
2:254 MFOR 11171, 2:261 MFOR 11383, 2:264 MFOR 11446, 2:319 MFOR 13087,
2:324 MFOR 13229, 2:327 MFOR 13321, 3:53 MFOR 14903, 3:68 MFOR 15343,
3:68 MFOR 15350, 3:119 MFOR 16927, 3:141 MFOR 17561, 3:163 MFOR 18215,
3:175 MFOR 18369, 3:197 MFOR 19001, 3:220 MFOR 19722, 3:243 MFOR 20377,
3:255 MFOR 20741, 3:259 MFOR 20854, 3:262 MFOR 20930, 4:7 MFOR 21427,
4:32 MFOR 22183, 4:55 MFOR 22890, 4:63 MFOR 23151, 1:60 FBMC 17,
1:68 FBMC 9, 1:7O FBMC 7, 1:7O FBMC 17, 1:79 FBMC 1,
1:86 FBMC 19, 1:92 FBMC 14, 1:102 FBMC 3, 1:174 FBMC 14,
2:55 FBMC 21, 2:65 FBMC 23, 2:75 FBMC 5, 2:89 FBMC 10,
96 PAIX 23, 23 PRVH 291
avion 1
1:46 MFOR 1183 ire vent, n'orage, //Ou, se l'avion, tant estoit sage //Qu'a tous ve
avions 7
2:59 2AMA 346 a bien basse murmure //Et ja avions conté mainte aventure //Quant v
2:177 POIS 607 disner sans targier, //Mais n'avions pas besoing de nous chargier //
2:197 POIS 1250 moy lui, par mon ame, //Que n'avions soing ne d'omme ne de femme //N
2:197 POIS 1255 f ne nul encombrement, //Si n'avions soing ne autre pensement //Qu'a
3:79 DVAL 660 e quant la journée //Vint que avions ordonnée, //Trés le soir y vint
3:190 DVAB 1 19 mon bien quant souffisance //Avions tous .II. et partir //La convie
92 CHLE 86 ar jeune lui fus donnee. //Si avions toute ordenee //Nostre amour et
aviron 2
2:22 MFOR 4872 d'environ, //Ou mainte nave a aviron, //Va a leur ayde contre ceulx
3:69 MFOR 15378 ron, //Ou maint mast et maint aviron, //Ot de chevaliers toutes plai
avironnans 1
91 7PSA 31 13 eslevee, //deffens moy de mes avironnans. // Voirement es tu mon seu
avironné 12
2:205 POIS 1534 né, //D'un colier d'or entour avironné, //Fu riche et bel, que le ro
208 CHLE 2047 De Dieu, souveraine poesté, //Avironné de ceraphins //Et cherubins p
1:75 MFOR 1936 ge couronne: //La partie, qui avironne //Le beau visage, d'or luisan
2:12 MFOR 4542 ouronne, //En un lieu que mer avironne, //D'une part, j'ouÿ renommer
3:42 MFOR 14605 ont monte //Armé, lui meismes avironne, //Car n'i avoit autre person
3:85 MFOR 15869 lx, de qui ert tant haÿ, //Et avironné durement; //Mais si combatoit
1:114 FBMC 30 ssez, paliz, portes, et murs, avironné de tours et //bastides, orden
1:118 FBMC 10 nemis //comme tout entrepris, avironné et pourpris. //Cy dit quel si
1:237 FBMC 14 s'il est sus //forte roche ou avironné de riviere, de ce n'ara il //
255 ISAB 20 seant en vostre trosne royal avironné de honneurs, ne povez //savoi
146 PAIX 3 en sa noble cité puissamment avironné de toutes forces richesses //
173 PAIX 10 ble à la cité ouverte qui est avironné de ennemis, c'est à dire que
avironnée 3
2:32 ROSE 98 bien atournée. //Si fu entour avironnée //De nymphes et de pucellete
3:143 MFOR 17640 retournee, //De roys et ducs avironnee
51 PRVH 1436 perial et magesté //glorieuse avironnée de cherubins et seraphins re
avironnent 5
1:182 ROND 62 3 ur, mer d'amertume pleine //M'avironnent et noyent en grant peine //
1:116 MFOR 3170 ont haulx, grans et divers, //Avironnent tout au travers //Les .II.
1:145 MFOR 4030 Si avironnent en tournant //Le lieu, qui
3:74 MFOR 15524 ssonnent, //Leurs chevetaines avironnent //De chacune part: ceulx de
95 7PSA 37 13 touche, car tribulacions //m'avironnent de toutes pars. O mon Dieu
avironner 2
3:58 MFOR 15052 maçonner, //Et d'ençaint fist avironner //.III. grans journees de pa
1:188 FBMC 5 de toutes pars //le suivre et avironner tout ainsi que la geline les
avironnéz 1
64 PAIX 36 disoit Tulles: Les sages sont avironnéz de deffence de vertu
avironnoit 2
2:192 MFOR 9250 r se tournoit //Et le royaume avironnoit. //Les devins en leurs sors
2:192 MFOR 9257 e d'Assire, //Que celle vigne avironnoit, //Et tout le pays compreno
avis 84
1:64 CEBA 62 20, 1:113 VIRL 12 4, 1:152 ROND 9 1, 1:152 ROND 9 7,
1:152 ROND 9 12, 1:198 JEUX 39 4, 1:232 AUBA 21 27, 1:238 AUBA 27 6,
1:265 AUBA 50 14, 2:58 2AMA 292, 2:60 2AMA 359, 2:60 2AMA 373,
2:61 2AMA 405, 2:61 2AMA 413, 2:62 2AMA 436, 2:99 2AMA 1678,
2:107 2AMA 1937, 2:131 3JUG 666, 2:156 3JUG 1494, 2:156 3JUG 1507,
2:165 POIS 197, 2:195 POIS 1188, 2:199 POIS 1328, 2:208 POIS 1621,
2:208 POIS 1627, 2:211 POIS 1704, 2:212 POIS 1758, 2:213 POIS 1787,
2:220 POIS 2032, 2:221 POIS 2034, 2:224 PAST 24, 2:237 PAST 443,
2:241 PAST 575, 2:265 PAST 1343, 2:266 PAST 1377, 2:282 PAST 1912,
3:71 DVAL 405, 3:140 DVAL 2503, 3:205 DVAC 66, 3:205 DVAC 69,
3:259 CBAD 49 4, 3:263 CBAD 53 3, 3:283 CBAD 74 7, 3:292 CBAD 84 17,
114 CHLE 458, 126 CHLE 645, 156 CHLE 1170, 198 CHLE 1856,
248 CHLE 2744, 264 CHLE 3017, 264 CHLE 3027, 268 CHLE 3085,
274 CHLE 3172, 278 CHLE 3261, 278 CHLE 3270, 448 CHLE 6105,
450 CHLE 6117, 452 CHLE 6149, 456 CHLE 6227, 456 CHLE 6234,
1:20 MFOR 398, 1:50 MFOR 1291, 1:112 MFOR 3041, 2:72 MFOR 6390,
2:247 MFOR 10968, 2:299 MFOR 12523, 3:98 MFOR 16253, 3:110 MFOR 16631,
3:132 MFOR 17297, 3:181 MFOR 18556, 3:194 MFOR 18930, 4:76 MFOR 23541,
1:115 FBMC 23, 1:200 FBMC 22, 2:26 FBMC 1, 2:76 FBMC 15,
2:97 FBMC 19, 2:140 FBMC 25, 2:142 FBMC 25, 74 PAIX 6,
93 PAIX 22, 133 PAIX 22, 22 PRVH 213, 36 PRVH 779
avisa 14
2:154 3JUG 1416 uer a raison se revint //Et s'avisa //Qu'il l'aimeroit, car oncques
2:154 3JUG 1417 'il l'aimeroit, car oncques n'avisa //Plus loiale, si comme il devis
196 CHLE 1847 . //Tout m'apprist, de tout m'avisa, //Mais de quanque elle devisa
2:225 MFOR 10262 corps ot eschaufé. //Adont s'avisa le maufé //Que la dame vouloit a
2:234 MFOR 10562 ignorant, ne novice; //Cil s'avisa de grant malice, //Car en lui il
2:247 MFOR 10967 ourront! //Celle nuit meismes avisa //Leoniedés; son avis a //Pris t
2:293 MFOR 12341 voit fendus, //La roÿne adont avisa //Et lors de son filz s'avisa,
2:293 MFOR 12342 avisa //Et lors de son filz s'avisa, //De qui aux sergens ouÿ dire
2:320 MFOR 13113 sent //Navrez a mort, lors s'avisa //De tres grant boisdie et visa
3:181 MFOR 18555 lt //Vouldroit et, pour ce, s'avisa //De grant cautelle et avis a //
1:105 FBMC 14 Item, comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en faire aler l
1:115 FBMC 9 ast //en bataille, et pour ce avisa le prince à eslire un superieur,
1:122 FBMC 19 Cy dit comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en faire aler l
2:70 FBMC 14 filz; par quoy cellui jeune s'avisa de //grant ma[u]vestié et malice
avisables 1
1:50 MFOR 1303 nuisables, //Car n'y avoit si avisables //Qui la sceüst a son droit
avisay 2
2:107 2AMA 1936 ul juge ne trovoient //Lors m'avisay //Tout en pensant et pris mon a
3:72 DVAL 437 Et son yre ressoingnoye, //L'avisay a sa fenestre, //Bien le voulsi
avisant 5
1:91 FBMC 21 omme //de grant vertu, cellui avisant que maintes manieres //de geng
1:184 FBMC 15 tre tres bon sage roy Charles avisant en un //temps ou contenu de se
1:185 FBMC 14 lé Moreau de Fienes; le roy //avisant cellui endormi et froit ou fai
68 PAIX 15 juenece, //par grace de Dieu, avisant par grant prudence que c'est c
27 PRVH 439 oute m'emploier à y remedier, avisant et //considerant que non pas s
avisasse 1
2:220 POIS 2024 prié moult chierement //Que j'avisasse //Qui seroit bon et que leur
avisassent 2
2:8 MFOR 4418 sassent, //A aultrement vivre avisassent, //Et c'est pitié, quant ma
2:123 MFOR 7747 //Qu'en Pratique diversité //Avisassent, sanz faille, et, pour ce,
avisast 3
1:130 MFOR 3560 evisast //Toutes, tant bien y avisast; //Et la sont les logis greign
2:121 FBMC 8 XLIIII. // Comme l'Empereur s'avisast que la response, //que faitte
108 PAIX 11 ssez juene aage. Car comme il avisast son royaume //estre si grandem
avise 30
1:23 CEBA 22 7 rt c'estoit folour quant je m'avise //De reffuser ami si gracieux.
1:169 ROND 40 5 , //Et pour tant bien je vous avise //Se m'amour voulsisse ottroier.
2:37 ROSE 257 isé //Qu'ilz orent moult bien avisé. //Quant assez selon leur loisir
2:75 2AMA 857 mage. //Mais a la fois un fol avise un sage, //Et qui esté a en long
2:84 2AMA 1186 //Que sa dame son bon vouloir avise //Tant que s'amour lui donne par
3:42 EMOR 99 1 Ains que tu parles si t'avise //Que veulz dire et en quel devi
3:47 PMOR 17 2 il y pourvoit et son meilleur avise
3:81 DVAL 722 evise //Jusqu'a cent, et si m'avise //Que les vint et cinq en furent
3:147 DVAL 2747 e guise; //Doulz ami, si t'en avise, //Car je ne vouldroie mie //Que
3:219 CBAD 10 11 ente, //Ains fauldra, je t'en avise, //Que ton jeune et gay cuer sen
3:238 CBAD 28 27 rs d'Amours que chascun pas n'avise, //Mais puis qu'amy ay tout a ma
182 CHLE 1603 ut, //Et je qui celle eschele avise //M'esmerveillay de la devise,
226 CHLE 2352 Que m'en merveil, quant m'en avise. //Toute fu de fer et d'acier //
378 CHLE 4921 URS "Or est il temps que je m'avise" //Comment proprement je devise
424 CHLE 5681 ner d'une autre malice //Il s'avise, et tout au contraire //Lui donn
1:46 MFOR 1171 nt repos, que j'avoye; //Si s'avise et querir m'envoye; //Or me falu
1:134 MFOR 3696 evisé //Ce qu'el hault donjon avisé //Et comment c'est le plus hault
2:3 MFOR 4274 devisé //Du chastel, que bien avisé, //Les façons et le circuït //Et
2:92 MFOR 6958 //Ou pour pou de cause, et s'avise //Comment il pourra chagriner //
2:99 MFOR 7064 isé //Tout quanque ou chastel avisé, //Car des matieres y a moult //
2:262 MFOR 11395 ui manda le roy //Par message avisé et prest, //Qui le command fist,
3:139 MFOR 17499 en mettoit a dueil. //Paris l'avise et l'arc entoise, //Une fleche l
3:202 MFOR 19161 se peinent. //Le consule tout avisé //Estoit de l'ost Pirrus; visé
3:263 MFOR 20959 iee .XXXI. Ly Rommain se sont avisé //Et au conseil fu devisé //Que
4:42 MFOR 22510 e, //Il couvient bien qu'il y avise //Aultrement, et luy mesmes vieg
4:69 MFOR 23294 Nouvellement trop bien m'avise //Que je y vi contre les parois
67 PAIX 7 C'est que l'omme circonspect avise meurement les raisons et //cause
87 PAIX 17 veult dire quelque chose, il avise //la main que riens ne die qui p
93 PAIX 30 hever le peril //quant en est avisé. Et pour ce disoit Juvenal: Prud
35 PRVH 756 onnes oeuvres. Le corps apres avise //à gouverner par tel discrectio
avisée 4
3:247 CBAD 38 7 nous grever, j'en suis toute avisée; //Si est mestier que nous en d
3:248 CBAD 38 29 y grant paour d'estre de eulx avisée; //Ilz nous nuyront, le feu d'e
169 PAIX 24 toute haulte personne, estre avisée en fait de //parleure, et non m
35 PRVH 750 discrete est en toutes choses avisée et pourvoit à tout //selon son
aviseement 1
1:115 MFOR 3132 nt tout quoyement //Monter et aviseement. //Cellui chemin de la moit
avisees 2
458 CHLE 6250 sees //Les cours du monde, et avisees //Leurs coustumes et tous leur
1:127 FBMC 17 e à //l'espée. Ycestes choses avisées du roy Charles informez //just
avisement 2
2:320 MFOR 13118 ement: //"Chier frere! A tart avisement //Ay de moy rendre a ta merc
29 DARC 51 e sa grace, //A qui je pri qu'avisement //Me doint, que rien je n'y
avisent 5
3:293 CBAD 85 20 e vueil, //Mais moult de près avisent no maniere, //Garder m'en doy
74 PAIX 7 avis et meure //consideracion avisent les perilz en faisant maintes
78 PAIX 19 qu'il //n'est tour qu'ilz n'y avisent, et ainsi actraint grant malic
80 PAIX 2 , et males toultes dont ilz l'avisent à trouver //voies de traire ar
153 PAIX 37 combien //que les folz ne s'y avisent, car si que disoit Salemon: Le
aviser 27
2:274 PAST 1635 e long sermon en faire, //Car aviser son affaire //Je pouoie bien de
134 CHLE 790 eux que je veoye, //Et a tout aviser beoye //Se bonnement fairë el p
136 CHLE 811 ancheur. //Si m'arrestay pour aviser //Ce que vous m'orrés deviser:
196 CHLE 1819 lt me plot et vint a grez //D'aviser les belles maisons //Des planet
222 CHLE 2309 'erbe du pré. //Et se je bien aviser sçoy, //Celle dame avoit devant
266 CHLE 3059 conclus. //Mais il couvendra aviser //Qui il sera, et pour viser //
290 CHLE 3454 iser //Pour mieulx choisir et aviser
412 CHLE 5483 raison //Entendez pour mieulx aviser
456 CHLE 6220 on mon conseil vous semble, //Aviser povez tous ensemble //En quel l
460 CHLE 6277 Estoient d'aviser message //Couvenable, stilé et
1:63 MFOR 1582 tranges pourtraitures, //Pour aviser les creatures, //Qui par la von
1:129 MFOR 3528 viser, //Selon que mieulx sço aviser, //Quoy, ne quieulx gens sont h
2:22 MFOR 4852 , ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ains fu par Meseur et
2:99 MFOR 7058 y deviser, //Et com je le pos aviser, //Selon mon povre entendement.
3:181 MFOR 18558 s deviser: //Un jeux a pris a aviser //Et, en mains lieux, crier a f
78 PAIX 13 ffit seulement avoir regart d'aviser par grant diligence //les tours
82 PAIX 2 l par mener estat. //Si fault aviser comment argent, dons et emolume
122 PAIX 7 onvient il faire? A nom Dieu, aviser où sont les //riches, particuli
136 PAIX 8 , damoiselles et enfans, sans aviser comme //foulz que estrange seig
138 PAIX 2 bonnes ordonnances que sur ce aviser se pourroient, //pourroit le pr
145 PAIX 36 riens leur peust nuire, sans aviser la main
148 PAIX 26 à qui je parle, si //convient aviser en quelz choses gist sa proprie
165 PAIX 18 . Si te doint Dieux tellement aviser à ces choses que de toy //et pa
17 PRVH 16 nt puis un temps //survenues, aviser comment se aucune chose propose
28 PRVH 449 us doulce est mort, est bon d'aviser se
36 PRVH 785 ire le doit; se mariez //est, aviser et congnoistre les condicions d
45 PRVH 1169 s des mortelz, ne les yeulx //aviser ne oreilles entendre la beatitu
avisera 1
2:280 PAST 1852 la prisera. //Hé Dieux! qui l'avisera //De s'en retraire bon erre!
Aviserent 3
456 CHLE 6231 aison et son conseil le cas //Aviserent en tous endrois; //Aleguez f
3:20 MFOR 13913 abatre;" //Les poëtes, qui l'aviserent, //En poësie deviserent //Se
1:112 FBMC 22 perience es regars de raison, aviserent que bon //seroit, pour à ces
avises 3
2:289 MFOR 12219 "Adont, beau maistre! //Or t'avises tost de respondre //A ma demand
122 7PSA 101 16 et endormie en //pechié, mais avises mon esperit, qui est prompt et
39 DARC 438 Te destruira, se ne t'avises! //Trop mieulx te feust par sup
avisez 4
172 CHLE 1413 Ou de moy furent avisez //Divers monstres moult desguis
426 CHLE 5716 Soit attrempez et a conseil //Avisez d'entendre conseil, //Et qu'il
78 PAIX 19 int grant malice qui les rent aviséz //de toutes cautelles si propre
161 PAIX 8 oy Charles, comme bien //fust aviséz en toutes choses qui affierent
avisié 12
1:267 AUBA 51 27 s voulaige; //En soit chascun avisié et chascune, //Et ait ou mal fo
3:51 PMOR 50 1 Estre avisié sur les choses doubtables //Fai
3:136 DVAL 31 certaine que de ce suis tout avisié, ne en ce n'en // aultre cas a
3:165 DVAL 31 n que tout ne soit recueilli, avisié // et retenu de pluseurs person
356 CHLE 4572 evisié, //Se vous l'avez bien avisié, //Quel condicion doit valoir
4:32 MFOR 22172 Roy Philippe en fu avisié. //Son primier fait raconteray,
1:113 FBMC 15 conseilliers. Item, aussi lui avisié n'estre souffisent //la capassi
1:117 FBMC 17 tres louée prouece. Si //soit avisié se trouver se pourra aucun chev
1:185 FBMC 2 ance, comme dit est, //dont l'avisié roy Charles, qui riens ne faiso
1:185 FBMC 20 liberacion de sens doit estre avisié quelz gens //on establist cheve
1:210 FBMC 11 nable à faire, quant un ost a avisié //place pour soy retraire, laqu
67 PAIX 9 t emprendre et quant bien a //avisié et pourpensé, se il sent et voi
avisiée 1
3:166 DVAL 28 Ha! ma dame, pour Dieu soiez avisiée que //telles folles opinions n
avisiées 1
1:186 FBMC 1 le; et toutes ces choses bien avisiées par le
avisier 12
3:122 DVAL 2088 nsi divisier. //Coment pot il avisier //Que cel enfant eust courage
3:171 DVAL 14 mauvais gré, mais vous plaise avisier le bon //vouloir qui le me fai
3:174 DVAL 7 vert les yeulx de raison et d'avisier en mon fait //ou, se non, je s
270 CHLE 3104 cerchee toute la terre //Pour avisier et pour enquerre //Homs le plu
412 CHLE 5478 que cy assemblé sommes //Pour avisier de tous les hommes //Qui nous
4:59 MFOR 23032 ier //Fu; lors, volt trestout avisier
1:112 FBMC 9 e à nostre //propos, convient avisier à quel cause vindrent seigneur
1:123 FBMC 11 grant pitié, moult voulsist //avisier comment, sanz sang humain espa
1:149 FBMC 1 duc ne finoit d'avisier et peiner au bien et proffit
1:216 FBMC 7 l'estat de son //anemi. Doit avisier s'il ara secours, ou son annem
1:222 FBMC 18 bataille, et de tout ce doit avisier //ses gens; et se le prince de
2:19 FBMC 7 ses lumieres le //nous faille avisier et à lui pervenir, "de tant,
avisierent 1
3:257 MFOR 20788 oient vaint; //Grant cautelle avisierent maint: //Tous leur blez fir
avisiez 6
4:18 MFOR 21781 n'ot qu'aprendre, //En furent avisiez et tost //Luy vindrent contre,
1:113 FBMC 9 , pour ce que ilz, comme bien avisiez, //considerast chose estre imp
1:121 FBMC 21 omme //François fussent de ce avisiez, s'assemblerent hastivement //
1:135 FBMC 6 s; moult sages homs estoit et avisiez //en tous fais, pront en parol
1:225 FBMC 11 avantage; item, se il[z] sont avisiez de //ceulz de l'ost et bien in
1:225 FBMC 21 et de quelz tours ilz sont //avisiez. Par autres .VII. manieres pev
avision 8
2:192 MFOR 9259 renoit. //Pour celle estrange avision, //Et pour oster l'occasion //
2:196 MFOR 9396 occasion, //Le roy crut que l'avision, //Qu'il ot faite, fust avoiri
2:280 MFOR 11945 seté de temps; //Si exponni l'avision //Du roy, dont grant provision
2:286 MFOR 12105 loisir avoit", //Car ainsi en avision, //Par moult estrange illusion
2:293 MFOR 12353 rt elle, et ainsi exposee //L'avision qu'en un moment //Elle et le r
3:63 MFOR 15182 re et visïon //Vraye, car, en avisïon, //Lui vint la deesse Venus,
4:38 MFOR 22367 l'esperance luy tolli //Celle avisïon que longtemps //Fust la cité e
4:40 MFOR 22437 ouroyent en cil lieu, //Qu'en avisïon avoit veu, //Et cognoiscence e
avisions 1
73 PAIX 14 //Et pour ce est bon que nous avisions quelz et comment faiz doivent
avisoie 3
2:271 PAST 1549 rs disoie //Ainsi, quant je m'avisoie, //Et m'yert vis qu'en mes cla
3:76 DVAL 570 m disoye, //Mais aultre chose avisoye. //Si fut celle feste emprise
234 CHLE 2495 A CHAYERE Ainsi com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie, //Adon
avisoit 4
2:31 ROSE 74 isoit, //Ou d'amours qui s'en avisoit //Ou de demandes gracieuses.
1:16 MFOR 262 usoit //Que, souventes foix, avisoit //Les princes, qui regnent sur
1:101 FBMC 1 discrecion estoit, bien avisoit où asseoit ses grans //dons, e
2:28 FBMC 15 perfait ameur de ses subgiez, avisoit en toutes manieres //de les te
avison 1
2:220 POIS 2012 a puis que l'avez rouvé. //Or avison //Qui il sera, et si soit genti
Avisons 7
1:212 AUBA 5 8 ier pou choses corruptibles //Avisons nous qu'il nous convient morir
1:212 AUBA 5 16 foy en choses impossibles, //Avisons nous qu'il nous convient morir
1:213 AUBA 5 24 ver ses vengences terribles //Avisons nous qu'il nous convient morir
1:213 AUBA 5 28 er soions tous entendibles, //Avisons nous qu'il nous convient morir
306 CHLE 3735 qui on ne la doit amer. //Or avisons premierement //De quoy vint le
4:28 MFOR 22067 our revenir a mon conte, //Or avisons des signeuries, //Com commenci
135 PAIX 30 tune en la maison de mesheur. Avisons quel forcenerie //sembleroit e
avivé 3
2:93 2AMA 1465 //Qui qu'en morust, cellui fu avivé //Par telle amour, mais trop fu
3:223 CBAD 14 19 rriver. //Car amours en moy s'avive //Par trés plaisant souvenue, //
134 CHLE 800 Sourdant d'un gros dois qui l'avive. //Maçon n'i fist mur ne masure,
avivez 1
1:24 FBMC 12 s es fais et apetiz alumez et avivez d'yceulz //jeunes, qui les rent
aviviées 1
1:27 FBMC 9 est mie doubte que telle[s] //aviviées voulentés laissier sanz frain
avocas 7
2:85 2AMA 1205 s //A eu pour lui Amours pour avocas, //Il n'a garde d'estre flati a
2:214 POIS 1811 as, //Ne qui m'avoit esté tel avocas //Ne si contraire. //Car ne cui
252 CHLE 2817 ses. //Ne sçay comme ot nom l'avocas, //Mais en brief paroles le cas
386 CHLE 5058 cas, //Soient lays ou clercs avocas. //Et que scïence plus louable
456 CHLE 6229 ffublez //Tel qu'il affiert a avocas. //Raison et son conseil le cas
466 CHLE 6375 Esleus juges et avocas //De ce fait monstrasse le cas.
140 7PSA 129 7 ice //de garder justice, tous avocas et sousteneurs de causes, et to
avoy 6
2:139 3JUG 915 lz oeil; quant m'en souvient, avoy! //Je muir de dueil, //Belle plai
3:73 DVAL 465 rmisse heure et demie. //Si n'avoy je chose aucune //Qui point me gr
3:116 DVAL 1898 orter. //Si me prist a dire: "Avoy
3:117 DVAL 1899 Bien congnoys que pou d'avoy //Et d'arroy vers vous se tire.
3:230 CBAD 21 7 repos ne truis, //Tant mal m'avoy, //Ne je ne puis durer se ne vous
370 CHLE 4781 //Et Dyogenes qui le voit: //"Avoy, dist il, que je sui nice! //Cest
avoya 3
2:36 ROSE 238 t celles //Que bonne amour cy avoya, //Or m'en vois dire les nouvell
2:112 3JUG 17 Le coulomb blanc a l'arche s'avoya, //La attendi tant que soleil ro
1:29 MFOR 645 a, //Qui a maint grant bien m'avoya; //Mais, se je le loue, pourtant
avoyay 1
122 CHLE 600 convoyay, //Puis en Ytalie l'avoyay. //Et suis celle qui lui monstr
avoyans 1
142 CHLE 948 y forvoyans //Et a mal chemin avoyans
avoye 142
1:2 CEBA 1 20, 1:20 CEBA 19 10, 1:20 CEBA 19 20, 1:35 CEBA 34 21,
1:39 CEBA 38 6, 1:63 CEBA 62 8, 1:68 CEBA 67 10, 1:72 CEBA 71 23,
1:109 VIRL 8 6, 1:139 LAYS 2 81, 1:230 AUBA 20 17, 1:240 AUBA 28 28,
1:274 EABA 4 8, 2:17 DAMO 519, 2:46 ROSE 564, 2:54 2AMA 170,
2:58 2AMA 305, 2:106 2AMA 1894, 2:193 POIS 1113, 2:202 POIS 1407,
2:203 POIS 1463, 2:210 POIS 1692, 2:211 POIS 1706, 2:213 POIS 1770,
2:225 PAST 72, 2:234 PAST 349, 2:235 PAST 373, 2:236 PAST 417,
2:242 PAST 613, 2:249 PAST 838, 2:254 PAST 990, 2:260 PAST 1212,
2:281 PAST 1866, 2:281 PAST 1873, 2:281 PAST 1887, 2:282 PAST 1917,
2:285 PAST 2009, 2:291 PAST 2178, 3:61 DVAL 52, 3:61 DVAL 56,
3:66 DVAL 219, 3:66 DVAL 220, 3:67 DVAL 254, 3:72 DVAL 451,
3:75 DVAL 533, 3:79 DVAL 670, 3:80 DVAL 688, 3:83 DVAL 802,
3:85 DVAL 849, 3:87 DVAL 913, 3:88 DVAL 964, 3:91 DVAL 1064,
3:91 DVAL 1078, 3:95 DVAL 1194, 3:96 DVAL 1230, 3:98 DVAL 1303,
3:99 DVAL 1324, 3:100 DVAL 1365, 3:100 DVAL 1372, 3:101 DVAL 1392,
3:103 DVAL 1478, 3:106 DVAL 1555, 3:108 DVAL 1612, 3:108 DVAL 1626,
3:118 DVAL 1947, 3:131 DVAL 2327, 3:135 DVAL 2384, 3:143 DVAL 2607,
3:151 DVAL 2872, 3:153 DVAL 2941, 3:153 DVAL 2943, 3:155 DVAL 2995,
3:156 DVAL 3019, 3:156 DVAL 3032, 3:156 DVAL 3042, 3:156 DVAL 3047,
3:179 DVAL 3301, 3:181 DVAL 3317, 3:183 DVAL 3399, 3:186 DVAL 3491,
3:192 DVAB 4 5, 3:193 DVAB 4 30, 3:201 DVAR 1 4, 3:205 DVAC 69,
3:207 DVAC 121, 3:222 CBAD 13 5, 3:226 CBAD 17 8, 3:232 CBAD 23 16,
3:232 CBAD 23 18, 3:232 CBAD 23 19, 3:238 CBAD 29 6, 3:238 CBAD 29 13,
3:256 CBAD 46 28, 3:261 CBAD 51 9, 3:261 CBAD 51 18, 3:262 CBAD 51 27,
3:262 CBAD 51 31, 3:267 CBAD 57 9, 3:296 CBAD 88 26, 98 CHLE 181,
104 CHLE 296, 104 CHLE 300, 122 CHLE 579, 124 CHLE 618,
124 CHLE 619, 138 CHLE 860, 140 CHLE 888, 156 CHLE 1153,
162 CHLE 1259, 166 CHLE 1311, 178 CHLE 1531, 212 CHLE 2101,
462 CHLE 6305, 464 CHLE 6353, 464 CHLE 6355, 1:9 MFOR 58,
1:22 MFOR 449, 1:23 MFOR 473, 1:24 MFOR 496, 1:31 MFOR 708,
1:32 MFOR 739, 1:40 MFOR 985, 1:46 MFOR 1170, 1:50 MFOR 1286,
1:55 MFOR 1455, 1:65 MFOR 1627, 1:119 MFOR 3236, 1:134 MFOR 3686,
2:69 MFOR 6284, 2:90 MFOR 6915, 2:204 MFOR 9612, 2:288 MFOR 12170,
2:288 MFOR 12197, 3:32 MFOR 14294, 3:39 MFOR 14509, 3:171 MFOR 18246,
4:1 MFOR 21254, 4:39 MFOR 22400, 4:41 MFOR 22462, 4:46 MFOR 22616,
4:47 MFOR 22670, 258 ISAB 163
avoyee 2
186 CHLE 1668 oyee. //Mais tu es moult bien avoyee, //Dieux mercis, selon ta puiss
460 CHLE 6286 doyee, //Et vers vous me suis avoyee //Pour vous anoncier tel person
avoient 158
1:86 CEBA 86 3, 1:93 CEBA 93 3, 2:126 3JUG 501, 2:226 PAST 94,
2:239 PAST 510, 2:239 PAST 529, 3:92 DVAL 1111, 3:117 DVAL 1922,
3:144 DVAL 2643, 3:165 DVAL 3, 3:252 CBAD 42 19, 3:268 CBAD 58 17,
160 CHLE 1218, 300 CHLE 3643, 342 CHLE 4314, 346 CHLE 4377,
368 CHLE 4750, 380 CHLE 4966, 406 CHLE 5385, 428 CHLE 5773,
434 CHLE 5848, 446 CHLE 6049, 450 CHLE 6119, 452 CHLE 6162,
1:65 MFOR 1643, 1:85 MFOR 2231, 1:153 MFOR 4272, 2:5 MFOR 4344,
2:12 MFOR 4531, 2:34 MFOR 5222, 2:46 MFOR 5605, 2:47 MFOR 5630,
2:49 MFOR 5704, 2:53 MFOR 5821, 2:63 MFOR 6129, 2:137 MFOR 8165,
2:139 MFOR 8249, 2:140 MFOR 8290, 2:147 MFOR 8477, 2:159 MFOR 24,
2:159 MFOR 25, 2:164 MFOR 4, 2:169 MFOR 13, 2:178 MFOR 8848,
2:179 MFOR 8865, 2:179 MFOR 8867, 2:184 MFOR 9017, 2:188 MFOR 9153,
2:188 MFOR 9158, 2:196 MFOR 9380, 2:204 MFOR 9608, 2:205 MFOR 9649,
2:228 MFOR 10357, 2:232 MFOR 10490, 2:284 MFOR 12056, 2:295 MFOR 12390,
2:316 MFOR 13017, 3:8 MFOR 13559, 3:17 MFOR 13820, 3:31 MFOR 14242,
3:49 MFOR 14809, 3:50 MFOR 14824, 3:57 MFOR 15029, 3:85 MFOR 15886,
3:87 MFOR 15950, 3:101 MFOR 16360, 3:103 MFOR 16416, 3:111 MFOR 16658,
3:111 MFOR 16681, 3:131 MFOR 17269, 3:136 MFOR 17430, 3:138 MFOR 17470,
3:147 MFOR 17757, 3:150 MFOR 17827, 3:154 MFOR 17944, 3:161 MFOR 18151,
3:161 MFOR 18158, 3:172 MFOR 18273, 3:173 MFOR 18299, 3:189 MFOR 18800,
3:190 MFOR 18816, 3:199 MFOR 19057, 3:199 MFOR 19075, 3:201 MFOR 19119,
3:211 MFOR 19424, 3:212 MFOR 19460, 3:215 MFOR 19555, 3:218 MFOR 19656,
3:219 MFOR 19702, 3:223 MFOR 19800, 3:224 MFOR 19825, 3:243 MFOR 20378,
3:247 MFOR 20488, 3:247 MFOR 20492, 3:256 MFOR 20751, 3:256 MFOR 20761,
3:266 MFOR 21055, 3:267 MFOR 21077, 3:272 MFOR 21218, 4:3 MFOR 21315,
4:4 MFOR 21360, 1:18 FBMC 18, 1:19 FBMC 8, 1:81 FBMC 6,
1:155 FBMC 11, 1:188 FBMC 2, 1:199 FBMC 8, 1:202 FBMC 7,
1:218 FBMC 19, 1:218 FBMC 23, 1:228 FBMC 10, 1:236 FBMC 1,
2:5 FBMC 18, 2:5 FBMC 24, 2:45 FBMC 10, 2:49 FBMC 5,
2:49 FBMC 17, 2:51 FBMC 2, 2:65 FBMC 20, 2:67 FBMC 15,
2:67 FBMC 21, 2:80 FBMC 7, 2:96 FBMC 13, 2:99 FBMC 6,
2:103 FBMC 24, 2:115 FBMC 13, 2:118 FBMC 7, 2:118 FBMC 10,
2:119 FBMC 1, 2:120 FBMC 4, 2:123 FBMC 9, 2:138 FBMC 30,
2:139 FBMC 18, 2:139 FBMC 22, 2:143 FBMC 3, 2:143 FBMC 4,
2:144 FBMC 2, 2:144 FBMC 4, 2:144 FBMC 6, 2:145 FBMC 8,
2:170 FBMC 11, 2:177 FBMC 10, 146 7PSA 142 9, 72 PAIX 20,
74 PAIX 27, 82 PAIX 15, 82 PAIX 22, 82 PAIX 33,
120 PAIX 44, 123 PAIX 4, 127 PAIX 28, 140 PAIX 35,
149 PAIX 5, 154 PAIX 30, 155 PAIX 21, 155 PAIX 26,
163 PAIX 13, 48 PRVH 1297
avoier 3
1:287 CMPL 1 198 Et cuer et corps, et moy tout avoier //A vous servir sanz jamais ano
2:80 2AMA 1035 rop lui vauldroit que ainsi s'avoier //A tel contraire. //Mais de to
1:34 MFOR 801 me envoyer. //Si fist une nef avoyer //Et garnir de quanqu'est mesti
avoyera 2
1:101 MFOR 2720 eur envoyera //De ses mes. Si avoyera //Dame Esperances les plus ric
2:221 MFOR 10148 envoyera, //Et le mieulx les avoyera. // Ci dit comment la vaillant
avoyes 11
3:13 15JO 8 35 rouvas //Ton chier enfant que avoyes perdu, //Et au Temple, Dame, tu
3:22 ORNS 38 151 ue la croix autre oreillier n'avoyes, //Fay que mon cuer puisse en t
3:195 DVAB 6 17 e //En t'amour, se affiée //L'avoies ceste fiée // A autre amie. //
130 CHLE 738 //Qui de tous bons lieux sont avoies; //Aussi de mauvais, qui ne tie
4:75 MFOR 23506 //A qui longtemps esté amie //Avoyes, mes ne faillis mie //De le des
2:72 FBMC 21 encontre l'obligacion, que tu avoies faitte, et //creus simplement l
111 7PSA 50 10 mment //les oreilles que tu m'avoies donnés pour ouÿr ta sainte doct
112 7PSA 50 10 faulse bouche, la quelle tu m'avoyes donnee pour recongnoistre ton
113 7PSA 50 1 les quelles tu m'avoyes donnees pour labourer en choses
143 7PSA 129 18 //estoit a dire le desir que avoies de la redempcion de l'umain lig
40 PRVH 956 us de richece //et de biens n'avoies que ces beaux enfans, si as-tu
avoiez 7
2:51 2AMA 47 Ad celle fin que vo cuer avoiez //A soulacier //Aucunement. Si
2:70 2AMA 690 //Comment les las amans sont avoiez //Qui par amours sont pris et c
2:74 2AMA 838 //Comment on est par lui mal avoiez! //Ses promesses, pour Dieu, po
2:99 2AMA 1664 ait Amours lui a a droit //Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or
256 CHLE 2865 e, //Et qu'a tieulx maulx les avoiez //Par ce que vous leur envoyez
3:224 MFOR 19848 nvoyez; //Mors et pris et mal avoyez //Furent tous par la grant proe
3:266 MFOR 21047 ompi, //Dont moult mal furent avoyez, //Car bien en y ot de noyez //
avoir 967
1:R15 PROL 35, 1:3 CEBA 2 12, 1:3 CEBA 2 20, 1:9 CEBA 8 20,
1:18 CEBA 17 3, 1:20 CEBA 19 5, 1:23 CEBA 22 14, 1:29 CEBA 28 7,
1:31 CEBA 30 9, 1:35 CEBA 34 13, 1:37 CEBA 36 13, 1:39 CEBA 38 16,
1:41 CEBA 40 6, 1:41 CEBA 40 20, 1:47 CEBA 46 3, 1:61 CEBA 60 6,
1:66 CEBA 64 25, 1:70 CEBA 69 3, 1:70 CEBA 69 4, 1:78 CEBA 78 17,
1:85 CEBA 85 8, 1:86 CEBA 86 20, 1:88 CEBA 88 19, 1:89 CEBA 89 2,
1:93 CEBA 93 14, 1:96 CEBA 96 5, 1:96 CEBA 96 6, 1:97 CEBA 97 4,
1:97 CEBA 97 10, 1:97 CEBA 97 20, 1:98 CEBA 98 3, 1:98 CEBA 98 10,
1:100 CEBA 100 18, 1:103 VIRL 3 5, 1:103 VIRL 3 12, 1:109 VIRL 8 8,
1:109 VIRL 8 11, 1:113 VIRL 12 5, 1:120 BAEF 2 3, 1:135 LAYS 1 253,
1:137 LAYS 2 36, 1:138 LAYS 2 54, 1:138 LAYS 2 58, 1:140 LAYS 2 113,
1:147 ROND 1 11, 1:150 ROND 6 1, 1:150 ROND 6 7, 1:151 ROND 6 12,
1:157 ROND 17 2, 1:160 ROND 23 4, 1:169 ROND 40 8, 1:179 ROND 56 11,
1:179 ROND 58 4, 1:191 JEUX 15 5, 1:191 JEUX 16 7, 1:191 JEUX 16 8,
1:194 JEUX 24 6, 1:194 JEUX 25 6, 1:194 JEUX 26 5, 1:195 JEUX 30 6,
1:201 JEUX 52 3, 1:204 JEUX 63 5, 1:207 AUBA 1 2, 1:208 AUBA 1 13,
1:209 AUBA 2 28, 1:211 AUBA 4 20, 1:212 AUBA 5 11, 1:214 AUBA 6 30,
1:221 AUBA 13 4, 1:222 AUBA 13 22, 1:222 AUBA 13 32, 1:224 AUBA 15 1,
1:224 AUBA 15 9, 1:224 AUBA 15 12, 1:229 AUBA 19 15, 1:232 AUBA 22 8,
1:235 AUBA 24 12, 1:236 AUBA 25 16, 1:239 AUBA 28 6, 1:242 AUBA 30 24,
1:249 AUBA Ron 6, 1:253 AUBA 40 7, 1:254 AUBA 40 25, 1:257 AUBA 43 14,
1:258 AUBA 44 18, 1:264 AUBA 50 6, 1:265 AUBA 50 11, 1:265 AUBA 50 12,
1:265 AUBA 50 22, 1:265 AUBA 50 33, 1:265 AUBA 50 34, 1:265 AUBA 50 36,
1:268 AUBA 53 17, 1:268 AUBA 53 19, 1:272 EABA 2 2, 1:282 CMPL 1 23,
1:284 CMPL 1 95, 1:294 CMPL 2 165, 1:294 CMPL 2 169, 1:294 CMPL 2 173,
2:6 DAMO 168, 2:11 DAMO 316, 2:11 DAMO 336, 2:12 DAMO 360,
2:12 DAMO 370, 2:16 DAMO 478, 2:17 DAMO 534, 2:20 DAMO 628,
2:21 DAMO 649, 2:23 DAMO 724, 2:25 DAMO 764, 2:25 DAMO 772,
2:29 ROSE 5, 2:40 ROSE 375, 2:41 ROSE 390, 2:43 ROSE 470,
2:44 ROSE 507, 2:47 ROSE 595, 2:47 ROSE 601, 2:48 ROSE 627,
2:50 2AMA 29, 2:63 2AMA 468, 2:63 2AMA 479, 2:65 2AMA 531,
2:65 2AMA 552, 2:66 2AMA 555, 2:73 2AMA 791, 2:73 2AMA 794,
2:80 2AMA 1050, 2:82 2AMA 1097, 2:84 2AMA 1183, 2:86 2AMA 1239,
2:88 2AMA 1321, 2:90 2AMA 1378, 2:96 2AMA 1559, 2:98 2AMA 1632,
2:98 2AMA 1635, 2:99 2AMA 1686, 2:100 2AMA 1718, 2:101 2AMA 1735,
2:101 2AMA 1759, 2:102 2AMA 1788, 2:102 2AMA 1791, 2:104 2AMA 1856,
2:104 2AMA 1857, 2:106 2AMA 1915, 2:115 3JUG 138, 2:120 3JUG 298,
2:129 3JUG 602, 2:131 3JUG 667, 2:133 3JUG 723, 2:136 3JUG 837,
2:140 3JUG 963, 2:141 3JUG 987, 2:143 3JUG 1057, 2:143 3JUG 1060,
2:143 3JUG 1061, 2:144 3JUG 1107, 2:146 3JUG 1161, 2:146 3JUG 1164,
2:147 3JUG 1200, 2:147 3JUG 1203, 2:148 3JUG 1217, 2:150 3JUG 1297,
2:155 3JUG 1454, 2:159 POIS 2, 2:185 POIS 861, 2:187 POIS 918,
2:190 POIS 1041, 2:195 POIS 1186, 2:197 POIS 1247, 2:197 POIS 1254,
2:202 POIS 1416, 2:206 POIS 1549, 2:206 POIS 1557, 2:209 POIS 1667,
2:210 POIS 1686, 2:216 POIS 1892, 2:217 POIS 1916, 2:218 POIS 1949,
2:220 POIS 2000, 2:221 POIS 2039, 2:221 POIS 2049, 2:240 PAST 559,
2:255 PAST 1019, 2:267 PAST 1435, 2:273 PAST 1616, 2:273 PAST 1622,
2:275 PAST 1666, 2:275 PAST 1693, 2:276 PAST 1717, 2:280 PAST 1839,
2:287 PAST 2067, 2:297 EUST 61, 2:297 EUST 62, 3:12 15JO 3 13,
3:17 ORNS 9 36, 3:20 ORNS 27 108, 3:22 ORNS 38 150, 3:28 EMOR 8 3,
3:29 EMOR 9 4, 3:29 EMOR 13 1, 3:32 EMOR 30 3, 3:37 EMOR 62 4,
3:38 EMOR 68 1, 3:38 EMOR 70 4, 3:40 EMOR 84 3, 3:40 EMOR 84 4,
3:42 EMOR 98 3, 3:44 EMOR 111 2, 3:48 PMOR 21 1, 3:48 PMOR 22 1,
3:48 PMOR 22 2, 3:49 PMOR 33 2, 3:51 PMOR 49 2, 3:53 PMOR 68 1,
3:53 PMOR 68 2, 3:56 PMOR 93 1, 3:67 DVAL 253, 3:67 DVAL 255,
3:71 DVAL 409, 3:74 DVAL 486, 3:76 DVAL 566, 3:78 DVAL 641,
3:78 DVAL 642, 3:86 DVAL 881, 3:86 DVAL 888, 3:89 DVAL 987,
3:92 DVAL 1101, 3:98 DVAL 1290, 3:100 DVAL 1375, 3:108 DVAL 1629,
3:111 DVAL 1731, 3:111 DVAL 1732, 3:117 DVAL 1920, 3:117 DVAL 1921,
3:118 DVAL 1935, 3:129 DVAL 3, 3:131 DVAL 2314, 3:131 DVAL 2320,
3:131 DVAL 2326, 3:131 DVAL 2328, 3:131 DVAL 2332, 3:134 DVAL 5,
3:137 DVAL 22, 3:142 DVAL 2581, 3:153 DVAL 2944, 3:153 DVAL 2945,
3:156 DVAL 3022, 3:156 DVAL 3027, 3:162 DVAL 5, 3:165 DVAL 24,
3:166 DVAL 8, 3:167 DVAL 25, 3:167 DVAL 32, 3:168 DVAL 31,
3:171 DVAL 17, 3:171 DVAL 18, 3:172 DVAL 3180, 3:172 DVAL 3184,
3:175 DVAL 3236, 3:177 DVAL 5, 3:180 DVAL 12, 3:180 DVAL 18,
3:187 DVAL 3521, 3:187 DVAL 3538, 3:188 DVAL 3547, 3:188 DVAL 3548,
3:195 DVAB 7 7, 3:202 DVAR 2 14, 3:204 DVAC 8, 3:207 DVAC 126,
3:207 DVAC 136, 3:214 CBAD 5 13, 3:215 CBAD 6 3, 3:219 CBAD 10 5,
3:224 CBAD 15 6, 3:224 CBAD 15 13, 3:231 CBAD 22 5, 3:232 CBAD 23 11,
3:235 CBAD 26 4, 3:235 CBAD 26 20, 3:236 CBAD 26 25, 3:251 CBAD 41 11,
3:256 CBAD 46 6, 3:256 CBAD 46 15, 3:261 CBAD 51 1, 3:271 CBAD 61 4,
3:272 CBAD 62 8, 3:272 CBAD 62 16, 3:272 CBAD 62 24, 3:272 CBAD 62 28,
3:279 CBAD 70 4, 3:280 CBAD 71 10, 3:283 CBAD 74 15, 3:287 CBAD 79 3,
3:294 CBAD 86 11, 3:306 CBAD 99 18, 3:313 CBAD 101 169, 3:315 CBAD 101 221,
3:315 CBAD 101 240, 92 CHLE 107, 94 CHLE 108, 100 CHLE 220,
104 CHLE 303, 108 CHLE 363, 108 CHLE 364, 120 CHLE 559,
120 CHLE 565, 128 CHLE 678, 158 CHLE 1179, 158 CHLE 1182,
158 CHLE 1196, 170 CHLE 1394, 176 CHLE 1484, 192 CHLE 1752,
234 CHLE 2512, 242 CHLE 2634, 244 CHLE 2667, 244 CHLE 2680,
258 CHLE 2925, 258 CHLE 2926, 258 CHLE 2927, 264 CHLE 3007,
268 CHLE 3083, 272 CHLE 3146, 272 CHLE 3164, 274 CHLE 3175,
278 CHLE 3257, 280 CHLE 3283, 280 CHLE 3307, 296 CHLE 3561,
296 CHLE 3562, 302 CHLE 3666, 302 CHLE 3672, 308 CHLE 3766,
316 CHLE 3875, 316 CHLE 3876, 316 CHLE 3885, 316 CHLE 3895,
316 CHLE 3896, 318 CHLE 3909, 318 CHLE 3910, 320 CHLE 3945,
320 CHLE 3946, 320 CHLE 3962, 322 CHLE 4014, 324 CHLE 4047,
326 CHLE 4061, 326 CHLE 4068, 326 CHLE 4071, 326 CHLE 4072,
330 CHLE 4120, 336 CHLE 4227, 344 CHLE 4353, 352 CHLE 4498,
354 CHLE 4536, 356 CHLE 4564, 356 CHLE 4574, 360 CHLE 4605,
362 CHLE 4656, 362 CHLE 4668, 364 CHLE 4698, 366 CHLE 4708,
366 CHLE 4735, 372 CHLE 4815, 372 CHLE 4816, 374 CHLE 4857,
374 CHLE 4858, 376 CHLE 4900, 378 CHLE 4917, 378 CHLE 4918,
380 CHLE 4958, 380 CHLE 4971, 382 CHLE 4996, 384 CHLE 5027,
386 CHLE 5054, 394 CHLE 5177, 398 CHLE 5257, 404 CHLE 5340,
406 CHLE 5382, 410 CHLE 5471, 412 CHLE 5477, 412 CHLE 5485,
424 CHLE 5686, 424 CHLE 5687, 424 CHLE 5691, 424 CHLE 5706,
428 CHLE 5757, 438 CHLE 5939, 438 CHLE 5940, 442 CHLE 5984,
444 CHLE 6038, 446 CHLE 6065, 448 CHLE 6103, 450 CHLE 6133,
454 CHLE 6179, 454 CHLE 6188, 454 CHLE 6198, 464 CHLE 6343,
464 CHLE 6356, 1:13 MFOR 174, 1:13 MFOR 177, 1:13 MFOR 183,
1:13 MFOR 184, 1:13 MFOR 187, 1:13 MFOR 188, 1:13 MFOR 189,
1:14 MFOR 194, 1:14 MFOR 200, 1:14 MFOR 211, 1:15 MFOR 223,
1:17 MFOR 296, 1:18 MFOR 333, 1:18 MFOR 335, 1:18 MFOR 338,
1:20 MFOR 381, 1:20 MFOR 390, 1:21 MFOR 417, 1:22 MFOR 446,
1:22 MFOR 448, 1:22 MFOR 460, 1:23 MFOR 464, 1:25 MFOR 529,
1:25 MFOR 547, 1:25 MFOR 548, 1:27 MFOR 578, 1:27 MFOR 579,
1:27 MFOR 584, 1:27 MFOR 585, 1:27 MFOR 597, 1:27 MFOR 603,
1:28 MFOR 620, 1:28 MFOR 629, 1:29 MFOR 649, 1:36 MFOR 860,
1:43 MFOR 1090, 1:50 MFOR 1298, 1:60 MFOR 1492, 1:66 MFOR 1667,
1:66 MFOR 1668, 1:69 MFOR 1764, 1:70 MFOR 1785, 1:70 MFOR 1786,
1:72 MFOR 1845, 1:72 MFOR 1846, 1:77 MFOR 1987, 1:78 MFOR 2020,
1:78 MFOR 2030, 1:79 MFOR 2060, 1:79 MFOR 2064, 1:80 MFOR 2103,
1:81 MFOR 2104, 1:81 MFOR 2125, 1:81 MFOR 2134, 1:81 MFOR 2135,
1:82 MFOR 2142, 1:82 MFOR 2146, 1:82 MFOR 2150, 1:83 MFOR 2174,
1:84 MFOR 2225, 1:89 MFOR 2361, 1:89 MFOR 2362, 1:91 MFOR 2436,
1:98 MFOR 2621, 1:98 MFOR 2622, 1:98 MFOR 2624, 1:99 MFOR 2665,
1:100 MFOR 2711, 1:101 MFOR 2712, 1:105 MFOR 2857, 1:106 MFOR 2868,
1:107 MFOR 2889, 1:124 MFOR 3375, 1:127 MFOR 3487, 1:132 MFOR 3616,
1:135 MFOR 3700, 1:135 MFOR 3705, 1:140 MFOR 3879, 1:141 MFOR 3915,
1:142 MFOR 3938, 1:142 MFOR 3941, 1:142 MFOR 3950, 1:148 MFOR 4125,
1:149 MFOR 4151, 1:151 MFOR 4220, 2:17 MFOR 4699, 2:17 MFOR 4712,
2:18 MFOR 4719, 2:18 MFOR 4720, 2:25 MFOR 4961, 2:27 MFOR 5011,
2:28 MFOR 5046, 2:28 MFOR 5051, 2:32 MFOR 5167, 2:33 MFOR 5194,
2:37 MFOR 5339, 2:38 MFOR 5346, 2:43 MFOR 5525, 2:44 MFOR 5541
ETC.
avoire 7
1:R17 PROL 95 oire, //Si que vostre grace m'avoire //Qu'ayés a moy affection
1:255 AUBA 41 19 Qu'on me die, quiconques la m'avoire, //Ne promesce jurée de main de
2:91 2AMA 1410 ire //Avez yci, que li contes avoire, //Des vrais amans, dignes de g
2:70 MFOR 6320 voire //Et l'escripture si l'avoire. // Ci dit de ceulx qui estoien
3:91 MFOR 16070 victoire //A Achillés, il lui avoire, //Et de ce veult bailler hosta
3:95 MFOR 16176 ire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot .XX. bata
3:127 MFOR 17166 istoire, //Et autre non anssi avoire
avoirie 3
2:196 MFOR 9397 ision, //Qu'il ot faite, fust avoirie. //Si fu sa pensee garie, //Qu
89 PAIX 15 France tournoit à ruine, mais avoirie la //prophecie du psalmiste, p
108 PAIX 33 , en laquelle euvre bien fu //avoirie la parolle de Vegece qui dist:
avoirs 16
324 CHLE 4049 ne net //Pour acquerir de mes avoirs. //Et chacun scet bien que c'es
326 CHLE 4053 st telle //Qu'on n'a sans mes avoirs nul bien, //Honneur ne pris, je
362 CHLE 4661 orte. //De ceulx qui amassent avoirs //Et grans richeces pour leurs
1:80 MFOR 2100 il les donne, //Et les grans avoirs abandonne //A maint qui n'en so
1:140 MFOR 3883 ont sur toute riens //En ces avoirs plus qu'aultre gent, //Pour eul
2:326 MFOR 13295 truit et exillé. //Les riches avoirs en emportent //Ceulx, qui du fa
3:172 MFOR 18284 dame a Eneas donne //Tous ses avoirs et habandonne, //Et cuer et cor
3:218 MFOR 19653 tourné adont! //Et tous leur avoirs et tresors //Ont trestous mis e
3:247 MFOR 20482 inent prisonniers, //Et grans avoirs lit grans deniers. //Si furent
4:6 MFOR 21400 misdrent //Leur gens, et leur avoirs y misdrent. //N'espargnerent co
4:6 MFOR 21401 t. //N'espargnerent corps, ne avoirs. //Si bien en firent leur debvo
4:16 MFOR 21713 doit le pere au filz. //Grans avoirs Rommains y gaignierent, //De tr
122 PAIX 32 illa ses hommes de tous leurs avoirs. Et à tel homme dit Saint //Aug
138 PAIX 26 trangers et privéz, terres et avoirs plus que par guerres ne //excer
145 PAIX 16 seigneurie, terres, ou autres avoirs: autre fois pour vengence, et a
148 PAIX 29 e, terres, joyaulx, ou autres avoirs, mais aussi en estre liberal //
avoit 912
1:3 CEBA 2 10, 1:13 CEBA 12 20, 1:62 CEBA 61 23, 1:95 CEBA 95 21,
1:110 VIRL 9 6, 1:158 ROND 18 10, 1:233 AUBA 22 28, 1:250 AUBA 37 1,
1:291 CMPL 2 69, 2:30 ROSE 44, 2:52 2AMA 95, 2:55 2AMA 210,
2:57 2AMA 278, 2:59 2AMA 334, 2:67 2AMA 600, 2:70 2AMA 709,
2:72 2AMA 764, 2:72 2AMA 771, 2:113 3JUG 49, 2:113 3JUG 79,
2:116 3JUG 158, 2:118 3JUG 229, 2:120 3JUG 301, 2:121 3JUG 317,
2:121 3JUG 325, 2:121 3JUG 327, 2:122 3JUG 361, 2:122 3JUG 381,
2:123 3JUG 395, 2:123 3JUG 405, 2:123 3JUG 410, 2:124 3JUG 434,
2:130 3JUG 619, 2:133 3JUG 741, 2:135 3JUG 809, 2:137 3JUG 848,
2:137 3JUG 867, 2:147 3JUG 1206, 2:147 3JUG 1211, 2:148 3JUG 1218,
2:149 3JUG 1274, 2:150 3JUG 1289, 2:151 3JUG 1318, 2:153 3JUG 1410,
2:154 3JUG 1442, 2:155 3JUG 1450, 2:161 POIS 57, 2:161 POIS 65,
2:161 POIS 75, 2:162 POIS 89, 2:162 POIS 94, 2:164 POIS 176,
2:181 POIS 738, 2:181 POIS 745, 2:182 POIS 754, 2:182 POIS 758,
2:182 POIS 778, 2:185 POIS 876, 2:187 POIS 914, 2:187 POIS 926,
2:192 POIS 1093, 2:195 POIS 1175, 2:195 POIS 1177, 2:195 POIS 1181,
2:196 POIS 1233, 2:198 POIS 1282, 2:202 POIS 1418, 2:202 POIS 1429,
2:202 POIS 1434, 2:203 POIS 1447, 2:204 POIS 1475, 2:204 POIS 1485,
2:206 POIS 1563, 2:207 POIS 1594, 2:207 POIS 1596, 2:208 POIS 1620,
2:208 POIS 1622, 2:208 POIS 1623, 2:214 POIS 1809, 2:214 POIS 1811,
2:227 PAST 110, 2:228 PAST 148, 2:237 PAST 460, 2:249 PAST 822,
2:249 PAST 825, 2:254 PAST 1004, 2:257 PAST 1104, 2:259 PAST 1176,
2:265 PAST 1343, 2:266 PAST 1385, 2:273 PAST 1614, 2:273 PAST 1624,
2:275 PAST 1686, 2:279 PAST 1798, 2:286 PAST 2038, 2:287 PAST 2059,
3:23 ORNS 44 175, 3:73 DVAL 460, 3:79 DVAL 666, 3:83 DVAL 799,
3:84 DVAL 820, 3:92 DVAL 1106, 3:105 DVAL 1546, 3:109 DVAL 1661,
3:111 DVAL 1715, 3:120 DVAL 2032, 3:121 DVAL 2055, 3:127 DVAL 2256,
3:128 DVAL 17, 3:143 DVAL 2616, 3:144 DVAL 2644, 3:152 DVAL 2926,
3:152 DVAL 2927, 3:159 DVAL 3136, 3:160 DVAL 3144, 3:160 DVAL 3150,
3:167 DVAL 14, 3:186 DVAL 3479, 3:186 DVAL 3485, 3:187 DVAL 3511,
3:204 DVAC 29, 3:206 DVAC 86, 3:207 DVAC 115, 3:207 DVAC 133,
3:223 CBAD 14 5, 3:269 CBAD 59 11, 3:305 CBAD 98 16, 92 CHLE 78,
94 CHLE 112, 100 CHLE 238, 104 CHLE 283, 114 CHLE 460,
122 CHLE 576, 124 CHLE 606, 124 CHLE 629, 130 CHLE 735,
136 CHLE 821, 150 CHLE 1047, 152 CHLE 1077, 184 CHLE 1625,
194 CHLE 1807, 210 CHLE 2072, 210 CHLE 2081, 222 CHLE 2310,
224 CHLE 2314, 226 CHLE 2379, 228 CHLE 2390, 228 CHLE 2395,
228 CHLE 2398, 228 CHLE 2401, 228 CHLE 2411, 228 CHLE 2417,
230 CHLE 2421, 230 CHLE 2427, 230 CHLE 2453, 232 CHLE 2487,
238 CHLE 2587, 246 CHLE 2707, 268 CHLE 3071, 282 CHLE 3330,
284 CHLE 3377, 296 CHLE 3561, 298 CHLE 3584, 300 CHLE 3622,
344 CHLE 4342, 350 CHLE 4469, 354 CHLE 4539, 354 CHLE 4540,
356 CHLE 4541, 356 CHLE 4565, 364 CHLE 4698, 366 CHLE 4707,
368 CHLE 4772, 370 CHLE 4804, 382 CHLE 5009, 384 CHLE 5031,
398 CHLE 5247, 398 CHLE 5248, 398 CHLE 5272, 402 CHLE 5326,
404 CHLE 5353, 404 CHLE 5354, 404 CHLE 5356, 422 CHLE 5665,
428 CHLE 5755, 428 CHLE 5772, 430 CHLE 5787, 434 CHLE 5842,
434 CHLE 5847, 434 CHLE 5849, 434 CHLE 5851, 436 CHLE 5887,
438 CHLE 5920, 438 CHLE 5929, 438 CHLE 5940, 440 CHLE 5941,
440 CHLE 5949, 440 CHLE 5953, 444 CHLE 6017, 446 CHLE 6057,
454 CHLE 6175, 464 CHLE 6360, 464 CHLE 6368, 1:4 MFOR 14,
1:4 MFOR 15, 1:14 MFOR 211, 1:14 MFOR 212, 1:15 MFOR 233,
1:17 MFOR 291, 1:17 MFOR 317, 1:18 MFOR 320, 1:18 MFOR 337,
1:18 MFOR 338, 1:21 MFOR 409, 1:22 MFOR 456, 1:28 MFOR 606,
1:28 MFOR 636, 1:31 MFOR 721, 1:35 MFOR 847, 1:40 MFOR 1004,
1:41 MFOR 1010, 1:41 MFOR 1022, 1:43 MFOR 1079, 1:44 MFOR 1101,
1:44 MFOR 1103, 1:44 MFOR 1112, 1:44 MFOR 1115, 1:48 MFOR 1242,
1:50 MFOR 1303, 1:52 MFOR 1354, 1:53 MFOR 1414, 1:63 MFOR 1579,
1:65 MFOR 1631, 1:66 MFOR 1660, 1:73 MFOR 1880, 1:75 MFOR 1927,
1:97 MFOR 2592, 2:5 MFOR 4340, 2:15 MFOR 4634, 2:16 MFOR 4664,
2:26 MFOR 4976, 2:30 MFOR 5100, 2:30 MFOR 5106, 2:31 MFOR 5133,
2:43 MFOR 5506, 2:43 MFOR 5509, 2:43 MFOR 5519, 2:44 MFOR 5548,
2:48 MFOR 5676, 2:53 MFOR 5833, 2:53 MFOR 5836, 2:55 MFOR 5872,
2:55 MFOR 5874, 2:58 MFOR 5956, 2:58 MFOR 5966, 2:60 MFOR 6030,
2:69 MFOR 6285, 2:93 MFOR 6986, 2:93 MFOR 6987, 2:93 MFOR 6992,
2:93 MFOR 6998, 2:93 MFOR 7010, 2:134 MFOR 8073, 2:134 MFOR 8088,
2:140 MFOR 8280, 2:141 MFOR 8303, 2:141 MFOR 8308, 2:141 MFOR 8310,
2:147 MFOR 8470, 2:147 MFOR 8475, 2:148 MFOR 8516, 2:149 MFOR 8551,
2:151 MFOR 8617, 2:152 MFOR 8633, 2:155 MFOR 8722, 2:157 MFOR 26,
2:158 MFOR 21, 2:159 MFOR 25, 2:160 MFOR 3, 2:160 MFOR 4,
2:160 MFOR 4, 2:161 MFOR 14, 2:163 MFOR 15, 2:164 MFOR 6,
2:164 MFOR 9, 2:164 MFOR 12, 2:164 MFOR 23, 2:166 MFOR 5,
2:168 MFOR 7, 2:168 MFOR 18, 2:168 MFOR 19, 2:169 MFOR 7,
2:170 MFOR 1, 2:170 MFOR 18, 2:176 MFOR 8765, 2:177 MFOR 8792,
2:177 MFOR 8797, 2:179 MFOR 8875, 2:183 MFOR 9004, 2:184 MFOR 9040,
2:187 MFOR 9118, 2:189 MFOR 9189, 2:194 MFOR 9319, 2:194 MFOR 9336,
2:195 MFOR 9349, 2:199 MFOR 9472, 2:202 MFOR 9562, 2:202 MFOR 9563,
2:203 MFOR 9584, 2:203 MFOR 9599, 2:204 MFOR 9609, 2:204 MFOR 9611,
2:207 MFOR 9728, 2:208 MFOR 9737, 2:208 MFOR 9749, 2:210 MFOR 9803,
2:210 MFOR 9824, 2:212 MFOR 9868, 2:217 MFOR 10029, 2:221 MFOR 10155,
2:224 MFOR 10241, 2:224 MFOR 10251, 2:225 MFOR 10259, 2:226 MFOR 10297,
2:230 MFOR 10436, 2:231 MFOR 10444, 2:232 MFOR 10475, 2:232 MFOR 10493,
2:233 MFOR 10504, 2:234 MFOR 10563, 2:236 MFOR 10601, 2:239 MFOR 10718,
2:240 MFOR 10727, 2:243 MFOR 10844, 2:244 MFOR 10849, 2:245 MFOR 10904,
2:248 MFOR 10979, 2:252 MFOR 11090, 2:252 MFOR 11105, 2:254 MFOR 11158,
2:259 MFOR 11295, 2:264 MFOR 11453, 2:265 MFOR 11481, 2:265 MFOR 11495,
2:265 MFOR 11502, 2:265 MFOR 11503, 2:266 MFOR 11513, 2:266 MFOR 11518,
2:266 MFOR 11529, 2:276 MFOR 11794, 2:278 MFOR 11866, 2:278 MFOR 11868,
2:280 MFOR 11922, 2:285 MFOR 12076, 2:285 MFOR 12088, 2:286 MFOR 12104,
2:286 MFOR 12128, 2:286 MFOR 12131, 2:286 MFOR 12132, 2:292 MFOR 12301,
2:293 MFOR 12328, 2:293 MFOR 12340, 2:293 MFOR 12350, 2:299 MFOR 12530,
2:300 MFOR 12540, 2:304 MFOR 12665, 2:308 MFOR 12797, 2:309 MFOR 12820,
2:309 MFOR 12823, 2:310 MFOR 12853, 2:310 MFOR 12858, 2:317 MFOR 13053,
2:322 MFOR 13168, 2:324 MFOR 13241, 2:331 MFOR 13437, 3:6 MFOR 13469,
3:11 MFOR 13641, 3:11 MFOR 13647, 3:30 MFOR 14218, 3:33 MFOR 14307,
3:37 MFOR 14430, 3:41 MFOR 14578, 3:42 MFOR 14597, 3:42 MFOR 14606,
3:52 MFOR 14895, 3:55 MFOR 14973, 3:55 MFOR 14982, 3:55 MFOR 14991,
3:59 MFOR 15090, 3:62 MFOR 15176, 3:63 MFOR 15187, 3:64 MFOR 15229,
3:64 MFOR 15233, 3:65 MFOR 15241, 3:69 MFOR 15374, 3:72 MFOR 15466,
3:75 MFOR 15561, 3:76 MFOR 15571, 3:85 MFOR 15882, 3:86 MFOR 15892,
3:86 MFOR 15916, 3:91 MFOR 16043, 3:91 MFOR 16060, 3:92 MFOR 16095,
3:96 MFOR 16204, 3:97 MFOR 16236, 3:102 MFOR 16392, 3:102 MFOR 16404,
3:109 MFOR 16622, 3:110 MFOR 16640, 3:110 MFOR 16654, 3:111 MFOR 16673,
3:112 MFOR 16686, 3:113 MFOR 16726, 3:114 MFOR 16744, 3:114 MFOR 16767,
3:132 MFOR 17303, 3:133 MFOR 17327, 3:138 MFOR 17475, 3:138 MFOR 17475,
3:140 MFOR 17558, 3:141 MFOR 17567, 3:141 MFOR 17579, 3:141 MFOR 17581,
3:142 MFOR 17606, 3:150 MFOR 17819, 3:153 MFOR 17921, 3:158 MFOR 18082,
3:160 MFOR 18126, 3:173 MFOR 18321, 3:174 MFOR 18325, 3:174 MFOR 18340,
3:175 MFOR 18377, 3:176 MFOR 18397, 3:178 MFOR 18479, 3:180 MFOR 18525,
3:182 MFOR 18587, 3:187 MFOR 18715, 3:187 MFOR 18719, 3:188 MFOR 18741,
3:188 MFOR 18744, 3:190 MFOR 18822, 3:190 MFOR 18827, 3:191 MFOR 18843,
3:191 MFOR 18850, 3:194 MFOR 18937, 3:195 MFOR 18942, 3:195 MFOR 18969,
3:198 MFOR 19028, 3:200 MFOR 19087, 3:204 MFOR 19219, 3:207 MFOR 19305,
3:207 MFOR 19327, 3:207 MFOR 19330, 3:214 MFOR 19510, 3:215 MFOR 19554,
3:220 MFOR 19711, 3:222 MFOR 19776, 3:223 MFOR 19787, 3:224 MFOR 19839,
3:225 MFOR 19869, 3:227 MFOR 19899, 3:231 MFOR 20024, 3:232 MFOR 20068,
3:233 MFOR 20096, 3:234 MFOR 20113, 3:234 MFOR 20114, 3:236 MFOR 20183,
3:237 MFOR 20209, 3:239 MFOR 20262, 3:241 MFOR 20329, 3:247 MFOR 20497,
3:251 MFOR 20599, 3:254 MFOR 20682, 3:254 MFOR 20690, 3:254 MFOR 20703,
3:259 MFOR 20846, 3:259 MFOR 20847, 3:259 MFOR 20848, 3:259 MFOR 20868,
3:265 MFOR 21030, 3:267 MFOR 21075, 3:267 MFOR 21081, 3:271 MFOR 21198,
3:272 MFOR 21245, 4:8 MFOR 21486, 4:9 MFOR 21489, 4:10 MFOR 21512,
4:10 MFOR 21521, 4:12 MFOR 21593, 4:12 MFOR 21603, 4:13 MFOR 21630,
4:15 MFOR 21683, 4:19 MFOR 21792, 4:27 MFOR 22034, 4:28 MFOR 22081,
4:29 MFOR 22103, 4:30 MFOR 22110, 4:32 MFOR 22175, 4:33 MFOR 22216
ETC.
Avons 90
1:142 LAYS 2 160, 1:221 AUBA 12 18, 2:185 POIS 872, 2:260 PAST 1206,
3:63 DVAL 139, 3:64 DVAL 159, 3:64 DVAL 160, 3:64 DVAL 174,
3:83 DVAL 807, 3:125 DVAL 2195, 3:126 DVAL 2211, 3:151 DVAL 2883,
3:153 DVAL 2947, 178 CHLE 1532, 184 CHLE 1643, 290 CHLE 3459,
302 CHLE 3655, 378 CHLE 4931, 382 CHLE 5000, 402 CHLE 5329,
402 CHLE 5330, 402 CHLE 5333, 402 CHLE 5335, 448 CHLE 6097,
1:33 MFOR 762, 1:46 MFOR 1179, 2:84 MFOR 6731, 2:108 MFOR 7308,
2:117 MFOR 7596, 2:132 MFOR 8001, 4:21 MFOR 21873, 1:19 FBMC 5,
1:30 FBMC 1, 1:36 FBMC 7, 1:60 FBMC 2, 1:64 FBMC 5,
1:75 FBMC 14, 1:80 FBMC 15, 1:116 FBMC 22, 1:134 FBMC 9,
1:161 FBMC 3, 1:169 FBMC 6, 1:179 FBMC 12, 1:179 FBMC 13,
1:229 FBMC 7, 2:12 FBMC 3, 2:15 FBMC 13, 2:21 FBMC 12,
2:32 FBMC 22, 2:33 FBMC 14, 2:131 FBMC 14, 2:155 FBMC 3,
2:162 FBMC 6, 2:166 FBMC 4, 2:167 FBMC 24, 2:179 FBMC 7,
2:179 FBMC 17, 2:180 FBMC 11, 74 PAIX 28, 78 PAIX 1,
81 PAIX 18, 83 PAIX 24, 84 PAIX 21, 85 PAIX 19,
95 PAIX 4, 97 PAIX 21, 100 PAIX 34, 103 PAIX 26,
107 PAIX 23, 112 PAIX 4, 112 PAIX 5, 122 PAIX 1,
123 PAIX 22, 125 PAIX 10, 143 PAIX 15, 145 PAIX 10,
145 PAIX 11, 148 PAIX 14, 149 PAIX 20, 151 PAIX 28,
154 PAIX 11, 154 PAIX 33, 168 PAIX 17, 169 PAIX 26,
171 PAIX 25, 172 PAIX 17, 173 PAIX 29, 178 PAIX 13,
34 PRVH 690, 42 PRVH 1052
avorté 1
3:266 CBAD 56 10 nouvelle //Qu'en santé est, n'avorté //N'est le doulz plaisant bien
avoua 1
2:236 MFOR 10622 ux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Que "se tel grace lui donnoit
avouez 1
4:27 MFOR 22054 com pouez //Lire, de Fortune avouez, //Qui si hault les ot anobly
avouoye 1
2:225 PAST 76 t ouoye, //N'autres gens je n'avouoye
avouoient 1
2:125 FBMC 18 son chois, que oncques mais n'avouoient //veue si merveilleuse chose
avra 3
2:201 POIS 1402 mon esmay: //Il a cinq ans ou avra en ce may
3:107 DVAL 1602 vra //Du dart dont mon cuer n'avra //Jamais santé, si diray //Du mal
3:126 DVAL 2215 r //N'ot, bien le sçay, qu'il avra //Quant vo venue savra; //Et un j
avray 3
1:107 VIRL 6 11 la mort //Jamais autre ami n'avray; // Ce devray //Faire, et j'en a
1:107 VIRL 6 20 Amer ne vous decevray; // Si avray //Mon gracieux reconfort. //Ne o
3:255 CBAD 45 27 'aim, //Jamais autre penser n'avray, //Le cuer en ert toudis proucha
avril 9
1:255 AUBA 42 0 ort du Duc de Bourgogne.) [27 avril 1404.] //Plourez, Françoys, tout
2:104 2AMA 1841 n tient gay //Et envoisiez en Avril et en May //Et en tout temps, si
2:159 POIS 0 CE LE LIVRE DU DIT DE POISSY (Avril 1400). //Bon chevalier vaillant,
2:160 POIS 37 'esbatans //Gracieux moys //D'Avril le gay, ou reverdissent bois, //
1:104 FBMC 17 archevé le .XXVIII^e^. jour d'avril, l'an de grace //M.IIII^c^. et I
1:110 FBMC 5 nault, le .XXVII^e^. jour //d'avril, en l'an present mille .IIII^c^.
1:240 FBMC 12 s, //que ou mois de mars et d'avril, que les arbres commencent //avo
2:136 FBMC 9 mardi, .VI^e^. jour du moys d'avril ensuivant, //avant Pasques, lesq
2:136 FBMC 11 es furent le .XVIII. jour //d'avril, ou conclave qui pour les cardin
avroit 2
3:78 DVAL 644 eroit, //Et qu'a celle jouste avroit //Vint chevaliers advenans //Po
3:143 DVAL 2605 ngneu //Peusse estre, et ce m'avroit neu. //Unes grans lettres a pri
avuglast 1
194 CHLE 1793 x yeulx nuisant; //Et du tout avuglast ma veue //La tres grant lueur
avugle 10
3:45 MFOR 14687 aux sçavens change mours //Et avugle si et deçoipt //Que le plus sag
3:134 MFOR 17358 st bugle //Et presumptueux et avugle, //Car trop est fol cellui qui
151 7PSA 142 16 er, //vivifier et enluminer l'avugle peuple des juifs. Et les ostes,
86 PAIX 5 emy de toute //vertu et qu'il avugle cellui qui le croit, tout ainsi
94 PAIX 25 Cathon que ire et convoitise avugle tellement l'omme que il ne voit
97 PAIX 28 de l'ueil de conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES C
118 PAIX 18 veur à soy meismes ou envie //avugle et destourne l'omme à jugier au
128 PAIX 16 t descongnoissance qui //vous avugle quant ce vous advient de non co
21 PRVH 195 que la propre, //car la bonne avugle par ses prosperitez et fait cro
37 DARC 369 ne! //N'appercevez-vous, gent avugle, //Que Dieu a icy la main mise?
avuglée 1
22 PRVH 212 autre congnoissance. O gent //avuglée! Gent mescongnoissant et hors
avuglement 2
42 PRVH 1063 //voient les puet mettre en l'avuglement d'erreur par trop //investi
46 PRVH 1240 ppent. Dieux! quel ignorance, avuglement et faulte //de foy! Estre h
avuglent 2
148 PAIX 6 lx //efforçant d'y regarder s'avuglent eulx mesmes. //CY COMMENCE A
42 PRVH 1061 s //yeulx, et ainsi du tout s'avuglent. Semblablement telz //doubtes
avugler 1
3:298 CBAD 90 13 arler et par serie voix //Moy avugler que vous croye, or congnois //
avugles 3
1:99 MFOR 2675 oison, a couleur fades, //Des avugles et des contrais //Et d'autres
1:126 MFOR 3431 Avugles sont, en povreté, //Si seuffre
145 PAIX 21 toy, et dont vient ce que tu avugles //tant ceste nature humaine en
avuglez 1
2:184 MFOR 9015 ais tant estoient arudis //Et avuglez en leurs malices //Que de Dieu
avugloit 1
3:229 CBAD 20 16 quoy s'ainsi amour vaine //M'avugloit sur toute rien //Me seroit do
Axariés 1
2:202 MFOR 9563 voit ja le flun trespassé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noi
axier 1
3:59 MFOR 15067 Sus plus forte roche qu'axier //Fist le noble chastel drecier
Azana 1
58 PAIX 31 rce lors que les tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'a
Azarie 2
2:163 MFOR 6 n Paradis; //aprés lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.V
2:163 MFOR 7 II. ans. Aprés, Joas, filz de Azarie, regna .XL. ans //et, en son te
Azor 1
2:159 MFOR 9 bin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs l'espace de .X
Azote 1
2:161 MFOR 18 avec eulx et la porterent en Azote, //et la mirent emprés Dagon leu
azur 13
2:46 ROSE 575 res furent escriptes //De fin azur, non trop petites //Ne trop grans
2:174 POIS 510 iaulx a pointures //D'or et d'azur, tant belles pourtraitures, //Bia
1:63 MFOR 1580 D'or et d'azur moult richement //Maintes estrang
1:91 MFOR 2427 Vestue ot une large cotte //D'azur et d'or entregittee, //De plusieu
2:101 MFOR 7105 e moult richement //D'or et d'azur trestout autour //Et par les pill
3:25 MFOR 14061 roye escripte, //Et d'or et d'azur les ymages //Bien pourtrais, et t
2:76 FBMC 20 t artificielement moult //bel azur. Un autre clerc, riches homs, et
2:77 FBMC 2 st //enseigner à faire le dit azur, et comme il en //feist grant dif
2:77 FBMC 8 e comment on faisoit le dit //azur, et par experience de fait lui mo
2:77 FBMC 12 devoit //apprendre à faire l'azur, et ne lui avoit mie apris, //car
2:77 FBMC 17 moustré //à l'autre à faire l'azur, selon la couvenence, //laquelle
2:78 FBMC 12 desirast savoir faire le dit azur, //et promeist .II^c^. frans à ce
2:78 FBMC 18 mist enseigner à faire le dit azur que il ne le //diroit au roy, ne
azure 1
2:46 ROSE 580 rose. //Le laz en fu de soye azure, //Et le seel de belle mesure //