a 11868
 1:R14 PROL        12, 1:R14 PROL        17, 1:R14 PROL        27, 1:R15 PROL        32,
 1:R15 PROL        51, 1:R15 PROL        58, 1:R16 PROL        72, 1:R16 PROL        81,
 1:R16 PROL        83, 1:R16 PROL        84, 1:R16 PROL        93, 1:R17 PROL        96,
 1:2   CEBA 1      14, 1:2   CEBA 1      21, 1:2   CEBA 2       6, 1:3   CEBA 2      23,
 1:3   CEBA 2      27, 1:3   CEBA 3       2, 1:3   CEBA 3       3, 1:4   CEBA 3      13,
 1:4   CEBA 3      14, 1:4   CEBA 3      26, 1:4   CEBA 4       4, 1:5   CEBA 4      10,
 1:5   CEBA 4      17, 1:6   CEBA 5       9, 1:7   CEBA 6      17, 1:7   CEBA 6      19,
 1:7   CEBA 6      25, 1:8   CEBA 7       4, 1:8   CEBA 7      18, 1:8   CEBA 7      20,
 1:9   CEBA 8       1, 1:10  CEBA 9       9, 1:10  CEBA 9      10, 1:10  CEBA 9      14,
 1:11  CEBA 10      1, 1:11  CEBA 10      2, 1:11  CEBA 10      8, 1:11  CEBA 10     17,
 1:12  CEBA 11      2, 1:12  CEBA 11      8, 1:12  CEBA 11      8, 1:13  CEBA 12      5,
 1:13  CEBA 12     12, 1:13  CEBA 12     15, 1:13  CEBA 12     18, 1:13  CEBA 12     18,
 1:13  CEBA 12     19, 1:14  CEBA 13      2, 1:14  CEBA 13      5, 1:14  CEBA 13     18,
 1:15  CEBA 14      1, 1:15  CEBA 14      6, 1:15  CEBA 14      7, 1:15  CEBA 14     14,
 1:15  CEBA 14     17, 1:15  CEBA 14     21, 1:16  CEBA 15      4, 1:16  CEBA 15     15,
 1:16  CEBA 15     19, 1:16  CEBA 15     19, 1:17  CEBA 16      2, 1:17  CEBA 16      6,
 1:17  CEBA 16     10, 1:18  CEBA 17      6, 1:18  CEBA 17     11, 1:18  CEBA 17     12,
 1:19  CEBA 18      6, 1:19  CEBA 18      8, 1:19  CEBA 18      9, 1:19  CEBA 18     10,
 1:19  CEBA 18     16, 1:19  CEBA 18     17, 1:20  CEBA 19      1, 1:20  CEBA 19      4,
 1:20  CEBA 19     18, 1:21  CEBA 20      3, 1:21  CEBA 20      5, 1:21  CEBA 20      7,
 1:21  CEBA 20     14, 1:21  CEBA 20     21, 1:22  CEBA 21      3, 1:22  CEBA 21      4,
 1:22  CEBA 21      7, 1:22  CEBA 21     14, 1:22  CEBA 21     21, 1:23  CEBA 22      9,
 1:23  CEBA 22     12, 1:23  CEBA 22     20, 1:24  CEBA 23      2, 1:24  CEBA 23      5,
 1:24  CEBA 23      6, 1:24  CEBA 23     15, 1:24  CEBA 23     17, 1:24  CEBA 23     17,
 1:24  CEBA 23     19, 1:24  CEBA 23     23, 1:25  CEBA 24      3, 1:25  CEBA 24      7,
 1:25  CEBA 24     10, 1:25  CEBA 24     11, 1:25  CEBA 24     18, 1:25  CEBA 24     18,
 1:25  CEBA 24     20, 1:25  CEBA 24     22, 1:25  CEBA 24     23, 1:26  CEBA 25     18,
 1:27  CEBA 26      4, 1:27  CEBA 26     13, 1:27  CEBA 26     17, 1:27  CEBA 26     18,
 1:28  CEBA 27      4, 1:28  CEBA 27      7, 1:28  CEBA 27     14, 1:28  CEBA 27     18,
 1:28  CEBA 27     21, 1:29  CEBA 28      3, 1:29  CEBA 28      9, 1:30  CEBA 29     13,
 1:30  CEBA 29     13, 1:30  CEBA 29     19, 1:31  CEBA 30      4, 1:31  CEBA 30      6,
 1:31  CEBA 30      7, 1:31  CEBA 30      8, 1:31  CEBA 30     16, 1:31  CEBA 30     17,
 1:31  CEBA 30     18, 1:31  CEBA 30     19, 1:31  CEBA 30     22, 1:31  CEBA 30     24,
 1:32  CEBA 31      4, 1:32  CEBA 31     17, 1:32  CEBA 31     20, 1:33  CEBA 32     10,
 1:33  CEBA 32     20, 1:34  CEBA 33      1, 1:34  CEBA 33      5, 1:34  CEBA 33      5,
 1:35  CEBA 34      2, 1:36  CEBA 35      5, 1:36  CEBA 35      8, 1:36  CEBA 35     16,
 1:36  CEBA 35     18, 1:36  CEBA 35     20, 1:36  CEBA 35     24, 1:37  CEBA 36     12,
 1:37  CEBA 36     21, 1:37  CEBA 36     23, 1:38  CEBA 37      6, 1:38  CEBA 37     12,
 1:40  CEBA 39      1, 1:40  CEBA 39      8, 1:40  CEBA 39     11, 1:40  CEBA 39     16,
 1:40  CEBA 39     24, 1:41  CEBA 40     22, 1:42  CEBA 41      4, 1:42  CEBA 41     13,
 1:44  CEBA 43     18, 1:45  CEBA 44      2, 1:45  CEBA 44      5, 1:45  CEBA 44      7,
 1:45  CEBA 44     12, 1:45  CEBA 44     14, 1:45  CEBA 44     15, 1:45  CEBA 44     21,
 1:46  CEBA 45      8, 1:46  CEBA 45     12, 1:46  CEBA 45     16, 1:46  CEBA 45     17,
 1:46  CEBA 45     19, 1:46  CEBA 45     20, 1:46  CEBA 45     23, 1:46  CEBA 45     24,
 1:47  CEBA 45     28, 1:48  CEBA 47      1, 1:48  CEBA 47      2, 1:48  CEBA 47      7,
 1:48  CEBA 47     12, 1:48  CEBA 47     14, 1:48  CEBA 47     15, 1:48  CEBA 47     18,
 1:48  CEBA 47     20, 1:48  CEBA 47     21, 1:49  CEBA 48      2, 1:49  CEBA 48      6,
 1:49  CEBA 48     15, 1:50  CEBA 49      4, 1:50  CEBA 49      9, 1:50  CEBA 49     18,
 1:51  CEBA 50      8, 1:51  CEBA 50     12, 1:51  CEBA 50     16, 1:51  CEBA 50     17,
 1:51  CEBA 50     24, 1:52  CEBA 51      9, 1:52  CEBA 51     10, 1:54  CEBA 53      7,
 1:54  CEBA 53     13, 1:54  CEBA 53     14, 1:54  CEBA 53     15, 1:55  CEBA 54      2,
 1:55  CEBA 54     17, 1:55  CEBA 54     20, 1:55  CEBA 54     22, 1:56  CEBA 55      8,
 1:56  CEBA 55      9, 1:56  CEBA 55     16, 1:57  CEBA 55     24, 1:57  CEBA 56      8,
 1:58  CEBA 57      7, 1:58  CEBA 57      8, 1:58  CEBA 57     14, 1:58  CEBA 57     20,
 1:58  CEBA 57     21, 1:59  CEBA 58     14, 1:59  CEBA 58     17, 1:59  CEBA 58     21,
 1:59  CEBA 58     27, 1:60  CEBA 59      3, 1:60  CEBA 59     12, 1:60  CEBA 59     23,
 1:61  CEBA 60      9, 1:61  CEBA 60     10, 1:61  CEBA 60     10, 1:62  CEBA 61      7,
 1:62  CEBA 61     10, 1:62  CEBA 61     16, 1:62  CEBA 61     17, 1:62  CEBA 61     20,
 1:62  CEBA 61     22, 1:63  CEBA 61     27, 1:63  CEBA 61     28, 1:63  CEBA 61     30,
 1:63  CEBA 61     33, 1:63  CEBA 61     33, 1:63  CEBA 61     40, 1:63  CEBA 62     11,
 1:64  CEBA 62     12, 1:64  CEBA 62     19, 1:64  CEBA 63      7, 1:64  CEBA 63     14,
 1:65  CEBA 63     21, 1:65  CEBA 64      8, 1:65  CEBA 64     16, 1:66  CEBA 64     24,
 1:66  CEBA 64     28, 1:66  CEBA 65      2, 1:66  CEBA 65      7, 1:66  CEBA 65      8,
 1:66  CEBA 65     10, 1:67  CEBA 66     14, 1:68  CEBA 66     23, 1:68  CEBA 67      4,
 1:68  CEBA 67      6, 1:69  CEBA 68      4, 1:69  CEBA 68      9, 1:69  CEBA 68     13,
 1:70  CEBA 69     16, 1:70  CEBA 69     19, 1:71  CEBA 70     15, 1:71  CEBA 71      2,
 1:72  CEBA 71      8, 1:72  CEBA 71     12, 1:72  CEBA 71     16, 1:72  CEBA 71     24,
 1:73  CEBA 72      7, 1:73  CEBA 72     14, 1:73  CEBA 72     21, 1:73  CEBA 72     22,
 1:73  CEBA 72     25, 1:74  CEBA 73     11, 1:74  CEBA 73     19, 1:74  CEBA 74      1,
 1:74  CEBA 74      3, 1:75  CEBA 74     12, 1:75  CEBA 74     13, 1:75  CEBA 75     10,
 1:76  CEBA 76      1, 1:76  CEBA 76      2, 1:77  CEBA 76     17, 1:77  CEBA 76     17,
 1:77  CEBA 77      4, 1:77  CEBA 77      7, 1:77  CEBA 77     14, 1:78  CEBA 77     21,
 1:78  CEBA 78      2, 1:78  CEBA 78      5, 1:78  CEBA 78     10, 1:78  CEBA 78     11,
 1:79  CEBA 79      1, 1:79  CEBA 79      4, 1:79  CEBA 79      8, 1:79  CEBA 79     11,
 1:79  CEBA 79     12, 1:79  CEBA 79     16, 1:80  CEBA 80      2, 1:81  CEBA 81      4,
 1:81  CEBA 81      9, 1:81  CEBA 81     16, 1:81  CEBA 81     17, 1:82  CEBA 82     12,
 1:83  CEBA 83      6, 1:83  CEBA 83     10, 1:83  CEBA 83     12, 1:83  CEBA 83     15,
 1:83  CEBA 83     19, 1:84  CEBA 84     12, 1:85  CEBA 85      3, 1:85  CEBA 85      4,
 1:85  CEBA 85     11, 1:86  CEBA 86     10, 1:86  CEBA 86     19, 1:87  CEBA 87      3,
 1:87  CEBA 87      8, 1:87  CEBA 87     16, 1:87  CEBA 87     20, 1:87  CEBA 87     24,
 1:88  CEBA 88      2, 1:88  CEBA 88     21, 1:89  CEBA 89     10, 1:90  CEBA 90     17,
 1:90  CEBA 90     18, 1:90  CEBA 90     19, 1:91  CEBA 91      2, 1:91  CEBA 91      7,
 1:91  CEBA 91      9, 1:91  CEBA 91     13, 1:91  CEBA 91     14, 1:91  CEBA 91     21,
 1:92  CEBA 92      9, 1:92  CEBA 92     12, 1:92  CEBA 92     13, 1:92  CEBA 92     15,
 1:92  CEBA 92     19, 1:92  CEBA 92     19, 1:92  CEBA 92     24, 1:92  CEBA 92     25,
 1:92  CEBA 92     26, 1:93  CEBA 92     29, 1:93  CEBA 92     36, 1:93  CEBA 93      8,
 1:93  CEBA 93     16, 1:94  CEBA 93     22, 1:94  CEBA 93     24, 1:94  CEBA 94      4,
 1:94  CEBA 94      6, 1:94  CEBA 94      9, 1:94  CEBA 94      9, 1:94  CEBA 94     10,
 1:94  CEBA 94     13, 1:96  CEBA 96      1, 1:96  CEBA 96      2, 1:96  CEBA 96      6,
 1:96  CEBA 96      8, 1:96  CEBA 96     12, 1:96  CEBA 96     16, 1:96  CEBA 96     20,
 1:96  CEBA 96     24, 1:97  CEBA 97      1, 1:97  CEBA 97      3, 1:97  CEBA 97      4,
 1:97  CEBA 97      8, 1:97  CEBA 97     10, 1:97  CEBA 97     12, 1:97  CEBA 97     14,
 1:97  CEBA 97     16, 1:97  CEBA 97     24, 1:98  CEBA 98      2, 1:98  CEBA 98     16,
 1:98  CEBA 98     17, 1:99  CEBA 99      5, 1:99  CEBA 99      7, 1:99  CEBA 99      8,
 1:99  CEBA 99     13, 1:99  CEBA 99     16, 1:99  CEBA 99     19, 1:99  CEBA 99     24,
 1:100 CEBA 100     4, 1:100 CEBA 100    12, 1:101 VIRL 1       7, 1:102 VIRL 1      16,
 1:102 VIRL 2       6, 1:103 VIRL 3      13, 1:103 VIRL 3      13, 1:104 VIRL 3      25,
 1:104 VIRL 4       5, 1:105 VIRL 5       1, 1:105 VIRL 5       5, 1:105 VIRL 5       6,
 1:105 VIRL 5      11, 1:105 VIRL 5      13, 1:106 VIRL 5      17, 1:106 VIRL 5      21,
 1:106 VIRL 5      22, 1:106 VIRL 5      24, 1:106 VIRL 5      35, 1:107 VIRL 6      10,
 1:107 VIRL 6      27, 1:108 VIRL 7      17, 1:109 VIRL 8       3, 1:109 VIRL 8      11,
 1:110 VIRL 9       9, 1:110 VIRL 9      10, 1:111 VIRL 10      9, 1:112 VIRL 11      3,
 1:112 VIRL 11      9, 1:113 VIRL 11     26, 1:113 VIRL 11     28, 1:113 VIRL 12      1,
 1:113 VIRL 12      2, 1:113 VIRL 12      4, 1:113 VIRL 12      8, 1:113 VIRL 12     10,
 1:114 VIRL 12     13, 1:114 VIRL 12     14, 1:114 VIRL 12     18, 1:114 VIRL 12     18,
 1:114 VIRL 12     22, 1:114 VIRL 13      4, 1:114 VIRL 13     12, 1:115 VIRL 13     18,
 1:115 VIRL 14      1, 1:115 VIRL 14      2, 1:115 VIRL 14     12, 1:115 VIRL 14     13,
 1:116 VIRL 14     22, 1:116 VIRL 15     12, 1:116 VIRL 15     16, 1:117 VIRL 16      3,
 1:117 VIRL 16      7, 1:118 VIRL 16     21, 1:119 BAEF 1       0, 1:119 BAEF 1       0,
 1:120 BAEF 1      24, 1:120 BAEF 2       0, 1:120 BAEF 2       3, 1:120 BAEF 2       6,
 1:120 BAEF 2       7, 1:120 BAEF 2      11, 1:121 BAEF 2      15, 1:121 BAEF 2      17,
 1:121 BAEF 2      21, 1:121 BAEF 2      27, 1:121 BAEF 3       0, 1:121 BAEF 3       2,
 1:122 BAEF 3      20, 1:122 BAEF 4       0, 1:122 BAEF 4       0, 1:123 BAEF 4      13,
 1:123 BAEF 4      16, 1:123 BAEF 4      22, 1:124 BAEF 4      32, 1:125 LAYS 1      13,
 1:126 LAYS 1      17, 1:126 LAYS 1      18, 1:126 LAYS 1      27, 1:127 LAYS 1      44,
 1:127 LAYS 1      49, 1:127 LAYS 1      54, 1:127 LAYS 1      60, 1:128 LAYS 1      68,
 1:130 LAYS 1     111, 1:130 LAYS 1     113, 1:130 LAYS 1     120, 1:130 LAYS 1     124,
 1:132 LAYS 1     167, 1:135 LAYS 1     248, 1:135 LAYS 1     254, 1:135 LAYS 1     260,
 1:135 LAYS 1     260, 1:136 LAYS 2       6, 1:136 LAYS 2       8, 1:136 LAYS 2       9,
 1:137 LAYS 2      31, 1:137 LAYS 2      36, 1:137 LAYS 2      38, 1:137 LAYS 2      39,
 1:137 LAYS 2      41, 1:137 LAYS 2      44, 1:138 LAYS 2      52, 1:138 LAYS 2      56,
 1:139 LAYS 2      82, 1:140 LAYS 2      87, 1:140 LAYS 2     110, 1:141 LAYS 2     118,
 1:141 LAYS 2     124, 1:141 LAYS 2     124, 1:141 LAYS 2     125, 1:141 LAYS 2     142,
 1:144 LAYS 2     230, 1:147 ROND 1       4, 1:147 ROND 1       5, 1:148 ROND 2       6,
 1:148 ROND 2      13, 1:148 ROND 2      13, 1:148 ROND 2      14, 1:148 ROND 2      16
                                                                                       ETC.
 
                                                     à]     1
 1:8   FBMC        14  u plus mercis qu'à [recepvoir à]
 
                                                     aage    92
 1:95  CEBA 95      9, 1:124 BAEF 4      32, 1:256 AUBA 42     17, 1:266 AUBA 51     22,
 122   CHLE       591, 122   CHLE       593, 152   CHLE      1101, 1:9   MFOR        58,
 1:21  MFOR       412, 1:33  MFOR       779, 2:52  MFOR      5783, 2:77  MFOR      6535,
 2:140 MFOR      8261, 2:140 MFOR      8268, 2:143 MFOR      8355, 2:143 MFOR      8365,
 2:143 MFOR      8371, 2:143 MFOR      8375, 2:144 MFOR      8392, 2:144 MFOR      8398,
 2:229 MFOR     10393, 2:231 MFOR     10454, 3:88  MFOR     15966, 3:123 MFOR     17017,
 3:165 MFOR         5, 3:169 MFOR        15, 3:259 MFOR     20867, 4:22  MFOR     21897,
 4:33  MFOR     22219, 4:68  MFOR     23277, 4:76  MFOR     23536, 4:77  MFOR     23547,
 1:2   FBMC        21, 1:2   FBMC        23, 1:16  FBMC         4, 1:16  FBMC        11,
 1:19  FBMC        26, 1:20  FBMC         4, 1:20  FBMC        15, 1:22  FBMC         7,
 1:23  FBMC         5, 1:23  FBMC        25, 1:24  FBMC         4, 1:31  FBMC         1,
 1:33  FBMC         4, 1:33  FBMC        10, 1:33  FBMC        11, 1:35  FBMC         7,
 1:35  FBMC        10, 1:35  FBMC        12, 1:35  FBMC        17, 1:35  FBMC        21,
 1:35  FBMC        27, 1:37  FBMC         2, 1:98  FBMC         7, 1:123 FBMC         1,
 1:138 FBMC        11, 1:144 FBMC        13, 1:147 FBMC         3, 1:152 FBMC        16,
 1:157 FBMC        12, 1:160 FBMC         1, 1:162 FBMC         5, 1:162 FBMC         8,
 1:163 FBMC         5, 1:166 FBMC         9, 1:167 FBMC        18, 1:172 FBMC        14,
 1:175 FBMC        15, 1:195 FBMC        13, 2:22  FBMC         1, 2:22  FBMC        10,
 2:22  FBMC        12, 2:130 FBMC        19, 2:192 FBMC         8, 256   ISAB        91,
 256   ISAB        93, 60    PAIX        17, 73    PAIX        19, 74    PAIX         8,
 76    PAIX        13, 105   PAIX        29, 108   PAIX        11, 134   PAIX        28,
 141   PAIX        12, 142   PAIX        34, 26    PRVH       375, 26    PRVH       386,
 39    PRVH       925, 39    PRVH       952, 41    PRVH      1036, 48    PRVH      1315
 
                                                     aagea     1
 2:130 FBMC        18  ppellé Cheneaulx, et aussi le aagea, et supplea //toutes choses, qui
 
                                                     aages    16
 1:151 MFOR      4204  s, //De tous estas et de tous aages //Et de tres mauvais et pervers,
 2:118 MFOR      7602   sages //De jadis, es anciens aages, //S'efforcierent, par soubtille
 2:142 MFOR      8348  je raconte, //De trestous les aages le compte, //Affin que vous sach
 2:143 MFOR      8364  e compteray; //Mais, ains les aages compteray: //Le tiers aage, qui
 2:144 MFOR      8388  erent les aucteurs, //Qui des aages sont escripteurs; //Et, puis la
 2:318 MFOR     13085  is en oubli, //Ains tout leur aages le plourerent, //Car, sanz lui,
 1:20  FBMC         6  ust à Dieu que courust en noz aages et en //perpetuel temps! //Cy di
 1:29  FBMC        27  ouventes fois, meismes en noz aages, en
 1:31  FBMC         3  pprehencions, es vertus et es aages il ait ordre //et mesure, et par
 1:75  FBMC        15  //trebuchemens, ce que en noz aages nous est souvent //apparu et app
 1:76  FBMC        23  riefté, et en plus nouveaux //aages, comme Neron, l'empereur plein d
 1:112 FBMC        12  lles recordent que es anciens aages, //tresque la semence humaine pr
 1:192 FBMC         4   est escript que //es anciens aages, comme autrefois ay dit, une //s
 106   PAIX         9  oderé, et sans effroy en tous aages. //CY DIT COMMENT NE SIET A PRIN
 135   PAIX        24  s les presens et ceulx qui es aages à venir l'orrent //recorder, car
 143   PAIX        27  t meismes l'experience en noz aages le nous aprent, //si que assez d
 
                                                     aagié     1
 1:134 FBMC        24  dit roy, encommençant au plus aagié //après le roy Charles, lequel f
 
                                                     aaise     1
 2:75  MFOR      6469  n mestier et estre; //Veulent aaise, dont qu'il viengne, //Dont je s
 
                                                     aaisoit     1
 2:224 MFOR     10227           De tant de son gré l'aaisoit", //Et il dist que "bien lui p
 
                                                     Aaron     1
 129   PAIX        32  te s'en convint fuir Moyse et Aaron au temple, pour lequel //mesfait
 
                                                     aatre     1
 2:92  MFOR      6970   //Et les enfens brayent en l'aatre
 
                                                     ab     4
 176   PAIX        17  m justicia et perte revocetur ab alto //Ultima que superum terras as
 180   PAIX         8  non metus //esse ruine possit ab invalido qui enim dum navigat orbem
 180   PAIX        22   //Unum bonum verum concordia ab eadem parte sunt malum //diversum d
 180   PAIX        23  nt malum //diversum discordia ab altam. Pitagoras. //Simulata dilect
 
                                                     abay     2
 2:145 3JUG      1113  tout ainsi com le cerf pour l'abay //Des chiens s'enfuit, qui l'ont
 171   PAIX        14  lles: Plus que la //voix et l'abay des chiens doivent estre escheuz
 
                                                     abaÿe     1
 168   CHLE      1343  le mont //Ou il a moult belle abaÿe //Close, qu'el ne soit envaÿe //
 
                                                     abaissa     1
 2:189 MFOR      9197  m en Mede; //Et ainsi Fortune abaissa //Les uns et les autres haulça
 
                                                     abaisse     3
 394   CHLE      5194  osperité ne s'eslieve, //Ne s'abaisse pour joye briefve //Ne pour av
 3:44  MFOR     14644     Atout s'en va, mais ains s'abaisse //A terre, pour remercïer //La
 177   PAIX        11   et //haulx est venus et il s'abaisse en vices et viles besongnes qu
 
                                                     abaisser     1
 175   PAIX         9   se lait suppediter, mater et abaisser à sensualité. Pour tant disoi
 
                                                     abaissiée     2
 1:12  CEBA 11     19  ssiée, //Seulete suy durement abaissiée, //Seulete suy souvent toute
 2:270 MFOR     11636             Si te pri que tant abaissiee //Ne soie de toy, qui non di
 
                                                     abaissier     5
 1:190 JEUX 14      6  oiaulx amours fausser, //Pour abaissier ne pour haulcer
 1:294 CMPL 2     159  //Vo bon vouloir pour mon mal abaissier, // Joye me rende, //Et ente
 2:43  ROSE       467  se qui face autrui dommage, //Abaissier doivent le langage //A leur
 2:110 FBMC        16  ur laquel chose le //roy fist abaissier ses courtines. Le roy à l'en
 175   PAIX         3  ective, se doit bien garder d'abaissier son //courage, duquel, quant
 
                                                     abaissiez     1
 182   LMFR        10  ra, les pais y sont venuz. Or abaissiez voz cornes, car //vostre glo
 
                                                     abandon     2
 3:235 CBAD 26     22  'onneur gardant, du tout vous abandon: //A brief dire, sans jamais l
 3:278 CBAD 69      9   revel, //Sauf m'onneur, je t'abandon. //Ce rubis en cest annel //Te
 
                                                     abandoner     1
 1:202 JEUX 59      2   Mon cuer, mon corps, et vous abandoner
 
                                                     abandonna     3
 1:32  MFOR       757  cause les donna //A chacun et abandonna, //Mais je croy qu'adés pou
 3:191 MFOR     18838  'en donna //Que tost a mort s'abandonna; //Dont si grant douleur les
 1:187 FBMC         5  aintes //proeces; mais tant s'abandonna qu'il fut occis, et //ceulz
 
                                                     abandonnay     1
 3:159 DVAL      3122  onnay //A vous amer, mon cuer abandonnay //A tous deliz sans point m
 
                                                     abandonnast     1
 3:82  MFOR     15768  eur donnast, //De paour que s'abandonnast //Trop tost Hector d'aler
 
                                                     abandonne    16
 1:81  CEBA 81      4   //A vo vouloir de tous poins abandonne //Moy, et mes biens vous ott
 1:272 EABA 1      23  en, //Non obstant qu'acueil t'abandonne, //M'onneur garderas par moy
 2:105 2AMA      1865   //A un aultre et du tout lui abandonne //Sanz marchander, ne que pl
 2:283 PAST      1929  'est tout ordonné //A vous et abandonné. //Mais je me doubt sans men
 2:283 PAST      1937  qu'ay tout assené //A vous et abandonné. //Tart venroye au repentir,
 2:283 PAST      1945  t se j'é me donné //A vous et abandonné. //Si pry vostre doulz attra
 2:283 PAST      1949  mon cuer a adonné //A vous et abandonné
 3:23  ORNS 44    174   //De grant doleur, disant qu'abandonné //Ton Dieu t'avoit, soies la
 3:41  EMOR 89      3  querre, //Car qui tost le don abandonne //Qu'on veult donner deux fo
 3:130 DVAL      2285  //A vous servir, ame et corps abandonne //A vo vouloir, et humblemen
 3:148 DVAL      2767  t te donne //Mon cuer et tout abandonne //Quanque j'ay, sans que je
 3:247 CBAD 37     22   qu'a tousjours elle, a qui m'abandonne, //M'ayme ensement, si aray
 1:80  MFOR      2100   donne, //Et les grans avoirs abandonne //A maint qui n'en sont mie
 2:326 MFOR     13297  deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pillage et d
 1:154 FBMC         9  ant plaisoit qu'il lui estoit abandonné d'aler esbatre //et jouer pa
 47    PRVH      1263  resors aux //beneurez et tout abandonné, et pour ce sont à eulx tout
 
                                                     abandonnée     1
 3:155 DVAL      3018  e //Tant de plaisirs que joye abandonnée
 
                                                     abandonnées     1
 2:12  DAMO       342  nées //Aux grans vices et les abandonnées, //Et conseillast a elles
 
                                                     abandonner     1
 2:269 PAST      1495  it a lui donner //Et mon cuer abandonner //Qu'a nul aultre; posé ore
 
                                                     abandonneroye     1
 2:276 PAST      1700   morir ne pour rien //Je ne m'abandonneroye //A folie, ainçois mourr
 
                                                     abandonnez     2
 3:301 CBAD 93     18  art //Sont deceüz, car vous l'abandonnez //En trop de lieux, n'un se
 2:95  FBMC        14  et tous ses vins lui //furent abandonnez. Après qu'il se fu une piec
 
                                                     abandonnoit     1
 27    PRVH       420  us //perilz tres hardiement s'abandonnoit, pourquoy, quant //vint à
 
                                                     abat     9
 3:88  DVAL       978  ins si le rancontre //Qu'il l'abat a cel encontre //Si qu'il fault q
 3:90  DVAL      1035  desheaume //Ou a un mont tout abat; //L'autre vient qui le rabat; //
 2:29  MFOR      5088  nul ne flate, //Que tricherie abat jus plate. //Toutefoiz, pouons no
 3:79  MFOR     15682  er tel coup donne //Que jus l'abat et tout l'estonne, //Tuer le cuid
 3:83  MFOR     15806  effailli pas, //Du destrier l'abat et le pas //Avance et le cheval v
 3:126 MFOR     17129  ars, //Se deffent et maint en abat; //Mais pou durer peut le debat
 3:139 MFOR     17510  par tel randon //Qu'a terre l'abat mort adon. //Furent Troyen descon
 3:147 MFOR     17730                      Que jus l'abat et tout l'estonne, //Et a peu ne
 35    DARC       312   encour ou santier, //Où Dieu abat les orguilleux. //Ja cuidiés Fran
 
                                                     abatant     2
 110   CHLE       388   combatant, //Entreocciant et abatant, //Et c'est moult divers appet
 3:73  MFOR     15499  p fiere encontre a, //Tout va abatant quanque ataint. //Protheselaux
 
                                                     abatent     2
 2:88  2AMA      1293  ntes fois qu'a leurs piez les abatent, //Tant sont jaloux, et non ob
 3:225 MFOR     19864  mbatent //Et s'entroccient et abatent; //A la parfin, Rommain vainqu
 
                                                     abaty     5
 2:180 MFOR      8902  ati //Que plusieurs tous mors abaty; //Ses gens noblement si portere
 2:237 MFOR     10645  veillans, //Car par batailles abaty //Le grant orgueil, tant combati
 3:131 MFOR     17256                     Mais cil l'abati premerain
 3:150 MFOR     17834  ult le bati //La roÿne, qui l'abati, //Car por son pere le hayoit,
 4:35  MFOR     22276  mbaty, //Et, a la fin, mort l'abaty. //Toute sa gent ont desconfite.
 
                                                     abatirent     2
 3:16  MFOR     13781   tous .II.. //Les dames aussi abatirent, //Qui vistement en piez sai
 4:4   MFOR     21351   mors dessus les estriez //En abatirent, en bataille, //Et rompirent
 
                                                     abatoient     1
 2:179 MFOR      8882  batoient //Et avant eulx tout abatoient //De karreaulx, de trait ou
 
                                                     abatoit     2
 3:24  MFOR     14038  il sentoit, //A force de bras abatoit //Les groz arbres et derompoit
 3:150 MFOR     17824  mbatoit, //Le filz devant lui abatoit //Quanque encontroit et, par m
 
                                                     abatre    14
 2:40  ROSE       371   fait Envie qui s'efforce //D'abatre loz, n'y face force //Bon homme
 2:232 PAST       274    Ou chastaignes en ce boys //Abatre ou cerner des noix, //Selon qu'
 3:36  EMOR 57      2  re, //De teste rompre ou braz abatre, //Car c'est signe de couardie,
 2:181 MFOR      8928  , //Car leur murs on ne peust abatre; //Mais Fortune fist tout l'aff
 2:216 MFOR     10005  //Les fors chastiaulx faisoit abatre //Que nulz ne s'i venist embatr
 2:216 MFOR     10015   Faisoit tous leurs dieux jus abatre, //Ou fussent d'or, ou d'alebat
 2:315 MFOR     12983  //Dreciez, pour les fors murs abatre. //La, nuit et jour ouÿst on ba
 2:325 MFOR     13253  nt assouvies. //Pour les murs abatre et deffaire, //Une mine pristre
 3:20  MFOR     13912  re //Pour les Infernaulx tous abatre;" //Les poëtes, qui l'aviserent
 3:85  MFOR     15865  e! //Trop est tel tour fort a abatre, //N'est pas legier a Hector ba
 1:73  FBMC        27  a chose publique. Cestui fist abatre
 2:25  FBMC        15  nes de leur terre, //sanz les abatre, se contraires ne sont à la loy
 160   PAIX        21  bon seigneur entencion de les abatre si //tost que la guerre seroit
 37    DARC       374  //Qui tous mors vous fait jus abatre? //- Ne force [n]'avez qui souf
 
                                                     abatu     2
 3:19  ORNS 23     92  //Ne soit mon sens de deables abatu. PATER NOSTER
 3:136 MFOR     17418  rtu. //.III. ou .IIII. a mors abatu //Et, s'armez fust, lui dommagie
 
                                                     abatue     2
 90    CHLE        66  sieurs tue, //Qui du tout m'a abatue, //Dont de doulour excessive //
 1:52  MFOR      1375  batue, //Ja fust tout au fons abatue. //Quant ainsi la vi periller,
 
                                                     abatues     1
 3:56  MFOR     15010  ondues //Et les grosses tours abatues, //Et Ylion, li fort chasteaul
 
                                                     abatus     5
 276   CHLE      3210  ombatus //Que lui seul a cent abatus //Ains qu'il partist de la bata
 3:16  MFOR     13785         Qu'Erculés peust estre abatus //D'une femme, car onques nulz
 3:106 MFOR     16520  batus //Tant que tous .II. la abatus //Demourerent enmi la place. //
 4:3   MFOR     21310   embatus; //.II. .C.^m^. mors abatus //En y ot; pou en eschaperent;
 145   PAIX        26   de divers vens, et à la fois abatus racines, et tout des //haultes
 
                                                     abbaye     7
 1:171 ROND 44      3  e aye, //Et, fusse enclose en abbaye, //Ne seray du mal que portez
 2:160 POIS        46   tous; si est religieuse //En abbaïe riche et precieuse, //Noble, ro
 2:166 POIS       221  t puis alames //Ensemble en l'abbaïe vers les dames //Au parlouer, e
 3:176 MFOR     18400  ille fait prendre //Et en une abbaÿe rendre, //Et ce fist il affin q
 2:91  FBMC        24  e parti. //Au giste vint en l'abbaie de Saint-Martin, où //disna l'e
 2:92  FBMC        11  ours y sejourna et //viseta l'abbaie de Saint-Eloy et le corps saint
 28    DARC         2  ne, qui ay plouré //XI ans en abbaye close, //Où j'ay tousjours puis
 
                                                     abbayes     3
 1:123 MFOR      3366  s, //Grans cloistres et grans abbayes //De trestoutes religions //Y
 1:123 MFOR      3370  e toutes manieres de nonnes //Abbayes belles et bonnes //Y a, qui fo
 1:90  FBMC        21  era dit; donnoit //aux povres abbaies, priorés, en eglises soustenir
 
                                                     abbaisser     1
 2:5   MFOR      4318  isser, //Ne en plus bas siege abbaisser; //Et toutefoiz scet bien ch
 
                                                     abbatent     1
 2:315 MFOR     12998  atent //Et s'entre occient et abbatent, //Puis en assault, puis en e
 
                                                     Abbatre     2
 4:39  MFOR     22395  andres, com preux et fiers; //Abbatre la fist, quant l'ot prise, //P
 4:53  MFOR     22846  combatre, //Legier sera a luy abbatre." //Si luy mande par ses messa
 
                                                     abbatus     1
 3:16  MFOR     13780  furent honteux, //Dont furent abbatus tous .II.. //Les dames aussi a
 
                                                     abbé     6
 168   CHLE      1351  f de la vierge //Et du propre abbé de l'uile os //Qui yst de ses pre
 2:95  FBMC        12  là //lui fu presenté de par l'abbé de grans poissons //et quantité d
 2:96  FBMC        14  r le sepulcre du roy Jehan. L'abbé //et le convent pria affectueusem
 2:125 FBMC         4   y fu receu à procession; //l'abbé la messe chanta. L'Empereur offri
 2:125 FBMC         6  res, que lui ot fait le dit //abbé, laissa au couvent; là disna et d
 2:186 FBMC        15  ust //aportée, et aussi par l'abbé de Saint-Denis la couronne
 
                                                     abbés     2
 2:95  FBMC         5  ouene, et //aultres assez, et abbés maint, et tous furent du //conse
 2:147 FBMC         9  evesques et //evesques, comme abbés et autres sages clers et //maist
 
                                                     abbilité     1
 1:23  FBMC        21  e, et //les inclinacions de l'abbilité sensible tost muées de //joye
 
                                                     Abdye     1
 2:163 MFOR        14  s Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce temps la
 
                                                     Abdon     1
 2:160 MFOR        19  s Juifs en //paix. Aprés vint Abdon, qui gouverna .VIII. ans, //et,
 
                                                     abeesse     1
 1:71  FBMC         7  oistre son estat et la //fist abeesse, et lui dist que inpertinent c
 
                                                     abeïsme     1
 1:63  MFOR      1569  ez //Plus parfons que n'est l'abeïsme. //Ne vous diroye la deïsme //
 
                                                     Abel     5
 2:171 POIS       385  plus plaisant depuis le temps Abel //Ne fut veüs, car maint jolis ch
 1:62  MFOR      1550   //Non fist nul puis le temps Abel //Et si est si tres bien taillez,
 2:139 MFOR      8236  mps, par Envie, //Tolli Chaïn Abel la vie, //Dont Dieu le maudit par
 94    PAIX        11  envie, si comme ot Chayne sur Abel pour ce que mieulx //valoit que l
 22    PRVH       228  occis par //traison son frere Abel. Ne fu-il aussi tuez par vengence
 
                                                     abelist     1
 2:81  2AMA      1081  'un doulz penser qui trop lui abelist, //Qui ramentoit la belle qu'i
 
                                                     abelit     2
 144   CHLE       968  elit //Pour le goust qui leur abelit; //Autres du tout s'en engraiss
 206   CHLE      1994  t delit //Qui au veoir tant m'abelit, //Il n'est homs qui peüst pens
 
                                                     abellissant     1
 1:90  CEBA 90     17  s moru, //Mais s'a Juno aloit abellissant //Il ne seroit de nul a mo
 
                                                     abellissoit     1
 3:83  DVAL       791  oulsisse point; //Et ce qui m'abellissoit //Plus fort et esjoÿssoit
 
                                                     Abessam     1
 2:160 MFOR        11  et la mouru. // 5. Aprés vint Abessam, qui gouverna .VII. ans, //et,
 
                                                     Abeuvré     1
 3:23  ORNS 43    171  e vin aigre et de fiel amer //Abeuvré, fay que quant aux griefz dest
 
                                                     Abeville     1
 1:129 FBMC        18   se //rendi au roy la ville d'Abeville et de Rue, et après //fu pris
 
                                                     abhominable     1
 112   7PSA 50      2  eccion //que riens ne me soit abhominable ne desplaisant en quoy par
 
                                                     abhominacion     1
 111   7PSA 50     23  mbres, et mon //corps n'a pas abhominacion d'estre tout plungié ou l
 
                                                     abhominez     1
 1:78  FBMC        10   les mauvais soient //haïs et abhominez devant Dieu et au monde est
 
                                                     Abias     2
 2:162 MFOR        17  de Smirne. //Aprés lui, regna Abias .III. ans et, aprés lui, Asa //.
 2:162 MFOR        21  ys, //c'est assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda
 
                                                     Abidon     1
 2:251 MFOR     11086  qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a, //Qui siet d
 
                                                     Abidonne     1
 1:3   CEBA 3       6   //Qui demouroit ou chastel d'Abidonne, //De l'autre part, assez prè
 
                                                     abile     5
 2:174 POIS       495  Qui respondent de haulte voix abile //A ceulz de hors //Et de leurs
 126   CHLE       660  ert Sebile //La Cumee, qui si abile //Fu en son temps a prophecie,
 270   CHLE      3105   pour enquerre //Homs le plus abile a regner //Et au bas monde gouve
 292   CHLE      3511  ce que l'estat royal //Est ja abile a seignourir //Par droite nature
 1:29  MFOR       660   Si n'ay je pas beau corps, n'abile, //Ne l'entendement de sebile;
 
                                                     abiler     1
 2:51  FBMC        21   de l'argent pour nous //bien abiler, pluseurs que nous sommes, telz
 
                                                     abiles     1
 35    DARC       285  es! //Et de noz gens preux et abiles //Elle est principal chevetaine
 
                                                     abilité     3
 1:195 FBMC        11  ne perdissent //leur force et abilité, quant ne trouveroient //à qui
 2:19  FBMC         5  t Ysaac, par //quoy ne nostre abilité ne soit pas souffisant à le //
 35    PRVH       772  el. Semblablement est d'autre abilité, la demoustrer et //faire non
 
                                                     abille    14
 2:251 PAST       919  ille //Pour son corps gent et abille, //Pour tant n'ay je pas envie
 2:265 PAST      1367  , //Courtoys fu et avenant, //Abille et bien souvenant; //En lui ot
 3:93  DVAL      1121   voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur entre mille,
 3:156 DVAL      3025  onnée. //Si me tins cointe et abille, //Robes, chevaux, plus de mill
 116   CHLE       499  ien de ton memoire, //Que voy abille a concevoir, //Je t'aim, et vue
 188   CHLE      1680  Mais tu n'as mie le corsage //Abille a ce. Toutefoiz say ge //Que de
 192   CHLE      1761  e corps plus appert //Et plus abille a monter hault, //Tout non obst
 372   CHLE      4839  elivre //Et a contempler plus abille //En philosophie soubtille. //T
 2:64  MFOR      6156  le //Et plus, qui ne sont pas abille //En science, mais, toutevoye,
 3:133 MFOR     17316  ille //Polixene; s'il veult s'abille //D'y aler la nuit ensuivant,
 3:200 MFOR     19092   Qui a tieulx jeux faire yert abille; //Quant les vaisseaulx rommain
 3:263 MFOR     20964  e, //Qui moult idoine et tres abille //Leur seroit a celle contree,
 4:45  MFOR     22590  L^m^. //Daires, bonne gent et abille, //Et .II^c^ mille hommes a pié
 2:98  FBMC         5  x armes de France richement //abillé; estoit vestu le roy d'un grant
 
                                                     abillemens     1
 1:172 FBMC         8  sbatemens, ses riches et jens abillemens bien //li sieent; bel se co
 
                                                     abillement     1
 3:246 CBAD 36     28   avantage, //Net et propre en abillement; //Aimes bonté, fuis deshon
 
                                                     abilles     3
 3:31  EMOR 26      2  y a table honnestement //Et t'abilles de vestement //En tel atour qu
 3:10  MFOR     13625  gïons, //Par armes, ou furent abilles, //Si fonderent citez et ville
 1:197 FBMC         9  aient les bras //mouvables et abilles pour ferir à destre et à senes
 
                                                     abilleté     2
 400   CHLE      5301  r force sont faites, //Ne par abilleté de corps, //Ne par jeunece, n
 1:101 FBMC        21  hevalerie, //sagece, loiauté, abilleté ou beau service. Ce roy //sin
 
                                                     abilliez     2
 1:114 FBMC        14  ou d'autres bastons, seroient abilliez et vestus de //harnois fort e
 2:90  FBMC        12  II^c^. chevaulz, moult bien //abilliez et vestus des livrées des sei
 
                                                     Abimelech     2
 2:159 MFOR        17  deon les gouverna. Aprés vint Abimelech, //son filz, qui gouverna .I
 23    PRVH       286   aient esté //occis, si comme Abimelech, qui à grant tort ot occis
 
                                                     Abiron     1
 129   PAIX        19  xode. ITEM, Thore, Dathan, et Abiron, //qui estoient trois des plus
 
                                                     abis     5
 1:138 MFOR      3810  Et tous draps, dont l'en fait abis //De soye riche, cointe et noble
 1:139 MFOR      3831  t pris, //Mitres et croces et abis //D'or, de perles et de rubis //E
 2:6   MFOR      4362  s, //Voire escorchier; si ont abis //De pastours et sont loups cervi
 3:22  MFOR     13993  degois; //Et, de ses femenins abis
 1:82  FBMC        11   tant en contenences comme en abis, //en paroles et fais et toutes c
 
                                                     abysme     2
 3:171 DVAL         1   aussi tout on espuiseroit un abysme //comme l'en pourroit raconter
 1:8   MFOR        17                     Qui droite abisme est, sanz faille. //Si ne peut
 
                                                     abismes     1
 2:134 MFOR      8087                    Jusques aux abismes d'enfer. //Leur prince avoit n
 
                                                     abit    13
 3:151 DVAL      2892  ul m'enserra la. //Après en l'abit d'un page //Me mist hors cil qui
 3:163 DVAL        17  onse et //amiable parole, son abit et son atour riche et non trop //
 3:166 DVAL         6   gré //et ne lui chaut de son abit ne atour. Certes, adonc dient //l
 3:248 CBAD 38     17  que j'ay, et que mettiez //Un abit brun et robe desguisée //Vous pry
 456   CHLE      6228  tre Avis fu appellé //Et d'un abit fu affublez //Tel qu'il affiert a
 1:82  FBMC        13   et selon Dieu, son parler et abit //honeste et chaste, cellui de la
 1:99  FBMC        10  ere de ce informez //laissa l'abit de moine et prist l'abit d'un che
 1:99  FBMC        10  sa l'abit de moine et prist l'abit d'un chevalier, //et poursuivi so
 1:187 FBMC         3  de morir, ains desvesti //son abit royal et se mist en forme d'un po
 2:10  FBMC        16  fferent, car, entendement est abit des //principes premiers des demo
 2:10  FBMC        18   demoustrances; science est //abit des conclusions par les causes pl
 2:19  FBMC        20  //qui dit que entendement est abit des principes //premiers des demo
 169   PAIX        20  us raporte et fait savoir //l'abit et estat du courage et sa disposi
 
                                                     abite     2
 3:50  PMOR 39      1           Viellesce ou scens n'abite et biau maintien //Est un vaisse
 1:111 MFOR      3006  //Ou nul, s'il n'est riche, n'abite, //A plusieurs tournelles et vis
 
                                                     Abitent     1
 242   CHLE      2635  oir fait, ou vices si faulx //Abitent qu'ilz n'ont foy aucune //Entr
 
                                                     abiter     1
 294   CHLE      3531  moult noble conroy //En Grece abiter s'en ala; //Mais aussi tost com
 
                                                     Abitoit     1
 144   CHLE      1019   le prince de grant scïence //Abitoit sus la haulte motte
 
                                                     abitues     1
 175   PAIX        12   qui n'ont autre gloire, et t'abitues //aux grandes euvres qui parfo
 
                                                     abiz     4
 2:87  FBMC         8  elx, les beaulx //paremens et abiz en quoy les roys sont sacrez, //d
 2:87  FBMC        11  eus, //que on sache, tous les abiz ouvrez à ffine[s] et grosses //pe
 2:91  FBMC        22  n //à matines, revestu de ses abiz et aournemens //imperiaulx, selon
 2:114 FBMC        19  , vestus en leurs //chapes et abiz, et la reverence vindrent faire à
 
                                                     Abner     1
 144   PAIX         3  t par maniere de treves //tua Abner, et aussi en signe de baisier oc
 
                                                     abominable     1
 111   7PSA 50     20   ordoyés, ne riens n'est plus abominable, O Dieux. //Et en ce se dem
 
                                                     Abondance    13
 220   CHLE      2245      Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plai
 394   CHLE      5198  ance, //La est force et grant abondance //De sagece, qui le courage
 2:190 FBMC        28  raisse de la //terre, et en l'abondance de froment, vin et oeille
 257   ISAB       148   en temps de fertilité et //d'abondance, à vostre povre pueple vueil
 91    7PSA 31      9  cha //pas a toy, Sire, mais l'abondance de l'eaue de larmes fluentes
 95    7PSA 37      4  ouffrir mort et passion, se l'abondance //de ton sanc n'estoit le la
 96    7PSA 37     10   sur moy. // Tant est grant l'abondance de mes pechés, voirement, qu
 142   7PSA 129     9  premiere fu bien demonstree l'abondance de ta grant charité, quant t
 181   LMFR        35  lainte tres douloureuse que l'abondance //de mon cuer, par grant pit
 182   LMFR         3   torchant les lermes dont //l'abondance me moille piz et giron, quan
 169   PAIX        23   est de terre parle, et que l'abondance du cuer fait parler la bouch
 177   PAIX        28  . //Comme les necessitéz de l'abondance des affaires survenans sans
 41    PRVH      1020   ne puet estre aseur pour //l'abondance des pechiez où souvent nous
 
                                                     abonde     2
 1:46  CEBA 45     13  ; //Mais souvent ment, car il abonde //En grant parole droitte et to
 3:178 DVAL      3260  velle ouïst com moy par qui j'abonde //En tout meschief plus que je
 
                                                     abondence     1
 2:167 FBMC        21  rudence, entrelaissié par //l'abondence des autres matieres traire à
 
                                                     abonder     1
 1:128 LAYS 1      77  der. //Peine esmonder, //Joye abonder, //Tout marchander, //Et dueil
 
                                                     abondoit     1
 1:236 FBMC        15  nnes meurs, et plus en //plus abondoit son bon sens, qui le rendoit
 
                                                     about     1
 3:109 MFOR     16612  es tout //Figuré et pourtrait about. //Escharboucles luisans et beau
 
                                                     Abraham    10
 2:121 MFOR      7717  e planetes en divers cours; //Abraham, selon Josephus, //La trouva,
 2:143 MFOR      8358   hahan, //Jusques au temps de Abraham, //Ot .M. .LX. et .XII. ans,
 2:143 MFOR      8366  e, qui aprés vient, //C'est d'Abraham, bien m'en souvient, //Jusques
 2:156 MFOR         5  rcement par Roys et par Ducs. Abraham, //le grant patriarche, les go
 2:176 MFOR      8787  rant chevalerie. //Au temps d'Abraham fu Ninus
 2:275 MFOR     11772  emps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyaulx, //Comme
 2:275 MFOR     11774  ellui regné, //Encor n'estoit Abraham né, //Nostre pere le patriarch
 2:276 MFOR     11815   le patriarche, //Qui fu filz Abraham no pere, //Et qui puis .II. fi
 2:190 FBMC        26   //ainsi à dire: "Ainsi comme Abraham son filz //Ysaac, en la rousée
 100   7PSA 37     16  e Consolacion, toy, le Dieu d'Abraham, d'Ysaach et de Jacob et le //
 
                                                     abre     1
 3:231 MFOR     20035  Auffrique assez pres, //Sus l'abre un noutonnier monter
 
                                                     abreger     1
 264   CHLE      3023                      Mais pour abreger mon lengage, //Sans dire qui m
 
                                                     abregié     1
 3:75  MFOR     15548   qui vouldra y lise, //Et mon abregié si souffise. //Par bel arroy s
 
                                                     abregiee     1
 3:5   MFOR         3  es et //de l'istoire de Troye abregiee
 
                                                     abregiées     1
 41    PRVH      1006  vent estre à ceulx qui y sont abregiées par le //moien d'aumosnes, o
 
                                                     abres     1
 140   CHLE       896  nt autelle estresseur, //Ou d'abres a plus d'espesseur //Et dessoubs
 
                                                     abrige     2
 3:264 CBAD 54     12  le me dist: "Se le temps ne s'abrige //De ton demour, je sens Mort q
 250   CHLE      2758              Si a le fait tost abrigé. //Devers orient manda querre
 
                                                     abrigee     8
 158   CHLE      1175   l'eure, //Que par celle voye abrigee, //Sans estre de riens engrige
 1:4   MFOR         4  sones et l'istoire //de Troye abrigee
 1:4   MFOR         6  arle de l'istoire de Romme  //abrigee, celle d'Alixandre, et des pri
 3:1   MFOR         4  es et de l'istoire de //Troye abrigee. // Le premier chapitre parle
 3:165 MFOR         3  rle de l'istoire des Rommains abrigee, [de] //celle d'Alixandre, et
 3:168 MFOR        20  ommence l'istoire d'Alixandre abrigee. //.[XLV]. // Item, comment Al
 3:171 MFOR         3  e de l'istoire des //Rommains abrigee [et de] celle d'Alixandre, etc
 4:29  MFOR     22091  ommence l'istoire d'Alixandre abrigee. .XLV. Je ne puis pas toutes e
 
                                                     abrigement     1
 2:158 FBMC        11  ffri la chose acomplir, par l'abrigement //de sa vie!). Si est dès o
 
                                                     Abriger     2
 2:156 MFOR      8748  //Et par especial histoires //Abriger en parolles voires! // De ce m
 3:95  MFOR     16174  e ce lairay or ester, //Car d'abriger m'esteut haster. // Ci dit qua
 
                                                     abrigié     2
 2:221 POIS      2063  //Lui dui amant que tost fust abrigié //De leur affaire; //Dont tost
 2:131 FBMC        19  tier ma matiere en brief l'ay abrigié //plus que les croniques et la
 
                                                     abrigier     2
 2:160 POIS        30  , //Je vous diray le cas pour abrigier; //Comme il avint vous orrez
 3:156 DVAL      3040  que ne tinse conte. //Et pour abrigier mon conte //Vous dy pour vray
 
                                                     abruyoit     1
 368   CHLE      4766  puyoit, //Et es portaulx il s'abruyoit //Des citez. Si n'estoit trou
 
                                                     Absalon     3
 146   PAIX        10  tre du livre de Daniel. ITEM, Absalon estoit tant //orgueilleux que
 146   PAIX        18  pour ce que tel estoit le dit Absalon, Dieu consenti //que ainsi qu'
 22    PRVH       233   //ou livre de Genesis? Aussi Absalon, qui son pere //persecutoit, n
 
                                                     abscondüe     1
 2:130 MFOR      7954  lus agüe //A demonstrer chose abscondüe, //Mais Rethorique est facon
 
                                                     absence     3
 2:63  FBMC        17   paroles dist de lui en son //absence: "Se cest homme n'avoit ferme
 2:94  FBMC        20   le roy et le //mercia en son absence, et en la ditte litiere vint
 2:142 FBMC        20   deliberacion ensemble en son absence //que il avoit à ffaire et à r
 
                                                     absent     1
 3:235 MFOR     20152  resent, //Si sera faicte, luy absent
 
                                                     absenta     1
 2:54  FBMC        24   bien armé; si se parti et se absenta, ne //sçay quans jours, tant q
 
                                                     absentéz     1
 91    PAIX         2  rs du sang royal longuement //absentéz, pour lequel joyeux venement
 
                                                     absolue     1
 2:108 MFOR      7316  randeur de son stile //Et son absolue et soubtille //Neccessité et d
 
                                                     absoluement     1
 2:142 FBMC        25  avis, de non respondre encore absoluement; //si fist par son chancel
 
                                                     absouldre     1
 158   7PSA LIT    16  ille delier et pardonner et //absouldre. Per Xpistum Dominum nostrum
 
                                                     absoulz     2
 2:56  MFOR      5905  re //Sa bourse, s'estre veult absoulz, //.XII. blans cousteront, .XX
 100   PAIX         2  né quant le malfaicteur //est absoulz. A ce propos sans faille se po
 
                                                     absque     1
 97    PAIX         5  r cito contra malos sentencia absque //illo timore filii hominum per
 
                                                     abstenir     2
 2:23  DAMO       705  te //De non pechier et de soy abstenir. //Telles raisons ne font a s
 3:303 CBAD 95     25   //Amans, jugiez, se m'en doy abstenir //Ou y aler tout a chiere har
 
                                                     abstinence     3
 1:86  FBMC         1  lui que il fu de si attrempée abstinence //que onques ne senti mal e
 1:144 FBMC         4  aires et cordes //et choses d'abstinence et devocion. Belle lignée
 175   PAIX        15  nt dictes des saiges //louant abstinence de delices charnelles en pr
 
                                                     abstineus     1
 123   PAIX        18  rofecto felicitatis genus est abstineus //sive contencionibus princi
 
                                                     abstrains     1
 332   CHLE      4168  contrains //Et par neccessité abstrains //A ce que ilz mie ne follig
 
                                                     abstraint     2
 404   CHLE      5368  raint //D'estre de tous vices abstraint //Par l'inquisicion parfaite
 2:130 MFOR      7947  //Pour ce qu'elle assemble et abstraint //Les parolles et les restra
 
                                                     abte     1
 2:64  FBMC        26  'estranges manieres, n'estoit abte à court, ne
 
                                                     abundance     2
 3:59  MFOR     15084  u et bien peuplee, //De toute abundance comblee, //Mais de la devise
 3:213 MFOR     19502  ssance, //Et par avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa
 
                                                     abus     1
 4:29  MFOR     22107  e, //Dyent aulcuns, par grant abus, //Qu'il fu filz de Nabtanabus
 
                                                     abuse     3
 2:81  2AMA      1063  ant en ce cas, se de raison n'abuse, //Bonne esperance //Le doit ten
 3:303 CBAD 96      6   ne me voit, mais mallement m'abuse //Qui ensement sur mon honneur s
 1:29  MFOR       659  e //Et que de ses biensfais n'abuse. //Si n'ay je pas beau corps, n'
 
                                                     abuser     2
 1:17  MFOR       304  et user, //Sans de ses vertus abuser, //Et de toute autre maladie
 2:54  MFOR      5866  ume user //Je vi, et de droit abuser. //Si n'estoient pas tous les c
 
                                                     abusion     2
 2:48  MFOR      5660  recion, //Dont vient si faite abusion //Que l'en fait honneur a l'av
 2:65  MFOR      6170  de confusion //Et de perverse abusion
 
                                                     abuvre     1
 320   CHLE      3958   ou bel ou lait. //Quant je l'abuvre de mon lait, //Sus les autres e
 
                                                     abuvrée     1
 3:312 CBAD 101   135   cuer, souvenir navrée //M'a, abuvrée //M'ont ces de trop divers mai
 
                                                     abuvrées     1
 3:42  EMOR 96      2  rop mieulx vestues //Que bien abuvrées ne peues; //Fay les aprendre
 
                                                     abuvrer     1
 144   CHLE      1013  ophes, quant vouloient //Eulx abuvrer du doulx beuvrages //Qui les f
 
                                                     abuvrerent     1
 143   7PSA 129    19  in lignage) et les //felons t'abuvrerent de vin aigre et de fiel ame
 
                                                     abuvreur     1
 129   7PSA 101     8   moy l'ottroyes que soie fait abuvreur de tes povres mourans de soif
 
                                                     ac     3
 138   PAIX        11  e XVI^e^ chapitre //Sapientii ac boni viri non est belle certare ac
 138   PAIX        11  ni viri non est belle certare ac se periculo //exponere qui vincere
 138   PAIX        14  llere quod fieri sive scelere ac //periculo non potest cecily firmar
 
                                                     Acapit     1
 2:151 FBMC         1  que d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de [la] Colompne, messire Est
 
                                                     accens     1
 2:126 MFOR      7835  ui nous assigne //Les dis des accens; de sa force //Si nous monstre,
 
                                                     accepta     2
 1:68  FBMC        25  res biens, que il fist, Dieux accepta //tellement que il l'enlumina
 2:152 FBMC         5  vesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et non firent pluseurs des
 
                                                     acceptable    11
 1:225 AUBA 16     13  le //Estoie que de vous feust acceptable, //Mon chier seigneur, comm
 1:232 AUBA 22     14  De vous servir, s'il vous est acceptable
 2:96  2AMA      1570   France, dont Dieux ait l'ame acceptable, //Le bon Bertran, le preux
 3:1   ORND 1       5   secourable, //Ma priere soit acceptable //Devant toy Vierge precieu
 3:16  ORNS 7      28  Les bons trois roys que tu os acceptable. PATER NOSTER
 3:46  PMOR 7       1     Propice au monde et a Dieu acceptable //Estre ne puet homs, s'il
 2:125 MFOR      7813  idore, //En son premier livre acceptable //D'Ethimologies notable:
 1:7O  FBMC        27  oie; et que //ceste voie soit acceptable à Dieu en bonne et charitab
 2:174 FBMC        15  re affierent, ilz //n'ont pas acceptable que les hommes sachent, ne
 125   PAIX        16  uple crestien qui plus de lui acceptable que //cellui des juifs lors
 149   PAIX        24  l bien fait en charité est si acceptable //à Dieu que sans lui nul a
 
                                                     accepté     1
 1:73  FBMC        23  oultre //mon voloir, je ay[e] accepté le nom et office." Du //vailla
 
                                                     accepter     1
 1:171 FBMC        11  nieres //n'a osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //prince
 
                                                     accepteras     1
 115   7PSA 50     18  cestui siecle. //XX. Adont tu accepteras sacrifice de justi[c]e, obl
 
                                                     accessoires     1
 1:212 AUBA 5       1   biens mondains et tous leurs accessoires //Chascun voit bien qu'ilz
 
                                                     accidant     1
 198   CHLE      1874  idant //Les tourne, non pas d'accidant //Mais par nature, et puis ar
 
                                                     accidence     1
 408   CHLE      5432   prudence //De toute mauvaise accidence." //Mais le Psalmiste si nou
 
                                                     accidens     2
 64    PAIX        19  es communs deliz par divers //accidens de joye tourné en dueil, ne p
 90    PAIX        10  leurs droiz estres par divers accidens; les nobles entenderont //à l
 
                                                     accident     9
 1:23  FBMC        28   corps, par maladie ou aultre accident, l'ame //doit ouvrer; mais au
 1:30  FBMC        20  e: si advient aucune fois par accident de froidure //ou gelée ycellu
 1:49  FBMC         2  maigre, lui estoit //venu par accident de maladie et non de condicio
 1:58  FBMC        11  la vie du pere longue fust et accident de diverse //Fortune ne l'eus
 1:94  FBMC        11  s jenes commandées, se grant accident ne lui //tolloit. Devocion en
 184   LMFR        16   amis par nature, ennemis par accident. Helaz! qu'à //Dieu pleust qu
 62    PAIX        26  quelconque //cause de survenu accident contraire par faulte de bonne
 90    PAIX         3  de tel destruction, //quelque accident qui avenir puist, vous deffen
 118   PAIX        34   bien tousjours pener que //l'accident qui puet empescher France de
 
                                                     accidentales     1
 2:8   FBMC        14  i aduisent à //prince, soient accidentales ou propres, comme il //ap
 
                                                     accions     3
 2:11  FBMC         1  rent, car prudence adrece aux accions, qui //ne passent pas en matie
 2:11  FBMC         2   en matiere dehors, mais sont accions //perfaittes, si comme là appe
 2:17  FBMC         3  lle, derechief //dist-il: "Es accions de vie et en meurs honnorables
 
                                                     Accoglitor     1
 148   CHLE      1035  ntes fois s'i sont esbatus. //Accoglitor Dyascoride //Costé celle ea
 
                                                     accointa     2
 2:145 3JUG      1119  lus messagier vers elle, //Et accointa autre dame nouvelle //Que il
 3:22  MFOR     13984  emps, la damoiselle //Dÿanire accointa moult belle
 
                                                     accointance     7
 2:6   DAMO       153  Pour aucun cas ou par quelque accointance, //De tout l'ostel contero
 3:110 DVAL      1695  sprendrez //Vers nostre vraye accointance //Se de moy aviez doubtanc
 3:115 DVAL      1855   doy resjouïr //De ceste dure accointance //D'amours, et comment j'y
 154   CHLE      1138  es volumes //Par qui ensemble accointance eumes
 1:70  MFOR      1798   ne prudence //A acquerir son accointance, //Ce n'est fors que droit
 2:37  MFOR      5322  'en dient pou de bien, //Leur accointance ne vault rien! //Ha! Dieux
 139   PAIX        26   de //Babilonie, desirant son accointance, envoya de ses chevaliers
 
                                                     accointances     1
 1:100 MFOR      2688   potences. //On prise pou les accointances //De tel gent, ce n'est q
 
                                                     accointast     1
 2:277 PAST      1759  plus plaisant que nulle autre accointast
 
                                                     accointe     2
 3:75  DVAL       546  nte, //Et pour d'amours estre accointe //Peine mettoye a apprendre
 1:70  MFOR      1788  nte, //Mais a peu de gent est accointe; //On l'acquiert a trop grant
 
                                                     accointee     1
 3:23  MFOR     14009  i dye "puisqu'aultre drue //A accointee, a tout le mains, //Celle ch
 
                                                     accointees     1
 2:106 MFOR      7264  ctees, //Longuement par ceulx accointees, //Qui philosophes erent sa
 
                                                     accointer     2
 3:203 MFOR     19172  iter, //Pour leur seigneur en accointer, //Le roy Pirrus. Dist "qu'i
 4:30  MFOR     22134   au roy Phelipe, s'applique //Accointer moult soubtilment, si que,
 
                                                     accointes     3
 2:68  2AMA       640  eille ou ne vueille, //Qui tu accointes. //Mais regardons encore les
 1:70  MFOR      1792  our quelle achoison, //Et des accointes a foison //Qui oncques ne le
 2:41  MFOR      5472  intes //Ne de grant mignotise accointes. //Et, vrayement, de ma pois
 
                                                     accointié     2
 2:202 MFOR      9550  affaitié. //Si fu ja de l'ost accointié, //Qui sur lui vient, a gran
 3:35  MFOR     14387  trouvera! //Mal pour elle l'a accointié! //Si a de son fait grant pi
 
                                                     accointier     6
 1:141 LAYS 2     118  z mestier //Ou l'on apprent a accointier //Tout honneur; si suis pou
 1:214 AUBA 7       1         Se de Pallas me peüsse accointier //Joye et tout bien ne me f
 2:243 PAST       638  oit cure, //Si s'en vouldroit accointier. //Il n'est si jolis mestie
 1:70  MFOR      1784  a racointer //Et si penible a accointier, //Mais, qui peut s'acointa
 1:74  MFOR      1910  n mestier, //Mais ne puis Eür accointier. // Ci devise la figure de
 3:19  MFOR     13874             Et ne daigna homme accointier, //Ains fu vierge toute sa
 
                                                     accointiez     2
 2:10  DAMO       305  n, //Ja n'en seront hommes si accointiez //Par soubtilz clers, ne po
 124   CHLE       629  souvint, //Car bien les avoit accointiez. //De moy parla en ses dict
 
                                                     accoisié     2
 2:292 MFOR     12294           Auques pour lui sont accoisié. //A Jocaste, qui grant dueil
 2:303 MFOR     12643  de grez. //Tost y fu la noise accoisie. //Thideüs, plain de courtois
 
                                                     accoisier     1
 3:66  DVAL       242  r apaisier //Pour mon enfance accoisier. //Car lors, si com la perfa
 
                                                     accoisiez     1
 1:26  FBMC        24  dis et que mains n'en y ait d'accoisiez et rassis, //comme Dieu ait
 
                                                     accolle     1
 188   CHLE      1684  'escole //Es venue. Fille, or accolle //Celle eschele, et devant yra
 
                                                     Accompaignee     3
 250   CHLE      2761  gece qui y vint grant erre, //Accompaignee de ses filles //Qui tant
 2:313 MFOR     12942  en enseignee, //De chevaliers accompaignee //Et de ses .II. filles t
 3:172 MFOR     18265  au navire //Moult bel et bien accompaignee, //Car moult prisoit cell
 
                                                     accompaignees     1
 254   CHLE      2839   officiaulx, //Qui de Fortune accompaignees //Et du cours du ciel en
 
                                                     accompaigner     2
 128   CHLE       681  lenté benigne //Me doye a cil accompaigner //A qui il vous plot a da
 2:30  MFOR      5111  ulx leur appetis //Se donne d'accompaigner gent, //Ou comment fait s
 
                                                     accompaignerent     2
 2:92  FBMC         6   giste à Han et tousjours //l'accompaignerent les susdis barons envo
 2:111 FBMC         6  n hostel //de Saint-Pol, et l'accompaignerent ses freres, les //ducs
 
                                                     accompare     3
 360   CHLE      4621              Saint Augustin si accompare //Avarice a celle grant mare
 2:50  MFOR      5746  nt mare, //Que saint Augustin accompare
 1:164 FBMC        19  eur et clemence, aultre ne se accompare
 
                                                     accomparer     1
 1:120 MFOR      3262  ieu reparer, //Que l'en peüst accomparer //A la beauté de ce degré;
 
                                                     Accompli     6
 2:26  DAMO       795  s ainsi et c'est droitture, //Accompli soit sanz faire aucun delais.
 428   CHLE      5762  e au moins a un oeil. //Ainsi accompli par son vueil //La loy de ce
 1:3   MFOR         3  utacion de //Fortune, fait et accompli le .XVIII.^e^ jour de //novem
 2:201 MFOR      9516  .CCCC. rus et .LX., //Et bien accompli son entente, //Car la une fem
 2:45  FBMC         8  spondi que //tantost en aroit accompli le nombre de .L. mille; //et
 101   7PSA 37      4  laise me conduire. Adont sera accompli le desir de mon //affeccion,
 
                                                     accomplie     2
 2:142 MFOR      8337  uge pery. //Ainsi fu la chose accomplie. //Par lui fu la terre rempl
 2:145 MFOR      8413           Affin que mon oeuvre accomplie //Soit, et que riens je n'y
 
                                                     accomplies     2
 108   7PSA 50     10  auvais, car je n'ay faites ne accomplies tes saintes //oeuvres de mi
 146   7PSA 142     8  st," //(qui estoit a dire que accomplies estoient les escriptures de
 
                                                     accomplir     9
 1:2   CEBA 1      24  puis qu'on m'en proie, //Pour accomplir leur bonne voulenté. //Princ
 1:2   CEBA 1      28  prié, et je l'ottroye, //Pour accomplir leur bonne voulenté
 1:213 AUBA 5      20                           Pour accomplir pechiez laiz et orribles //E
 2:12  MFOR      4539  e //Me convient, pour m'euvre accomplir, //Car trop temps mettroie a
 2:112 MFOR      7444  noistre la loy de Dieu //Et l'accomplir en chacun lieu, //Debouter f
 2:160 MFOR         6  ste, laquelle, pour son veu //accomplir, il tua, et la sacrefia a Di
 2:167 MFOR        20  seurpris de //mort, si ne pot accomplir son propos; mais Cirrus, //q
 1:9   FBMC         7  u digne de le souffisamment //accomplir. //Cy dit la cause, pour quo
 258   ISAB       152  u pour vous. Pour lequel bien accomplir et mains autres, //Dieu par
 
                                                     accomplirent     1
 3:9   MFOR     13583  rmee, //Et maint grant voyage accomplirent. //Entre elles tel loy es
 
                                                     accomplis     1
 1:214 FBMC         2  ieu ne voult que adonc fust //accomplis, ne paix faicte, et, en ce m
 
                                                     accord     6
 2:107 2AMA      1945   //Se je m'avance //De mettre accord en l'amoureuse tance //Dont vou
 2:112 3JUG        30  Et a voz diz en tous cas je m'accord. //Si feront ilz, car vostre bo
 2:123 3JUG       404  st pensé n'apointié //Nul bon accord; //Car la dame toudis avoit rec
 2:150 3JUG      1290  çois tous deux furent si d'un accord //Qu'oncques n'y ot un tout seu
 3:127 DVAL      2256  cordele, //Puis qu'il avoit l'accord d'elle; //Si me dist tout et co
 220   CHLE      2245                      Discorde, Accord, Guerre, Abondance, //Puissance
 
                                                     accorda     2
 2:313 MFOR     12930  et de dueil; en la fin //Il l'accorda, a celle fin //Que les barons
 2:313 MFOR     12934   cité; pour ce, en faintise //Accorda la chose, en tel guise: //"Q'u
 
                                                     accordable     1
 46    PRVH      1202  ant Dieu incessamment, plus //accordable que autre quelconques musiq
 
                                                     accordance     3
 3:95  DVAL      1223   dance la main //Gayement par accordance
 1:39  MFOR       962  uvel //Et d'instrument mainte accordance; //La peust on veoir qui bi
 38    DARC       436  illié //Qu'à ton prince faire accordance? //Certes, ta grant contrar
 
                                                     accordans     1
 168   PAIX         5  t de la face soient tousjours accordans à la matiere de //quoy tu pa
 
                                                     accordassent     1
 2:74  FBMC         5  our paix avoir, plusieurs //l'accordassent, Demoscenes, qui l'un des
 
                                                     accorde    12
 2:35  ROSE       186  mours veult, qu'ainçois qu'on accorde //A prendre la jolie rose, //Q
 2:128 3JUG       558  oyal ami doulz, //Et ainsi fu accordé entre nous. //Mais or vous pui
 456   CHLE      6240  ordé //Au mieulx et entr'eulx accordé
 458   CHLE      6258   regardé //Par tout, a la fin accordé //Se sont par communal acort
 2:110 MFOR      7389  e; //Le doulx organ, qui tout accorde, //C'est de bouche et de cuer
 2:110 MFOR      7392  e, //La, ou la sansualité //S'accorde, par esgalité, //A raison le d
 2:302 MFOR     12619  rere, quoy qu'il aviengne." //Accordé fu que il yroit //Et a Ethiocl
 2:303 MFOR     12623              Ainsi comme il fu accordé, //Bien sera par lui recordé.
 3:20  MFOR     13916  de, //Qui a la vraye histoire accorde
 172   PAIX        14  tes passions vicieuses. Et ce accorde Tulles où il dist que //c'est
 174   PAIX        19   le terminent a neant. A ce s'accorde Salustes disant  //Courage hab
 31    PRVH       569   avoir ne sont dignes. A ce s'accorde //Josephus en disant que l'imp
 
                                                     accordée     5
 3:233 CBAD 24     28  'entendez. //M'amour vous est accordée //Se a ce vous accordez
 2:117 MFOR      7591  i David, //Au son de sa harpe accordee. //Par Musique bien recordee
 2:290 MFOR     12233  y expondre." //Ceste chose fu accordee //Entr'eulx .II., puis a dema
 2:314 MFOR     12958  u recordee //Devant le roy et accordee, //Qui la roÿne moult honeure
 3:66  MFOR     15287  tel vice //En elle ait que ja accordee //S'i fust. Si ne fu plus tar
 
                                                     accordees     1
 3:184 MFOR     18637  toutes //Voulentiers s'i sont accordees. //Si ne se sont plus retard
 
                                                     accordent     5
 2:13  DAMO       384  s? //Et pour quoy tost ne s'i accordent elles //Sanz qu'il faille ar
 374   CHLE      4866   //Les dis que sains docteurs accordent, //Qui plus qu'aultres gens
 3:235 MFOR     20142   en furent; malgré leur, //Si accordent, a grant douleur, //Qu'Auffr
 3:241 MFOR     20334  rt Europe et Aise, //Ainssy l'accordent, en mesaise, //Et .X^m^. bes
 26    PRVH       406   ce dit //Aristote, et à ce s'accordent tous sages, et meismement //
 
                                                     accorder    10
 1:28  CEBA 27      3  le, ne si legiere, //Sire, qu'accorder je doye //M'amour a toute pri
 1:128 LAYS 1      85   //Sanz point bourder, //Pais accorder
 1:234 AUBA 23      8  //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Car les amans si male reno
 1:234 AUBA 23     16  //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Et se je vueil estre bien
 1:234 AUBA 23     24  //Faittes voz faiz a voz ditz accorder. //Se vous m'amez n'en aiez n
 1:234 AUBA 23     28  //Faittes voz faiz a voz ditz accorder
 1:282 CMPL 1      43  , liement //Et bouche et cuer accorder plainement // A leur doulz vu
 306   CHLE      3723  Marie, //Vous pourra l'en hui accorder? //Bien avez ouÿ recorder //C
 3:89  MFOR     15997  neurs, //Y furent, mais riens accorder //Ne porent. Calcas demander
 3:233 MFOR     20081   de Cartage. //Les Cartagïens accorder //Ne vouldrent, pour nul reco
 
                                                     accorderay     1
 2:145 MFOR      8438  s toucheray //En brief, et si accorderay //Leur seigneuries au propo
 
                                                     accorderent     2
 2:169 MFOR         3  ieurs //mauvais Juifs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivr
 4:15  MFOR     21672  t garderent //Et bonne paix y accorderent, //Dont tout le paÿs se re
 
                                                     accordes     1
 3:21  ORNS 34    135   gros clou en la croix, Sire, accordes //Si m'ame a toy que ne puiss
 
                                                     accordez     4
 1:191 JEUX 15      6  ye avoir, et a mon dit //Vous accordez sanz contredit
 3:233 CBAD 24     29  s est accordée //Se a ce vous accordez
 306   CHLE      3726  ue Noblece nous a dit. //Vous accordez vous a son dit?" //"Nennil, n
 2:34  FBMC        17  , qui est la science des sons accordez //par notes et par minimes, e
 
                                                     accors    14
 1:227 AUBA 17     27  ire //Et sont de tous mauvais accors, //N'on n'en pourroit assez mes
 2:135 3JUG       794   //Sceut le mari d'ycelle les accors //Des deux amans, tout le fait
 2:174 POIS       497  //Et de leurs voix femmenines accors //Font gracieux; et vegiles de
 206   CHLE      2007  e, //Ou sont tous les parfais accors. //Ainsi remiray ces beaulx cor
 412   CHLE      5504  ps, //Et en lui sont tous les accors
 1:31  MFOR       707  corps, //Selon que les divers accors //De l'instrument si les avoye,
 1:43  MFOR      1092   taint //Et tous ses femenins accors; //Si tourna en homme son corps
 2:83  MFOR      6700   corps, //Et si a tant divers accors //Fortune, selon qu'il me sembl
 2:116 MFOR      7559  endi; //Mais aprés trouva les accors //Pitagores, par doulx recors
 2:207 MFOR      9717  tié. //La firent mains divers accors, //Sons de buisines et de cors,
 2:312 MFOR     12894  t de cors //Y ouïst on divers accors! //A la voye adont se sont mis,
 3:91  MFOR     16068  corps, //Si soit juré si fais accors //D'ambe .II. pars que, se vict
 3:257 MFOR     20794  rps, //Si vindrent de communs accors, //Et tous yvres hors s'en sail
 163   PAIX        13  'y fieroient en faire à lui //accors de paix, treves ou quelconques
 
                                                     accort    37
 1:282 CMPL 1      45  A leur doulz vueil, //Et se d'accort ils sont entierement, //Vous m'
 2:156 3JUG      1498   jugement." //Ainsi greé cest accort bonnement //Ont ambedeux; atant
 2:186 POIS       902  u oisillons font maint divers accort, //Qui aux amans fist plus poig
 3:194 DVAB 5      12  ue vous n'aiez recort // De l'accort //De nous deux, pour ce en remo
 304   CHLE      3700  alez or en Bretaigne //Mettre accort, comment qu'il en preigne, //En
 428   CHLE      5772   tort //Avoit; et lui par bon accort //Remercia ceulx qui avoient //
 452   CHLE      6145  mieulx //Ay pensé pour le bon accort //De vostre court, qui en desco
 454   CHLE      6187                           Leur accort: pour le mal talant //N'avoir d
 458   CHLE      6274  descort //Pour les parties en accort //Mettre par loyale sentence.
 1:20  MFOR       386  recort; //Lui et ma mere d'un accort //M'engendrerent en celle atten
 2:6   MFOR      4348         Et aucuns princes de l'accort //Se voulsissent bien entremett
 2:54  MFOR      5852  cort //Et, s'il estoit de son accort, //En follies lui consentant,
 2:74  MFOR      6419  un chief, //Obeïssans par bon accort //Loyaument, de ce me recort.
 2:94  MFOR      7021  rer //Craindra en plait, fera accort //En payant, pour fuïr descort.
 2:234 MFOR     10539  rere //Ne porent estre bien d'accort //Qui roy seroit; pour cel desc
 2:290 MFOR     12230        Mais, que tu gardes tel accort //Pour moy, que te puisse confo
 2:296 MFOR     12430  t, //Mais, en la fin, fu leur accort //Tel, tant s'en sont les baron
 2:300 MFOR     12551  nt, //S'il peut, les metra en accort; //Et sur lui soit de cel desco
 3:60  MFOR     15121  nt. //Les joennes gens de cel accort //Ne sont pas, ains, par leur r
 3:63  MFOR     15199  ient." //Le roy en fu assez d'accort, //Mais les ancïens en descort
 3:90  MFOR     16013   ne lui desplaira!" //A autre accort venir ne porent, //Fortune et M
 3:119 MFOR     16932   les dommagia Troÿlus //Que d'accort tous les plus esleus //Furent,
 3:180 MFOR     18511  l'aroit //Lui seul, et de cel accort furent. //L'endemain, par matin
 3:187 MFOR     18729  s senateurs; //Aprés, par bon accort, esleurent //Numa Pompilïus, qu
 3:233 MFOR     20075  ent //Leur voulentez, mais en accort //Ne furent, car de cil descort
 3:235 MFOR     20141  tout, s'on n'y pourvoit." //D'accort en furent; malgré leur, //Si ac
 3:239 MFOR     20263  r, car tort avoit." //Paix, n'accort Scipïon trouver //Ne pot pour d
 3:256 MFOR     20754  mort //Eschever, bien honteux accort
 3:258 MFOR     20839   venu, //De ce les mist il en accort, //Et appaisa tout cel descort.
 3:266 MFOR     21064  , //Et puis eulx mesmes, d'un accort. //Les prisonniers mesmes s'occ
 4:20  MFOR     21837   .IIII. filz, qu'il hot, de l'accort //Castor furent, pour ce que mo
 4:27  MFOR     22038  mort //Ou conseil, par le mal accort //Des parens Pompee, qui la //L
 4:54  MFOR     22855  hascun le jureroit." //De cel accort fu Alixandre. //Ou champ sont v
 1:225 FBMC        17  nté, loiaulx ensemble et d'un accort de tenir //place, ilz ne sont p
 2:147 FBMC        17  //tous singulierement et d'un accort dirent [et] //conseillierent, v
 86    PAIX        23  s le //ij. parties, tous d'un accort mises en indifferens services,
 181   PAIX         2  sont //tousjours d'un meismes accort et partie, et laissier et mectr
 
                                                     accourre     1
 3:67  MFOR     15311  noise //Y ot de ceulx, qui la accourre //Y voldrent, pour elle resco
 
                                                     accouru     1
 3:105 MFOR     16473  a plains //Eslais, sur Hector accouru, //Et si tres grant coup l'a f
 
                                                     accoustumance     1
 87    7PSA 6       4   la mer perileuse de mauvaise accoustumance de pechié, car //je y su
 
                                                     accoustumé     6
 340   CHLE      4299  establir //Ceulx qui plus ont accoustumé //A gesir souvent tuit armé
 342   CHLE      4304  ir et toute mesaise, //Et pou accoustumé leur ayse, //Que ceulx qui
 398   CHLE      5253  urer le vouloit. //Car c'iert accoustumé jadis, //Ainsi comme on tre
 2:48  MFOR      5687  par jeux, //Se souvent il s'i accoustume
 3:125 MFOR     17073  st maintenu. //Ainsi comme ot accoustumé, //Durement a Gregois mené.
 257   ISAB       119  it jamais si lait diffame non accoustumé en ce noble //royaume reppa
 
                                                     accoustumence     1
 2:49  MFOR      5695  it, car sa nature //Ou longue accoustumence croire //Fait aux gens q
 
                                                     accoutees     1
 2:259 MFOR     11314  ttees, //Sur quoy les voultes accoutees //Sont de la sale haulte et
 
                                                     accoutez     1
 3:115 DVAL      1858  de escoutez, //Cy un pou vous accoutez: //Balade Ha! Amours, bien m'
 
                                                     accoutumance     1
 90    7PSA 31      1                                accoutumance s'est en moy endurci, et
 
                                                     accreu     2
 1:117 FBMC         9  nnorée //nullement acquis, ne accreu par quelconque //voie, c'est as
 1:159 FBMC        11  es; seigneuries a acquises et accreu sa duchié, //non mie par extors
 
                                                     accreue     1
 2:329 MFOR     13379  stumier; //Depuis, celle cité accreue //Fu grandement et de maint cr
 
                                                     accreus     1
 1:166 FBMC        13  plus le demaine et les //fiez accreus, la poissance et noblece en ch
 
                                                     Accrisius     1
 2:277 MFOR     11833  cellui roy Ynacus //Jusques a Accrisius, qui //Perdi le regne; et le
 
                                                     accroche     1
 2:76  MFOR      6508   //C'est pitié, quant homme s'accroche //A villains fais, aussi de f
 
                                                     accrochée     2
 1:286 CMPL 1     166  //De la biere s'est, lors fut accrochée, //Car tel pitié s'est en so
 1:286 CMPL 1     172  encor la puet on querre // La accrochée. //Ainsi les dieux qui aux a
 
                                                     accrochier     1
 1:113 MFOR      3077  e mal oeil //Et, se nullement accrochier //Les peut, jus les fait tr
 
                                                     accroiscement     5
 127   7PSA 101    11  urs ames, a l'augmentacion et accroiscement de ta benoite foy, //au
 128   7PSA 101    12  orcion //faire; et au bien et accroiscement de la chose publique pui
 129   7PSA 101    17  'ame et de corps, et de biens accroiscement, de //seigneurie licite,
 141   7PSA 129    10  au bien de leur ame soit, a l'accroiscement de leur chevance, a la p
 152   7PSA 142    19  present oeuvre, laquelle soit accroiscement //de merite et devocion
 
                                                     accroiscent     1
 3:149 MFOR     17808  t se merveilles non, //Bien y accroiscent leur renom. //Les nouveaul
 
                                                     accroisçoit     1
 2:258 MFOR     11277  insi fu leur regne acreü //Et accroisçoit de jour en jour, //Tant qu
 
                                                     accroissant     1
 1:169 FBMC         4  e Dieu, en bien. Cestui Loys, accroissant la joye //du pere, nasqui
 
                                                     accroisse     2
 1:228 AUBA 18     13                         Toudis accroisse et garde vo haultece, //Vost
 2:276 PAST      1715  roisse, //Ains desir que je l'accroisse //Ne ja ne le requerray, //D
 
                                                     accroissement     5
 1:14  FBMC         4  chose Dieux ottroit tousjours accroissement de //gloire jusques au t
 1:146 FBMC        18   de l'augmentacion, //bien et accroissement de la couronne //de Fran
 1:147 FBMC         5   comme de paix perpetuelle et accroissement //d'amis à ce reaume, se
 21    PRVH       202  cion en cestui monde ou à //l'accroissement de leur merite par pacie
 48    PRVH      1296  is corps //resuscitez sera en accroissement de la beatitude //preced
 
                                                     accroissent     1
 153   PAIX         1                         yceulx accroissent puet estre leurs tresors p
 
                                                     accroist     1
 3:167 DVAL        31  t et sans soy //empirier tant accroist plus le merite de son ame et
 
                                                     accroistre    16
 2:111 3JUG         7  t pris //Es laz d'amours pour accroistre le pris //De vo noblece, //
 1:19  MFOR       363   donna le regiment //Du monde accroistre et maintenir, //Tresqu'il l
 2:39  MFOR      5404   Cuide bons (Dieu les vueille accroistre!) //Et qui en armes sont va
 2:58  MFOR      5982  urs dissipens, //Et tout pour accroistre despens //Dessus les simple
 2:124 MFOR      7770  ns, soient fors ou foibles, //Accroistre noz biens et noz moibles,
 1:71  FBMC         6  i //la voult chastier par lui accroistre son estat et la //fist abee
 1:171 FBMC        13  ise voiagent et s'efforcent d'accroistre //l'onneur et le nom de Fra
 1:176 FBMC         5  par sa misericorde, //vueille accroistre en toute vertu! //Cy dit d'
 1:193 FBMC         9  n nature es hommes //desirans accroistre et soustenir la noblece des
 2:37  FBMC        23  n ostel moult fist amender et accroistre; //item, à tous les convens
 2:65  FBMC         9  ui voloit il mie tollir, mais accroistre, se il povoit, //et que pou
 125   7PSA 101    12  ton service, //et le vueilles accroistre et multiplier en foy, donne
 132   7PSA 101     7  eillans du royaume de France: accroistre en fait et desir leur bon
 150   7PSA 142    15  servir et tout bien faire. Et accroistre en toutes choses //prospere
 152   PAIX        31   Ilz sont de gens qui cuident accroistre leur prouffit en //desertan
 155   PAIX        11  ida grandement à amender et //accroistre leur eglises, et souvent do
 
                                                     accroit     1
 1:45  CEBA 44     10  fuse, //Assez promet et moult accroit; //Mais au payer trestous cabu
 
                                                     accrut     6
 4:77  MFOR     23544  on regne chaça, //Et, moult s'accrut, tant pourchaça. //Son filz, ro
 1:52  FBMC        20  nues de son demeine et rentes accrut grandement, //comme il sera dit
 1:94  FBMC        14  fist aucunes fondacions, //ou accrut leurs moustiers ou chappelles
 2:39  FBMC         1               moult amenda, et accrut son ostel de Saint-Pol; //le ch
 155   PAIX        18   chappelles moult //amenda et accrut en ediffices et bien faiz. Si t
 156   PAIX        31  n hostel de Saint Pol //moult accrut et amenda. ITEM, plusieurs des
 
                                                     accueil    32
 1:34  CEBA 33     18  oubtes, //Sans veoir vo doulz accueil. //Ha! Fortune, tu me boutes
 1:45  CEBA 44      8   bien a quoy tenir. //Ton bel accueil chascun deçoit, //Chascun attr
 1:71  CEBA 71      1    Vostre beaulté, vo gracieux accueil, //A si mon cuer de vous enamo
 1:137 LAYS 2      40  //Franc, courtois et de doulz accueil, //Si bon que ou monde n'a si
 1:172 ROND 45      1              Souffise vous bel accueil, //Sire, trop me requerez, //T
 1:172 ROND 45      6   esperez, //Souffise vous bel accueil. //Toudis plus que je ne sueil
 1:172 ROND 45     10  urquerez, //Souffise vous bel accueil
 1:184 ROND 66      5  l, //Amoureux oeil. //Car ton accueil //Me vens trop chier, //Amoure
 1:216 AUBA 8      22   tire //Et je lui monstre bel accueil, //Mon mary s'en rit, le doulz
 1:218 AUBA 10     15  ndoit; //Mais qu'ottroiez bel accueil en simplece, //Amours le veult
 1:282 CMPL 1      35  Par leur plaisant et gracieux accueil // Si doulcement //Me promette
 2:86  2AMA      1238  ui fait de loing par gracieux accueil, //Il souffist bien pour avoir
 2:192 POIS      1106  net, riant, persant, de doulz accueil, //Qui ont occis mon cuer, mai
 2:204 POIS      1499  u son regard et de trés doulz accueil. //Beau nés traittis //Ot, non
 2:259 PAST      1158  istre, //En son fait n'en son accueil //N'ot ne mauvaistié n'orgueil
 3:107 DVAL      1586  sse trés haultaine, //A Dieu, accueil que crainte meine, //A Dieu, d
 3:116 DVAL      1880  ris pour mieulx m'esprendre //Accueil et dongier sauvage: //L'un est
 3:201 DVAV 3      33  Et garnir //De joye par doulz accueil // En recueil, //Amis, n'y pui
 3:220 CBAD 11      8  ue aye au moins de vous aucun accueil. //Car, se du tout ne voulez m
 3:220 CBAD 11     16  ue aye au moins de vous aucun accueil. //Sera si dur vo cuer qu'en c
 3:221 CBAD 11     24  ue aye au moins de vous aucun accueil. //Belle plaisant qu'Amours m'
 3:221 CBAD 11     28  ue aye au moins de vous aucun accueil
 3:226 CBAD 17      1    XVII. -- L'AMANT //Un doulz accueil par regart convoyé, //D'un gra
 3:226 CBAD 17     16  e estre tant festoyé //De bel accueil, sans plus, qu'eusse gaingné
 3:240 CBAD 30     26  orgueil, //Et il fait en tout accueil //Ce que je vueil. //Prince, j
 3:290 CBAD 82      4   t'en ay veu. Ne sçay s'aucun accueil //Treuves aillieurs par quoy n
 3:293 CBAD 85     12  ouldroie que l'amendrir, dont accueil //Ne me faictes devant les gen
 3:314 CBAD 101   201   //Et muir de dueil //Par son accueil //Que je ne vueil //Et ne puis
 4:35  MFOR     22289   com preux et sage, //Par bel accueil les sçot avoir; //Si leur prom
 2:87  FBMC        24  ien festoiant, et de gracieux accueil à //toute gent, aucunes foiz e
 106   PAIX         3  racieux, en seigneurie et bel accueil //chascun recevoir selon son d
 148   PAIX        31  le, de sa peine, de son bel //accueil et bonne chiere, de pardonner
 
                                                     accueillans     1
 2:82  2AMA      1109  'il aime a droit, courtois et accueillans //En devendra et a tous bi
 
                                                     accueille     2
 2:105 2AMA      1863  e son vray cuer et tel fiance accueille //Que il le donne //A un aul
 3:139 DVAL      2461  vueille //Que tel mal ne m'en accueille //Que ja ne me puist remettr
 
                                                     accueilli     2
 2:93  2AMA      1488   lui survint pour amer, //Car accueilli //Fu de Dido la belle et rec
 2:89  MFOR      6859  de pacience, //Se Fortune l'a accueilli, //Car moult tost l'aroit ma
 
                                                     accueillie     1
 3:225 CBAD 16     14  ue mal baillie //En seroie et accueillie //De mesdisans, ce me sembl
 
                                                     accueillir     2
 3:69  DVAL       330  e recueillir //Qui doulcement accueillir //Au departir de la place
 2:88  FBMC         4  ment et //joyeusement sçavoit accueillir ceulz que le roy //vouloit
 
                                                     accueilliz     1
 3:241 MFOR     20311  nt nagent, //Les ont durement accueilliz, //Mais ne treuvent pas gen
 
                                                     accuelt     1
 2:292 MFOR     12304  e peut, //Le reçoit et a joye accuelt. //Aprés ce, li baron tant fir
 
                                                     accuert     1
 2:256 MFOR     11224  urt, //Et de plus en plus lui accuert //Pesance et grief mesaventure
 
                                                     accueure     2
 1:18  CEBA 17     14  ille //Que tost je m'occie et accueure; //Si est fort que joye recue
 1:224 AUBA 14     26  riez Pallas que pour mon bien accueure; //Car en tous cas, ou que j'
 
                                                     accusa     2
 3:19  ORNS 20     80  our ou par irreverence //On t'accusa, frapa et malmena. PATER NOSTER
 127   7PSA 101     5  e au point du jour, ou l'en t'accusa et frappa durement, que //tu en
 
                                                     accusacion     1
 122   7PSA 101    21   en ma bouche, ne menterresse accusacion, murmure, //detraccion, mau
 
                                                     accusans     1
 99    7PSA 37      7   seront ils plus //contre moy accusans ma coulpe. Mais mon Dieu, pla
 
                                                     accusant     1
 2:5   DAMO       145  ; //Si s'en rient et, tout en accusant
 
                                                     accuse     5
 1:45  CEBA 44     12   cabuse, //Et pis y a, car on accuse //Qui ta vie veult maintenir,
 2:5   DAMO       138   //En excusant celle nomme et accuse, //Et fait semblant de celer et
 3:19  ORNS 21     83  rus devant Cayphe a tort //Et accusé, et pour parole voire //Que tu
 3:19  ORNS 22     87  late fus mené par envie, //La accusé sans desserte et sans crime, //
 3:289 CBAD 81     15  affaire. //Mais, se vers vous accusé //J'estoie par quelque voix //Q
 
                                                     accusee     2
 416   CHLE      5558  le donne d'une femme //Qui fu accusee de blame //Devant Philippe, qu
 58    PAIX        27  niel //pour la bonne Susanne, accusée à tort, respiter de mort quant
 
                                                     accusent     2
 2:9   DAMO       275  tres pluseurs grans vices les accusent
 2:25  DAMO       777  ui les blasment, diffament et accusent //Et qui de faulz desloiaulz
 
                                                     accuser     4
 1:142 LAYS 2     145  anz mal user //Nulz ne pourra accuser //De nul meffait nostre vie,
 2:20  DAMO       623   De quelz crismes les peut on accuser? //Et s'aucuns folz a leur amo
 258   CHLE      2917  pondre." //Quant Noblece s'ot accuser //Devant Raison, moult excuser
 1:190 FBMC        24  ge me porroient //chargier et accuser d'ignorance et avec ce de //pr
 
                                                     accuseront     1
 2:89  MFOR      6881  seigneurs conseilleront, //Et accuseront qu'il ait fait //Quelque fa
 
                                                     accusés     2
 108   7PSA 50     15  el se mouvra. Ne //soie adont accusés du pechié de parece de te avoi
 128   7PSA 101    15  ant Pylate, ou faulsement fus accusés. Si vrayement vueilles //tu me
 
                                                     accusez     1
 31    PRVH       606  venable garde sa chose et, se accusez est, que il //s'excuse et clar
 
                                                     acepta     1
 2:152 FBMC         7   [d'Autun] cardinal, lequel l'acepta; et est tesmoigné //en verité q
 
                                                     aceptables     1
 125   PAIX         6  eulx se sont fort ingeréz que aceptables ne devroient //estre, me se
 
                                                     acepter     1
 88    CHLE        29  igneté, //Ainçois vous plaise acepter le desir //Qu'ay de servir ou
 
                                                     aceree     1
 2:250 MFOR     11052   ou de besagüe, //Ou de lance aceree agüe //S'entre pourfendent les
 
                                                     acertaine     7
 1:87  CEBA 87     10  ostre doulz cuer, car je vous acertaine //Que se pleü vous eüst mon
 1:253 AUBA 39     26  //Dame, amez moi, car je vous acertaine //De n'en partir ja se je ne
 1:260 AUBA 46      8  ré a mon aise. //Ta maniere m'acertaine //Et monstre, se je voy gout
 1:266 AUBA 50     42   //Homme noble, suis la, je t'acertaine: //S'ainsi le faiz, tu seras
 1:289 CMPL 2      10   //Me grieve tant, de ce vous acertaine, //Que plus vivre ne puis jo
 2:139 3JUG       926   S'il peut estre, car je vous acertaine //Que grant desir a desespoi
 3:152 DVAL      2929  our certaine //Cause, ce leur acertaine; //Si y cuidoit le seigneur
 
                                                     acertenée     1
 1:235 AUBA 24     13  urnée //Se ne vous voy; soiez acertenée, //Belle plaisant pour qui m
 
                                                     acertenoit     2
 2:236 MFOR     10624  donnoit //Que roys fust, il l'acertenoit //Que son temple rediffier
 3:87  MFOR     15940  rieux donnoit //Espoir et les acertenoit //De la victoire, quant vou
 
                                                     acertes     8
 1:155 ROND 13      9  urs, //S'il en est bien ferus acertes, //Qu'il ne lui semble tout de
 1:204 JEUX 66      5  use; //Car je le vous di tout acertes, //Et vous aime plus que rien
 2:43  ROSE       459  ngue de femme male //Qui soit acertes ou par gale //Mesdit d'autrui,
 2:80  2AMA      1028  roit qui vous orroit //D'amer acertes, //Quant si payé seroit de ses
 2:85  2AMA      1193  //S'il aime bien et la desire acertes. //Or est il bien meri de ses
 3:306 CBAD 99      5  n qu'el me vouloit; //Mais se acertes de moy bien lui chaloit //Ne c
 3:310 CBAD 101    81  son, mais pourprise //Tu l'os acertes //En ta trés destroite pourpri
 2:63  MFOR      6112  et laide et lourde, //Ou soit acertes, ou par bourde; //Quant ces se
 
                                                     acessoire     2
 2:27  MFOR      5012  ire, //Sanz servir de quelque acessoire //Autre, nous pouons adés pr
 2:312 MFOR     12910  stoire //Je die, sanz plus, l'acessoire. //Pour cause de briefté, m'
 
                                                     Achab     2
 2:163 MFOR         2   Juda et, en son temps, regna Achab sur Israel //et aprés lui son fi
 23    PRVH       258  il appert ou livre des Juges? Achab, qui par sa //convoitise fist mo
 
                                                     Achas     2
 2:163 MFOR        21   fu né Romulus. //Aprés regna Achas .XVI. ans et, en ce temps, fu //
 94    PAIX        14  fait; convoitise, si que fist Achas pour avoir la //vigne de Naboc l
 
                                                     achate     1
 3:31  EMOR 23      2  marchandise te vifs //Vens et achate a ton advis //Si que ne perdes
 
                                                     achater     1
 3:131 DVAL      2312   me faites vo chiere //Chiere achater par reffus, blanche et blonde;
 
                                                     acheance     1
 2:319 MFOR     13088  eance, //Et par moult diverse acheance, //Que d'ambedeux pars assemb
 
                                                     acheans     1
 2:170 FBMC        16  e fois que aultre, des choses acheans //au soleil et aux estoilles,
 
                                                     achennie     1
 3:80  MFOR     15725  aicte //Ensus l'ost, qui trop achennie //Fu sur Grieux; mais nul n'e
 
                                                     acheoit     2
 2:22  FBMC        17   nez des roys, se le cas si //acheoit. Aultres lois et establissemen
 142   PAIX        34  ient couronnéz, se le cas s'y acheoit, en l'aage de xij. ans, laquel
 
                                                     achet     1
 2:229 PAST       206  anchet //Pert blanc de nouvel achet //Ou la croix de la chemise //Qu
 
                                                     acheta     1
 2:72  2AMA       766   //Tout le tenoit, je croy, l'acheta bien, //Car puis que mort le sç
 
                                                     achetay     1
 170   CHLE      1400  y //Ou vi moult, mais riens n'achetay, //De soye, d'or, d'argent, d'
 
                                                     achetant     1
 2:71  MFOR      6339               En vendent et en achetant, //Et en mains faulz marchiez
 
                                                     acheté     2
 280   CHLE      3299  hargia //En un fort chatel qu'acheté //Y ot de son propre cheté. //Q
 2:50  FBMC         1            comme un homme eust acheté la premiere prise, //le pescheu
 
                                                     achetée     1
 2:118 FBMC        10  paix par son pere et lui trop achetée avoient les //Anglois mal gard
 
                                                     achetées     1
 2:64  2AMA       492   aucunes de ses joyes //Chier achetées. //Haÿ, vray Dieux! quantes d
 
                                                     acheter    12
 3:166 DVAL        36  er continuelment qui chier // acheter leur fait tel plaisance. Et qu
 3:300 CBAD 92     17  rmenter //Secretement et joye acheter chiere: //La gist l'amour, non
 280   CHLE      3302  oubter, //Assez pour un monde acheter //A de tresor; s'a vendre fust
 1:121 MFOR      3295  voyant //Sagement, doit chier acheter //Ce dont peut en grant pris m
 1:121 MFOR      3300  it il tant a louer //Qu'assez acheter ne louer //On ne pourroit cell
 2:68  MFOR      6253  gent, //Mais pour les manoirs acheter, //Et es maçonnages bouter, //
 2:74  MFOR      6427  uté, //En fais de vendre et d'acheter, //Comme ilz ont de leur chief
 2:278 MFOR     11877   et marchiez, //Ou l'en peust acheter et vendre, //Et toutes denrees
 3:269 MFOR     21130  r conquise, qui dons //Pour l'acheter aroit; adons, //Grant difficul
 2:27  FBMC        17  art //bien est pour vendre et acheter es marchés et faire //aliences
 2:30  FBMC        21  ume que nul n'y peut vendre n'acheter heritages //venus de pere et d
 2:48  FBMC        10  ans de science, qui vouldra //acheter sapience viengne à nous, car c
 
                                                     Acheteront     1
 3:251 CBAD 41     20   y a, leur promet et plevi, //Acheteront mon angoisseux malaise. //H
 
                                                     achetoient     1
 2:70  MFOR      6327  vi, bien m'en souvient, //Qui achetoient et vendoient; //Souvent gai
 
                                                     achetoit     1
 1:57  FBMC        12       plaire, les procuroit et achetoit. En sa //compagnie souvent es
 
                                                     acheva     3
 2:168 MFOR        17  en Medee, //et cestui Neemias acheva l'edifice du temple, que //avoi
 2:182 MFOR      8961  pesantes avantures, //Qu'elle acheva grandes et fieres,; //Car cheva
 3:18  MFOR     13871  lle ont couronnee, //Qui puis acheva mains grans fais; //Et tant lui
 
                                                     achevé     6
 1:258 AUBA 44     13  voye! //Mais quant vers moy a achevé la voye //Lors de baisiers serr
 2:51  MFOR      5771  ns offens //Par eulx estoient achevé, //Dont plusieurs ont esté grev
 4:22  MFOR     21901  ourment. //Quant Pharnacés ot achevé //Tout ce, tant a quis que trou
 136   PAIX         7  dre, qui eussent massacré, et achevé //le demourant des nobles dames
 17    PRVH        37  cusacion de plus tost n'avoir achevé diray en la fin, //mais, comme
 53    PRVH      1488              plus tost l'avoir achevé que à cestui .xx. jour  //de ja
 
                                                     achevée     1
 3:134 DVAL      2359  re amée. //Quant ceste lettre achevée //Fut, ma dame s'est levée //E
 
                                                     achevees     4
 274   CHLE      3206   sauvees //Et maintes guerres achevees
 382   CHLE      4995  ntes choses sont basties //Et achevees par savoir, //Quë on ne peust
 2:51  MFOR      5767   eulx, et par leur devis //Vi achevees maintes folles //Emprises. Hé
 1:218 FBMC         6  nt maintes //belles besoignes achevées, car de .XV. ou .XVI. //qu'il
 
                                                     achever     3
 1:265 AUBA 50     35  e et avoir en mespris; //Tost achever ce que tu as empris; //N'avoir
 3:129 DVAL        11  //et hardement d'emprendre et achever selon ma poissance //toutes ch
 71    PAIX        10   differoit ce qui tost pouoit achever. //Mais que estoit ce à veoir
 
                                                     Achialon     1
 2:160 MFOR        16  s Juifs en paix. //Aprés vint Achialon, qui gouverna .X. ans, et, en
 
                                                     achief     1
 1:21  CEBA 20     20  ray mieulx, //Se ma pesance n'achief; //Encor n'en suis pas a chief
 
                                                     achiefve     1
 2:124 3JUG       428  ien s'en enbesogne //Que on n'achiefve //Ne si pesant fardel que l'e
 
                                                     Achile     2
 3:113 MFOR     16709  nt ilz bien, sans meffaire. //Achile et barons autres mains //Y aler
 3:113 MFOR     16712   //De ce se peüst depporter //Achile, mais de ce ennorter //Le volt
 
                                                     Achilés     2
 3:75  MFOR     15563                                Achilés et lui s'entre amoient //Plus
 3:75  MFOR     15568  illain pechié ot entr'eulx. //Achilés estoit le plus preux
 
                                                     Achille     5
 3:78  MFOR     15654  le, //Les Troyens, de la gent Achille //Ou d'autres Grecs, chaciez e
 3:84  MFOR     15834   fois combatirent //Hector et Achille et batirent //L'un l'autre et
 3:106 MFOR     16523  blant face, //Fors de mourir. Achille emportent //Ceulx, qui de lui
 3:127 MFOR     17176  he a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comment le corp
 3:148 MFOR     17775  vint //Ulixés, c'iert le filz Achille, //Jouvenceaulx autres bien .X
 
                                                     Achillès    76
 1:5   CEBA 4      20, 2:70  2AMA       693, 452   CHLE      6156, 3:2   MFOR        17,
 3:3   MFOR         6, 3:3   MFOR         9, 3:3   MFOR        15, 3:76  MFOR     15578,
 3:77  MFOR     15621, 3:83  MFOR     15789, 3:83  MFOR     15801, 3:84  MFOR     15843,
 3:85  MFOR     15879, 3:87  MFOR     15932, 3:88  MFOR     15957, 3:89  MFOR     15983,
 3:90  MFOR     16017, 3:90  MFOR     16027, 3:90  MFOR     16033, 3:91  MFOR     16040,
 3:91  MFOR     16070, 3:92  MFOR     16079, 3:96  MFOR     16221, 3:100 MFOR     16323,
 3:103 MFOR     16436, 3:103 MFOR     16444, 3:104 MFOR     16469, 3:105 MFOR     16499,
 3:106 MFOR     16515, 3:110 MFOR     16643, 3:111 MFOR     16656, 3:112 MFOR     16691,
 3:113 MFOR     16730, 3:113 MFOR     16739, 3:114 MFOR     16749, 3:115 MFOR     16777,
 3:115 MFOR     16792, 3:115 MFOR     16800, 3:117 MFOR     16856, 3:118 MFOR     16879,
 3:119 MFOR     16912, 3:119 MFOR     16916, 3:119 MFOR     16923, 3:120 MFOR     16939,
 3:120 MFOR     16947, 3:121 MFOR     16963, 3:121 MFOR     16965, 3:121 MFOR     16974,
 3:122 MFOR     16988, 3:122 MFOR     17009, 3:122 MFOR     17012, 3:123 MFOR     17016,
 3:123 MFOR     17022, 3:123 MFOR     17039, 3:124 MFOR     17056, 3:125 MFOR     17075,
 3:125 MFOR     17089, 3:126 MFOR     17115, 3:127 MFOR     17137, 3:127 MFOR     17142,
 3:127 MFOR     17144, 3:127 MFOR     17184, 3:130 MFOR     17247, 3:130 MFOR     17250,
 3:130 MFOR     17255, 3:132 MFOR     17291, 3:132 MFOR     17301, 3:133 MFOR     17321,
 3:134 MFOR     17364, 3:134 MFOR     17378, 3:135 MFOR     17389, 3:136 MFOR     17424,
 3:137 MFOR     17460, 3:138 MFOR     17469, 3:138 MFOR     17476, 35    DARC       287
 
                                                     achoison    55
 1:83  CEBA 83     10, 2:5   DAMO       132, 2:58  2AMA       299, 2:71  2AMA       737,
 2:76  2AMA       920, 2:148 3JUG      1245, 2:160 POIS        23, 2:178 POIS       617,
 2:188 POIS       954, 2:218 POIS      1941, 2:219 POIS      1999, 3:37  EMOR 67      2,
 3:50  PMOR 40      2, 3:50  PMOR 46      1, 3:96  DVAL      1249, 3:133 DVAL         4,
 3:144 DVAL      2649, 3:186 DVAL      3492, 3:276 CBAD 66      8, 3:290 CBAD 82      6,
 3:293 CBAD 86      5, 1:70  MFOR      1791, 2:14  MFOR      4615, 2:59  MFOR      6013,
 2:91  MFOR      6928, 2:92  MFOR      6975, 2:105 MFOR      7242, 2:118 MFOR      7612,
 2:240 MFOR     10735, 2:304 MFOR     12669, 2:313 MFOR     12924, 3:6   MFOR     13468,
 3:35  MFOR     14365, 3:71  MFOR     15425, 3:197 MFOR     19005, 3:206 MFOR     19298,
 3:244 MFOR     20413, 3:249 MFOR     20553, 3:258 MFOR     20824, 4:5   MFOR     21384,
 4:7   MFOR     21427, 149   7PSA 142    10, 149   7PSA 142    14, 73    PAIX        22,
 74    PAIX         3, 94    PAIX         8, 97    PAIX        20, 122   PAIX        21,
 130   PAIX        17, 137   PAIX        32, 145   PAIX        18, 151   PAIX        29,
 18    PRVH        43, 27    PRVH       442, 52    PRVH      1467
 
                                                     achoisons     1
 168   PAIX         2  mens du lieu, des choses, des achoisons et du temps, car une //chose
 
                                                     Achor     2
 151   PAIX        24   seigneurie. Semblablement de Achor //pour ce que par convoitise en
 151   PAIX        27  s ennemis et cellui meismes //Achor lapidé par le commandement de Di
 
                                                     acier     9
 226   CHLE      2353  avise. //Toute fu de fer et d'acier //Si fort que on ne le peust per
 2:178 MFOR      8839  armeure nesune //De fer, ne d'acier, qui moult charge, //Ne heaume,
 2:282 MFOR     11989   escus et targes, //Haubers d'acier fins et heaumes //Premiers trouv
 2:283 MFOR     12035  arer gent; //Ains de fer ou d'acier faisoit //Les anniaulx cellui et
 3:127 MFOR     17139  el, adont a pris //Un branc d'acier bien esmoulu; //Son destrier lui
 3:202 MFOR     19146  Chasteaulx, ou gens couvers d'acier //Furent mis, qui moult dommagie
 3:213 MFOR     19505  , //Car, a cisel moult fort d'acier, //Les couvint ainçoiz despecier
 1:192 FBMC         6  de faire armeures de fer et d'acier, //et tous les harnois, que on s
 108   PAIX        34  ecques sagece que de fer ne d'acier, qui est à //entendre que trop p
 
                                                     acoye     1
 2:238 PAST       496  s coye //Et du tout mon chant acoye. //Au chief de piece tant firent
 
                                                     acointa     2
 2:151 3JUG      1330   cuer mettre et donner //Si s'acointa, com j'oÿ raisonner, //D'une p
 2:280 PAST      1841  ale houre //Que cil oncques l'acointa //Qui si nous en despointa. //
 
                                                     acointable     1
 3:163 DVAL        19   parlant a dongier //non trop acointable, de regard tardive et non
 
                                                     acointay     3
 2:210 POIS      1676   ma dame, et pour tant //Je m'acointay //De ses amis et souvent les
 2:277 PAST      1749  . //Ainsi en ce bois ramé //J'acointay mon bien amé //Et devins tout
 3:101 DVAL      1387                  Ainsi alors m'acointay //De desir, mais acointe ay
 
                                                     acointance     8
 2:3   DAMO        61  //Par messages ou par quelque acointance //A mettre a fin ce que leu
 2:82  2AMA      1091  dit qu'encore sera faitte //L'acointance, sanz ja estre deffaitte,
 120   CHLE       559  aire ne dire //Quë il peust m'acointance avoir //Pour son sens ne po
 1:70  MFOR      1785  ccointier, //Mais, qui peut s'acointance avoir //Ja ne faudra a gran
 1:80  MFOR      2084  r huchier, //Ains leur vent s'acointance chier, //Ainsi se treuvent
 170   PAIX        24  eurs. De ce dist Tulles que l'acointance de fol ne puet //estre bonn
 170   PAIX        27  ur ce disoit un sage: Comme l'acointance du fol ne puist en riens es
 170   PAIX        36  de ceulx qui s'enyvrent est l'acointance //mauvaise pour plusieurs:
 
                                                     acointances     2
 1:257 AUBA 43      4  blasmées; //Ne vueillez point acointances attraire //Telles, qu'on p
 3:171 DVAL      3174   blasmées; //N'aiez chaloir d'acointances attraire
 
                                                     acointast     1
 1:247 AUBA 35      2  lus plaisant qu'oncques nulle acointast! //Le plus parfait pour estr
 
                                                     acointe     6
 2:185 POIS       859  oie, //Car voulentiers vostre acointe seroie //En tout honnour, //Ca
 2:208 POIS      1633  //Ainsi devins adonc d'amours acointe //Et me plut bien au de premie
 2:291 PAST      2180  ointe //Qu'Amours fist si mon acointe, //Et certes près de lui estre
 3:101 DVAL      1388  s m'acointay //De desir, mais acointe ay //Eu en lui dur et penible,
 1:33  MFOR       766  us paree; //Si pris a devenir acointe //De raison, dont je fus plus
 2:37  MFOR      5315      Et bien est fol cil qui s'acointe //De tieulx gens, quant voit q
 
                                                     acointence     1
 1:33  MFOR       768  ointe; //Par mon chappel oz l'acointence //Et celle qui les nices te
 
                                                     acointés     3
 2:89  2AMA      1352  st ne souffreroit jamais //Qu'acointés fussent //De ses amours de pa
 3:30  EMOR 21      3  , //De vaillans gens toudis t'acointes, //Mieulz en vauldras que des
 3:43  EMOR 101     4  our ne change de legier //Tes acointes tost n'estrangier
 
                                                     acointié     4
 1:214 AUBA 6      25  st de leur fait, nul n'ont si acointié //Qui leur aide sanz a aucun
 1:224 AUBA 15      9  //Ne peut avoir, tant ait nul acointié, //Son las d'argent: charité
 3:6   ORND 12    137  xploitié //A qui de toy s'est acointié, //Car de pechié romps le lym
 1:115 MFOR      3134  tié //Est moins que nul autre acointié; //Dame Envie en fait l'avant
 
                                                     acointier     5
 2:251 PAST       889   mestier //Pour de tel gent t'acointier. //Laisse en paix tout, sote
 2:254 PAST      1012  ensonnies //De tel seigneur t'acointier. //Yssons hors de ce sentier
 2:280 PAST      1827  stourele, //Ains par un autre acointier //Renoncera au mestier. //C'
 3:261 CBAD 51     25   le meilleur est que on peust acointier
 3:292 CBAD 84     21  S'ainsi estoit, Mort vendroit acointier //Mon povre cuer, pleur sero
 
                                                     acoise     2
 3:252 CBAD 42     23  erons; //Mais, se ce parler n'acoise, //Je ne sçay que nous ferons.
 278   CHLE      3255  hoisir." //Chevalerie atant s'acoise; //Plus ne parla, mais plus gra
 
                                                     acoisie     2
 2:103 2AMA      1813  ie; //Si soit de ce vo pensée acoisie, //Car je vous di que trop plu
 2:242 PAST       612  ourtoisie //De ceulz, aucques acoisie //Fut la paour qu'eue avoye;
 
                                                     acoisiée     2
 1:160 ROND 22      2  s qu'envers moy s'est ma dame acoisiée, //Qui contre mi si mal ere a
 2:189 POIS       987  e, //Si vous suppli que soiez acoisiée //Et nous contez //Pour quoy
 
                                                     acoisiées     1
 2:21  FBMC        16  s grans //guerres lors auques acoisiées, comme estre soloit, //et co
 
                                                     acoisiez     2
 1:236 AUBA 25     21  nu //Avec deduit par qui sont acoisiez //Tous desplaisirs, et souven
 2:54  2AMA       162  z. //Mais je qui oz l'esperit acoisiez //Consideray que de tous les
 
                                                     acol     2
 2:273 PAST      1613  col //Les deux braz dont je l'acol. //Or pensez se la avoit //Plaisi
 3:110 DVAL      1673  l'ay près de moy tirié //Et l'acol par amour chiere, //Et il me dist
 
                                                     acola     1
 2:260 PAST      1194  e j'aim tant; //Au departir m'acola, //Je m'encline, il s'en ala //E
 
                                                     acolé     3
 2:60  2AMA       350   Ains fu joyeux; si a l'autre acolé //Tout en riant, et a lui rigolé
 3:146 DVAL      2704  re //Plus près et d'un bras m'acole, //En riant dist tel parolle: //
 3:249 CBAD 39     17  s nous vers la lumiere //Et m'acole, il n'y a ame; //Baisiez moy, do
 
                                                     acoler     2
 2:230 PAST       218  r, rigoler //Et ensemble entr'acoler; //Est ce vie vie vie? //Qui ja
 3:241 CBAD 32     11  eur gardant, vous plaist il m'acoler?" //"Hé las! ma dame, autre cho
 
                                                     acolerés     4
 3:288 CBAD 80      7  vez esté en bon point, //Et m'acolerés vous point?" //"Doulz amy, bi
 3:288 CBAD 80     14   vous ça sur ce point, //Et m'acolerés vous point?" //"Belle, dictes
 3:288 CBAD 80     21   jour Dieu vous doint, //Et m'acolerés vous point?" //"Amis, viens p
 3:289 CBAD 80     25   heures droit a point, //Et m'acolerés vous point
 
                                                     acolez     3
 1:32  CEBA 31     22  t enchiere; //Doulz ami, or m'acolez, //Je suis vostre amie chiere;
 1:152 ROND 8       8  s en alez. //Baisiez moy et m'acolez, //Pour Dieu, vueilliez moy res
 3:257 CBAD 47      3  aisiez moy au departir //Et m'acolez, Dieu vous mire //Voz biens et
 
                                                     acolie     1
 1:196 JEUX 33      1        Je vous vens la fleur d'acolie." //"Je suis en grant melancoli
 
                                                     acolies     1
 2:53  2AMA       127  chapiaulz vers de flours et d'acolies, //Par mignotise //Bien avenan
 
                                                     acollées     1
 2:230 PAST       232  ndes et lées, //Après doulces acollées //Les gitter en la fontaine
 
                                                     acollez     1
 3:272 CBAD 62     25  point fors par ty." //"Belle, acollez moy toutevoye, //Doulz baisier
 
                                                     acolons     1
 3:285 CBAD 76     22  //A Dieu vous dy, belle, entr'acolons nous, //Mon cuer vous laiz au
 
                                                     acompagne     1
 2:280 PAST      1856   compagne, //Nulle autre ne l'acompagne
 
                                                     acompagnie     2
 2:32  ROSE       108  l maisgnie. //Devant la table acompagnie //Vint o les siennes bien p
 1:8   FBMC         6  vay retrait, assez solitaire, acompagnié de son //tres noble filz, A
 
                                                     Acompagnier     1
 1:65  CEBA 64     13  mmes deffendre coustumiers, //Acompagnier les nobles estrangiers, //
 
                                                     acompaigné     3
 3:226 CBAD 17      2  convoyé, //D'un gracieux salu acompaigné, //Que voz doulz yeulx, bel
 2:252 MFOR     11119  omme né, //Qui le serve, ne l'acompaigne, //Lui, qui tant seult mene
 2:98  FBMC        19  ement montez. //Ainsi le roy, acompaigné de si grant multitude de //
 
                                                     acompaignee     3
 234   CHLE      2522   tel mesgnee //Est celle dame acompaignee. //Sus les sieges toutes s
 1:65  MFOR      1639  eule fust, //Ains estoit bien acompaignee, //Et sçavez de quelle mei
 72    PAIX        32   femme, comment estoit //elle acompaignée de foison dames et damoise
 
                                                     acompaignent     1
 1:113 MFOR      3081  ble, //Et voulentiers s'entre acompaignent //Et bien leur semble qu'
 
                                                     acompaigner     1
 160   PAIX         7  faisoit honnourer par yceulx, acompaigner et mener à son //chastel,
 
                                                     acompaignié[e]     1
 2:122 FBMC        13   chief //de moult grant pris, acompaignié[e] de nobles //dames; là e
 
                                                     acompaignier     1
 160   PAIX         5                                acompaignier et festoier en leurs mais
 
                                                     acompaigniez     1
 3:144 DVAL      2640  chier on le meine, //Et si fu acompaigniez //Des gens les plus resso
 
                                                     acompaignoit     1
 109   PAIX        22  la lance Dame Constance qui l'acompaignoit, car de force //voirement
 
                                                     acompara     1
 131   PAIX        28  e cruaulté de senglier ne s'y acompara sans savoir //qu'ilz se deman
 
                                                     acompare     1
 2:207 POIS      1586  en //Qu'il n'est tresor qui s'acompare au sien, //Rire, jouer, dance
 
                                                     acomparée     2
 1:11  FBMC        10   //comme renommée puist estre acomparée à //la fleur, que nous appel
 182   LMFR         4  enommées. Car ne seras-tu pas acomparée de cy en avant //aus estrang
 
                                                     Acomparer     3
 1:219 AUBA 11      9  z louer, ma redoubtée dame. //Acomparer a Pallas la deesse, //Et a J
 3:37  EMOR 64      3  gnes, //Pour aux plus grans t'acomparer //Tu le pourroyes comparer
 1:33  FBMC         4   fortifier, que nous povons //acomparer à l'aage de homme perfait; a
 
                                                     acomperra     1
 97    PAIX        24  e tous //vices, certes, qui t'acomperra au gouffre d'enfer lequel ta
 
                                                     Acomply     5
 3:269 CBAD 59     26   //Ha! quant sera ce voyage //Acomply si que avenir //Puisse au mien
 1:1   FBMC         7  ristine de Pizan, damoiselle, acompli //le desrenier jour de novembr
 1:35  FBMC         7   de ceulz, qui grant aage ont acompli //sanz la cognoiscence de vert
 2:91  FBMC        16   quant à Dieu plairoit, //car acompli aroit un de ses plus grans des
 45    PRVH      1186  raine et parfaite felicité et acompli bien ne //plus ne vouldroient
 
                                                     acomplie     3
 2:45  FBMC        20  'il ot que //ceste chose fust acomplie, il relacha la chetiveté //de
 57    PAIX         8  rt en gouvernement de prince. Acomplie //la dicte premiere partie le
 52    PRVH      1455  vision de paix, //souffisance acomplie, compaignie beneurée, felicit
 
                                                     acomplies     3
 3:23  ORNS 46    182  e deis tu, ce ert a dire //Qu'acomplies erent les escriptures
 1:136 FBMC        13  es emprises //et fais par lui acomplies furent pluseurs, et trop me
 45    PRVH      1159  à celui qui le //possederoit, acomplies. // Et de ce pour l'amour de
 
                                                     acomplir    16
 1:1   CEBA 1       8  bien qu'ignorant soie, //Pour acomplir leur bonne voulenté. //Mais j
 1:2   CEBA 1      16  oulentiers plus feroye //Pour acomplir leur bonne voulenté. //Et qui
 2:23  DAMO       702  n n'ait pas le desir //Dont l'acomplir fait souvent mort gesir. //Qu
 2:45  ROSE       543  ablir, //Il souffist; et pour acomplir //Ceste chose voicy les bulle
 3:173 DVAL         8  ans dongiers et perilz //pour acomplir voz joennes desirs et les mie
 440   CHLE      5967  t prestement faire devoir //D'acomplir les expedians //Choses, estre
 1:7   FBMC        13  ur ce, moy, meue de //desir d'acomplir son bon vouloir selon l'esten
 1:35  FBMC        30  tion, et non //poissance de l'acomplir, des deliz es quelz jeunece
 1:79  FBMC        27  eismes, //lequel commandement acomplir seroit impossible
 1:100 FBMC        14   autressi [pour] fole largece acomplir
 1:101 FBMC        10   donner oportunité et lieu de acomplir mauvaistié //et traison, lequ
 1:171 FBMC        11   osé le dit Henri accepter, n'acomplir. Cestui //prince aime les gen
 1:181 FBMC         3   menast de bien et //deuement acomplir l'oeuvre emprise, c'est assav
 2:158 FBMC        11  estourne, ne souffri la chose acomplir, par l'abrigement //de sa vie
 150   PAIX        33  voiteux comme yceulx, et pour acomplir //les desirs de leur prodigal
 19    PRVH       119  puet de ses mesmes vouloirs n'acomplir ses
 
                                                     acomplissent     1
 420   CHLE      5616  ent //Qu'en leurs personnes n'acomplissent. //Si tenoient tous les e
 
                                                     acomplissoit     1
 1:51  FBMC         8  imonies //royales susdittes n'acomplissoit mie tant au //goust de sa
 
                                                     acompte     1
 320   CHLE      3951  ui qu'i me plaist, ne riens n'acompte //A ce dont faites si grant co
 
                                                     acompteroit     1
 257   ISAB       126  t ostiné en pechié, //qu'il n'acompteroit nulle chose a Dieu ne à si
 
                                                     acomptoye     1
 3:182 DVAL      3356  n estoye //Qu'a nulle riens n'acomptoye //Fors que près d'elle je fe
 
                                                     aconsumes     1
 2:187 POIS       938  e le mien, //Et en pou d'eure aconsumes le sien. //Si lui dis lors:
 
                                                     acontast     1
 324   CHLE      4034  ue leur amie //Soie, que l'en acontast mie //A |.ii. festus tout qua
 
                                                     aconte     8
 2:77  2AMA       939   Chose qui soit, et celle qui aconte //A tel language //A la perfin
 3:215 CBAD 6       4  'amer, //Folz est qui riens y aconte, //Car s'onneur en vient ou hon
 230   CHLE      2436  ompte; //Car aux autres petit aconte //Envers celle qui ou milieu //
 322   CHLE      4009  Grant sens, vaillance, on n'y aconte: //Qui n'est riches, c'est tout
 354   CHLE      4516  terre de Bourbonnois, //Qui n'aconte a tresor |.ii. nois, //Fors au
 1:66  MFOR      1672   sachiés bien que Richece //N'aconte rien a gentillesce, //A grant s
 1:105 MFOR      2843  ir //C'est cil ou plus chacun aconte, //Car payer faut et rendre com
 2:41  MFOR      5461  les autres, qui .II. nois //N'aconte mie a grant orgueil. //Je croy
 
                                                     acontent     1
 3:297 CBAD 90      5  s; //Mais ceulx le font qui n'acontent .II. nois //S'ilz sont amez o
 
                                                     acontoit     1
 336   CHLE      4220  it //Qu'a nulle autre riens n'acontoit, //Fors a noblece de lignee.
 
                                                     acord     2
 1:156 ROND 15      4  i amer? //Et a son vueil je m'acord. //S'en lui est tout mon deport,
 2:131 3JUG       677   Pouoir du faire, //Si sont d'acord que vous soit de l'affaire, //Ca
 
                                                     acorda     2
 2:16  MFOR      4652  cus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //Aussi d'autres de leurs
 2:79  FBMC         6  rant pecune, et //l'autre s'i acorda; et comme Thales fust souverain
 
                                                     acordance     3
 2:67  2AMA       619   //Ainsi en soy n'a ne paix n'acordance
 3:82  DVAL       771  commencierent //Par gracïeuse acordance. //Adonc commençay la dance,
 2:74  FBMC         7  ouldrent une fois faire telle acordance et aliance //avec les pastou
 
                                                     acorde    11
 1:32  CEBA 31     15  //Encontre vous; or alez, //J'acorde vostre priere: //Je vueil quanq
 3:22  ORNS 40    159  scevent qu'ilz font!" mon ame acorde //A ton vouloir soit de joye ou
 3:233 CBAD 24      7   L'amour qu'avez demandée //J'acorde et que demandez, //Mais que hon
 332   CHLE      4152  rde //Ce que maint autre sage acorde: //Que ne se doit gloriffïer //
 422   CHLE      5640  ecorde //Que la cruaulté ou s'acorde
 2:76  MFOR      6484  corde: //"A gloutonnie, qui s'acorde //Au ventre, gard toy n'obeïr."
 3:92  MFOR     16082  de, //Mais n'i a cellui qui l'acorde. //Si demoura la chose atant,
 2:144 FBMC        13  ur sçavoir, consideré le fait acordé, se //le dit Barthelemy, par [l
 93    PAIX        31  nt a aquise deité qu'il a. Ce acorde Bouece disant: Il ne //souffist
 172   PAIX        32  aistié. Et Cathon meismes //l'acorde disant: Yre empesche tellement
 36    DARC       333  orde //Destruira, car ainsi l'acorde //Prophecie, qui l'a predit, //
 
                                                     acordent     1
 374   CHLE      4865  faire. //A blasmer richeces s'acordent //Les dis que sains docteurs
 
                                                     acorder     1
 2:56  FBMC         6  ulz de Perse, qui ne povoient acorder //d'eslire roy, si s'assembler
 
                                                     acordés     2
 2:228 PAST       173   au joly ton //Des instrumens acordés. //La veissiez bergiers hordez
 60    PAIX        24  , raunis, paciffiéz ensemble, acordés, apaisiéz, mis en nouvelle //a
 
                                                     acordez     1
 2:114 3JUG        98  de mon vueil desdit, //Mais m'acordez l'amour sans contredit //De vo
 
                                                     acords     1
 2:138 3JUG       889   pot veoir, dont moult divers acords //Font en son cuer desir et les
 
                                                     acors     1
 3:51  PMOR 53      2  ait cheoir l'omme en villains acors
 
                                                     acort    16
 1:63  CEBA 61     34  is qu'ilz sont tous deux d'un acort, //L'amour d'eulz sera maintenue
 1:107 VIRL 6      24  e seuvray //Mon cuer de loial acort, //Et toudis, si com savray, //
 1:166 ROND 34      1                    J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire //
 1:166 ROND 34      6  estre relachié, //J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire.
 1:166 ROND 34     10  ulez destruire, //J'en suis d'acort s'il vous plaist que je muire
 2:220 POIS      2007   //Et cil respont: "Et de cel acort suis je. //Or soit trouvé //Juge
 2:236 PAST       425   qui levast //De moy parole d'acort //D'amer, pour tout leur recort.
 3:204 DVAC        31   recort //Disoit, et qu'a son acort // Fusse esmeüe. //Et tant fist
 326   CHLE      4081  ? //Je croy que tost seriez d'acort; //Or en dites vostre recort
 454   CHLE      6191  rent; //Les dames en furent d'acort. //Mercurïus, qui leur descort
 458   CHLE      6259  ccordé //Se sont par communal acort //Quë ilz s'en mettront au recor
 458   CHLE      6266  rant noblece. //Et de ce fu d'acort Sagece, //Aussi les autres ensem
 3:201 MFOR     19112            De nesune amende, n'acort //De paix, ains mieulx veulent l
 1:112 FBMC        26   tous, et à cellui par commun acort donnassent //autorité de seigneu
 2:71  FBMC         8  rnoit en France. Le pere fu d'acort de //son retour. Quant vint au p
 62    PAIX         1  leur peust nuyre se tous d'un acort //fussent, et par descort perire
 
                                                     acosté     2
 1:102 MFOR      2762  e costé //Est tout le chastel acosté //Et tout panché sur celle face
 4:11  MFOR     21572   costé, //Si est leur roy mal acosté. //Par pluseurs fois se combati
 
                                                     acostez     1
 1:84  MFOR      2206  ostez; //Puisqu'a Meseur sont acostez, //Ne leur fera que mescheoir,
 
                                                     acostumez     1
 2:163 FBMC        17  estre, car les aucuns sont si acostumez à ouir //fables et besoignes
 
                                                     acouardie     2
 1:283 CMPL 1      62  ie //Trés humblement a chiere acouardie, //Pour moy garir du mal don
 2:89  2AMA      1342  n die, //Et d'envie triste et acouardie, //Qui personne fait estre p
 
                                                     acouardis     1
 1:93  MFOR      2488  x hardis, //Mais trop het les acouardis. //Riens ne treuve impossibl
 
                                                     acouardiz     1
 1:59  CEBA 58     11  aix, //Si avez droit, car aux acouardiz //Est trop pesant des armes
 
                                                     acouray     1
 3:175 DVAL      3230   plouray //Tant qu'a pou je n'acouray. //La grande lettre ay leüe //
 
                                                     acourcisse     1
 3:219 CBAD 9      23                           Si n'acourcisse mes jours //Pour la belle s
 
                                                     acouré     1
 1:72  CEBA 71     12  //Que ja m'a près que mort et acouré. // Dame que je vueil cremir,
 
                                                     acouree     1
 3:160 MFOR     18129  on amenee. //Si fu de pierres acouree, //Celle qu'on ot tant honoree
 
                                                     acourer     3
 2:188 POIS       951  er //Ad ce savoir qui si fort acourer //Fist la doulente; //Si lui p
 3:111 DVAL      1722   plourer //Me pris si fort qu'acourer //Sembloit que de douleur deus
 110   CHLE       398  devorer //Les veulent et eulx acourer. //Tout y va a rebellion, //Et
 
                                                     acourir     3
 3:130 DVAL      2303  ar Amours me maistrie, //Dont acourir //Faites mercis, car je suis a
 3:316 CBAD 101   259   veulz de moy tourmenter //Ne acourir //Pour mon bien, mais ma grief
 1:11  MFOR       135  nt, //Lorsqu'il lui plot tost acourir //A mon grant besoing secourir
 
                                                     acouroie     1
 2:290 PAST      2143  estendus //Braz vers lui m'en acouroie //Et de grant joye plouroye
 
                                                     acoursent     1
 153   PAIX         2  dommage que prouffit, car ilz acoursent le terme de //leur vie. Souv
 
                                                     acourt     3
 3:142 DVAL      2557  a court //Ma trés doulce dame acourt //Et vint la tout a esture, //S
 1:11  MFOR       132  ourt, //La ou mainte aventure acourt, //Ce que j'apris, qu'il m'i ad
 101   PAIX        15  ssent conte n'en fust fait ne acourt //bien venus; l'autre est que o
 
                                                     acouru     3
 1:90  CEBA 90      9   //Mais Mercures est pour lui acouru, //Qui fait son fait trouble ap
 1:24  MFOR       518  soing ne m'oublia pas, //Ains acouru plus que le pas //Moy visiter,
 4:64  MFOR     23172   y paru //Par le mal, qui luy acouru. //A ce disner, le faulx Jobas
 
                                                     acoustumance     9
 2:133 MFOR      8058  t a science; //Usage, quant a acoustumance." //Or ay devisé, en part
 1:207 FBMC        12  e livre prealigué, par longue acoustumance //aprent-on l'art, et pou
 2:24  FBMC        12                nouvelles lois, acoustumance venroit de //non obeir au
 2:25  FBMC        12  e long [temps] et continuée //acoustumance et les autres sciences pa
 2:141 FBMC         2                    celle juste acoustumance ou fait //de l'Eglise, do
 2:155 FBMC        13  mme apostumée //et tournée en acoustumance tellement que //l'en n'en
 128   PAIX        22  devez savoir que par longue //acoustumance en difference d'estat en
 30    PRVH       530  ltrecuidance ou //de mauvaise acoustumance par la mignotise de trop
 31    PRVH       571  l'impacient, qui par longue //acoustumance de ne vouloir riens souff
 
                                                     Acoustumances     1
 2:301 EUST       189  t ainsi tournées comme unes //Acoustumances qui adès //Continuent, a
 
                                                     acoustume    13
 2:43  ROSE       462  est aumosne //A celle qui s'i acoustume, //Car c'est laide et orde c
 1:16  FBMC        17   pleust à Dieu que ainsi fust acoustumé //entre les princes! Et ce s
 1:189 FBMC         9  comme charpentiers, //qui ont acoustumé à ferir de braz et à tenir
 1:189 FBMC        11  ux, et aussi bouchiers, qui //acoustumé ont de sang espandre. //Cy d
 1:200 FBMC        18   est //pour ce que mieulx ont acoustumé travaulx, à porter //peine e
 2:63  FBMC        13  hiere, ne plus ne moins comme acoustumé //avoit, dont le sage roy, q
 2:97  FBMC        22  gneurie et de l'Empire, //ont acoustumé estre sus chevaulx blans, si
 2:130 FBMC        12  it, ce que autrefois n'a esté acoustumé, //et semblablement le fist
 2:183 FBMC         3  , nonobstant eust tousjours //acoustumé soy confesser chascune sepma
 72    PAIX        27  mme le bon peuple de France a acoustumé //de faire vers leur seigneu
 163   PAIX        21  r sans faille qui à ycelles s'acoustume semblablement le devendra //
 163   PAIX        27   mie creuz pour ce que plus a acoustumé mentire que voir dire. //Et
 165   PAIX         3  u'il semble à ceulx qui l'ont acoustumé que //meismes merchandise et
 
                                                     acoustumée     4
 1:50  FBMC         6   expedier, comme à Paris. //L'acoustumée maniere de son chevauchier
 2:24  FBMC        15  'y obeir est chose tournée en acoustumée //debte faire ce que la loy
 2:99  FBMC        22  ns de France, //en la maniere acoustumée; le palefrenier monté //sus
 154   PAIX        16   ce exemples selon la maniere acoustumée, apres les bonnes et //vehe
 
                                                     acoustumeement     2
 75    PAIX        24  ay ne lui celeront tant et si acoustumeement //toutesvoies selon dis
 149   PAIX        13  quelles, quant voulentiers et acoustumeement sont faictes, est droit
 
                                                     acoustumement     1
 112   7PSA 50     21  aises //oeuvres que j'ay tant acoustumement faites et dessirees a fa
 
                                                     acoustument     1
 133   PAIX        15  dire, que se à porter armes s'acoustument, ne seront //pas tenus de
 
                                                     acoustumer     4
 1:207 FBMC        14  t estre homme d'armes se doit acoustumer aux //choses, qui s'ensuive
 1:208 FBMC        23   armez //sur leurs chevaulx), acoustumer aler à pié, //courir touz a
 163   PAIX        30  uée, convenable chose est //s'acoustumer à la dire; et avec ces chos
 175   PAIX        20  r à propos que peril soit //s'acoustumer en juenesse es choses vicie
 
                                                     acoustuméz     2
 75    PAIX        28  il ne soit si dur que bons et acoustuméz enseignemens ne reduisent
 119   PAIX         6  'auctorité ensuivant: Ne vous acoustumez point à tourner //voz force
 
                                                     acoustumoit     1
 2:24  FBMC        11  it //grant peril, car se l'en acoustumoit à establir
 
                                                     acousumes     1
 3:36  EMOR 56      2  tumes //N'en parler lait ne t'acousumes, //Car le fol plus qu'a la k
 
                                                     acoute     2
 1:121 BAEF 3       2   ami." "Ma chiere dame." //"S'acoute a moy." "Trés volentiers," //"M
 1:260 AUBA 46     12   suis toute //Esbahie; mais s'acoute: //S'ainsi est, ne t'en desplai
 
                                                     acouter     1
 224   CHLE      2329  environ ot quarriaulx, //Qu'a acouter on ne se blece. //Et en signe
 
                                                     acqueilly     1
 257   ISAB       134  nt-il quant Fortune a //ainsi acqueilly aucun puissant? Se si saigem
 
                                                     acqueirent     1
 153   PAIX         3  avient par les ennemis qu'ilz acqueirent en faisant tort à //mainte
 
                                                     acqueissent     1
 1:133 FBMC         3   si comme les //Rommains plus acqueissent seigneuries et terres //pa
 
                                                     acquerans     1
 1:80  FBMC         7   vertueux nobles de courages, acquerans la loier de //bonne renommée
 
                                                     acquerant     1
 1:10  FBMC        18  vertu peut estre attribué à l'acquerant //noblece de courage, et pou
 
                                                     acquerez     1
 1:172 ROND 45      8  e sueil //Vous donne, et plus acquerez //Et tant plus me surquerez,
 
                                                     acquerir    58
 1:65  CEBA 64      4, 1:89  CEBA 89      2, 1:98  CEBA 98     16, 1:190 JEUX 11      4,
 1:193 JEUX 23      4, 1:212 AUBA 5       6, 1:265 AUBA 50     23, 1:266 AUBA 50     41,
 2:4   DAMO        82, 2:9   DAMO       250, 2:39  ROSE       322, 2:99  2AMA      1671,
 2:103 2AMA      1807, 3:2   ORND 2      20, 3:34  EMOR 45      4, 3:39  EMOR 79      1,
 3:51  PMOR 48      1, 3:90  DVAL      1027, 3:166 DVAL        16, 266   CHLE      3039,
 310   CHLE      3809, 320   CHLE      3979, 324   CHLE      4049, 464   CHLE      6362,
 1:17  MFOR       297, 1:70  MFOR      1798, 1:72  MFOR      1846, 1:81  MFOR      2128,
 2:44  MFOR      5561, 2:70  MFOR      6308, 2:72  MFOR      6379, 2:88  MFOR      6851,
 2:102 MFOR      7131, 2:175 MFOR      8757, 2:187 MFOR      9131, 2:187 MFOR      9132,
 2:238 MFOR     10675, 3:62  MFOR     15156, 3:201 MFOR     19118, 4:51  MFOR     22768,
 1:10  FBMC        25, 1:73  FBMC         6, 1:80  FBMC        12, 1:103 FBMC         8,
 1:180 FBMC        17, 2:166 FBMC         9, 2:172 FBMC        16, 89    7PSA 31      4,
 126   7PSA 101    10, 62    PAIX        28, 99    PAIX         7, 138   PAIX        25,
 140   PAIX        17, 141   PAIX        22, 149   PAIX        33, 159   PAIX        29,
 32    PRVH       633, 44    PRVH      1128
 
                                                     acqueroient     2
 306   CHLE      3742  queroient //Les royaumes, loz acqueroient
 314   CHLE      3867  nt les fais greigneurs //Dont acqueroient les louanges, //Ce dites v
 
                                                     acqueroit     4
 2:31  FBMC         6  utres de tous estaz, que il //acqueroit l'amour universelle de toute
 114   PAIX         2  agece clemence //et benignité acqueroit tousjours terres et amis. XV
 139   PAIX        11  clemence et benignité //moult acqueroit, car tout en la maniere que
 139   PAIX        31  GECE, //CLEMENCE ET BENIGNITE ACQUEROIT TOUSJOURS TERRES //ET AMIS L
 
                                                     acquerre    34
 1:55  CEBA 54      5   soit de vous en despris, //D'acquerre honneur soiez chaulx et espri
 1:264 AUBA 50      1  til homme, qui veult prouesce acquerre, //Escoute cy; entens qu'il t
 2:41  ROSE       380  eant, //Est bien digne de loz acquerre //Se bon est en paix et en gu
 2:44  ROSE       488  ement //Se veulent mener pour acquerre //Pris et honneur en mainte t
 2:44  ROSE       503  s pars ou noble gent //Sont d'acquerre loz diligent. //Si veult qu'a
 2:95  2AMA      1543   il dot bien par droit honeur acquerre. //Cleomadès //Fu il vaillant
 2:97  2AMA      1592                        Louenge acquerre. //Et a present encore vit su
 2:131 3JUG       666   mien avis, mais pou pourroye acquerre //De complaire a l'un pour av
 2:234 PAST       366  equerre, //Mais nul ne la pot acquerre. //Non obstant que mes compag
 2:287 PAST      2052  paour que son corps gent, //D'acquerre honneur diligent, //Ne fust q
 2:297 EUST        65  a cure //De vertueux prouffiz acquerre. //Sans plus s'estudient a qu
 3:7   ORND 15    176  re //Te pri que leur vueilles acquerre //Sauvement, et leur donnes g
 3:28  EMOR 4       2  querre //Que prudence puisses acquerre, //Car celle est des vertus l
 3:38  EMOR 73      1         Fuis oyseuse, se veulx acquerre //Honneur, chevance, loz et t
 3:41  EMOR 92      1        A ton pouoir gard toy d'acquerre //Anemis n'a nul mouvoir guer
 3:44  EMOR 111     1         Ne te dampnes pas pour acquerre //A tes enfans avoir et terre
 3:183 DVAL      3380  terre //Pour los et vaillance acquerre. //Tout ce sermon me notteren
 3:217 CBAD 8      12  n'est homs qui mon cuer peust acquerre; //Ne a secours //N'y viegne
 86    CHLE        18  uel honneur fait loz a France acquerre. //Et aux gittons d'icelle fl
 184   CHLE      1643  ne mise //Qu'avons a ça venir acquerre
 218   CHLE      2223  dre, //Donner, tolir ne faire acquerre //Nulle part, se ce n'est sus
 260   CHLE      2947        Aux chevaliers pour loz acquerre, //Et par le monde vois en gu
 308   CHLE      3775  te //Leur fist loz de noblece acquerre //Par preces faites en guerr
 316   CHLE      3891  nt. //Et ainsi pour mes biens acquerre //Sont faites conquestes de t
 374   CHLE      4847  ant, //Et qu'a peines on peut acquerre, //Sans autruy dommage pour q
 374   CHLE      4856  re //Ne soit autre bien que d'acquerre //Richeces, tresors et avoir,
 2:19  MFOR      4766  essus terre //Leur habitacion acquerre, //Et, pour ce, en la mer la
 2:187 MFOR      9113  , //Pour preu et pour honneur acquerre; //Car oncques ne nasqui sur
 1:17  FBMC        17  urage du prince pour leur gré acquerre //que à le conduire par pure
 98    PAIX         4  l //n'a repos pour l'ardeur d'acquerre ne jamais ne lui cesse. Et po
 102   PAIX        19   eust si grant cure comme //d'acquerre bonne renommé, car, comme alo
 20    PRVH       138  e, richesces et bon les feïst acquerre, se par telz //moiens peussen
 32    PRVH       644  ault et maints labours pour //acquerre chevance? Donques se tu seuff
 36    DARC       343  , //Et l'un et l'autre gloire acquerre. //Là sera la chose assovye.
 
                                                     acquerres     1
 90    PAIX         8  ns tenant //le monde en paix, acquerres la grace de Dieu et du monde
 
                                                     acquerriez     1
 255   ISAB        44  uelle tres //souverain merite acquerriez de ce que par vous seroit e
 
                                                     Acquerroye     1
 3:184 DVAL      3402  t que nom de vaillant homme //Acquerroye en toute somme. //Tant fis
 
                                                     acquerroit     3
 1:29  MFOR       638  soit bien son devoir, //Qu'il acquerroit honneur et sens, //Si com j
 93    PAIX         2  ns fais, mais //semblablement acquerroit l'amistié de ses ennemis pa
 139   PAIX        12  mmains que //aucune fois plus acquerroit par la renommée qui couroit
 
                                                     acquerront     1
 2:100 2AMA      1717  , //Sachiez de voir, //Qu'ilz acquerront en faisant leur devoir //Pr
 
                                                     acquest     2
 1:140 MFOR      3872  , //Aultres par fraude et mal acquest, //Aultres, sanz estre sage ou
 153   PAIX        17   d'estre bon homme, comme tel acquest ne te puist tant raporter comm
 
                                                     acqueste     2
 108   CHLE       368  ; //Si est bien folz qui tant acqueste //En faisant male extorcion
 4:54  MFOR     22875  art //Ne sejourne, et tousdiz acqueste //Avant soy terre, sanz arres
 
                                                     acquestees     1
 316   CHLE      3893   terre. //Et ceulx qui terres acquestees //Ont, et par force a autre
 
                                                     acquestent     1
 2:78  MFOR      6570  auté veulent toudis, //Bien y acquestent Paradis
 
                                                     acquester     4
 2:24  DAMO       738  es blasmer, mais grant blasme acquester; //N'il n'est blasme si lait
 2:61  MFOR      6062  ratique en savoir //Maniere d'acquester avoir, //En ce en quoy s'ier
 2:73  MFOR      6401  hes, //Car, a peine homs peut acquester //Grant avoir, sanz l'autrui
 1:228 FBMC        15   dit le dit livre que on doit acquester sus ses
 
                                                     acquestes     1
 3:223 MFOR     19800  es, //Qu'avoyent fait, et les acquestes, //En trestous les temps tre
 
                                                     acquestez     1
 2:58  MFOR      5967  oit amis, //Par force de dons acquestez, //Tousjours les trouvast ap
 
                                                     acquestoit     3
 2:95  2AMA      1530  it //En bien amer, par qui il acquestoit //Les vaillances qu'Amours
 434   CHLE      5864   estoit; //Car toudis scïence acquestoit, //Et du cours du souleil e
 2:187 MFOR      9121   //Des biens meubles, qu'elle acquestoit, //Et par ainsi moult conqu
 
                                                     acqueult     1
 1:80  MFOR      2077  re //Et un temps trop bel les acqueult, //Puis, tout a coup, d'eulx
 
                                                     acqueurent     2
 1:92  MFOR      2466  eurent, //Qui a la grace Dieu acqueurent, //Esperer Paradis leur fai
 3:49  MFOR     14805  yent. //De toutes pars gens y acqueurent
 
                                                     acquier     3
 1:169 ROND 39      7  . //Et se vers vous tel grace acquier //Je penseray du remerir, //Et
 3:1   ORND 1      10  té //A qui paix et grant joye acquier //Devant ton filz et tant enqu
 3:37  EMOR 62      3  nt soustiens grans fais, //Si acquier, se pues, en joennece //Pour a
 
                                                     acquiere     3
 1:287 CMPL 1     183  ose nulle dont vostre honneur acquiere, // Soiez certaine, //Blasme
 3:213 CBAD 3      19   //De vous, par qui fault que acquiere //Mort, n'ay d'en retraire en
 153   PAIX        13  me nature octroye que chascun acquiere ce que //besoing lui est pour
 
                                                     acquierent     4
 2:98  2AMA      1635  sont o ly, a dire voir, //Loz acquierent, qui trop mieulz vault qu'a
 1:81  MFOR      2106  nt //Souventes foiz trop plus acquierent //Vers lui que ceulx qui le
 1:98  MFOR      2622  qui, pour paour de l'avoir, //Acquierent maint mauvais avoir. //Si s
 2:64  MFOR      6153  , //Et si ne peut qu'ilz n'en acquierent, //Quant par diligence la q
 
                                                     Acquiers     1
 3:38  EMOR 71      1                                Acquiers amis par beau service, //Se p
 
                                                     acquiert    10
 1:207 AUBA 1       1  ADES DE DIVERS PROPOS //Assez acquiert tresor et seigneurie, //Trés
 1:207 AUBA 1       4   qui nul temps n'est perie, //Acquiert honneur, bon renom, loz et gr
 1:207 AUBA 1      11  nd, et qui le bien porchace //Acquiert honnour, soit en chevalerie
 112   CHLE       449  ler //Celle grant gloire l'en acquiert; //Certes folz est qui autre
 1:70  MFOR      1789   de gent est accointe; //On l'acquiert a trop grant dangier //Et si
 2:31  MFOR      5146  trui blasme //Sur soy meismes acquiert le blasme, //Mais les vices b
 1:42  FBMC         4  uiert, // Honneur et chevance acquiert. //Cy dit exemple de princes
 1:119 FBMC         2  st assavoir: honneur, //qu'il acquiert en faisant son devoir, memoir
 2:31  FBMC        12  s lois garde, //trois proffis acquiert, c'est assavoir: le merite de
 173   PAIX        20  : Aimable //parolle et doulce acquiert et nourrist amis, rompt yre e
 
                                                     acquirent     3
 2:182 MFOR      8973  aire //Lui et son mari qu'ilz acquirent //Moult de royaumes et conqu
 3:194 MFOR     18928  Car, le hault honneur, qu'ilz acquirent, //Qui bien a esté puis repo
 1:101 FBMC        20  eurs autres de divers //estaz acquirent sa grace pour vertu de cheva
 
                                                     acquis    37
 1:24  CEBA 23     19  aison qu'il l'ait; //Car tout acquis l'a par ses trés doulx trais;
 1:161 ROND 23     11   loier; //Car par raison j'ai acquis, //Belle, ce que j'ay requis
 1:242 AUBA 30     30  longue souffrance, //Ont tant acquis qu'en maint lieux, chose est vo
 2:97  2AMA      1601  //Que il a loz entre les bons acquis; //Ce fait Amours qui lui a ce
 3:38  EMOR 68      1    L'avoir qu'as a grant peine acquis //Se il t'est a prester requis
 3:51  PMOR 49      2  n los //Qu'avoir flourins mal acquis, dire l'os
 3:129 DVAL         7   encontre ce que n'ay encores acquis //le nom de vaillant pour ce qu
 3:166 DVAL        27  as plus joyeusement et aras //acquis un vray serviteur et loyal ami,
 3:167 DVAL        12  re. Et quant a //dire: j'aray acquis un vray ami et serviteur, Dieux
 3:247 CBAD 37     28  eu la lait saine, //J'ay tout acquis puis que suis en sa grace, //S'
 122   CHLE       591  t. //Ainsi aage et grant sens acquis, //Mais se j'eusse aussi bien r
 352   CHLE      4486  s //Et pour les Rommains tout acquis, //Entre les femmes prisonniere
 386   CHLE      5048  uis //Terres et par leur sens acquis //Quë ilz n'ont fait par eulx a
 1:25  MFOR       534   //Les autres par grant soing acquis. // Ci dit le chappel, que sa m
 1:40  MFOR       976  t ou temps d'adonc //Et ainsi acquis je, en cel estre, //Com je vous
 1:82  MFOR      2148        Trouvé par grant savoir acquis, //Car en maintes choses s'este
 2:9   MFOR      4459   mal faire et penser, //L'ont acquis; si leur preigne honte, //Que p
 2:28  MFOR      5047  e vueilles avoir chatel //Mal acquis, et de couvoitise //Ne te charg
 2:73  MFOR      6406  ens d'onneur, //Qui loyaument acquis le leur
 3:39  MFOR     14513  //Vers vous, qui tout m'ariés acquis //Vostre chevalier, serf conqui
 3:213 MFOR     19498   moult enforciz //Rommains et acquis plus de .VI. //Contrees longtai
 3:223 MFOR     19811  orce. //Moult grant avoir y a acquis. //Les prisonniers, qu'orent co
 3:259 MFOR     20864  quis //Des Rommains; des pays acquis, //En servage ces gens menoyent
 4:16  MFOR     21719  t et leur rendent. //Si orent acquis moult grant regne. //Luculus pl
 4:24  MFOR     21960  quis, //Par force d'armes, et acquis. // Ci dit du debat d'entre Jul
 4:71  MFOR     23371  sa, qui moult grant renom //A acquis, par ses nobles faiz; //Roy est
 1:10  FBMC        18   vivre, le bien de renommée //acquis par vertu peut estre attribué à
 1:26  FBMC         8  opinions despendent //l'avoir acquis par grant destrece par leurs pa
 1:117 FBMC         9  evalerie honnorée //nullement acquis, ne accreu par quelconque //voi
 2:66  FBMC        10  meismement tel degré avoit ja acquis //par devers Dieu que, ce que d
 2:166 FBMC        10  nz lesquelz ne pourroit estre acquis; et ceste //meismes proposicion
 2:177 FBMC        12  e, comme soient aucuns secrez acquis //es textes des sciences que Di
 62    PAIX         8  auvé le tien et avec ce moult acquis en ciel et en //terre, car dist
 67    PAIX         3  rps appartient convient avoir acquis de //prudence. Et par elle veul
 156   PAIX        22  rdez l'onneur qu'ils vous ont acquis. Si te plaise les retenir //et
 32    PRVH       624  t estre par grant diligence //acquis, comme il soit tres valable mei
 42    PRVH      1038  mement tant de //merite avoir acquis qu'il va tout droit ou ciel, si
 
                                                     acquise    24
 1:23  CEBA 22     20  ; //Car toute m'a entierement acquise //Vo doulz maintien, vo manier
 1:37  CEBA 36     21  s n'y vault: un seul m'a tout acquise; //Tant pourchaça, par soy hum
 1:89  CEBA 89      8  t s'il avient qu'aucuns aient acquise //Icelle amour par grant soing
 1:93  CEBA 92     34   porterent qu'ilz ont louange acquise, //Ainsi est il de vous certai
 1:93  CEBA 93      8  le sien, //Il a assez science acquise. //Proece, honneur, grans vace
 1:93  CEBA 93     16  aintien, //Il a assez science acquise
 1:94  CEBA 93     24  r moyen, //Il a assez science acquise
 1:169 ROND 40      8  ar loier //La devroient avoir acquise, //Si fusse ailleurs pieça ass
 1:180 ROND 60      4  aine, //Car un bel et bon m'a acquise
 1:259 AUBA 45      5  ur entiere //En tout, en tout acquise en tel maniere //Que sans cess
 2:126 3JUG       491  pas, par saint Pierre, //Tost acquise n'emblée comme lierre //Qui mo
 3:237 CBAD 28     17  suis vostre: par droit m'avez acquise, //Plus n'est mestier que j'en
 318   CHLE      3914  andise, //De Richece ensement acquise. //Mais d'ambe.ii. pars les ma
 382   CHLE      5005  ges roys qui eü //Ont science acquise et grant sens. //Car sicom de
 2:49  MFOR      5703  y, //Que je y vi, qui science acquise //Avoient et lonc temps pourqu
 2:61  MFOR      6059  pre, //Sanz sagece ou science acquise, //Ne chose a prudence requise
 2:87  MFOR      6818  ire peut estre et a science //Acquise et tres grant escience, //Et s
 3:206 MFOR     19270  uise //Sur eulx, et par armes acquise." //Mais, ce ne consentirent m
 4:7   MFOR     21444  prise //La rendy aux Rommains acquise. //Si ne pot pas, a brief parl
 4:22  MFOR     21908  onquise //La partie d'Aise et acquise
 4:24  MFOR     21946  quise //Judee et aux Rommains acquise, //Puis a Romme s'en est tourn
 4:25  MFOR     21977  Qu'il l'ot aux Rommains toute acquise; //Et sur les Bretons, par tel
 96    PAIX        32  enue, grace vers Dieu en sera acquise. // ITEM, tres souveraine loue
 102   PAIX        30  es comme en prudence, science acquise, //et preudommie et en toutes
 
                                                     acquises     3
 2:73  2AMA       791  bien avoir, mais doulours ont acquises //Estrangement, //L'un pour r
 312   CHLE      3829  t nobleces moult valereuses //Acquises, de quoy le lignage //N'estoi
 1:159 FBMC        11  ntilz //hommes; seigneuries a acquises et accreu sa duchié, //non mi
 
                                                     acquisible     1
 2:173 FBMC         8  proprement soit possible et //acquisible à homme, qui l'a à son dema
 
                                                     acquisicion     1
 348   CHLE      4408  aliers fors et surs //De male acquisicion purs //Doivent estre et qu
 
                                                     acquisse     1
 122   CHLE       572  //Autant d'ans, sans que mort acquisse, //Com de pierretes soustenoi
 
                                                     acquissent     1
 2:74  MFOR      6430  t! //Je croy que plus de bien acquissent //Que peuple qui au jour d'
 
                                                     acquist    14
 2:15  DAMO       440   son engin soubtil, //Dont il acquist loz plus qu'autres cent mil.
 282   CHLE      3310           Si ne croy pas qu'il acquist mains //Terres que fist Cesar
 294   CHLE      3544  quist //Le monde et a l'espee acquist. //Pour sa noblece fu receu //
 308   CHLE      3767  ble. //Le roy Ninus, qui tant acquist
 2:184 MFOR      9023   avança //Que toute la Caldee acquist, //Et Aise la grande conquist
 2:186 MFOR      9096  on seigneur; //Car seigneurie acquist greigneur //Que devant n'ot eü
 2:188 MFOR      9166  s tous entiers, //Et du monde acquist pres du tiers //Par sa force c
 2:199 MFOR      9467  Surie //Et la grant Babiloine acquist //Par sa grant force, et la co
 3:224 MFOR     19834  bal l'apris, //Rendy, dont il acquist tel pris //Et a tel amour les
 3:230 MFOR     20007  ce, //Qui moult grant avoir y acquist //Et de groz prisonniers y pri
 3:258 MFOR     20827  stant. //Scipïo tout a bout l'acquist, //Qui moult grant honeur y co
 1:64  FBMC        12   l'un des princes de //Romme, acquist nom et grant louenge à cause d
 1:144 FBMC        18  n pere, //ne ne fuy; par quoy acquist lors le nom, qui puis
 93    PAIX         4  et temps //cy apres, car plus acquist par sagement tenir voies doulc
 
                                                     acquistrent     6
 308   CHLE      3746  ent. //Par ainsi leur noblece acquistrent, //Car s'en leur maison fu
 378   CHLE      4935  nottables prinses. //Par quoy acquistrent les grans terres? //Par fo
 380   CHLE      4959  voir //Les seigneuries qu'ilz acquistrent, //Car par le grant sens q
 382   CHLE      4979  e cas estre preuve //Que plus acquistrent par leur sens //Que par fo
 2:101 MFOR      7109   //De tous les regnes, qu'ilz acquistrent; //Et par ma dame les conq
 3:272 MFOR     21236  strent, //Ou merveilleusement acquistrent //Grant tresor, car le ric
 
                                                     acquitant     1
 75    PAIX        22  blasmeront et reprenderont en acquitant leur loyauté se faire ou dir
 
                                                     acquité     3
 240   CHLE      2614  igniffier, //Mon cuer en sera acquité. //Contrainte par trop extreme
 2:54  MFOR      5861   //Et, qui de tel fait bien s'acquite, //Il n'a mie charge petite!
 52    PRVH      1463  z souffisamment de promesse //acquité de te demoustrer par ce qui es
 
                                                     Acquitee     1
 1:104 MFOR      2817  tres brançonneuse et torte. //Acquitee est du truage, //Que payer fa
 
                                                     acquiter     1
 2:209 MFOR      9789  esance. //La dedens, pour soy acquiter, //En disant, fist le chief g
 
                                                     acquiz     1
 257   ISAB       135  de pitié et charité qu'il ait acquiz Dieu //premierement et bien vue
 
                                                     acquoisiées     1
 172   PAIX        20  e ferme en un estat d'avoir //acquoisiées manieres. Estre veu furieu
 
                                                     acravanta     3
 2:307 MFOR     12762  i la bouta //Si fort que tous acravanta
 3:188 MFOR     18765  fouldre sur lui chaÿ, //Qui l'acravanta et ardi //Et ses riches sale
 3:204 MFOR     19227  d'un orage, //Qui vint et les acravanta //Soubz un arbre, ou moult f
 
                                                     acravantent     2
 2:207 MFOR      9713  roches //Roches, qui tous les acravantent, //Et ceulx crient qui les
 3:52  MFOR     14892   des biens de Troye, //Qu'ilz acravantent, puis leur voye //S'en von
 
                                                     acravanter     1
 3:201 MFOR     19130  tout bouter, //Tout occire et acravanter //Le pays d'entour, tire a
 
                                                     acravantez     1
 2:316 MFOR     13022  ent es fors estours, //Et jus acravantez des tours //Furent en la la
 
                                                     acraventerent     1
 4:12  MFOR     21578  out gasterent //Et le chastel acraventerent, //Qui tant fu fort et r
 
                                                     Acre     1
 37    DARC       379  us grant chose oncques devant Acre //Ne fu faite; car pour certain
 
                                                     acreandis     1
 3:61  MFOR     15130  oient et dis //De divins, qui acreandis //Sont et demandent le repos
 
                                                     acreü     9
 1:13  CEBA 12      5  ceulz meismes qu'elle a hault acreü, //Trebusche tost, et ce voit on
 1:240 AUBA 29     10  ur et de chevalerie. //Or ont acreu le loz li sept notable //Bon che
 3:165 DVAL        23   apetissiez, //ains tousjours acreu. Et aussi est neccessaire //a un
 2:185 MFOR      9046   treü, //Qui puis est partout acreü. //Sa seignourie ot duree, //Dev
 2:213 MFOR      9893  gneurie et mise, //Dont moult acreu fu son pouoir //Et sa richece et
 2:258 MFOR     11276  a treü. //Ainsi fu leur regne acreü //Et accroisçoit de jour en jour
 2:276 MFOR     11823  s en ça //Trop grandement est acreü
 133   7PSA 101     7  ervans de qui la semence sera acreu sont les justes, //pour le merit
 141   PAIX        20   //puissance et hault honneur acreu et enforcy, qui est à entendre,
 
                                                     acreue     6
 246   CHLE      2720  é creue, //Ceste meschance si acreue
 292   CHLE      3494  reue, //Mais, Dieux mercy, si acreüe
 2:19  MFOR      4769  ; //Mais depuis s'est si fort acreue //Celle place que nul recreue
 3:194 MFOR     18939  t, //Et ja fu moult sa gloire acreue, //Par la gouvernance, qu'ot eu
 97    PAIX        15  e deffaulte est la chose tant acreue en mainte court que  //soubz um
 123   PAIX        33  t tenir les siens en paix est acreue et maintenue
 
                                                     acreut     4
 3:27  MFOR     14129  oye, //Qui moult l'enforça et acreut, //Et, par le bon conseil, qu'i
 3:178 MFOR     18462  ie adont //Commença, qui puis acreut moult. //Trop se fist amer a sa
 3:187 MFOR     18732  oult grant escïence. //Cellui acreut par sa scïence //Plus la cité q
 3:189 MFOR     18777  s vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu, ou creut
 
                                                     acreuz     1
 69    PAIX        10  ns //peust estre augmentéz et acreuz, voult tirer vers soy toute fle
 
                                                     acrochans     1
 2:185 POIS       875  s //Des ysletes sur Seine, ou acrochans //Engins avoit //Rez et file
 
                                                     acrochant     1
 2:78  2AMA       978  Ainsi fu dit, mais je croy qu'acrochant //Pou y vont, mais tous n'ai
 
                                                     acrochié     1
 1:113 MFOR      3085  temps; //Et, s'ilz sont ainsi acrochié //Et par ces .II. jus trebuch
 
                                                     acroior     1
 130   PAIX        13  ibus undis //Intumuit torrens acroior fluit amne perennj. //Galterus
 
                                                     acroire     5
 3:37  EMOR 66      3  stre moult grevable //Fay lui acroire, s'il puet estre, //Qu'il est
 2:95  MFOR      7050  l de honteux effect //Ne fait acroire en nesun fait. //Ainsi charité
 2:231 MFOR     10451  plain.) //Si pouoit de legier acroire //Faire que ce fust chose voir
 2:231 MFOR     10472  ire, //Fist a tous les barons acroire
 84    PAIX        19  landisses faintes leur //font acroire, comme il appere tout le contr
 
                                                     acroissement    10
 3:162 DVAL        26  rés grant amour et desir de l'acroissement //de mieulx en mieulx de
 1:220 FBMC        18  t //aloient les nouveles de l'acroissement de sa //grant prosperité,
 1:236 FBMC        13  fortune, qui, //au fueur de l'acroissement plus reluisoient en lui
 62    PAIX        14  pacion, //s'en ensuivra à toy acroissement de toute habondance de bi
 95    PAIX        17   toutes nuisances et t'amenra acroissement toute prosperité //et tri
 116   PAIX        10  angaige, vouloir le bien et l'acroissement d'un chascun le pourchaci
 132   PAIX        29   ont fait bien et bel et en //acroissement de siegneurie, mais c'est
 149   PAIX        31  ur de sa propre personne et l'acroissement de loz et renommée. //Ces
 176   PAIX         8  'eaue vin en signifiance de l'acroissement de biens //qui doit venir
 47    PRVH      1255  ist es autres, qui leur //est acroissement de gloire par union conjo
 
                                                     acroisseurs     1
 183   LMFR         6  ont nommez les tres chretiens acroisseurs de paix, amis de concorde,
 
                                                     acroissoit     1
 142   PAIX         7  vileges //dont les franchises acroissoit de bien en mieulx, les teno
 
                                                     acroist     2
 3:223 MFOR     19810  en efforce, //Et par ce moult acroist sa force. //Moult grant avoir
 93    PAIX        16  maniere la //cruaulté royalle acroist et multiplie nombre d'ennemis
 
                                                     acroistre     8
 2:39  ROSE       323  utes bonnes meurs //Pour plus acroistre leurs honneurs, //C'est es n
 3:167 DVAL         9  folie //de soy destruire pour acroistre un autre, poson que //vailla
 374   CHLE      4851  mmes //Au prouffit des vertus acroistre, //Ains les faites souvent d
 1:178 FBMC        13  eunes voulentis et desirans d'acroistre leur los //et renommée, et a
 131   7PSA 101    19  neralment toute Xpistianté, l'acroistre et // multiplier, garder de
 63    PAIX        27  ille //tousjours augmenter et acroistre de bien en mieulx, ait esté
 104   PAIX        37  de querir voie de tousjours //acroistre en haulte renommée et fame.
 155   PAIX         6  establi freres. // ITEM, fist acroistre et grandement amender l'egli
 
                                                     acroit     1
 1:93  MFOR      2496  it //Du tout en tout, souvent acroit //Trop plus qu'il ne pourroit p
 
                                                     acropie     1
 222   CHLE      2296  respie, //Laide, enviellie, n'acropie, //Ainçois estoit freche et no
 
                                                     acroupis     1
 2:90  2AMA      1386   S'en est fichié qu'yvre soit acroupis //Ou comme porc gisant com pa
 
                                                     acrurent     1
 4:74  MFOR     23459  . //A brief parler, si fort s'acrurent //Que aux plus grans princes
 
                                                     acrut     7
 2:183 MFOR      8984  s et nobles manoirs; //Plus l'acrut elle que ses hoirs //Ne firent e
 2:187 MFOR      9128  rmes se maintint. //Son regne acrut et en paix tint. //Chasteaulx, c
 3:28  MFOR     14143  oms, //Et moult sa seigneurie acrut; //Troye moult enrichi et crut.
 3:190 MFOR     18802        Les murs de Romme moult acrut, //Si y fist de beaulx ediffices
 3:190 MFOR     18812  ore cil de .III. montaignes //Acrut Romme et d'autres champaignes;
 3:215 MFOR     19541         Car sa puissance moult acrut, //Et celle des Romains recrut.
 4:32  MFOR     22194   virent et vaillant. //Ainssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qu
 
                                                     actachié     1
 2:140 MFOR      8265  i ou service Dieu noé //Fu et actachié tellement //Qu'onques n'en pa
 
                                                     actachier     1
 4:58  MFOR     22993  ge; //.VI. griffons fist bien actachier //A la cage, puis, sanz targ
 
                                                     actaindre     5
 4:14  MFOR     21666  indre. //Ainssy voyez comment actaindre //Scet Fortune gent et larde
 4:59  MFOR     22999      Les griffons, qui cuident actaindre //A la char, volent, sanz re
 89    PAIX        11  ire, et ne cessasse ne saroie actaindre à exprimer la //tres grant j
 120   PAIX        34  amer ne le //doivent. Et pour actaindre à ses conclusions trouvera v
 122   PAIX        25  sont nuisans afin de mieulx //actaindre à leurs entencions, si que m
 
                                                     actaingnist     1
 147   PAIX        40   Babiloine si haulte que elle actaingnist au ciel, y envoya Dieux co
 
                                                     actainguist     1
 140   PAIX        22   que //jamais rigueur d'armes actainguist à tirer à chief ce que dou
 
                                                     actendant     2
 59    PAIX        30  ince Loys, ainsné filz du roy actendant la //couronne par grace de D
 153   PAIX        25  ur lui en la prison la mort //actendant en cas que à jour ne retourn
 
                                                     actendent     1
 3:221 MFOR     19736  rs de grant corage //Sont, si actendent que l'orage //Soit passez, m
 
                                                     actendy     4
 3:226 MFOR     19878  e rendy, //Car plus Hanibal n'actendy. //Moult d'aultres bonnes aven
 3:268 MFOR     21096   entendy //Leur venue, plus n'actendy, //Comme cault et malicïeux,
 4:15  MFOR     21674   se rendy //A Luculus, plus n'actendy. //Mitridatés fuÿ s'en yere //
 4:39  MFOR     22416  cendy //Du destrier, plus n'y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //E
 
                                                     actendoient     1
 82    PAIX        21  que le sens fust //venus ains actendoient le sens estre venus devant
 
                                                     actendre     7
 3:233 MFOR     20072   //Tant fist, sanz longuement actendre, //Que luy et Scipïo parleren
 4:4   MFOR     21348   //Leur amis mors, lors, sanz actendre, //Et aux Rommains firent mai
 4:42  MFOR     22498  endre //Qu'il corrigera, sanz actendre, //Le monde soubz sa signeuri
 4:44  MFOR     22550   //Quant beu avoit, sanz plus actendre, //Le vaissel en son sain pos
 4:45  MFOR     22594  ixandre, //.XXX.^m^ a pié, et actendre //Bien osera l'empereur Daire
 4:54  MFOR     22856  . //Ou champ sont venus, sanz actendre, //Ou longuement se combatire
 135   PAIX         1  dès que on les manderoit sans actendre un //moys ou deux ains que ap
 
                                                     actendrisses     1
 63    PAIX         5  , que leurs cuers actraies et actendrisses tellement que le runge de
 
                                                     actendu     2
 4:22  MFOR     21904  est rendu //A luy, plus n'y a actendu; //Et cil de bon cuer l'a rece
 150   PAIX         8   dit Senecque, don longuement actendu part //son merite pour ce que
 
                                                     actent     1
 1:11  MFOR       121  istre, //Car bon loyer cellui actent, //Qui service a bon maistre te
 
                                                     acteur     5
 2:183 MFOR      9010  teur, //Dieu, le pere de tout acteur, //Delaissier, qui de tous est
 1:32  FBMC        11  os, Dieu, sapience //infinie, acteur de toute fourme, encore lui plo
 109   7PSA 50     10  'as magnifesté. // Tu qui est acteur de toute verité m'as vraiment m
 133   7PSA 101     2  ctié de //paix que tu, qui es acteur de toute concorde, en soies lou
 185   LMFR         1  chose le benoit Saint Esprit, acteur de toute paix, //te doint cuer
 
                                                     active     1
 2:62  MFOR      6079  ure, //Se ce n'estoit science active; //Pou prisent la speculative,
 
                                                     actorité     1
 137   PAIX         1  n paix, se puet interpreter l'actorité cy dessus à notre propos que
 
                                                     actrace     1
 4:73  MFOR     23448  ce //Fortune, que, de droicte actrace
 
                                                     actracta     1
 177   PAIX        25  ostis est que si //blandiciis actracta fuint cui exciciali tamen pei
 
                                                     actraies     1
 63    PAIX         5   //tousjours, que leurs cuers actraies et actendrisses tellement que
 
                                                     actraint     1
 78    PAIX        19   qu'ilz n'y avisent, et ainsi actraint grant malice qui les rent avi
 
                                                     actraioit     1
 140   PAIX        13    lui. Et par ceste benignité actraioit il ainsi les cuers de tous g
 
                                                     actraire     4
 68    PAIX        21  uvoir et de toutes pars voult actraire gens sages, preudesommes et
 116   PAIX        12   //à grant seigneur fait plus actraire d'amis estranges et privéz, e
 153   PAIX        33  s face obtenir seigneurie que actraire les subgiéz à leur prouffit,
 159   PAIX        31   honnouroit il, et pour les //actraire à lui qui leur donna oncques
 
                                                     actrais     1
 92    PAIX        32  ent que souspeçonneras, //les actrais se tu pues par bonnes chieres
 
                                                     actrait     4
 4:36  MFOR     22296  u'aultre large //Fu; pour ce, actrait si le courage //De toutes gens
 159   PAIX        19  s et bonne providence qu'il a actrait //à lui toutes choses propices
 169   PAIX         4  r ce, par apoint bellement et actrait doit estre proferé. Et en sur
 173   PAIX        20  t nourrist amis, rompt yre et actrait les courages. // Et pour ce, e
 
                                                     actraiz     1
 108   PAIX        28  ercice des bons //qu'il avoit actraiz pour y emploier, si que est ja
 
                                                     actuelle     1
 268   CHLE      3074  petuelle. //Adont fu la cause actuelle //Recitee devant Raison; //Si
 
                                                     actum     2
 105   PAIX         9   virtutis habes rem profer in actum. Galterus //in Alexandride de ve
 176   PAIX        17  os studio celebrata priorum //Actum justicia et perte revocetur ab a
 
                                                     Acueil    10
 1:119 BAEF 1       7  eil angoisseux secourable, // Acueil bel et agreable. // Flour plais
 1:119 BAEF 1      14   // Oeil, mirouer aimable, // Acueil bel et agreable
 1:120 BAEF 1      21  ueil de soulas delictable, // Acueil bel et agreable. //Maistresse l
 1:120 BAEF 1      25  l dire a vous trés louable // Acueil bel et agreable
 1:175 ROND 49     20  llier, //Par vostre attraiant acueil //Sans orgueil //Vous en pourri
 1:272 EABA 1      23   je le tien, //Non obstant qu'acueil t'abandonne, //M'onneur gardera
 2:213 POIS      1766   sçay pour quoy se changia ne acueil //Plus ne me fist ne de chiere
 1:127 MFOR      3474         Grant Malice y a peu d'acueil, //Science y est peu en saison,
 1:154 FBMC         3  ons, avenant //en ses fais, d'acueil si gracieux que tiroit à lui //
 160   PAIX         1                       gracieux acueil tant bien savoit recevoir gent
 
                                                     acueille     2
 1:78  CEBA 77     18        N'ose que vo courrouz n'acueille, //Vostre grant valour ne s'o
 3:66  MFOR     15273  mist; //Si prye qu'en grace l'acueille, //Car rien n'est que tant av
 
                                                     acueillie     1
 181   LMFR        29  chiéz qui y //habondent l'ait acueillie, dont la chose est en grant
 
                                                     acueillir     1
 2:249 PAST       833  es cueillir. //La me vindrent acueillir, //Ainsi mon chant me traÿ.
 
                                                     acuel     1
 3:163 DVAL        18  rop //cointe, a estrangiers d'acuel seigneuri, parlant a dongier //n
 
                                                     acuelt     1
 3:294 CBAD 86     27  passeriez de moy dont dueil m'acuelt, //Je croy que ainsi me voulez
 
                                                     acuere     1
 1:268 AUBA 53     19  //D'avoir reppos du mal qui m'acuere; //Car je congnois qu'a tout qu
 
                                                     acueult     1
 1:74  CEBA 73     20  oy conforter, et doulcement m'acueult; // Or n'en aray reconfort, //
 
                                                     acueure     2
 1:223 AUBA 14     25  . // Princes, ains que mort m'acueure
 3:265 CBAD 55     17  s, doulz ami, se du mal qui m'acueure //Aviez pitié, en brief temps
 
                                                     acuide     1
 3:276 CBAD 66     22  mainte. //Mais Faulx Parler m'acuide rebanir //D'environ vous pour m
 
                                                     acuse     4
 2:85  2AMA      1216  parlant a la voulée //L'amant acuse, //Si reveille Jalousie qui muse
 2:89  MFOR      6887  ns vault mieulx que cil qui l'acuse, //Ne, pour chose qu'il s'en exc
 107   7PSA 50     17  iniquité, et que mon pechié m'acuse devant //ta majesté eternelle. P
 87    PAIX        13  icion vouloit faire sur aucun acusé à tort //par envie, si que maint
 
                                                     acuser     1
 101   7PSA 37     12  tés, et n'ont pas failli de m'acuser //devant toy. Mais tout ainsi c
 
                                                     Ad    57
 2:5   DAMO       142, 2:14  DAMO       432, 2:21  DAMO       663, 2:22  DAMO       671,
 2:51  2AMA        47, 2:159 POIS         7, 2:188 POIS       951, 2:235 PAST       371,
 2:256 PAST      1065, 2:272 PAST      1592, 3:60  DVAL        31, 3:76  DVAL       558,
 3:79  DVAL       647, 3:83  DVAL       789, 3:87  DVAL       913, 3:117 DVAL      1904,
 3:127 DVAL      2262, 3:133 DVAL         1, 3:133 DVAL        18, 3:136 DVAL        22,
 3:137 DVAL        11, 3:158 DVAL      3099, 3:163 DVAL         1, 3:170 DVAL         7,
 3:176 DVAL         4, 3:176 DVAL         9, 3:176 DVAL        11, 3:187 DVAL      3520,
 1:5   FBMC        18, 1:18  FBMC        19, 1:19  FBMC         2, 1:30  FBMC         4,
 1:44  FBMC        23, 1:58  FBMC        19, 1:69  FBMC         7, 1:180 FBMC        26,
 1:182 FBMC         9, 1:189 FBMC         5, 1:191 FBMC        24, 1:192 FBMC         2,
 2:8   FBMC         8, 2:17  FBMC         8, 2:49  FBMC        22, 2:138 FBMC        11,
 2:147 FBMC        21, 2:157 FBMC        10, 2:162 FBMC        16, 2:163 FBMC        23,
 2:180 FBMC         8, 93    PAIX         8, 135   PAIX        12, 143   PAIX         3,
 143   PAIX         3, 159   PAIX         9, 162   PAIX        18, 179   PAIX        17,
 179   PAIX        19
 
                                                     Adam    11
 2:9   DAMO       267  el dottrine. //En vers dient, Adam, David, Sanson, //Et Salemon et a
 2:20  DAMO       611  re, //Je di pour vray qu'oncq Adam ne deçut //Et simplement de l'ane
 120   CHLE       534                              D'Adam la playe et le meschief, //Tout f
 360   CHLE      4631   mot au propos: //"O les filz Adam, couvoiteuse //Lignee, dist il, s
 2:137 MFOR      8169  stre Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son app
 2:137 MFOR      8183  seuse mort mourrés; //Et, tu, Adam, soies recors //Qu'a tres grant s
 2:139 MFOR      8252  nt peuple a, //Toute des filz Adam peupla, //Qui ains le temps qu'il
 2:139 MFOR      8256  r lors vivoient longuement: //Adam, ains son trespassement, //Vesqui
 2:140 MFOR      8263  pas de pechié monde, //Dura d'Adam jusqu'a Noé, //Qui ou service Die
 176   PAIX         3  ment ancien; la quarte, //que Adam et Eve estoient nets de tous pech
 50    PRVH      1386  //innocence où furent fourmez Adam et Eve noz premiers //parens n'es
 
                                                     adbondance     1
 2:191 FBMC         5   la gresse de //la terre et l'adbondance de forment, vin et oeille,
 
                                                     adcertes     1
 3:110 DVAL      1675  iere //Faites vous, et est ce adcertes? //Il fault que je sache, cer
 
                                                     addès     4
 3:262 CBAD 52      6  sçay en quel point //Elle est addès; nouvelle ouïr m'en doint //Dieu
 3:262 CBAD 52     17  iengne. //Hé! que sceust elle addès la grant destresse //Qu'ardant d
 3:268 CBAD 58     19  raige, aront voie //De taire; addès, doulce amour, si vous proye //Q
 3:304 CBAD 96     20  on plaisant paradis, //Lequel addès de trés grant malice use //Qui e
 
                                                     addicions     1
 2:49  FBMC        10  roy Charles dist, et d'autres addicions. //.XIIII. // Par approbacio
 
                                                     addictions     1
 1:9   FBMC        24  ant à propos maintes //autres addictions vertueuses; tout ainssi com
 
                                                     adens     1
 226   CHLE      2348                           Tout adens qui la soustenoit. //De l'autre
 
                                                     aderans     2
 122   PAIX         1  nt parlé avons, et donner aux aderans, conseilliers et aides des //s
 140   PAIX         5   en quelque maniere //fussent aderans à la partie de aucuns de ses e
 
                                                     Adès   148
 1:3   CEBA 2      19, 1:11  CEBA 10     11, 1:21  CEBA 20     12, 1:30  CEBA 29      5,
 1:35  CEBA 34     15, 1:35  CEBA 34     23, 1:37  CEBA 36      4, 1:38  CEBA 37      4,
 1:53  CEBA 52     13, 1:54  CEBA 53      2, 1:76  CEBA 76      6, 1:85  CEBA 85      6,
 1:85  CEBA 85     20, 1:90  CEBA 90      6, 1:93  CEBA 92     27, 1:93  CEBA 93      7,
 1:93  CEBA 93     14, 1:95  CEBA 95      5, 1:95  CEBA 95     22, 1:157 ROND 16     11,
 1:173 ROND 47      1, 1:173 ROND 47     11, 1:173 ROND 47     18, 1:236 AUBA 25      7,
 1:240 AUBA 29      8, 1:248 AUBA 36      7, 1:259 AUBA 45      7, 2:15  DAMO       469,
 2:54  2AMA       150, 2:78  2AMA       957, 2:92  2AMA      1427, 2:95  2AMA      1545,
 2:97  2AMA      1611, 2:133 3JUG       741, 2:184 POIS       824, 2:189 POIS       989,
 2:192 POIS      1086, 2:225 PAST        64, 2:247 PAST       767, 2:250 PAST       867,
 2:258 PAST      1131, 2:261 PAST      1233, 2:263 PAST      1305, 2:288 PAST      2089,
 2:296 EUST        18, 2:296 EUST        30, 2:296 EUST        44, 2:297 EUST        76,
 2:298 EUST        90, 2:298 EUST        95, 2:300 EUST       164, 2:300 EUST       170,
 2:300 EUST       175, 2:301 EUST       189, 3:2   ORND 2      15, 3:68  DVAL       299,
 3:70  DVAL       356, 3:71  DVAL       401, 3:73  DVAL       457, 3:132 DVAL      2346,
 3:198 DVAV 1      15, 3:206 DVAC        77, 3:206 DVAC        79, 3:209 CBAD         3,
 3:211 CBAD 1      12, 3:211 CBAD 1      19, 3:216 CBAD 7      18, 3:223 CBAD 14      1,
 3:253 CBAD 43     13, 3:256 CBAD 46     11, 3:264 CBAD 54     16, 3:265 CBAD 55      3,
 3:315 CBAD 101   215, 3:315 CBAD 101   226, 110   CHLE       379, 170   CHLE      1388,
 198   CHLE      1865, 242   CHLE      2629, 242   CHLE      2648, 252   CHLE      2821,
 320   CHLE      3973, 342   CHLE      4317, 354   CHLE      4511, 358   CHLE      4595,
 370   CHLE      4783, 394   CHLE      5178, 410   CHLE      5469, 1:32  MFOR       758,
 1:32  MFOR       761, 1:43  MFOR      1088, 1:48  MFOR      1225, 1:51  MFOR      1340,
 1:55  MFOR      1444, 1:148 MFOR      4127, 2:14  MFOR      4607, 2:27  MFOR      5013,
 2:28  MFOR      5057, 2:32  MFOR      5158, 2:50  MFOR      5724, 2:76  MFOR      6497,
 2:77  MFOR      6537, 2:78  MFOR      6561, 2:94  MFOR      7041, 2:100 MFOR      7077,
 2:134 MFOR      8090, 2:230 MFOR     10439, 2:233 MFOR     10528, 2:246 MFOR     10926,
 2:247 MFOR     10946, 2:274 MFOR     11763, 2:276 MFOR     11804, 2:285 MFOR     12099,
 2:329 MFOR     13382, 3:29  MFOR     14189, 3:33  MFOR     14304, 3:37  MFOR     14442,
 3:38  MFOR     14463, 3:40  MFOR     14535, 3:82  MFOR     15784, 3:85  MFOR     15888,
 3:94  MFOR     16137, 3:96  MFOR     16222, 3:99  MFOR     16295, 3:116 MFOR     16809,
 3:117 MFOR     16861, 3:129 MFOR     17216, 3:132 MFOR     17293, 3:139 MFOR     17507,
 3:146 MFOR     17709, 3:163 MFOR     18227, 3:198 MFOR     19026, 3:215 MFOR     19557,
 3:220 MFOR     19708, 4:9   MFOR     21502, 4:77  MFOR     23563, 4:79  MFOR     23600,
 1:146 FBMC        26, 1:149 FBMC         3, 1:159 FBMC        17, 1:166 FBMC        19,
 130   7PSA 101    17, 181   LMFR        14, 181   LMFR        24, 183   LMFR         7,
 140   PAIX        26, 163   PAIX        25, 18    PRVH        40, 30    DARC        87
 
                                                     adestra     2
 3:173 MFOR     18305  nfer l'atisié //Le convoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monst
 4:57  MFOR     22970  nstra //Le viellart, qui la l'adestra. //Si dist que "s'une riens sç
 
                                                     adestres     2
 2:51  MFOR      5764  , //Qui n'estoient loyaulx, n'adestres, //Mais conseillers de mal ad
 2:126 MFOR      7822  res, //Affin que fussent plus adestres //Ceulx qui ja les lettres sc
 
                                                     adez     2
 1:151 MFOR      4199   temps passez, //Ce croy, qui adez pour argent
 2:44  MFOR      5532   Emiradés //De Babiloine, qui adez //Ne cessoit des gens faire occir
 
                                                     adheracion     1
 2:143 FBMC         7  de consentir ou nier la ditte adheracion, et que //plus avant en vou
 
                                                     adherer     3
 2:142 FBMC        15  rent au roy que il voulsist //adherer à la determinacion des cardina
 2:143 FBMC         4  lz //avoient faittes, tant de adherer à la determinacion //des cardi
 2:147 FBMC         1                       voulsist adherer à la ditte eslection et tenir
 
                                                     adherez     2
 2:138 FBMC        10  ycelle //traittreuse alience, adherez avec cellui prince, de //qui e
 2:153 FBMC        11  r pape //et avec lui s'estoit adherez; mais comme depuis //ait esté
 
                                                     adhers     1
 37    DARC       362  ieux, //Qui à eulz vous estes adhers, //Or voiez-vous qu'il vous fus
 
                                                     adicions     1
 2:2   FBMC        18  y Charles dist, et d'autres //adicions. .XIIII. // Item, comment le
 
                                                     adiré     2
 3:274 CBAD 64     10  er rataint //De joye et dueil adiré //En recevant baisier maint //De
 3:274 CBAD 64     27  l langaige //Et que m'eussiez adiré, //Or vous tiens je belle et sag
 
                                                     adirée     1
 1:38  CEBA 37      2  m'amour desirée, //Ay joye si adirée, // Sanz mentir, //Qu'adès voul
 
                                                     aditur     1
 119   PAIX        26  gravem sortem quociens inique aditur seno //gladius beneno. Bouecius
 
                                                     Adjacent     1
 2:109 MFOR      7343  ]esché, sanz terme ou motif //Adjacent; la, le substantif //Ne quier
 
                                                     adjectif     1
 2:109 MFOR      7344  tantif //Ne quiert le solas d'adjectif; //Celestienne orthographie,
 
                                                     adjerans     1
 80    PAIX        10   lui, ou ne sont ses amis, ou adjerans, ou conforméz à ses voulentéz
 
                                                     adjoindre     2
 1:118 FBMC        14   à quel comparoison //se peut adjoindre cestui ordre de chevalerie e
 1:131 FBMC        12  omme je lui vuieil imposer et adjoindre, //à ceulz convient que je r
 
                                                     adjoingnant     1
 2:191 FBMC         1         beney et constitua, en adjoingnant que, qui //beneistroit lui
 
                                                     adjourné     1
 3:122 MFOR     16994  sejourné //A, et, quant il fu adjourné //Le jour, que la bataille do
 
                                                     adjournee     3
 2:93  MFOR      7001  lente veuve //Sera semonce et adjournee //En plusieurs cours et malm
 2:321 MFOR     13142          Mar pour eulx fu elle adjournee! //Pou de leur barons y ot m
 3:100 MFOR     16316  ournee //Pour Troyens, mal fu adjournee! //Dehors s'occient et comba
 
                                                     adjournemens     1
 2:119 FBMC        13  s lettres, inhibicions [et] //adjournemens, et par le sauf-conduit d
 
                                                     adjournement     1
 2:119 FBMC         2  t en leurs personnes requerir adjournement //et rescript en cause d'
 
                                                     adjourner     1
 2:59  MFOR      6011  ourt //Gent, et souvent faire adjourner, //Et moult laidement demene
 
                                                     adjournez     1
 2:55  FBMC         5   //qu'il n'estoit trouvez, fu adjournez, soubz peine de //ban, devan
 
                                                     adjousta     1
 2:164 MFOR         3   Nima Pompilius, qui a l'an //adjousta .II. mois, c'est assavoir: ja
 
                                                     Adjouste     6
 3:36  EMOR 55      3   la du fait de ton mainage, //Adjouste foy a sa parole, //Mais ne te
 3:79  DVAL       658  jouste. //Et, sans que plus y adjouste, //Vous dy que quant la journ
 322   CHLE      3999   dieux aourez. //Grant foy on adjouste a leur dit, //Et dist on: "Te
 2:180 FBMC        20  excellence en toute vertu, je adjouste //foy comme [à] parole verita
 163   PAIX         6   //creu devant tous autres et adjousté foy à sa parolle si que il a
 34    DARC       251   Dieu en grace; //Par quoy on adjouste plus foy //A son fait. Car, q
 
                                                     adjoustée     1
 163   PAIX        33  fin que //plus grant foy soit adjoustée à leur parolle par ce que il
 
                                                     adjoustent     1
 74    PAIX         2  maintes //fois deceuz, si n'y adjoustent foy, ne ilz ne donnent pas
 
                                                     adjouster     7
 3:55  PMOR 88      2  urpris d'yre //On ne doit foy adjouster a son dire
 3:15  MFOR     13754  ter! //Riens n'i quier de moy adjouster, //Mais trop du pïeur orent
 2:25  FBMC        17  et au profit du bien //commun adjouster y peut on. //Ci dit encore d
 79    PAIX        27   ou condicionnéz à croirre et adjouster foy à leurs faulx consaulx
 142   PAIX        24  Ethiques et Polithiques, et y adjouster nouveaulx exemples, les //Pr
 170   PAIX        13  en dient, sans rien du mien y adjouster. Dist le psalmiste: Hante //
 19    PRVH        87  , te plaise //au fort vouloir adjouster foy à la Sainte Escripture e
 
                                                     adjousteray     1
 2:104 MFOR      7202  compteray, //Rien du mien n'y adjousteray; //Par les escriptures, qu
 
                                                     adjousteront     1
 3:165 DVAL        20  aises //langues jugeront et y adjousteront de choses //qui oncques n
 
                                                     adjoutez     1
 2:87  2AMA      1259  amour metés, qui jalousie //Y adjoutez, qui tant est desprisie //Et
 
                                                     admenistracion     8
 1:2   FBMC        13  nt //c'est grant peril, quant admenistracion de bonne //doctrine n'e
 1:17  FBMC         4  ent c'est //grant peril quant admenistracion de bonne doctrine //n'e
 1:33  FBMC        18   Or est temps d'en user par l'admenistracion //de raison; or sont fa
 1:58  FBMC         5  pourvei de grant ordenance en admenistracion //de nourriture, par le
 1:115 FBMC        12  personne, eust la //charge et admenistracion de tous les ostz et ass
 1:123 FBMC         1            aage, adverti par l'admenistracion de raison de ce //qui e
 1:169 FBMC        16  //propice en toutes choses; l'admenistracion //et garde de lui commi
 117   PAIX        14  s populaires par ce que grant admenistracion d'enseignement //de cho
 
                                                     admenistraresse     1
 91    PAIX        36   en //divers cas que Fortune, admenistraresse de tous maulx, prepare
 
                                                     admenistrateurs     1
 1:19  FBMC         4   enfent //sanz frain de sages admenistrateurs, et par //exemple l'av
 
                                                     admenistreur     1
 2:150 FBMC         9  on, patriarche de Jherusalem, admenistreur //de l'archeveschié d'Aux
 
                                                     administracion     6
 1:11  FBMC        17  vient encore que sagece ait l'administracion //et gouvernement de ce
 1:15  FBMC         1             parens premier né. Administracion de nourreture //et esta
 1:16  FBMC        13  e //chose excepté que la sage administracion du pere //le fist intro
 1:18  FBMC        19  phes, lesquelz en avoient //l'administracion et gouvernement jusques
 1:58  FBMC        19  r l'instruire ad ce, bailla l'administracion //de lui à sages maistr
 1:117 FBMC        26  ain que comme introduit par l'administracion //de raison et grant pr
 
                                                     administrateurs     2
 1:17  FBMC        12   que ce pot estre par mauvais administrateurs, car, //comme jeunece
 1:37  FBMC        18  y tous les //folz procureurs, administrateurs et adnonceurs des //fo
 
                                                     administre     1
 34    PRVH       714  hoses que //l'entendement lui administre et baille, si les retient.
 
                                                     administreresse     1
 34    PRVH       720  rde. Raison, //donques, est l'administreresse de faire mettre à //ex
 
                                                     admiracion     7
 1:6   FBMC        25   aucunes //fois sont cause de admiracion aux humains //quelz pevent
 1:165 FBMC        15  ne, //dont maintes fois ay eu admiracion, veant le grant //peuple, f
 2:171 FBMC        14  ent, dist-il, que //doubte et admiracion procedent d'ignorence et pa
 2:171 FBMC        15  rocedent d'ignorence et par //admiracion, en investigant les causes,
 2:171 FBMC        19  . "Tout ainsi (dist-il) comme admiracion //si fu cause mouvent à est
 2:171 FBMC        23  i //comme philosophie vient d'admiracion, aussi les //fables sont fa
 2:172 FBMC         4   diz //poetes, et pour ce que admiracion a sourse d'ignorence, //il
 
                                                     admiracions     1
 2:170 FBMC         9  ophent, //commencent touz par admiracions. Au comencement, //(dist-i
 
                                                     admiral     3
 1:199 FBMC        15  age, messire Jehan de Vienne, admiral de France, //aussi le chevaler
 1:209 FBMC        17  té anglois, se rendi //au bon admiral de France, qui assigiée l'avoi
 111   PAIX        23  inuellement y tenoit //le bon admiral Monseigneur Jehan de Vienne, à
 
                                                     admiraulx     1
 1:131 MFOR      3585  e; //Leurs ducs et tous leurs admiraulx //Et tous princes a eulx par
 
                                                     admistié     1
 2:72  2AMA       761  é. //Encor depuis regardons l'admistié //Du chastellain de Coussy, s
 
                                                     admonester     1
 76    PAIX        27   sur le //fait de la justice, admonester le prince que bien soit gar
 
                                                     admonestoit     1
 3:252 MFOR     20632  ur roy estoit, //Se rendy, et admonestoit //Chascun que ainssy le fe
 
                                                     admonneste     1
 1:37  FBMC        26  es nature ou jeunece ne les //admonneste ou semont; et ainsi le sage
 
                                                     admonnestemens     3
 1:151 FBMC        22  tié et moult d'aultres beaulx admonnestemens //leur dist; et, tantos
 100   7PSA 37     15  rt et muet contre les iniques admonnestemens? Ha! ma //seule Consola
 75    PAIX        25  ies selon discrecion par bons admonnestemens, en humbles et //doulce
 
                                                     admonnestement     3
 3:137 DVAL         1                   mercy du bon admonnestement que m'en faites, doulce
 1:25  FBMC        17  gnoissent //la decepvance, ne admonnestement de sage contre //leur o
 1:37  FBMC         2  jeune //aage, par vertu née d'admonnestement de grant //discrecion,
 
                                                     admonnester     2
 80    PAIX         5                  à lui dire et admonnester comment jamais ne sera dro
 168   PAIX        30  introduire, ou commander //ou admonnester. Doncques, afin que ton co
 
                                                     admonnestés     2
 1:37  FBMC        24  par //mauvaiz losengeurs plus admonnestés es folies //peut-estre, qu
 99    7PSA 37      5   que plus ay esté de ta grace admonnestés de mon sauvement et je ay
 
                                                     adnichilée     1
 1:243 FBMC         1                       malement adnichilée, et aussi que les seigneurs
 
                                                     adnichillé     1
 98    7PSA 37     11   pas homme, car //mon ame est adnichillé par pechié, fors tant que j
 
                                                     adnichillés     1
 112   7PSA 50      9  pechiés de sa presence soient adnichillés. Je congnois que //par ma
 
                                                     adnyenti     1
 1:63  FBMC         8  ersitez //non pas petites, et adnyenti les flos de male Fortune, //s
 
                                                     adnonçant     1
 1:6   FBMC        10   de sagece pareillement, eulx adnonçant //ma nouvelle invective, en
 
                                                     adnonceurs     1
 1:37  FBMC        18  rocureurs, administrateurs et adnonceurs des //foles jeuneces passée
 
                                                     adnonciateurs     1
 1:17  FBMC        16   mauvais et sanz conscience //adnonciateurs plus tendens à l'adulaci
 
                                                     adoint     1
 3:197 DVAB 8      16   Briement veoir et ton cuer y adoint! //Car lors seray de grant grac
 
                                                     adolée     1
 183   LMFR        13  Vien tost reconforter la cité adolée, et te avance la langue //de co
 
                                                     adolees     1
 248   CHLE      2736  pellees //Furent, qui forment adolees //Estoient du meschief dont Te
 
                                                     adoler     1
 2:66  2AMA       559   //Trop durement font l'amant adoler //Les mesdisans //Ou le jaloux,
 
                                                     adolescence     4
 1:16  FBMC         6  ; mesmement de l'enfance //et adolescence de Jhesu Crist pou traitte
 1:17  FBMC         7  t narracion sur les fais de l'adolescence //du dit roy, et pour touc
 1:32  FBMC        30  ur, qui peut estre pris par l'adolescence
 122   7PSA 101     8  ure, et de ta vertueuse digne adolescence, que tu vueilles deffendre
 
                                                     adolescencie     1
 177   PAIX        24  t sicius estati sit adversa //adolescencie tamen prejuiciosisiam hos
 
                                                     adoloscence     1
 1:24  FBMC         4  encel environ //l'aage de son adoloscence, adonc n'est nulz, qui //p
 
                                                     adoloues     1
 257   ISAB       111  urs lasses de meres vesves et adoloues, mourans //de faim et elles,
 
                                                     adon    11
 2:85  2AMA      1189   croy qu'il soit bien enrichi adon; //Car plus joye a, se Dieux me d
 2:235 PAST       396   en don; //Et vous y veissiez adon //Varlez descendens d'un tertre,
 440   CHLE      5954  n, //Et pour ce estoit pensif adon
 1:50  MFOR      1291  n //Qu'il vous fust bien avis adon //Que ma voix, qui ne se taisoit,
 2:317 MFOR     13048  erredon //Qu'en Enfer le tira adon. //Ainsi a ses servans de fait //
 3:27  MFOR     14137  pris. //Roy Ylus, qui regnoit adon, //Fu pere au roy Leomedon. //Leo
 3:83  MFOR     15804  don //Qu'escu et aubert perse adon, //Et Hector ne reffailli pas, //
 3:105 MFOR     16478   //Que, s'il ne fust guenchis adon, //Nulle chose nel garentist //Qu
 3:139 MFOR     17510  ndon //Qu'a terre l'abat mort adon. //Furent Troyen desconforté; //E
 3:207 MFOR     19308  on, //Pirrus ne volt combatre adon, //Ainçois s'en ala en Cecille,
 3:247 MFOR     20493  is //Les eussent; des testes, adon, //Luy faisoyent offrande et don.
 
                                                     adonc   200
 1:10  CEBA 9      17, 1:41  CEBA 40     12, 1:44  CEBA 43     14, 1:286 CMPL 1     161,
 1:288 CMPL 1     233, 2:32  ROSE       113, 2:33  ROSE       122, 2:36  ROSE       225,
 2:36  ROSE       230, 2:38  ROSE       292, 2:46  ROSE       552, 2:46  ROSE       566,
 2:57  2AMA       274, 2:58  2AMA       313, 2:59  2AMA       320, 2:60  2AMA       355,
 2:60  2AMA       383, 2:61  2AMA       401, 2:76  2AMA       914, 2:79  2AMA      1001,
 2:104 2AMA      1825, 2:106 2AMA      1913, 2:108 2AMA      1977, 2:109 2AMA      1993,
 2:115 3JUG       117, 2:116 3JUG       149, 2:118 3JUG       244, 2:125 3JUG       451,
 2:125 3JUG       461, 2:125 3JUG       469, 2:127 3JUG       539, 2:128 3JUG       565,
 2:129 3JUG       609, 2:130 3JUG       642, 2:131 3JUG       661, 2:135 3JUG       793,
 2:146 3JUG      1147, 2:156 3JUG      1507, 2:162 POIS        82, 2:162 POIS       113,
 2:164 POIS       149, 2:164 POIS       169, 2:166 POIS       233, 2:168 POIS       290,
 2:177 POIS       581, 2:177 POIS       590, 2:177 POIS       595, 2:181 POIS       733,
 2:182 POIS       753, 2:182 POIS       765, 2:182 POIS       767, 2:184 POIS       821,
 2:185 POIS       862, 2:185 POIS       867, 2:188 POIS       957, 2:190 POIS      1014,
 2:190 POIS      1037, 2:191 POIS      1060, 2:191 POIS      1069, 2:201 POIS      1389,
 2:203 POIS      1459, 2:203 POIS      1468, 2:207 POIS      1599, 2:208 POIS      1633,
 2:209 POIS      1645, 2:216 POIS      1879, 2:219 POIS      1969, 2:231 PAST       266,
 2:238 PAST       483, 2:238 PAST       494, 2:239 PAST       535, 2:241 PAST       585,
 2:241 PAST       597, 2:241 PAST       602, 2:244 PAST       663, 2:246 PAST       722,
 2:248 PAST       814, 2:250 PAST       884, 2:251 PAST       914, 2:252 PAST       934,
 2:268 PAST      1444, 2:274 PAST      1646, 2:276 PAST      1708, 2:290 PAST      2154,
 2:291 PAST      2193, 2:291 PAST      2203, 3:26  ORNS 58    231, 3:42  EMOR 97      2,
 3:63  DVAL       108, 3:65  DVAL       178, 3:65  DVAL       195, 3:67  DVAL       275,
 3:68  DVAL       290, 3:68  DVAL       312, 3:69  DVAL       326, 3:72  DVAL       430,
 3:76  DVAL       554, 3:79  DVAL       678, 3:80  DVAL       707, 3:81  DVAL       744,
 3:82  DVAL       772, 3:82  DVAL       776, 3:85  DVAL       877, 3:86  DVAL       900,
 3:87  DVAL       926, 3:87  DVAL       938, 3:89  DVAL       981, 3:91  DVAL      1079,
 3:91  DVAL      1082, 3:94  DVAL      1182, 3:95  DVAL      1206, 3:110 DVAL      1670,
 3:118 DVAL      1945, 3:120 DVAL      2011, 3:126 DVAL      2220, 3:142 DVAL      2555,
 3:142 DVAL      2565, 3:142 DVAL      2573, 3:143 DVAL      2587, 3:145 DVAL      2653,
 3:146 DVAL      2703, 3:146 DVAL      2715, 3:153 DVAL      2935, 3:166 DVAL         6,
 3:173 DVAL      3217, 3:179 DVAL      3288, 3:179 DVAL      3298, 210   CHLE      2095,
 418   CHLE      5568, 1:40  MFOR       975, 1:46  MFOR      1175, 1:48  MFOR      1235,
 2:67  MFOR      6224, 2:141 MFOR      8307, 2:248 MFOR     10982, 2:260 MFOR     11356,
 2:325 MFOR     13277, 3:195 MFOR     18942, 1:8   FBMC        13, 1:18  FBMC        22,
 1:23  FBMC        26, 1:24  FBMC         4, 1:24  FBMC        11, 1:33  FBMC         6,
 1:33  FBMC        14, 1:34  FBMC         6, 1:69  FBMC        12, 1:7O  FBMC         4,
 1:71  FBMC        11, 1:92  FBMC        21, 1:93  FBMC         4, 1:95  FBMC        13,
 1:102 FBMC         8, 1:112 FBMC        16, 1:113 FBMC         6, 1:114 FBMC        21,
 1:121 FBMC        13, 1:124 FBMC         7, 1:184 FBMC        25, 1:185 FBMC        12,
 1:188 FBMC         2, 1:198 FBMC         7, 1:202 FBMC        13, 1:205 FBMC        16,
 1:214 FBMC         1, 1:239 FBMC         3, 2:48  FBMC        26, 2:51  FBMC        18,
 2:51  FBMC        24, 2:54  FBMC         5, 2:56  FBMC        10, 2:62  FBMC        19,
 2:71  FBMC         3, 2:73  FBMC        13, 2:74  FBMC        21, 2:75  FBMC        13,
 2:76  FBMC        13, 2:79  FBMC         8, 2:98  FBMC         3, 2:104 FBMC         6,
 2:105 FBMC         5, 2:116 FBMC        19, 2:118 FBMC        11, 2:121 FBMC        13,
 2:121 FBMC        22, 2:122 FBMC         1, 2:124 FBMC         2, 2:124 FBMC        18,
 2:141 FBMC        18, 2:142 FBMC        18, 2:168 FBMC        25, 2:183 FBMC         4,
 2:184 FBMC        28, 2:185 FBMC        16, 2:187 FBMC         4, 2:189 FBMC         2,
 2:190 FBMC        12, 125   7PSA 101     4, 152   7PSA 142     4, 155   PAIX        26
 
                                                     adoncques     9
 2:101 2AMA      1751  mme la Bible //Ce lui sembla, adoncques fu taisible //Sanz plus mot
 2:142 3JUG      1019   //Trop l'angoissoit, ne pot, adoncques celle //Lui rescripsoit //Pi
 2:181 POIS       723   a la sente. //Quant y fumes, adoncques sans attente //A chiere lie
 3:67  DVAL       253  especïaulté //Me sembla avoir adoncques //Que ne lui en avoye oncque
 3:80  DVAL       691  t //De ce qu'il m'yert vis qu'adoncques //Meilleur semblant que n'ot
 3:91  DVAL      1050  lconques //Fors fin or; o moy adoncques //Tous ceulz de dedens yssir
 1:19  MFOR       346  Et fu royne couronnee, //Tres adoncques qu'elle fut nee. //De sa ver
 2:48  MFOR      5678  ques; //Bien estoient deceups adoncques //Ceulx qui es lieux les ass
 2:268 MFOR     11576  ÿne et quanqu'elle fait, //Et adoncques signe lui fait //Qu'elle se
 
                                                     adonnay     1
 3:159 DVAL      3121  e toute parfaitte. // Quant m'adonnay //A vous amer, mon cuer abando
 
                                                     adonne     5
 1:272 EABA 1      19  chier, //Durera, puis que m'y adonne. //Je t'ameray et tendray chier
 2:283 PAST      1948  gne du trait //Qui mon cuer a adonné //A vous et abandonné
 1:65  MFOR      1653   amie //Elle est la ou elle s'adonne //Et trop beaulx dons et riches
 1:69  MFOR      1763  //Mais tant est franc ou il s'adonne //Que corps et avoir habandonne
 36    DARC       351  ! //Si croy que Dieu ça jus l'adonne, //Afin que paix soit par son f
 
                                                     adonner     1
 104   PAIX        10  ne sa pensée ne se //pourroit adonner à quelconques riens fors à euv
 
                                                     Adonnis     2
 1:90  CEBA 90      2  , la deesse poissant, //N'est Adonnis bien briefment secouru, //Le f
 1:90  CEBA 90     12  le dieu Jupiter comparu //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cer
 
                                                     adonnoit     1
 2:269 PAST      1488  en faille, //Car mon cuer s'y adonnoit //Et du tout a lui donnoit,
 
                                                     adonques     2
 1:79  MFOR      2048  s //De poursuivre armes, tres adonques //Qu'enfes estoit, si a pour
 2:271 MFOR     11677   qui tant estoit benigne //Qu'adonques on ne peüst querre //Meilleur
 
                                                     adons     6
 1:24  MFOR       496           Car je n'avoie soing adons //Fors de jouer, car jeune estoi
 2:108 MFOR      7333  grandesisme //Est suppositee, adons //Que le Pere et le Filz disons,
 3:173 MFOR     18312   dons, //Qui sire du lieu ert adons; //Le roy des siens lui renvoya,
 3:269 MFOR     21130   dons //Pour l'acheter aroit; adons, //Grant difficulté n'y aroit //
 3:270 MFOR     21164   ses dons, //A un roys alïez; adons, //Si assemblerent host atant //
 4:52  MFOR     22812  ons //Beauls et notables, et, adons, //Se mut la roÿne et vers luy
 
                                                     Adont   285
 3:226 CBAD 17     18, 3:263 CBAD 53     13, 3:271 CBAD 61     17, 3:313 CBAD 101   154,
 116   CHLE       486, 116   CHLE       489, 120   CHLE       564, 120   CHLE       567,
 126   CHLE       662, 128   CHLE       700, 138   CHLE       853, 140   CHLE       883,
 154   CHLE      1112, 154   CHLE      1135, 158   CHLE      1183, 164   CHLE      1294,
 178   CHLE      1544, 180   CHLE      1569, 184   CHLE      1629, 188   CHLE      1691,
 188   CHLE      1711, 190   CHLE      1737, 206   CHLE      2027, 208   CHLE      2059,
 234   CHLE      2497, 238   CHLE      2589, 248   CHLE      2731, 248   CHLE      2734,
 254   CHLE      2825, 256   CHLE      2891, 260   CHLE      2938, 262   CHLE      2991,
 268   CHLE      3074, 272   CHLE      3160, 272   CHLE      3166, 278   CHLE      3257,
 284   CHLE      3353, 298   CHLE      3594, 460   CHLE      6280, 462   CHLE      6313,
 464   CHLE      6353, 1:36  MFOR       858, 1:37  MFOR       908, 1:38  MFOR       940,
 1:43  MFOR      1090, 1:47  MFOR      1200, 1:51  MFOR      1326, 1:51  MFOR      1344,
 1:69  MFOR      1749, 1:73  MFOR      1894, 2:15  MFOR      4624, 2:36  MFOR      5302,
 2:63  MFOR      6115, 2:102 MFOR      7140, 2:137 MFOR      8164, 2:137 MFOR      8168,
 2:141 MFOR      8315, 2:147 MFOR      8493, 2:148 MFOR      8499, 2:152 MFOR      8649,
 2:153 MFOR      8660, 2:153 MFOR      8669, 2:175 MFOR      8755, 2:177 MFOR      8816,
 2:178 MFOR      8838, 2:182 MFOR      8950, 2:188 MFOR      9154, 2:193 MFOR      9277,
 2:198 MFOR      9446, 2:198 MFOR      9452, 2:199 MFOR      9477, 2:201 MFOR      9532,
 2:202 MFOR      9547, 2:203 MFOR      9586, 2:204 MFOR      9614, 2:205 MFOR      9640,
 2:205 MFOR      9646, 2:206 MFOR      9692, 2:208 MFOR      9751, 2:208 MFOR      9757,
 2:208 MFOR      9766, 2:209 MFOR      9783, 2:211 MFOR      9841, 2:212 MFOR      9874,
 2:212 MFOR      9888, 2:213 MFOR      9905, 2:214 MFOR      9946, 2:214 MFOR      9952,
 2:217 MFOR     10033, 2:218 MFOR     10063, 2:220 MFOR     10109, 2:223 MFOR     10194,
 2:225 MFOR     10262, 2:226 MFOR     10308, 2:226 MFOR     10313, 2:226 MFOR     10320,
 2:227 MFOR     10342, 2:228 MFOR     10367, 2:229 MFOR     10413, 2:232 MFOR     10484,
 2:234 MFOR     10538, 2:238 MFOR     10666, 2:238 MFOR     10689, 2:239 MFOR     10712,
 2:245 MFOR     10896, 2:250 MFOR     11043, 2:251 MFOR     11078, 2:252 MFOR     11096,
 2:252 MFOR     11100, 2:254 MFOR     11168, 2:254 MFOR     11178, 2:255 MFOR     11198,
 2:256 MFOR     11228, 2:261 MFOR     11358, 2:262 MFOR     11397, 2:263 MFOR     11418,
 2:265 MFOR     11488, 2:267 MFOR     11548, 2:267 MFOR     11569, 2:268 MFOR     11594,
 2:271 MFOR     11669, 2:271 MFOR     11672, 2:271 MFOR     11680, 2:282 MFOR     12006,
 2:283 MFOR     12033, 2:288 MFOR     12170, 2:288 MFOR     12177, 2:289 MFOR     12218,
 2:290 MFOR     12239, 2:291 MFOR     12277, 2:293 MFOR     12341, 2:294 MFOR     12371,
 2:297 MFOR     12446, 2:299 MFOR     12515, 2:299 MFOR     12531, 2:300 MFOR     12558,
 2:302 MFOR     12607, 2:304 MFOR     12678, 2:305 MFOR     12700, 2:305 MFOR     12716,
 2:308 MFOR     12792, 2:309 MFOR     12823, 2:310 MFOR     12848, 2:312 MFOR     12895,
 2:320 MFOR     13117, 2:320 MFOR     13124, 2:320 MFOR     13132, 2:323 MFOR     13206,
 2:324 MFOR     13234, 2:326 MFOR     13309, 2:327 MFOR     13321, 2:330 MFOR     13401,
 2:331 MFOR     13447, 3:14  MFOR     13726, 3:18  MFOR     13854, 3:20  MFOR     13906,
 3:20  MFOR     13927, 3:21  MFOR     13955, 3:30  MFOR     14204, 3:30  MFOR     14219,
 3:34  MFOR     14350, 3:36  MFOR     14392, 3:36  MFOR     14411, 3:37  MFOR     14422,
 3:39  MFOR     14495, 3:40  MFOR     14528, 3:40  MFOR     14533, 3:41  MFOR     14558,
 3:41  MFOR     14569, 3:41  MFOR     14574, 3:42  MFOR     14586, 3:42  MFOR     14604,
 3:42  MFOR     14609, 3:44  MFOR     14656, 3:51  MFOR     14845, 3:59  MFOR     15092,
 3:63  MFOR     15194, 3:67  MFOR     15306, 3:79  MFOR     15687, 3:101 MFOR     16379,
 3:102 MFOR     16381, 3:105 MFOR     16498, 3:113 MFOR     16740, 3:114 MFOR     16746,
 3:117 MFOR     16857, 3:118 MFOR     16885, 3:122 MFOR     16990, 3:122 MFOR     17005,
 3:124 MFOR     17066, 3:126 MFOR     17106, 3:126 MFOR     17116, 3:127 MFOR     17138,
 3:133 MFOR     17322, 3:134 MFOR     17376, 3:136 MFOR     17413, 3:143 MFOR     17616,
 3:147 MFOR     17738, 3:147 MFOR     17740, 3:154 MFOR     17964, 3:174 MFOR     18338,
 3:175 MFOR     18366, 3:178 MFOR     18461, 3:180 MFOR     18518, 3:182 MFOR     18588,
 3:201 MFOR     19127, 3:206 MFOR     19299, 3:217 MFOR     19635, 3:218 MFOR     19652,
 3:227 MFOR     19911, 3:228 MFOR     19938, 3:230 MFOR     19993, 3:231 MFOR     20014,
 3:231 MFOR     20021, 3:236 MFOR     20167, 3:237 MFOR     20197, 3:243 MFOR     20393,
 3:244 MFOR     20397, 3:244 MFOR     20400, 3:245 MFOR     20448, 3:246 MFOR     20465,
 3:247 MFOR     20500, 3:247 MFOR     20501, 3:266 MFOR     21062, 3:270 MFOR     21162,
 4:5   MFOR     21364, 4:8   MFOR     21468, 4:14  MFOR     21648, 4:14  MFOR     21660,
 4:22  MFOR     21881, 4:22  MFOR     21890, 4:23  MFOR     21914, 4:23  MFOR     21927,
 4:25  MFOR     21992, 4:26  MFOR     22016, 4:27  MFOR     22029, 4:33  MFOR     22208,
 4:33  MFOR     22235, 4:34  MFOR     22258, 4:35  MFOR     22293, 4:36  MFOR     22328,
 4:39  MFOR     22400, 4:39  MFOR     22410, 4:40  MFOR     22429, 4:44  MFOR     22574,
 4:46  MFOR     22616, 4:46  MFOR     22623, 4:54  MFOR     22866, 4:58  MFOR     22975,
 4:59  MFOR     23012, 4:59  MFOR     23025, 4:60  MFOR     23042, 4:63  MFOR     23134,
 2:120 FBMC         1, 86    7PSA 6      10, 87    7PSA 6      13, 101   7PSA 37      4,
 101   7PSA 37      6, 108   7PSA 50     15, 115   7PSA 50     18, 115   7PSA 50     19,
 115   7PSA 50     21, 124   7PSA 101    14, 57    PAIX         9, 61    PAIX         9,
 79    PAIX        29, 80    PAIX         4, 84    PAIX        20, 90    PAIX        15,
 97    PAIX        18, 102   PAIX        18, 111   PAIX        10, 131   PAIX        32,
 137   PAIX         3, 142   PAIX        29, 147   PAIX        21, 159   PAIX        24,
 171   PAIX         2, 174   PAIX        33, 27    PRVH       416, 30    PRVH       536,
 30    PRVH       540, 35    PRVH       771, 42    PRVH      1044, 44    PRVH      1133,
 49    PRVH      1355
 
                                                     adoptif     2
 302   CHLE      3667  volt avoir //Et eslire a filz adoptif, //Sans de droit nul autre mot
 1:138 FBMC         7   fist la ditte royne son filz adoptif et heretier de son //reaume de
 
                                                     adorant     1
 3:18  ORNS 15     57            Pour cellui sang qu'adorant a ton pere //Ou jardin volz es
 
                                                     adoubez     1
 3:149 MFOR     17809  t leur renom. //Les nouveaulx adoubez aussi //Noblement s'i porteren
 
                                                     adouboit     1
 3:22  MFOR     13991   Des armes et du glavelot //S'adouboit, et l'arc et terquois //Porto
 
                                                     adoulcy     1
 127   PAIX        17  une verge de bois dedans, les adoulcy pour //boire eulx et leurs bes
 
                                                     adoulcie     1
 2:103 2AMA      1815   //Un cuer amant et mains est adoulcie //Sa peine grieve //Qu'a un a
 
                                                     adoulcir     1
 3:235 CBAD 25     28       Prince, priez ma dame qu'adoulcir //Vueille le mal dont je trem
 
                                                     adoulcis     1
 1:67  CEBA 65     19   Gentil cuer doulz, or soient adoulcis //Par vous mes maulz, et ma d
 
                                                     adoulé     3
 1:46  CEBA 45     20  enamée //A, dont j'ay le cuer adoulé, //N'est ne premiere, ne second
 2:5   DAMO       134  onstre semblant qu'il en soit adoulé; //Mais moult lui plaist de ce
 2:59  2AMA       349  é //Ycy dessus, qui n'ot cuer adoulé
 
                                                     adoulée    14
 1:4   CEBA 3      19  e; //Dont la belle fu si fort adoulée //Qu'en mer sailli sanz querir
 1:148 ROND 3       3   En grant courroux et maniere adoulée //Porte le dueil trés amer qui
 3:160 DVAL      3140  st alée, //Par quoy triste et adoulée //S'en est de la Court partie.
 3:256 CBAD 46     13  t ton honneur, n'en doy estre adoulée, //Mais non pour tant ne me pu
 108   CHLE       372  lee //Est plus qu'onques mais adoulee; //Or en sont ferus les pastou
 3:12  MFOR     13684  aselee, //Qui d'Ector mort fu adoulee, //Et si n'ay fait narracion
 3:18  MFOR     13865  fenie, //Moult en fu sa fille adoulee; //C'yert la vaillant Panthase
 3:81  MFOR     15760  slee; //Souvent pleure, comme adoulee
 3:132 MFOR     17312  ellee, //Tout soit elle moult adoulee
 3:158 MFOR     18074   alee, //Mais tost sera Troye adoulee! //Si se coucherent et dormire
 3:159 MFOR     18118  decollee, //Dont sa mere tant adoulee //Fu que forsenee devint; //Le
 3:244 MFOR     20396   alee. //Toute en fu la ville adoulee. //Un consule de Romme, adont,
 3:260 MFOR     20894  sellee, //Vint devant Troye l'adoulee. //Tout ces roys, au pouoir qu
 1:108 FBMC        21  e de //ceste oeuvre presente, adoulée à bonne cause de //survenue pe
 
                                                     adoulees     5
 3:15  MFOR     13762  appellees, //Qui de ce furent adoulees. //Seurs de Sinoppe la roÿne
 3:184 MFOR     18648  es; //Lors, en plourant comme adoulees, //Se fichent des osts ou mil
 4:75  MFOR     23488  ees, //Dont maintes gens sont adoulees. //Jusques cy n'en sçay plus
 1:158 FBMC        22  res femmes besoingneuses //et adoulées, grevées de tort, lesquelles
 17    PRVH        18  nfort, dont duquel nombre des adoulées à ceste //cause, redoubtée pr
 
                                                     adouler     5
 1:293 CMPL 2     142  veult, plus n'ay besoing de m'adouler, //Or vueille tost vo doulx cu
 3:241 CBAD 32      9   "Mestier n'arés de vous plus adouler." //"Non, puis que j'ay vo dou
 3:304 CBAD 97      5  arler, //Mais ne s'en vueille adouler //Vo cuer et je vous verray //
 3:109 MFOR     16596  rler, //Leur tourment et leur adouler //Et regrais, que trouvay escr
 1:24  FBMC        23  voions nous les jeunes gens //adouler et entrister quant correction,
 
                                                     adoulez     8
 2:275 PAST      1683  re voulez, //Et mon cuer trop adoulez //Seroit, quelque povre femme
 3:296 CBAD 89      3  jure //Que plus que vous suis adoulez //De ce que ne vous voy, ne cu
 2:117 MFOR      7586  desolez //Confort, les las et adoulez //Resjouist, les aïrés courage
 3:105 MFOR     16476  st affolez. //De ce fu Hector adoulez, //Qui haulse, par si grant ra
 3:198 MFOR     19054  llez. //Quant cestui fu mort, adoulez //En furent Rommain, qui le co
 1:110 FBMC        16  tre les princes à bon //droit adoulez, noir vestus, en plains et plo
 2:184 FBMC        17   il veoit pour lui grandement adoulez, //dont il avoit grant pitié,
 255   ISAB        23  evances en piteux regrais des adoulez //supplians françoys, à presen
 
                                                     adouly     1
 4:38  MFOR     22365  oit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'esperance luy tolli //
 
                                                     adoullant     1
 1:256 AUBA 42     19  //Tout noble sanc, allez vous adoullant; //Plourez, ses gens, car jo
 
                                                     Adrastus    16
 2:172 MFOR        21  Item, le grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la c
 2:298 MFOR     12479  'une tive. //La estoit le roy Adrastus. //Si descendi et, tout vestu
 2:299 MFOR     12519  'estoc et de taille. //Le roy Adrastus si gisoit //En son lit et mou
 2:300 MFOR     12564   et vestus //Des riches robes Adrastus. //Leur playes fist assouagie
 2:301 MFOR     12571  riches lis couchiez. //Au roy Adrastus lors souvint //Du songe, qu'e
 2:301 MFOR     12591  rant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler sus la cité de The
 2:302 MFOR     12601  i le lui touldroit." //Le roy Adrastus se conseille //De ceste chose
 2:308 MFOR     12798  é avoit; //Mais, quant le roy Adrastus voit //Et les autres ses arme
 2:317 MFOR     13030  pour non venir //En l'ost, qu'Adrastus convenir //Fist, si ot voir e
 2:321 MFOR     13161                                Adrastus et ceulx de dehors //Replaign
 2:322 MFOR     13166  En Arges envoye message //Roy Adrastus, son grant dommage //Dire aux
 2:323 MFOR     13195  de loings, venir les virent //Adrastus et Capaneüs, //De parler ne s
 2:323 MFOR     13216  l'espee a destort, //Dont roy Adrastus se fust mort. //La ot si gran
 2:324 MFOR     13234  t en un sien affaire. //Adont Adrastus lui vint faire //Une requeste
 2:325 MFOR     13271   mort (dont ce fu dommage!) //Adrastus trop en fu dolent, //Car moul
 2:327 MFOR     13335  lt voulentiers fais, //Le roy Adrastus et les dames. //Atout celle g
 
                                                     adreça     2
 2:203 POIS      1455  y ou Fortune la voye //Lors m'adreça qui a mort me convoye //Sans de
 2:131 MFOR      7984  i dreça //Premier le monde et adreça //A bien faire, au commencement
 
                                                     adreçant     4
 2:240 PAST       543  te estre ou prise. //Vers moy adreçant leur pas //Tous ensemble isne
 2:160 FBMC         3   que la //saiette, car il est adreçant, aussi le roy, qui le //peupl
 113   PAIX        21   IX //ITEM, ensuit un epistre adreçant au peuple qui parle à leur //
 128   PAIX         1           CY ENSUIT UN EPISTRE ADREANT AU PEUPLE QUI PARLE //A LEUR
 
                                                     adreças     1
 3:317 CBAD 101   278  urté ou douleur nage; //La tu adreças ma barge, //Fortune m'y fist d
 
                                                     adrece    41
 1:15  CEBA 14     16  e verdour, ains vers le sec s'adrece, //Ou com brebis que lop tache
 1:25  CEBA 24     15  //Mis m'en avez en la voye et adrece; //Car vous tout seul me tenez
 1:92  CEBA 92      5   preux Hector vous ensuivez l'adrece, //Et de Cesar qui fu sage et v
 1:92  CEBA 92     17  ostre bonté d'eulx ensuivir s'adrece. //Par emploier trestout vostre
 1:120 BAEF 1      15            Coulour fine, vraie adrece, //Tresce blonde, et bonne oudo
 1:155 ROND 14      2  resmontaine, qui a bon port m'adrece, //De quanque j'ay, souveraine
 1:191 JEUX 15      4  e, //Belle, or me mettez en l'adrece //De joye avoir, et a mon dit
 1:223 AUBA 14     12  se trouver, tout le rebours m'adrece, // Et en vain peine et labeure
 1:227 AUBA 18      4   A qui honneur et vaillance s'adrece, //Des princeces souveraine mai
 1:227 AUBA 18      7  'il vous envoit de toute joye adrece, //Ce jour de l'an, ma redoubté
 1:241 AUBA 29     17  aille, ont mis Anglois hors l'adrece //De hault honneur et de cheval
 1:272 EABA 2       3  oye helas! et dont vendroit l'adrece, //Dont tant fust pou, se je ne
 2:88  2AMA      1322  qui tel bien et tel beaulté s'adrece
 2:92  2AMA      1446  r Fortune, qui maint meschief adrece, //Tant de bien fit pour sa dam
 2:136 3JUG       835   Les deux amans, or ne voient adrece //Par nulle voye //De jamais jo
 2:138 3JUG       911   je n'y voy fors de la mort l'adrece //Se ne vous voy, //Ma doulce a
 2:227 PAST       112  istresse //Et des bergieres l'adrece. //De tout ce soigneuse estoye.
 2:275 PAST      1678  t amie //Aultre part qui vous adrece //Et de moy plus grant maistrec
 3:61  DVAL        73   mon cuer briefment mettre en adrece //D'estre amoreux, car riens pl
 3:77  DVAL       610   Et celle qui m'est chemin et adrece //De pervenir a vaillance, et q
 3:78  DVAL       629  e tout honneur et de valeur l'adrece, //A vous servir tant com vivra
 3:158 DVAL      3086  tout plaisir, vous en estes l'adrece, //Plus ne desir, plus ne suis
 138   CHLE       857  //Par quoy vers mon conduit m'adrece, //Et lui ay dit: "Doulce maist
 2:287 MFOR     12166  resce, //Et il en vendra en l'adrece." //Il ne fu gaire oultrepassez
 2:307 MFOR     12760  ece, //Quant vers une roche s'adrece //Grant et pesant, si la bouta
 3:135 MFOR     17395  oye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il va a sa maist
 3:141 MFOR     17570  ece. //D'armes savoit toute l'adrece. //.X^m^. damoiselles ot //Avec
 3:143 MFOR     17624  oece, //Qui de ce me mit en l'adrece; //Mais, puisqu'ainsi le veult
 3:146 MFOR     17712  t proece, //Devers la roÿne s'adrece, //Car trop se deult dont tel m
 3:224 MFOR     19850  roece //Scipïo, qui les siens adrece
 1:190 FBMC        12   chose, //comme dit est, ne s'adrece mie du tout aux maistres //d'yc
 2:11  FBMC         1     et different, car prudence adrece aux accions, qui //ne passent p
 2:11  FBMC         4  i comme là appert; mais art //adrece aux façons, qui passent en estr
 2:26  FBMC        19  arge et perfonder et en tel //adrece que la ditte riviere de Laire p
 2:160 FBMC         4  aussi le roy, qui le //peuple adrece, dist-il, plus est expedient la
 143   7PSA 129     1  is," que celle digne parole s'adrece a moy semblablement, //au jour
 57    PAIX         2   du Livre de Paix, lequel //s'adrece à tres noble et excellent princ
 58    PAIX        15  nce le Livre de Paix lequel s'adrece à tres noble et //excellent pri
 88    PAIX        10  e la grant joye de paix, et s'adrece aux //seigneurs. I //ITEM, parl
 89    PAIX         8   LA GRANT JOYE DE PAIX //ET S'ADRECE AUX SEIGNEURS I //Qui seminant
 109   PAIX        10  tendre que ceste parolle ne s'adrece fors aux princes //et puissans
 
                                                     adrecee     1
 133   7PSA 101     6  et la semence d'yceulx sera //adrecee ou siecle. // Les fils des ser
 
                                                     adrecent     1
 3:158 MFOR     18070  uis, par semblant, vers Grece adrecent. //Les Troyens montent sur le
 
                                                     adrecera     1
 151   7PSA 142    12   dit que ton Saint Esperit me adrecera et que tu me vivifieras, si s
 
                                                     adreces     1
 2:289 PAST      2110  stresses, //Voyans les belles adreces //De sa grant chevalerie, //L'
 
                                                     adrecié     1
 2:159 FBMC        25  e le puisse, car au signe est adrecié par l'archier
 
                                                     adreciée     3
 159   PAIX        11  ble jouvencel, que puet estre adreciée la //parolle de Senecque cy d
 170   PAIX        15  t. Saluste: Ta //parolle soit adreciée aux saiges, afin que leur res
 17    PRVH        30  autre en feusse chargée, sera adreciée //ceste mienne epistre, qui s
 
                                                     adrecier    14
 1:293 CMPL 2     138  lui en celer, //A vraye amour adrecier, qui voler //En vo doulx cuer
 1:293 CMPL 2     153  r //Ma garison, et se vueille adrecier //Par devers vous, ma dame, e
 2:156 3JUG      1513  n mire //Doit le naivré //Soy adrecier, s'estre veult delivré //De s
 2:123 MFOR      7749  ource, //.III. sciences, pour adrecier //Les .III. manieres de dreci
 2:150 MFOR      8590  cier //Leur oeuvres et pierre adrecier, //Trouva par sa soubtilveté,
 2:202 MFOR      9567  ncontré; //Ses pavillons fist adrecier //Et ses riches tentes drecie
 3:198 MFOR     19040  drecier, //A brief parler, si adrecier //Les sçot, comme en l'istoir
 112   7PSA 50     14  pardonner, Sire, et ma lengue adrecier //d'ores en avant a toutes pa
 150   7PSA 142    12  oy, auquel chemin me vueilles adrecier, j'en requier //tu qui ressus
 151   7PSA 142    15  s disciples, que il te plaise adrecier, //vivifier et enluminer l'av
 101   PAIX         6   comme ceste parolle se puist adrecier principalment aux princes et
 105   PAIX        21   //tres noble prince, se puet adrecier à toy comme à Alixandre dont
 166   PAIX         7   la seconde, à qui il //veult adrecier ses parolles; la tierce, de q
 166   PAIX        19  inq qui touche à qui il veult adrecier ses //parolles, c'est que aut
 
                                                     adrecierent     1
 3:264 MFOR     20986   Leur oeuvre, ainçoiz hault l'adrecierent. //Tant y ont oeuvré que C
 
                                                     adreciés     1
 108   7PSA 50      2  a, et soient mes fais par toy adreciés, Sire. Et //le infernal pechi
 
                                                     adreciez     3
 3:79  DVAL       656  ons dreciez, //Et tous arroiz adreciez //Pour la feste et pour la jo
 176   PAIX        31   Soient premierement tes faiz adreciéz par //l'estude de justice que
 44    PRVH      1116                                adreciez à la beatitude sans fin et là
 
                                                     adresçans     1
 1:63  MFOR      1591  ves et mer parfonde //Si sont adresçans celle part, //Ne rien n'est
 
                                                     adresce    12
 1:R14 PROL         4  //Le corps enclin vers vous m'adresce //En saluant par grant humblec
 1:255 AUBA 41     25  lx princes, pour Dieu ne vous adresce //Vice si lait, c'est chose re
 1:261 AUBA 47      9  Vous me mettrés en la voye et adresce //D'estre vaillant, et bien gu
 1:267 AUBA 52      7  Et pour ce a vous ma balade s'adresce, //Ce jour de May gracieux pla
 3:165 DVAL        28  haulte dame, toute personne //adresce son regard a elle et ses oreil
 3:216 CBAD 7      14  ge //Ou de tous biens prens l'adresce. //Si me donnez pour partage
 3:217 CBAD 7      22  sage; //Dieu doint que tost y adresce! //Car j'ai soubz vo bailliaig
 3:220 CBAD 11     11  tout le moins je n'aye aucune adresce //De reconfort par regart ou d
 1:34  MFOR       797  ns elle part //Assene et leur adresce part //Bonne ou mauvaise et le
 2:287 MFOR     12165  de //Que "vers Thebes sa voye adresce, //Et il en vendra en l'adrece
 3:54  MFOR     14938  , //Mais bien traihoit en une adresce
 254   ISAB         6  cion desireuse de toute bonne adresce, non obstant que sembler vous
 
                                                     adresces     1
 1:86  CEBA 86     24   savoir //D'amours toutes les adresces, //Se les fables dient voir
 
                                                     adressant     1
 410   CHLE      5473   devoir. //Et aux princes moy adressant, //Diray, se Raison si assen
 
                                                     adresse     5
 1:290 CMPL 2      45  re doulceur tost me mettre en adresse //De reconfort quant voyez que
 2:36  ROSE       215  t j'ay espoir que serons en l'adresse //De mieulx valoir; c'est bien
 2:40  ROSE       361  se //Quant un noble cuer si s'adresse //Qu'en vertus il soit bien pr
 2:48  ROSE       633  deesse //Qui ceste chose nous adresse. //Si feray fin, il en est tem
 2:104 MFOR      7198  esse //Et des autres toutes l'adresse; //De quoy elle sert, qu'elle
 
                                                     Adriane     2
 2:93  2AMA      1471  envoyé fu en Crete en exil, //Adriane par son engien soubtil //Le re
 2:330 MFOR     13417   En Crete fu l'enfent mené. //Adriane, la fille au roy, //S'enamoura
 
                                                     Adrians     3
 1:58  FBMC        14  , que dit l'empereur Helius //Adrians: "On doit, dist-il, premiereme
 1:59  FBMC        12  leu du sage empereur //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu
 1:73  FBMC        13  du vaillant empereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli d
 
                                                     Adrianus     1
 2:170 MFOR        13  iere de //Romme, nommé Helyus Adrianus, les subjuga et //bouta hors,
 
                                                     adrois     3
 2:98  2AMA      1639  ours a fais bons, courtois et adrois //Et honnourables: //Bon cheval
 2:208 POIS      1629   //Et seroie par ce trop plus adrois //Et plus jolis et plus gay, c'
 3:76  MFOR     15578  ois, //Non pas Achillés; mais adrois //Estoit, merveilles preux et f
 
                                                     adroit     5
 2:82  2AMA      1115  yeux et gay, cointe, apert et adroit //Est devenu. //Je n'ara tant e
 2:106 2AMA      1919  t chevalier, cointe, apert et adroit //Gay et jolis, //Y nommerent,
 2:109 2AMA      1999  conseillant //Et en tous fais adroit et traveillant, //Pour mettre e
 97    PAIX        25  n'est assouvis, bien te nomma adroit comme riens ne soit plus //insa
 131   PAIX        23  us //d'egalle. Là n'a mestier adroit, voulenté y euvre assez, et de
 
                                                     aduire     2
 1:241 AUBA 29     23   Le bon Clignet de Breban qui aduire //En armes veult son corps et s
 2:28  MFOR      5036  reluire //Et en toutes vertus aduire." //Ha! Dieux! Mais d'aucuns co
 
                                                     aduis     3
 2:98  2AMA      1650   toute honeur poursuivre sont aduis; //Courtoisie, vaillance est leu
 2:139 3JUG       933  t le jaloux de tout mal faire aduis, //Aperceüst qu'a vous servir su
 1:207 FBMC        10  ue //plus trouvoient François aduis aux armes par le //long excercit
 
                                                     aduisans     4
 3:291 CBAD 83     12  deduisans //Soulas ne m'est n'aduisans. //S'il leur mescheust liez s
 1:75  MFOR      1938   luisans //Fu, a pierres bien aduisans; //Le derriere, sur le visage
 2:111 MFOR      7424  sans, //Qui ou ciel sont bien aduisans; //La est la souvraine Phisiq
 3:58  MFOR     15066  luisans, //Qui moult y furent aduisans
 
                                                     aduisant     5
 2:258 PAST      1127  er luisant //Qui moult lui fu aduisant, //De dyamans tout semé //Et
 1:56  FBMC        19  i comme à tel princepce est //aduisant et redevable; en laquelle, en
 1:86  FBMC        12  r, si comme soit chose //tres aduisant à prince, et le contraire plu
 1:194 FBMC         8  voir le roy //Charles, estoit aduisant si chevalereux et si vertueux
 143   PAIX         6  istibus. //Doncques est chose aduisant à prince, si que assez est de
 
                                                     aduise     2
 432   CHLE      5818  uant entr'eulx tel droit leur aduise //Que leurs despoulles ilz depa
 1:87  MFOR      2314  ise //Et que bien et bel leur aduise //Trestout quan qu'il leur plai
 
                                                     aduisent     1
 2:8   FBMC        13  es perfections mondaines, qui aduisent à //prince, soient accidental
 
                                                     aduisoit     1
 2:80  FBMC        28   les femmes et que mieulx lui aduisoit //que porter armes", et cellu
 
                                                     aduist     1
 182   CHLE      1590  uist //Monter, selon qu'a lui aduist, //Lui fais eschele couvenable
 
                                                     aduit     3
 2:143 3JUG      1074  Car a amant pour passer temps aduit. //En ce prenoit Pyramus son red
 3:64  DVAL       155  iere, //Mais tout ainsi qu'il aduit //Au noble estat qui la duit //E
 64    PAIX         2  i à ta //tres noble haultesse aduit et appartient, ay cueilli aucune
 
                                                     aduite     3
 1:251 AUBA 38      8   Que personne n'y a qui toute aduite //Ne soit d'honneur, dont, chos
 156   CHLE      1157  euse," //Dame de grant savoir aduite, //Par qui suis apprise et cond
 3:55  MFOR     14989  e //Qu'en tout honneur estoit aduite, //Courtoise et sage et tres bi
 
                                                     aduites     1
 3:141 MFOR     17573   bien sçot //De proece toutes aduites //Et des armes porter bien dui
 
                                                     adulacion     5
 1:6   FBMC        28  eritablement et sanz aucune //adulacion le principe et mouvement de
 1:17  FBMC        16  dnonciateurs plus tendens à l'adulacion du //jeune courage du prince
 1:181 FBMC         1                         aucune adulacion, n'espoir que pour ce eusse
 1:183 FBMC        21  ui vertu est trouvé[e], n'est adulacion et ne doit //estre reputée f
 86    PAIX        32  fait ouquel n'ait flaterie ne adulacion de pure flaterie que c'est
 
                                                     adulant     1
 1:12  FBMC        14  mme preambule de gloire //non adulant. Si seroit voirement expedient
 
                                                     aduleurs     1
 1:25  FBMC        15   //trahissent, comme sont les aduleurs ou flateurs, //portans venin
 
                                                     adultere     2
 102   7PSA 37      1                                adultere, tu ouÿs la voix de la Canane
 121   7PSA 101    17   dit, "Tu ne feras point //de adultere ne fornicacion," (par quoy es
 
                                                     adurcis     2
 2:23  MFOR      4875  ne sont parceux, //Mais fors, adurcis et appers, //Malicieux en tout
 1:197 FBMC         7  //la premiere, que ilz soient adurcis à souffrir //le fais des armes
 
                                                     adurez     1
 2:53  2AMA       143  Fussent d'ainsi estre a feste adurez //A tousjours mais. //Et moy, e
 
                                                     advenanment     1
 1:172 FBMC        11  e, rit et soulace entre dames advenanment. //Ses condicions sont tel
 
                                                     advenans     1
 3:78  DVAL       645  uste avroit //Vint chevaliers advenans //Pour jouster a tous venans
 
                                                     advenant     2
 1:79  FBMC        12  renoient, "qu'il n'estoit mie advenant //que le filz eust si grant b
 1:172 FBMC         6  s //est en toutes choses tres advenant, bel est de corps //et a tres
 
                                                     advenement     2
 114   7PSA 50     19  as. // Tu, vray Juge, au quel advenement du derrain jour tous hommes
 127   7PSA 101    19  s, Sire, fu escript ton saint advenement, ta mort et //passion, ains
 
                                                     advenir     3
 2:23  FBMC        25   raison est, car il peut bien advenir que ceulz, //qui les lois ont
 83    PAIX        17  e à savoir et valoir afin d'y advenir. //CY DIT QUELZ DOIVENT ESTRE
 120   PAIX         7  able est aucune fois avenu ou advenir pourroit. //C'est assavoir que
 
                                                     advenist     2
 2:49  FBMC        16  dist //de sa bouche. Comme il advenist une fois qu'il lui //fust rap
 2:62  FBMC         3   ne //mengeroit; et, comme il advenist que par plus //soubtil de lui
 
                                                     advenoit     1
 3:77  DVAL       595  cence //De tout quantque il m'advenoit //Et que tout d'amour venoit,
 
                                                     Advent     2
 3:2   ORND 3      27  me //En son saint sermon de l'Advent, //Celle qui en foy nous confer
 1:161 FBMC        13   nuit, le //premier jour de l'Advent. Grant fu la consolacion //du p
 
                                                     adventure     6
 1:87  MFOR      2287  cheoir; //N'ont paour de male adventure, //Ainçois cuident que tousd
 1:114 MFOR      3101  rehuchiez //A joye, n'a bonne adventure, //Mais a tousjours ont vie
 1:83  FBMC         4  ent; et se au roy par quelque adventure //venist à cognoissence ou q
 1:181 FBMC        10  usse de moy parler //fors à l'adventure et non vivement, me soye //i
 1:182 FBMC         3  toit //advis, et d'autres par adventure pour ce que //il leur semblo
 1:188 FBMC        14   a dominacion, et aussi //par adventure leur peut venir de l'antique
 
                                                     adventures     3
 2:296 MFOR     12435  en iroit //Jouer, querant les adventures, //Par le monde, plaisans o
 1:46  FBMC         3  es manieres de pais, ou //des adventures et fais de ses guerres, ou
 1:212 FBMC        18  une, qui communement gouverne adventures, //non obstant la Dieu grac
 
                                                     advenue     1
 180   LMFR        29  vous semble veoir comme chose advenue ce que les apprestes //de voz
 
                                                     adversa     1
 177   PAIX        23  ollicies et sicius estati sit adversa //adolescencie tamen prejuicio
 
                                                     adversaire     8
 1:264 AUBA 50      4  rre; //Estre loyal contre ton adversaire; //De bataille ne fouïr, no
 2:131 3JUG       669   avoir guerre //A la partie //Adversaire, pour ce m'en suis partie,
 1:138 FBMC        23   duc d'Anjou, non obstant son adversaire
 1:223 FBMC        18  ] puist percier, et //aussi l'adversaire se peut mieulx couvrir du c
 60    PAIX        18  n, //malgré l'ennemy d'enfer, adversaire du bien de paix, qui par di
 138   PAIX        31  au sage non vouloir oster son adversaire, laquelle chose ne puet est
 32    PRVH       616  mettant paine de pacifier son adversaire. //Ceste pacience donques n
 50    PRVH      1401  exposé pour les tollir à leur adversaire
 
                                                     adversaires    19
 2:59  MFOR      5987  et riche //Ont donnez a leurs adversaires, //Ou advocas, ou commissa
 4:15  MFOR     21699  ue moult se revenchent //Leur adversaires, toutevoye //Les ont Romma
 1:68  FBMC         1  s citoiens et autres esté ses adversaires. //Cy dit encore de ce mei
 1:119 FBMC        13  t, //resistant à la force des adversaires et //anemis. Pour quoy ord
 1:125 FBMC        20   devant esté ses annemis //et adversaires, si comme un baron de Gasc
 1:126 FBMC        14  i apertenens, es mains de ses adversaires, ou, //par faulte de deffe
 1:222 FBMC        13  selon la disposicion de leurs adversaires, et //des cas, qui pevent
 1:222 FBMC        20  e de l'ost cognoist que ses //adversaires soient de si grant force q
 1:235 FBMC        13  ur ardoir les engins de leurs adversaires; //doivent garnir de fer e
 1:241 FBMC        26  l sçavon et giter es nefs des adversaires
 2:32  FBMC        28  mis, fier et hardi contre ses adversaires; lesquelles //condicions e
 256   ISAB        83  ige royne reconcilier //à ses adversaires. Semblablement se pourroie
 88    7PSA 6      11  t eschappé //des mains de ses adversaires les maudit et het, est de
 101   7PSA 37     11   moy //grandes choses. // Les adversaires de mon ame voirement ce so
 125   7PSA 101    13  creanx, et garder que par tes adversaires ne soit ton peuple suppedi
 149   7PSA 142    11  //proces et causes contre mes adversaires. Soies pour moy et avecque
 126   PAIX        27  ent //cent et xx^ai^ de leurs adversaires, escript en le viij chapit
 138   PAIX        35  ongnoissance que moult eust d'adversaires, et loins et //pres, neant
 43    PRVH      1089  orce contre les assaulx //des adversaires, car de tant comme plus cr
 
                                                     adversarium     1
 138   PAIX        14  i atque optimi viri est //non adversarium belle tollere quod fieri s
 
                                                     adversas     1
 154   PAIX         6  veniens as res vel versas vel adversas. //Tulius, Liber de Amicicia.
 
                                                     adverse     5
 2:55  MFOR      5882  e, //Car trop est celle court adverse //A povres gens, qui dalmagiez
 2:58  MFOR      5973  . parties, pour apprendre //D'adverse partie le cas, //A procureurs,
 2:235 MFOR     10594   Perse, //A qui debonnaire et adverse
 2:250 MFOR     11040  erse, //Qui, contre la partie adverse, //Fu mise tout ou premier fro
 1:215 FBMC        24  ont de gent et combien leur //adverse partie, combien fors et esprou
 
                                                     adverseries     1
 101   7PSA 37      7  ennemis, c'est assavoir les //adverseries de mon ame. //XVII. Car j'
 
                                                     adverses     4
 2:70  MFOR      6318   //Ne peut qu'il n'en y ait d'adverses //Et de mauvaises! Chose est
 2:84  MFOR      6736  verses, //Unes bonnes, autres adverses
 4:76  MFOR     23528  rses, //Et guerres mortelz et adverses, //Mais sagement les suporta,
 19    PRVH        89  nt d'avoir pacience es choses adverses, que Fortune //livre par dive
 
                                                     adversité    28
 1:209 AUBA 2      13  rant renommée; //Les dames en adversité //Confortoit, ne par lui bla
 3:21  ORNS 30    120  m dames //Et filles, car arez adversité." PATER NOSTER
 3:25  ORNS 57    225            Conforte moy en mon adversité //Si com tu feis ta Mere, a
 1:87  MFOR      2290  felicité. //Ne scevent qu'est adversité, //Ains leur semble qu'ilz o
 2:124 MFOR      7782  ne et cité, //Soit en paix ou adversité, //Par justice ou selon rais
 2:226 MFOR     10306  a cité, //Sanz avoir grief, n'adversité, //Saine et sauve de corps e
 2:236 MFOR     10619  u meffist, //Et mist en grant adversité //De Jherusalem la cité. //E
 2:284 MFOR     12070  y de la cité //De Thebes, qui adversité
 2:303 MFOR     12634  a noble cité, //Qui trop aura adversité, //Assez briefment le temps
 2:329 MFOR     13384  hebes la cité //Destruite par adversité //Ot esté, bien, si com j'en
 3:74  MFOR     15533  ence encore //Et leur penible adversité!). //Au matin sont, en la ci
 3:131 MFOR     17272  nt la cité //Et, nonobstant l'adversité, //Se Troyens la, sans eulx
 3:152 MFOR     17896  r la cité, //De leur estrange adversité. // Ci dit comment Troye fu
 3:157 MFOR     18038  t la cité //Gardoit, en toute adversité, //D'estre prise, par nulle
 3:196 MFOR     18998  t en la cité, //Et douleur et adversité
 3:209 MFOR     19357               Paoureux d'avoir adversité: //Car trois grans loups en
 3:219 MFOR     19674  cité. //Par temps, leur grant adversité //Retournera en meilleur eur
 3:235 MFOR     20136  la cité //Parle et dit que "l'adversité //De Fortune leur est contra
 3:246 MFOR     20465  ist eulx. //Adont, pour celle adversité, //Ne remaint chastel, ne ci
 3:264 MFOR     20995  omme venir, //Ou il ot mainte adversité //Depuis, mesmes en la cité,
 4:23  MFOR     21938  a cité, //Doubtans plus grant adversité, //Ont receu Pompee en la vi
 4:73  MFOR     23416                Povre, par dure adversité, //Qui encore luy est procha
 4:78  MFOR     23580  tant que, les temps passez, //Adversité ont eu assez; //Mais, a pres
 1:14  FBMC        14  obles parens, ou temps de //l'adversité d'Egipte, aux enfens d'Israe
 1:52  FBMC        10  e guerre, de transquillité et adversité, //assembler et amasser par
 1:212 FBMC         9   qui n'est oncques brisiée en adversité, //ne s'orgueillist en prosp
 1:213 FBMC         3  tures; mais pourtant, quelque adversité qu'il //eust, la commune sem
 17    PRVH         0  DE MORT D'AMIS ET PACIENCE EN ADVERSITE // Pour aucunement trouver r
 
                                                     adversitez     8
 2:301 EUST       187  je dis de ce voir, //Dont mes adversitez communes //Sont ainsi tourn
 1:7   MFOR        10   les diversitez //Grandes des adversitez //Particulieres et fais //C
 2:145 MFOR      8422  rosperitez, //Ou leur grandes adversitez, //A Fortune je n'enjoing m
 4:11  MFOR     21558  t ses citez, //Pour les dures adversitez //Qu'il leur faisoit, se re
 1:14  FBMC        10   lieu, lequel, par pluseurs //adversitez (de Nostre Seigneur peut-es
 1:63  FBMC         7  ien tenir vint à chief de ses adversitez //non pas petites, et adnye
 31    PRVH       591   que est greigneur es dures //adversitez. Et avec ce est à savoir qu
 32    PRVH       654   Batailliez fort contre //les adversitez, et plus promps soiez à rec
 
                                                     advertentes     1
 135   PAIX        12  'Y RENCHEOIR XIIII //Ad pauca advertentes de facili paralogizantur.
 
                                                     adverti     5
 1:52  FBMC        16  ourage, par //prudence de son adverti entendement, lui apprenoit //n
 1:123 FBMC         1                          aage, adverti par l'admenistracion de raison
 1:126 FBMC         8  // Le sage roy Charles, comme adverti et circonspect //de toutes cho
 1:149 FBMC         6  ble //en touz cas a ce reaume adverti et advisié //de toutes choses
 254   ISAB        19  t que vostre sens soit //tout adverti et advisié de ce qu'il apparti
 
                                                     adverticence     1
 1:20  FBMC        22  x //vagues humains à cause de adverticence de leur //vie inique et r
 
                                                     advertir     1
 183   LMFR        20  ieu! noble duc, vueilles tost advertir que, quoy //que par divers la
 
                                                     advertissement     1
 22    PRVH       223  es en garde par leur donner //advertissement de si grans faultes, qu
 
                                                     adviaulx     1
 1:98  MFOR      2648  ous les jours, ceulx qui leur adviaulx
 
                                                     advieigne     1
 183   LMFR         3   puist venir!) que tele honte advieigne, //que ceulx qui estre seull
 
                                                     advienent     2
 2:25  FBMC         5  constances, qui en divers cas advienent, //on ne les doit pourtant l
 2:171 FBMC        17  ur d'ui, quans grans //effets advienent, desquelz les causes ne nous
 
                                                     adviens     1
 3:129 DVAL        31  mort, et, se par grace je //y adviens, l'effet du bon vouloir en ser
 
                                                     advient    12
 3:152 DVAL      2908  uet estre //Que souvent ainsi advient //A qui a s'entente avient. //
 2:219 MFOR     10089  //Leur dieu, souvent mal leur advient, //Autrement ne leur mesavient
 1:30  FBMC        20  in creu en bonne //plante: si advient aucune fois par accident de fr
 2:21  FBMC         4   //es parties de l'ame, là où advient prattique, qui //apertient aux
 2:24  FBMC        28   et non mie loy, dont, //s'il advient que tel loy soit quelque part,
 2:163 FBMC        13   speculacion est prise; et ce advient ou car supposé //qu'à aucun fu
 2:172 FBMC        15  à maintes passions, //dont il advient aucune fois que, se elle delai
 257   ISAB       133   pourroit-on dire. Mais qu'en advient-il quant Fortune a //ainsi acq
 119   PAIX        22   creue. //CY PARLE DU MAL QUI ADVIENT PAR MAUVAIS HOMME //PUISSANT E
 119   PAIX        32  st plus de meschief que quant advient que homme //mauvais, plain de
 128   PAIX        16  i //vous avugle quant ce vous advient de non congnoistre que nobless
 18    PRVH        44  de mort //d'amis, qui souvent advient, est la principal douleur
 
                                                     advindrent     1
 3:253 MFOR     20674  ltres choses trespasse, //Qui advindrent en cel espace, //Pour ce qu
 
                                                     advint    14
 2:30  ROSE        25  fais. //Si fu voir qu'a Paris advint, //Presens nobles gens plus de
 2:30  ROSE        32  is passé, quant ceste chose //Advint en une maison close //Et assemb
 2:274 PAST      1631  moy vint, //Et ou moys de may advint, //Qu'il m'amoit de cuer entier
 1:11  MFOR       133  , //Ce que j'apris, qu'il m'i advint, //Et comment de moy lui souvin
 1:42  MFOR      1065  vint //Femme, par un cas, qui advint. //Tel fu l'exemple, a mon advi
 2:101 MFOR      7119  ures, //Qui en leur vies leur advint, //Et tout comment chacun la vi
 3:79  MFOR     15677   somme; //Mais estrange cas y advint, //Si vous diray comment ce vin
 1:29  FBMC        14  et à toute //dissolue vie. Si advint un jour, comme il se fust //lev
 1:71  FBMC         3  de lui //pevent estre nottez, advint, une fois, que, comme //cellui
 1:76  FBMC        20   il lui fu exposé et ainsi il advint. D'assez //d'autres pourroie di
 1:92  FBMC        26   desservi estre sauvé, car il advint //après sa mort que, comme sain
 2:181 FBMC        10  de son //maistre, si comme il advint, ainsi le bon conestable //Bert
 255   ISAB        62   de bien vivre, si comme il //advint jadis à Romme d'une tres puissa
 126   PAIX        18   pere n'avoit fait, dont //il advint que en croiant de ce le conseil
 
                                                     advironné     1
 1:233 FBMC        18  montaigne, en hault //lieu ou advironné d'eaue ou de mer, il est for
 
                                                     advis    35
 1:291 CMPL 2      73  ü // De fiel amer, //Et m'est advis qu'on vous devroit blasmer //Se
 1:291 CMPL 2      81  mer // Soit esmeü. //Et m'est advis, belle, se je pouoye //Vous demo
 2:59  2AMA       329  //De vous esbatre, //Ce m'est advis, car en ce lieu n'a quatre //Qui
 3:31  EMOR 23      2  e vifs //Vens et achate a ton advis //Si que ne perdes ou marchié,
 3:73  DVAL       457  n penser, //Car adès m'estoit advis //Que veoye vis a vis //Celle qu
 3:129 DVAL        22  ait le cop mortel, il //m'est advis que bien est raison que par la d
 3:186 DVAL      3475   je revins //De hors et me fu advis, //Aussi tost que la vis, //Que
 3:285 CBAD 77      2  avient, //Doulz ami, ce m'est advis, //Que tu t'en vas! ce me tient
 1:42  MFOR      1066  nt. //Tel fu l'exemple, a mon advis
 1:55  MFOR      1457  is //Et tout ce qu'il m'en fu advis, //Le lieu ou ma dame demeure,
 1:96  MFOR      2561  e. .XIII Or ay dit, selon mon advis, //Ce qu'es .II. belles faces vi
 1:127 MFOR      3484  n ayent, //Mais bien leur est advis qu'ilz ayent //De droit les bien
 2:8   MFOR      4438  on de ceulx noter? //Il m'est advis que, sanz doubter, //On peut dir
 2:20  MFOR      4802  eu, que pas ne nomme, //M'est advis qu'assez selon Romme //Se gouver
 2:22  MFOR      4851   //Mais n'avint pas, ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ai
 2:41  MFOR      5445  qu'il assemble, //Qu'il m'est advis que loz et gloire //Lui appartie
 2:43  MFOR      5527   prince, ou bailler //Mauvais advis; si comme on treuve //En escript
 2:51  MFOR      5765  es, //Mais conseillers de mal advis; //Et par eulx, et par leur devi
 2:67  MFOR      6219  ; //Et que tout homme, a leur advis, //Se tenist pour mieulx assouvi
 2:81  MFOR      6640  u'ilz en ayent parlé, //M'est advis qu'en lonc et en lé, //Qui aux m
 2:192 MFOR      9245           Une nuit, lui estoit advis //Que de sa fille une vert vis
 2:278 MFOR     11865  uver //On pot son sens et son advis. //Cellui avoit nom, ce m'est vi
 1:114 FBMC        25  d'arrengier une ost en divers advis, selon l'avantage //des lieux et
 1:182 FBMC         3  ent et qu'il leur en estoit //advis, et d'autres par adventure pour
 1:183 FBMC         7   et moustrer, //est selon mon advis le plus seur, et quant à //moy,
 2:3   FBMC        17  age. .XXVII. // Item, le sage advis, que le roy ot contre la cautele
 2:141 FBMC        19  e roy, //pour avoir regart et advis bien au vray sur ceste //chose,
 2:147 FBMC        15   ce sanz faveur diroient leur advis, de //ce qu'il leur sembloit que
 82    PAIX         5   nul //regart à conscience ne advis que à Dieu fault à la parfin ren
 104   PAIX        29  me ne delibere pas sans grant advis, mais riens n'est plus //constan
 109   PAIX        29  ose pas //ses faiz sans grant advis ne les entrepent sans prudence,
 131   PAIX        24   les conclusions faictes sans advis, dont tres mauvais effaiz //s'en
 152   PAIX        17  z au plain, //selon mon povre advis, en un petit traictié nomme l'Ad
 154   PAIX        26  ueist pourveance ou plus long advis, //commandoit à ceulx de ses req
 166   PAIX         6  qui veult parler //doit avoir advis sur cinq choses: la premiere, qu
 
                                                     advisans     1
 1:142 LAYS 2     166  tre aver //Des tresors doulz, advisans, //Qu'Amours aux amans trouve
 
                                                     advisant     2
 1:90  CEBA 90     15  estous les dieux lui sont mal advisant, //Fors Mercures par qui Argu
 2:161 POIS        74  //Ce que le mieulx lui estoit advisant; //La n'avoit dit ne sonné mo
 
                                                     advisast     1
 1:126 FBMC        10  et //plus convenable maniere, advisast et eust regart //comment c'es
 
                                                     advise     3
 2:75  2AMA       861  Qui s'y vouldra mirer je l'en advise; //Car tous les jours avient pa
 3:66  DVAL       226   vise //Tant qu'un autre l'en advise; //Tout ainsi m'avint sans doub
 3:132 MFOR     17297  ent doit haÿr; //Bon avis y a advisé: //Une letres a devisé //A son
 
                                                     adviseront     1
 77    PAIX        18  e qui y touche, bien et bel l'adviseront, mais //bien se garderont s
 
                                                     advisié     5
 3:115 DVAL      1840                Que je ne fusse advisié; //De loins l'ay veue passer.
 1:65  FBMC        11  i. //Or soit de nous notté et advisié se nous pourrions //trouver no
 1:149 FBMC         6  uz cas a ce reaume adverti et advisié //de toutes choses au mieulz q
 1:222 FBMC        14  ent avenir, car il doit estre advisié //de tous les baraz et soubtil
 254   ISAB        19  e sens soit //tout adverti et advisié de ce qu'il appartient, toutes
 
                                                     advisier     4
 3:129 DVAL        16   plus desirée joye, vueilliez advisier comment //par vostre doulz re
 1:111 FBMC        23  e^. partie du present volume, advisier comment //envieux ou mesdisen
 1:112 FBMC         3  ncques pour ce faire convient advisier //quel chose est cellui ordre
 1:188 FBMC        18  re, pour bataillier //on doit advisier fors hommes, hardis et de //b
 
                                                     advisiez     1
 3:129 DVAL         9  ort. Mais, ma redoubtée dame, advisiez que //vous me pouez tant enri
 
                                                     Advision     1
 152   PAIX        17   en un petit traictié nomme l'Advision du Coq, lequel //nom puet int
 
                                                     advisoit     2
 3:72  DVAL       423  ubzrire, //Et croy bien qu'il advisoit //Que ja mon cuer y visoit.
 1:42  FBMC        24  handoile estoit arse, et à ce advisoit quel //chose il devoit faire;
 
                                                     advocas     8
 2:41  ROSE       383   tous cas //Et o lui ait pour advocas //Courtoisie qui si l'enseingn
 2:148 3JUG      1223  i dist: "Certes ne vous fault advocas //Pour raconter //Vostre raiso
 1:68  MFOR      1716  tout leurs serviteurs, //Leur advocas et leurs docteurs, //Qui ne so
 2:58  MFOR      5974  ie le cas, //A procureurs, ou advocas, //Ou commissaires, ou sergent
 2:59  MFOR      5988  nez a leurs adversaires, //Ou advocas, ou commissaires, //Affin que
 2:60  MFOR      6037                                Advocas, legistes assez, //Et de procu
 3:38  MFOR     14466  ul cas, //Mais Amours est ton advocas, //A present, qui ne veult sou
 2:138 FBMC        23  , chevaliers, //conseilliers, advocas et toute gent fussent presens;
 
                                                     advocat     2
 2:80  FBMC        13  a dire que ce n'estoit que un advocat. Quant le //roy Charles ot ouy
 2:80  FBMC        15  ousriant: "Et! Se nous sommes advocat, //nous leur bastirons tel pla
 
                                                     advocate     1
 256   ISAB        98  ne mere et conffortarresse et advocate de ses subgiez //et de son pu
 
                                                     advoent     1
 3:44  MFOR     14666  ent //Et sa grant vaillantise advoent. //Dient "qu'il n'a per soubz
 
                                                     advoue     2
 2:127 MFOR      7882  goire, en plusieurs pars, //L'advoue entres toutes les ars
 2:146 MFOR      8464  lz Noé, //Qui de Dieu fu tant advoué. //A Nambrot moult ayda Fortune
 
                                                     advouer     1
 2:35  ROSE       192  dra vouer //Et celle promesse advouer, //Hardiement preingne la rose
 
                                                     Aessacus     1
 2:70  2AMA       704  mour trop durement surprist //Aessacus, //Filz au bon roy Priant, qu
 
                                                     afaire     4
 3:37  EMOR 63      3   lieux //Fais requeste, se as afaire, //Tousjours n'est pas temps de
 3:141 DVAL      2545  re //Ere alé pour un pesant //Afaire qui en present //Lui est surven
 3:210 CBAD        18  lx me pleust entendre a autre afaire //De trop greigneur estude, mai
 2:46  MFOR      5623  t la venoient, //Pour quelque afaire qu'a eulx eussent! //Ne sembloi
 
                                                     aferme     1
 3:214 CBAD 5       5  n cure //Le mal que j'ay et m'aferme et me jure //Qu'aray secours et
 
                                                     afermeement     2
 159   PAIX        16  é en prince soit quant il est afermeement //sans division maistre de
 165   PAIX         7   par grans sermans parjurés //afermeement. // Et si que dit Tulles:
 
                                                     afermer     1
 1:178 ROND 56      3  aist sur tous, non obstant qu'afermer //Ne lui vueille m'amour, ainç
 
                                                     affaire    93
 1:16  CEBA 15      8, 1:22  CEBA 21     16, 1:87  CEBA 87     11, 1:115 VIRL 14      3,
 1:153 ROND 11      6, 1:194 JEUX 27      4, 1:256 AUBA 42     11, 1:256 AUBA 42     17,
 1:256 AUBA 42     22, 1:256 AUBA 42     33, 1:257 AUBA 42     37, 1:257 AUBA 43     12,
 1:265 AUBA 50     17, 2:11  DAMO       334, 2:51  2AMA        62, 2:124 3JUG       426,
 2:125 3JUG       480, 2:131 3JUG       677, 2:149 3JUG      1272, 2:221 POIS      2064,
 2:226 PAST        89, 2:274 PAST      1635, 2:282 PAST      1907, 3:59  DVAL         4,
 3:75  DVAL       540, 3:92  DVAL      1103, 3:119 DVAL      1987, 3:140 DVAL      2487,
 3:141 DVAL      2526, 3:142 DVAL      2579, 3:143 DVAL      2589, 3:159 DVAL      3136,
 3:161 DVAL        17, 3:167 DVAL        14, 3:172 DVAL      3182, 3:189 DVAL      3579,
 3:279 CBAD 70     20, 3:289 CBAD 81      6, 3:289 CBAD 81      7, 3:289 CBAD 81     14,
 3:289 CBAD 81     21, 3:289 CBAD 81     23, 3:294 CBAD 86      9, 3:294 CBAD 86     11,
 3:302 CBAD 94     20, 3:314 CBAD 101   183, 88    CHLE        49, 180   CHLE      1572,
 232   CHLE      2475, 248   CHLE      2728, 282   CHLE      3330, 314   CHLE      3870,
 374   CHLE      4864, 378   CHLE      4928, 392   CHLE      5168, 1:35  MFOR       840,
 1:42  MFOR      1061, 2:4   MFOR      4303, 2:11  MFOR      4520, 2:42  MFOR      5503,
 2:46  MFOR      5606, 2:46  MFOR      5618, 2:64  MFOR      6160, 2:65  MFOR      6174,
 2:75  MFOR      6472, 2:147 MFOR      8469, 2:154 MFOR      8696, 2:181 MFOR      8929,
 2:182 MFOR      8972, 2:227 MFOR     10322, 2:233 MFOR     10511, 2:283 MFOR     12014,
 2:286 MFOR     12130, 2:306 MFOR     12720, 2:310 MFOR     12837, 2:324 MFOR     13233,
 3:36  MFOR     14404, 3:42  MFOR     14590, 3:60  MFOR     15100, 3:68  MFOR     15354,
 3:71  MFOR     15442, 3:80  MFOR     15706, 3:85  MFOR     15863, 3:117 MFOR     16872,
 3:154 MFOR     17956, 3:202 MFOR     19170, 3:212 MFOR     19457, 3:241 MFOR     20337,
 3:247 MFOR     20495, 4:76  MFOR     23518, 1:44  FBMC        17, 1:227 FBMC        22,
 1:234 FBMC        19
 
                                                     affaires    17
 2:169 POIS       333  ur convient et fault en leurs affaires. //Si ont prevosts, seigneuri
 2:172 POIS       436  ult bien en enchiet //A mains affaires //Qui sont ou lieu, qui de re
 2:175 POIS       516                        En tous affaires, //Car devotes, sages et debo
 422   CHLE      5648  es //Et doulx en trestous ses affaires. //Në a un prince n'affiert p
 1:151 MFOR      4201  gent. //La a des gens de tous affaires, //De felons et de debonnaire
 2:50  MFOR      5744  s; //Et traicteurs de si fais affaires //Plusieurs y a; c'est la gra
 2:79  MFOR      6578   Sont leurs labours qu'autres affaires, //Et vrayement grant pechié
 2:81  MFOR      6629  de, //Car peu s'empechent des affaires //En gouvernemens neccessaire
 2:85  MFOR      6740           Et qui regardent les affaires //Des paÿs, ou plus sont en r
 3:233 MFOR     20084  ires; //Si ne fu paix de cilz affaires. //Hanibal, qui ja s'iert pou
 149   7PSA 142    12  cques moy //en tous perils et affaires se je l'ay desservi. Donnes m
 72    PAIX        38   en tous les autres generaulx affaires, si que encores //sera dit cy
 77    PAIX        26  isposer au mieulx de tous ses affaires. //CY PARLE DES MAUVAIS CONSE
 114   PAIX        19  M, parle des grans charges et affaires que le dit roy Charles //avoi
 157   PAIX        31  CY PARLE DES GRANS CHARGES ET AFFAIRES QUE LE DIT ROY //CHARLES AVOI
 165   PAIX         4  es merchandise et tous autres affaires ne puissent estre frequentées
 177   PAIX        28  necessitéz de l'abondance des affaires survenans sans cesser es //ch
 
                                                     Affaitié     3
 2:71  MFOR      6354  t tout autre chose ensement //Affaitié moult faulsement, //Contras u
 2:202 MFOR      9549  erre //Duite, apprise et bien affaitié. //Si fu ja de l'ost accointi
 3:54  MFOR     14935  uté, //Courtois, faitis, bien affaitié, //Mais n'ot la centiesme moi
 
                                                     affaitiez     1
 2:72  MFOR      6367  im, loyaulx estre. //Chevaulx affaitiez ne vendoient, //Pour riens j
 
                                                     affaitte     2
 2:82  2AMA      1089   fait porter, et espoir qui l'affaitte //Et qui lui dit qu'encore se
 1:68  MFOR      1719  //Mais, quant par dons on les affaitte, //La besongne sera bien fait
 
                                                     affamé     4
 1:64  CEBA 62     17  lx, //Que de s'amour soies si affamé //Que de moy fais contre elle p
 1:85  CEBA 85     17  r le desir, qui m'estraint et affame, //D'elle veoir, pour moy recon
 3:199 DVAV 2      16   Hé las! receu soye, // Car j'affame //De desir qui tout m'enflamme,
 3:273 CBAD 63     10  e soustient //Qui desireux et affamé //Estoit de toy; ores te tient
 
                                                     affamer     1
 1:70  CEBA 69     13  leesce. //On vous lairoit pou affamer, //Sire, de si tost vous amer.
 
                                                     affamez     2
 3:137 DVAL        16  lliez mon cuer et mes yeulz //affamez par leur donner espace de veoi
 1:225 FBMC        15  nt ilz ne sont //travailliez, affamez, ne deffoullez, ilz pevent bie
 
                                                     affamoie     1
 3:155 DVAL      3008  "Je suis cellui qui des biens affamoie //Qu'Amours depart dont dolen
 
                                                     affeccion    14
 156   CHLE      1168  perfeccion; //C'est toute mon affeccion //En ce monde, car a devis
 284   CHLE      3360  truccion, //Quant, selon leur affeccion, //Lent eslire gouverneur //
 462   CHLE      6308  nacion, //Tout lui dist, et m'affeccion, //Ne oncques riens ne lui c
 1:82  MFOR      2152  ce mencion //Fors de ce que l'affeccion //Desire, sans plus, sur le
 2:112 MFOR      7438               Empris par grant affeccion. //La souvraine et droicte s
 1:111 FBMC         8   charité, //Dieu pri de toute affeccion que retribucion de gloire //
 254   ISAB         6  ter les parolles dictes par //affeccion desireuse de toute bonne adr
 93    7PSA 31      9  avoir fiché tout mon desir et affeccion de estre de celle //glorieus
 98    7PSA 37      9   ottroié, car tu congnois mon affeccion, et mes larmes ne te sont pa
 98    7PSA 37     19   tu ne veulx que le cuer et l'affeccion. Regardes //mon estat et con
 101   7PSA 37      5  ra accompli le desir de mon //affeccion, non mie par mon merite, mai
 104   7PSA 37      4  entendement, et la Fin de mon affeccion
 112   7PSA 50      1  t renouveller mon cuer et mon affeccion //que riens ne me soit abhom
 119   7PSA 101     8  felicité terrestre. Toute son affeccion tende a toy, Sire, et me rem
 
                                                     affeccions     2
 2:117 MFOR      7577  ulacion isnele. //Musique les affeccions //Meut, et sens et entencio
 101   7PSA 37     12  ce sont esjouys, voyant //mes affeccions toutes plaines de vanités,
 
                                                     affection    17
 1:R17 PROL        96  race m'avoire //Qu'ayés a moy affection
 1:211 AUBA 4       4  s femmes, //Priant Dieu que l'affection, //Qu'avez en bonne entencio
 88    CHLE        25        Pryant mercis par grant affection //Que repputé ne soit presom
 1:35  FBMC        29  l'appetit encore demouré en l'affection, et non //poissance de l'aco
 1:38  FBMC         1    et, pour mieulx parfornir l'affection de son //noble courage, desi
 1:139 FBMC         9  e Romme, //auquel avoit grant affection et esperance; mais //princip
 2:47  FBMC         5  elle vint à Paris et la grant affection, que le roy de //France lors
 2:55  FBMC        15  re, le roy considera la grant affection //et desir, que cellui avoit
 2:66  FBMC        11  ers Dieu que, ce que de grant affection requeroit, //on s'apercevoit
 59    PAIX        10  tous noz courages par grant //affection de ce que semblablement, pre
 60    PAIX         2  e de bon vouloir meue et pure affection //du bien de ta digne person
 91    PAIX        16  eu desmouvoir du bon desir et affection de paix entre les tiens //a
 150   PAIX        14   qu'il //soit donné par privé affection sans fainte simulacion, car
 181   PAIX        26  u ouir, la trouveras de telle affection estre meue par desir de l'au
 17    PRVH        35  e pitié et de loyale et vraie affection, comme dès pieça //ceste pre
 51    PRVH      1413  ant seront fichiez par ardant affection pour //l'infinie bonté de lu
 51    PRVH      1414  onté de lui que ilz ardront d'affection //amoureuse, pensant les bie
 
                                                     affections     2
 1:33  FBMC        29  //treuve-il en son corage des affections et desirs passés
 2:159 FBMC        13  operacions du corps obeir aux affections, //lesquelles sont vertus d
 
                                                     affectueusement     2
 2:66  FBMC        21  ntien, //et tous ses fais, et affectueusement la requist que
 2:96  FBMC        15  . L'abbé //et le convent pria affectueusement que en present //deiss
 
                                                     affectueux     1
 2:81  FBMC        17  //ceste parole moustra bien l'affectueux vouloir, que //il avoit tou
 
                                                     affelonni     1
 2:305 MFOR     12707  soustenir." //Moult fu le roy affelonni //Et se repent qu'il n'ot ho
 
                                                     afferans     1
 2:120 MFOR      7684  ferans //Est nommee et d'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
 
                                                     afferant     1
 154   PAIX        10  e convenable à //nature, tant afferant ne bonne aux choses propices
 
                                                     afferma     2
 2:125 3JUG       478  a. //Ainsi l'amant promist et afferma //Qu'il l'aimeroit, et elle co
 3:54  MFOR     14945  es grans choses pour voires //Afferma aux Troyens, qu'avindrent. //M
 
                                                     affermance     2
 420   CHLE      5632  mence, //Piteux et doulx, par affermance //Voy cy Seneque en un epis
 3:221 MFOR     19734  ommence //L'orage, sanz nulle affermance. //D'ambedeux pars de grant
 
                                                     affermans     2
 2:130 MFOR      7974  gumens, //Plusieurs questions affermans
 2:141 FBMC        14  aulx seelées de leurs seaulx, affermans //et certifians le dit Barth
 
                                                     affermast     3
 3:221 CBAD 12     19  //N'oseroie, quoy que on m'en affermast
 1:175 FBMC        10  et, comme l'autre jurast et //affermast que voir estoit, Cesar respo
 2:53  FBMC         4  it office; et, comme le roy //affermast que ja estoit donnée, le .II
 
                                                     afferme    20
 1:36  CEBA 35     20  ulours //Qu'a bon espoir je m'afferme //Que Dieu vous vueille amener
 1:63  CEBA 62      8  mer. //Je t'avoye dessus tous affermé //Pour mon ami sur tous especi
 2:84  2AMA      1176  er, et, com le dyamant, //Est affermé //En sienne amour, et des arme
 2:196 POIS      1226  //En fais, en dis estoit trés affermé, //Et ja s'estoit en tant de l
 3:2   ORND 3      26  , //Si com saint Bernard nous afferme //En son saint sermon de l'Adv
 3:45  PMOR 4       1     Couraige fort, constant et affermé, //N'est de legier ne tost mal
 3:63  DVAL       106        Siet moult bel, je vous afferme, //Mais du nommer je me passe.
 3:90  DVAL      1045   gay qu'un esmerillon, //Fort affermé en l'estrier, //Tout blanc arm
 1:60  MFOR      1477  tourne, //Ne nul n'y a le pié afferme
 1:60  MFOR      1478      Si est trop folz qui la s'afferme! //Et pour ce qu'il se meut to
 2:8   MFOR      4411        Et nostre foy, qui nous afferme //Qu'il n'y a n'eslongne, ne t
 1:119 FBMC         6  blence de la chaienne fort et affermé, si que //estre ne puist roupt
 1:213 FBMC         6  e la constance de son //juste affermé propos, ouquel n'estoit recreu
 2:85  FBMC        10  este chose, certainement je l'afferme pour vray, //car lorsque j'est
 95    7PSA 37     15  t, et soit mon //vouloir tout affermé ou tien, ne quelconques autre
 64    PAIX        34   à beneurté. Et //ceste chose afferme Saint Luc, disant: Alez seurem
 110   PAIX         6  paine tant grant chose que le afferme courage de //l'omme fort ne pu
 119   PAIX        29  mée de //puissance. Ensuivant afferme Bouece que c'est dure compaign
 123   PAIX        25  u, que se que //feras. Dit et afferme l'auctorité cy dessus, que c'e
 132   PAIX        33  e ne seroit approuvé. Et ce //afferme assez mesmes Aristote quant il
 
                                                     Affermée     7
 1:133 LAYS 1     205  ien. //Car armée //Enarmée, //Affermée, //Confermée //T'es et formée
 1:219 AUBA 11     12  Et pour la trés riche honneur affermée //Ou vous estes, ne jamais ex
 1:233 AUBA 23      3  //Et que vo cuer d'amour trés affermée //M'aime si fort et ne veult
 1:252 AUBA 38     29  'est bien raison par coustume affermée //Selon seigneur voit on maig
 2:36  ROSE       211  close, //Et de ce ay voulenté affermée: //Et pour ce prens je l'Ordr
 3:105 DVAL      1518   //Me regardoit par entente //Affermée, de maintien //Si trés doulz
 1:98  FBMC         4   grant devocion, appert par l'affermée entencion, //que il avoit del
 
                                                     affermées     2
 1:25  FBMC        24  sent //en paroles sanz frain, affermées en pure volenté, //sanz rega
 2:32  FBMC        26  stant //es choses par conseil affermées; à ce ne failloit mie //nost
 
                                                     affermens     1
 2:174 FBMC        12  it des erreurs //des pouetes, affermens par leurs dis Dieu et //les
 
                                                     afferment     1
 119   7PSA 101    20  eigne nulle foix //en vain en afferment ne jurant mençonge, ne mesme
 
                                                     affermer    13
 1:20  CEBA 19     22  tout l'espoir //Ou me souloie affermer. //N'oncques puis je n'oz vou
 1:57  CEBA 55     21                Aussi n'oseroie affermer //Qu'amis ne changent leur co
 1:138 LAYS 2      50  n ne m'en doit blasmer; //Car affermer //Et confermer //Amours a fai
 1:139 LAYS 2      74  ommer, //Paistre le monde, et affermer //Et apparoir //Que blanc fus
 1:217 AUBA 9      17  vous vueilliez es doulz biens affermer //Qui a tous bons doivent ape
 2:79  2AMA      1003  er, //Parla ainsi com m'orrez affermer //Et briefment dire: //"Beaul
 2:146 3JUG      1154  r! //Car tant de foys vous oÿ affermer //Que mieulz vouldriez estre
 2:150 3JUG      1306  r, //Si ne voit on mie amours affermer //A tousjours mais, ains les
 2:184 POIS       838  er //Vous oÿ bon et pour voir affermer //Que plus loyal oncques es f
 3:275 CBAD 65     10  eusement, //Mais tout ce fait affermer //L'amour tant plus ardament,
 386   CHLE      5050  lx armer; //Et nous le povons affermer //Par le premier duc de Milla
 2:25  MFOR      4955  des et lourdes, //Par sermens affermer de fait //Chose, ou ne treuve
 163   PAIX        30  onsequenment est assavoir que affermer //sa parolle par sermens n'es
 
                                                     affermera     2
 3:208 DVAC       154  e et reclamera //Et en elle s'affermera, //Dont mon las cuer en seme
 3:208 DVAC       158  effermera, //Ainçois toudis s'affermera //Jusques mort l'en defferme
 
                                                     affermeré     1
 91    7PSA 31     20  uelle et par //ou tu yras: je affermeré sur toy mes yeulx. // Tres d
 
                                                     affermerent     1
 2:138 FBMC        28  que faire se peut; //lesquelz affermerent par yceulz sermens leurs
 
                                                     affermes     1
 86    7PSA 6      17  pas mon gemissement, //car tu affermes en ton saint evvangile que be
 
                                                     affermez     3
 1:243 AUBA 31     12  //Vous, Bataille, vaillant et affermez; //Et Barbasan, en qui n'a nu
 109   PAIX        15  iz est cuer tant atrempeement afferméz //que il soit tout temps prom
 43    PRVH      1091  se vittoire, //et tant que si affermez sont es tribulacions que, si
 
                                                     affermoye     1
 3:193 DVAB 4      35  st certe, //Pour cil en qui j'affermoye // L'amour moye. //Estre ne
 
                                                     affermoit     3
 2:284 PAST      1955   n'amoit; //Pour certain le m'affermoit. //Aussi une fois avint //Qu
 1:86  FBMC        15  e fausse promesse; ce //qu'il affermoit estoit verité; en ce qu'il p
 2:154 FBMC        14  te; et tout ce qu'il //disoit affermoit estre vray, en sa conscience
 
                                                     affermons     1
 374   CHLE      4872  ermons //Dit, et aussi nous l'affermons, //Que c'est fort que riche
 
                                                     afferoit     3
 182   CHLE      1598  s feroit //Tele eschele qu'il afferoit. //La n'omes mie esté grammen
 1:38  MFOR       937  e feroit //Loyal, ainsi qu'il afferoit //Et j'oz sa compaignie chier
 2:136 MFOR      8134  eroit //La femme, ainsi qu'il afferoit; //Lors, parmi Paradis terres
 
                                                     affert     1
 90    PAIX        22  ace mutatum //plurimum gaudii affert. Titulo ^o^. Cassiodorj. //Enco
 
                                                     affetardie     1
 1:184 FBMC        20  nsi comme en une //negligence affetardie, par quoy ses anemis plus q
 
                                                     affett     1
 2:160 FBMC        11  ordre, car //fin met plus [à] affett que les choses premisses, //com
 
                                                     affiche     4
 1:208 AUBA 1      14  ui es vertus du tout son cuer affiche; //Tel tresor a que fortune n'
 3:39  EMOR 81      2   riche //Ne te pares d'autrui affiche, //Car cil, cui elle est, s'on
 1:31  MFOR       723  i mieulx valent qu'aniaulx, n'affiche, //Qu'elle depart a ses enfens
 1:36  MFOR       871  iche, //En la poitrine, noble affiche, //ainture et tout estorement
 
                                                     affichée     1
 1:286 CMPL 1     162  //Mais n'ot en vain sa priere affichée; //Car bien ont puis les dieu
 
                                                     affichent     1
 3:50  MFOR     14838   //Sur les murs leur enseigne affichent //Et boutent feu de toutes p
 
                                                     affiches     3
 228   CHLE      2409  meree, //Toute semee estoit d'affiches //Moult precieuses et moult r
 1:65  MFOR      1629  n tres grant pris; //Aniaulx, affiches et fermaulx, //Qui garissent
 1:139 MFOR      3823  iche joyel bel et gent, //Les affiches et les couronnes, //Chappiaul
 
                                                     affichiez     2
 3:47  PMOR 18      1   Homme orguilleux, en cuidier affichiez, //Ne craint peril, mais tos
 121   PAIX        12  ntmoins, tant sera obstiné et affichiéz en mal que ses //meismes mau
 
                                                     affie    11
 3:56  PMOR 95      2   grant scens et preu, je vous affie
 3:120 DVAL      2006  sermonne, //Je vous promet et affie //Que verrez plus d'une fie //Vo
 3:125 DVAL      2191   message //Est loyal, je vous affie, //Mais vous ne lui ne se fie //
 3:135 DVAL      2390  fie //Mais plus de vint, vous affie, //Car saouler ne m'en pouoye //
 3:147 DVAL      2758  nance //D'autre vouloir, je t'affie
 160   CHLE      1209  ymage //Merveillable, je vous affie, //Et l'Eglise Sainte Sophie, //
 286   CHLE      3396  //Dont il est plains, je vous affie //Qu'en lui toutes vertus habite
 2:25  MFOR      4964   Car c'est tout vent, je le t'affie! //Et ne lit on pas d'Alixandre
 2:105 MFOR      7221  r, //Lesquelles sont, je vous affie, //Requises en Philosophie: //L'
 3:182 MFOR     18585   //D'un guant cor et, je vous affie, //Bien sçorent que ce signiffie
 3:204 MFOR     19210  e, //Rommains desconfis, vous affie, //Dont Pirrus fu moult resjouÿ,
 
                                                     affiée     1
 3:195 DVAB 6      16   Et endormie //En t'amour, se affiée //L'avoies ceste fiée // A autr
 
                                                     affier     1
 2:104 2AMA      1850   //N'estre jaloux; j'ose bien affier //Que plus aime cil qui, sanz s
 
                                                     affiere    12
 1:27  CEBA 26     19  n'est pas drois, ne chose qui affiere //Devant les gens, pour faire
 1:103 VIRL 2      20  re //De vous, combien qu'il n'affiere. //Mais pour ce que oy tant me
 1:287 CMPL 1     178   qu'a moy si haulte honneur n'affiere, //Quant en penser n'ay en nul
 2:34  ROSE       170  amans, c'est bien droit qu'il affiere //Qu'a ce veu ci vo cuer se re
 3:131 DVAL      2315  je y fail, pour ce qu'a moy n'affiere, //Fiere moy mort, et en dolou
 438   CHLE      5913  itude. //Que large et liberal affiere //Estre a prince, de grant man
 2:78  MFOR      6544  renc bien appris //Des nobles affiere grant pris, //S'en leur noblec
 1:32  FBMC         5   ordre, si comme à aucun il n'affiere //estre vague, aussi en nul or
 2:159 FBMC        18  il des hommes; //comme à l'un affiere estre roy, duquel l'estat soit
 150   PAIX        37  ns faille n'est chose où plus affiere discrecion, par especial
 165   PAIX         8  si que dit Tulles: Comme il n'affiere à homme mentir, decevoir, ne
 174   PAIX         2  ce est fichiéz en homme à qui affiere grant //gouvernement, si que a
 
                                                     affierent    10
 2:33  MFOR      5215  saison //Les riches garnemens affierent //Aux nobles gens, qui les c
 2:174 FBMC        14   les choses, qui à leur estre affierent, ilz //n'ont pas acceptable
 58    PAIX         6  l et quelz conseilliers //lui affierent et quelz non. IX //ITEM, par
 83    PAIX         2  circonstances des meurs qui y affierent //pour estre chevetains de d
 83    PAIX        27  oses qui pour estre bons leur affierent, //quoy que à toutes gens fu
 102   PAIX        31  ommie et en toutes choses qui affierent à hault et esleu gouvernemen
 131   PAIX         8  autres savons et choses qui //affierent à gens propres à establir es
 149   PAIX        12  et telz choses qui proprement affierent à prince, //lesquelles, quan
 161   PAIX         8  t aviséz en toutes choses qui affierent à ce que on doit eschever po
 166   PAIX        18  niere, lesquelles grandeurs n'affierent mie à toute //personne. La s
 
                                                     affiert    49
 1:R14 PROL        12  te recouvrance //De quanqu'il affiert a leece. //Haulte dame, en qui
 1:48  CEBA 47     16  a vers moy, mais l'amende //N'affiert pas de deniers contens, //Mais
 1:242 AUBA 30     14  ire et li termes. //Bien leur affiert le lorier et les palmes //De t
 1:242 AUBA 30     22  r du Chastel grandement //Lui affiert loz, a Bataille non blasmes,
 1:267 AUBA 52     17   gracieux plain de joye. //Si affiert bien que mettés temps et cure
 2:14  DAMO       432  bours; //Car, quant ad ce qui affiert a amours, //Trop de femmes y o
 2:17  DAMO       519  nt estre eschappé. //Comme il affiert sont tel gent avoyé; //Si leur
 2:43  ROSE       464  orde coustume. //N'a femmes n'affiert a mesdire, //Ainçois, quant el
 2:112 3JUG        14                          Ou il affiert; pour ce vien a reffuge //A vo
 2:146 3JUG      1163  diffame //A vous certes a qui affiert grant blasme //D'avoir ce fait
 2:232 PAST       300  fiert //Ses compains comme il affiert. //La veissiez vous de beaulx
 2:255 PAST      1031  m'encline et le salue //Comme affiert a sa value, //Mais tost me vin
 202   CHLE      1953  er n'ay entrepris; //Car ce n'affiert mie au propos //De dire ce qu'
 392   CHLE      5157  dre Aristote, //Qui dit qu'il affiert que le sage //Soit roy, et par
 392   CHLE      5159  it roy, et par tel avantage //Affiert que sage soit le roy. //Si sac
 422   CHLE      5649   affaires. //Në a un prince n'affiert point //Estre fol n'ireux, par
 454   CHLE      6184  ant chascune //Que mieulx lui affiert que a nesune. //Grant debat ot
 456   CHLE      6229   abit fu affublez //Tel qu'il affiert a avocas. //Raison et son cons
 460   CHLE      6301  la, //Et plus louange qu'il n'affiert //En dist, et le cas comment c
 1:20  MFOR       378   faut avec mettre, //Plus n'y affiert autre lettre. // Ci dit commen
 1:36  MFOR       864  ement m'ont atournee, //Comme affiert a une pucelle, //Une couronne
 1:96  MFOR      2578  t ou milieu, //Qui assez bien affiert au lieu, //Tres laide, noire e
 2:26  MFOR      4990  maistre, //Qu'a autre homme n'affiert a estre //Tant voirdisant qu'a
 3:104 MFOR     16466   Plus grant coup qu'a homme n'affiert, //Car tout parmi le pourfendi
 3:127 MFOR     17176  nt reprouche a dire voir //En affiert a Achille avoir!) //Mais comme
 4:77  MFOR     23573                  Devient; bien affiert a son pris
 1:32  FBMC         7  aquelle homme //est part il n'affiert qu'il n'y ait une fin et, comm
 1:37  FBMC        14  al, //sage et imperial, comme affiert à tel digneté, et, //avec ce,
 1:65  FBMC        27  is j'en passe les noms, car n'affiert
 1:173 FBMC        12   responde ou replique, s'il //affiert, qu'il semble que de longue ma
 2:11  FBMC        20  choses apparens et vraies, il affiert donc conclurre //que ycelle sc
 2:168 FBMC        12   ce conseillier, proprement //affiert à raison, et prudence, qui reg
 73    PAIX         2  L ET //QUELZ CONSEILLIERS LUI AFFIERT ET QUELZ NON IX //Ubi multa om
 84    PAIX        22  e la ij.^e^ condicion qui lui affiert est loyaulté. Celle loyaulté
 86    PAIX        17  , la iiij.^e^ condicion qui //affiert au serviteur est diligence de
 95    PAIX         5  t en la premiere //partie qui affiert et est convenable à toy, Louis
 103   PAIX        26   iij. vertu que avons dit qui affiert à prince est magnanimité que o
 107   PAIX        16  age (de prince. ITEM, avec ce affiert au dit grant courage, si que
 113   PAIX        27   plus //auctorité qui ne leur affiert. XII //ITEM, des manieres bonn
 117   PAIX        32  ir soupploye la rigueur qui y affiert, et pour ce est il dit apres,
 125   PAIX        20  ains de la pugnicion qui leur affiert //m'en raporte aux lois. //ENC
 132   PAIX         2   PLUS AUCTORITE QU'IL NE LEUR AFFIERT XII //Simplex nobilitas perfid
 163   PAIX        35  ant seigneur pour ce ne //lui affiert, ne meismement à quelconques n
 166   PAIX        14  e plus grave et grant maniere affiert, et faire //son introite de ch
 166   PAIX        22   subgiéz, ausquelz meismement affiert qu'il parle et commande selon
 167   PAIX        29  s, si que chascune lectre qui affiert estre sonné
 168   PAIX        18  nt que la seconde chose qui //affiert estre gardée en belle parleure
 175   PAIX        32  ages, lequel ordre et estat //affiert estre tenu en tres grant rever
 177   PAIX         9  urs semblable à yceulx, et là affiert il le droit //loz et gloire, c
 
                                                     affin   116
 1:77  CEBA 77     13, 116   CHLE       505, 128   CHLE       707, 184   CHLE      1634,
 186   CHLE      1654, 256   CHLE      2872, 328   CHLE      4092, 346   CHLE      4371,
 366   CHLE      4741, 384   CHLE      5028, 392   CHLE      5153, 424   CHLE      5688,
 428   CHLE      5759, 440   CHLE      5975, 456   CHLE      6234, 1:23  MFOR       475,
 1:33  MFOR       776, 1:34  MFOR       790, 1:40  MFOR       994, 1:47  MFOR      1211,
 2:9   MFOR      4448, 2:9   MFOR      4456, 2:27  MFOR      5018, 2:27  MFOR      5020,
 2:27  MFOR      5021, 2:52  MFOR      5806, 2:57  MFOR      5935, 2:59  MFOR      5989,
 2:80  MFOR      6605, 2:108 MFOR      7318, 2:114 MFOR      7498, 2:126 MFOR      7822,
 2:138 MFOR      8210, 2:141 MFOR      8316, 2:142 MFOR      8334, 2:142 MFOR      8349,
 2:145 MFOR      8413, 2:176 MFOR      8768, 2:185 MFOR      9055, 2:185 MFOR      9056,
 2:192 MFOR      9265, 2:209 MFOR      9798, 2:216 MFOR     10012, 2:225 MFOR     10278,
 2:228 MFOR     10373, 2:229 MFOR     10404, 2:232 MFOR     10500, 2:260 MFOR     11328,
 2:274 MFOR     11750, 2:284 MFOR     12059, 3:10  MFOR     13601, 3:12  MFOR     13673,
 3:14  MFOR     13722, 3:21  MFOR     13937, 3:29  MFOR     14168, 3:95  MFOR     16180,
 3:153 MFOR     17928, 3:159 MFOR     18116, 3:176 MFOR     18401, 3:179 MFOR     18500,
 3:239 MFOR     20246, 3:257 MFOR     20792, 4:38  MFOR     22378, 4:48  MFOR     22698,
 1:28  FBMC         7, 1:46  FBMC        16, 1:53  FBMC        17, 1:83  FBMC        15,
 1:83  FBMC        21, 1:195 FBMC        10, 1:218 FBMC        17, 1:223 FBMC         1,
 1:223 FBMC        17, 1:223 FBMC        26, 1:229 FBMC        21, 1:229 FBMC        30,
 1:230 FBMC         9, 1:231 FBMC        12, 1:231 FBMC        21, 1:234 FBMC        24,
 1:234 FBMC        26, 1:235 FBMC         2, 1:235 FBMC        10, 1:236 FBMC         5,
 1:237 FBMC        10, 1:239 FBMC        10, 1:240 FBMC        18, 1:241 FBMC         2,
 1:241 FBMC        14, 1:241 FBMC        20, 2:28  FBMC        26, 2:33  FBMC         4,
 2:63  FBMC        23, 2:97  FBMC        23, 2:103 FBMC        15, 2:118 FBMC        25,
 2:147 FBMC         4, 2:148 FBMC        16, 2:173 FBMC        21, 2:179 FBMC         3,
 2:189 FBMC        18, 2:191 FBMC        16, 90    7PSA 31      1, 90    7PSA 31      9,
 113   7PSA 50     21, 115   7PSA 50      7, 115   7PSA 50     12, 115   7PSA 50     15,
 119   7PSA 101     6, 120   7PSA 101    14, 128   7PSA 101    20, 129   7PSA 101    11,
 133   7PSA 101     1, 120   PAIX        26, 170   PAIX        12, 175   PAIX        17
 
                                                     affiné     8
 1:202 JEUX 57      5   fin née; //Car Amours m'a si affiné //Que tost me verrez deffiné;
 1:282 CMPL 1      26  //Helas! le mal qui occist et affine //Mon dolent cuer et ma vie dec
 2:87  2AMA      1271  r loiaulté, qui tout bon cuer affine, //On doit penser //Estre en ce
 2:204 POIS      1494  //Grailes, longuez, bassez et affiné //De grant beaulté, brunez; n'y
 1:17  MFOR       292   //Car oncques l'or, que l'en affine, //N'autre pierre ne la valu.
 2:209 MFOR      9797   fina //Tant que du tout l'ot affiné, //Et bien cuidoit estre affin
 2:276 MFOR     11809  u'a chief //Soit a present et affiné. //Toute riens a celle fin né
 4:1   MFOR     21258  emené. //Paour horent d'estre affiné //Par celle quantité de gent,
 
                                                     affinée    10
 1:202 JEUX 57      3  ulour ne fine, //Ma dame trés affinée, //Vous fustes pour ma fin née
 1:230 AUBA 20     13  e //De grant bonté et beaulté affinée, // En plaisant joye //Vo nobl
 1:235 AUBA 24     20  //Et vo doulceur parfaitte et affinée //N'oblieray, si ne soit ja fi
 1:288 CMPL 1     215  , //Et vo beauté parfaicte et affinée, // Et le doulz port //De vo g
 1:294 CMPL 2     183  oz trés doulx yeulx et beauté affinée. // Dieu par sa grace //Vous d
 2:33  ROSE       121  r tendre //Orent leur chançon affinée //Adonc se prist la belle née,
 3:121 DVAL      2053  son ot finée, //La belle trés affinée, //Si comme il me raporta, //V
 3:210 CBAD 1       5  e //Que ma vigour est du tout affinée //Par trop amer qui m'occit et
 3:211 CBAD 1      22  //Ha! trés plaisant, en bonté affinée, //Vo doulce amour soit a moy
 2:301 MFOR     12592  e annee, //Et quant auques fu affinee
 
                                                     affiner     4
 1:R15 PROL        57  finer //Pour bien richement l'affiner //A fin que fust apperceü //Qu
 2:109 2AMA      2018  Et or est temps de mon oeuvre affiner, //Mais de trouver, s'aucun au
 2:157 3JUG      1520  s de mon oeuvre avancier //Et affiner, //Le demourant commet a parfi
 2:157 3JUG      1523  ce qu'il fault a bien l'euvre affiner //Et la parfaire. //Si est sai
 
                                                     affinité     7
 450   CHLE      6119  .iiii. en ce parvis //Avoient affinité grant; //Et quoy que Raison f
 2:57  MFOR      5937   variable, //Ne flechir, pour affinité, //Ne pour faveur de dignité
 1:128 FBMC        14  on, aporter par //deça, par l'affinité de messire Barnabo, lors seig
 2:3   FBMC        26  de tous pais desiroient son //affinité, amour et aliance. .XXXI. //
 2:82  FBMC        14  de tous pais //desiroient son affinité et amour. .XXXI. // Assez pou
 2:83  FBMC         4  ultres, desirassent avoir son affinité, amour et //aliance, par mari
 22    PRVH       211   ne n'ont regart //à parenté, affinité ne autre congnoissance. O gen
 
                                                     affinités     1
 1:146 FBMC        22  ours d'attraire aliances //et affinités de princes estranges, haulz
 
                                                     affinitez     1
 1:178 FBMC         4  rens es estranges contrées et affinitez es nacions //longtaines. Ain
 
                                                     affins    11
 2:309 MFOR     12812   fins, //Le roy ses barons et affins, //Qui ayde et confort ont prom
 3:218 MFOR     19645   mandee //A tous leur amiz et affins. //Si horent hommes bons et fin
 1:72  FBMC        14  é, que, comme ses parens //et affins le repreissent de ce que si deb
 1:142 FBMC         5  estat //et tous ses parens et affins; moult est debonnaire //à ses s
 1:165 FBMC         2  t amour à ses parens, amis et affins, et //meismes à ses officiers,
 2:56  FBMC        24  nt le roy que ses parens et //affins se tenoient trop malcontens du
 2:121 FBMC        23  illa un role où ses //amis et affins declairiez et nommez estoient,
 128   7PSA 101     2  e, et de tous leurs parens et affins, //tu vueilles mettre a repos e
 130   7PSA 101     3  ce, et tous leurs parens //et affins, vueilles avoir en ta sainte ga
 17    PRVH        12  s, //freres, oncles, cousins, affins et amis, les uns deffunts //par
 18    PRVH        59  //de France, si prouchains et affins de ton sang, que mors //ou pris
 
                                                     affinz     1
 181   LMFR        15  nt que //tantost celle part n'affinz tenir la bride et arrester cest
 
                                                     affirmacion     1
 164   PAIX         1   dudit prince soit creue sans affirmacion de serment, car son auctor
 
                                                     affliccion     6
 242   CHLE      2640  i douloir //Ne deust de celle affliccion, //Com de voir ses enfans v
 2:112 MFOR      7437  e est attrempance, //Jeüne et affliccion
 255   ISAB        24  rançoys, à present reampliz d'affliccion et tristesse, qui à //humbl
 90    7PSA 31     14   et je tourneray a toy en mon affliccion. //VI. J'ay dit, "Je confes
 91    7PSA 31      5  rieres, car ils //scevent mon affliccion; et tu mon Seigneur la scez
 98    7PSA 37     16   Se repentence me rent tant d'affliccion que j'ay cuer troublé sicom
 
                                                     afflict     3
 1:104 MFOR      2798                         Le vis afflict et rechigné, //Monstrant signe
 97    7PSA 37     18  mande pardon. //VIII. Je suis afflict, et suis humilié merveilleusem
 97    7PSA 37     21  eu, quant moy tant humilié, //afflict, et en gemissement le te requi
 
                                                     affliction     2
 59    PAIX        11  conforter en notre tres grant affliction par un //seul enfant inspir
 17    PRVH        23   //estendue en cestui temps d'affliction presente où amis //sont fai
 
                                                     afflictions     2
 106   CHLE       324  ambicions, //Aux guerres, aux afflictions, //Aux trahisons, aux agai
 1:103 MFOR      2782  condicions //Plaines de grans afflictions, //Mais son corps et son e
 
                                                     afflittions     1
 42    PRVH      1041   muert, est l'issue de toutes afflittions et miseres. //L'omme est n
 
                                                     affluent     1
 180   LMFR         5  troublent //et comme fontaine affluent sur mon visage, tant que avoi
 
                                                     affluera     1
 97    PAIX         2   leur face tort. //Et ainsi y affluera toute richece et bien et joye
 
                                                     afflus     1
 32    DARC       179  passez? //Moÿses, en qui Dieu afflus //Mist graces et vertuz assez,
 
                                                     affoibli     7
 2:54  2AMA       155   fait mon dueil, ou que soye, affoibli //En nulle guise, //Fus sus u
 124   CHLE       626  iscus, et lors //Estoit moult affoibli mon corps. //Virgile, qui apr
 2:231 MFOR     10470  stably. //Ja estoit griefment affoibli, //Nonpourtant, de bonne memo
 2:241 MFOR     10769  pot tenir pour conclus, //Car affoibli fu durement. //Ja ot duré tro
 2:318 MFOR     13083  ur, //Dont Grieux furent trop affoibli; //Ne l'orent tost mis en oub
 3:190 MFOR     18818  establi; //A la fin, sa force affoibli //Tarquinïus li orgueilleux,
 2:32  FBMC         4  ir //de l'ame, est le royaume affoibli quant il n'est //gouverné par
 
                                                     affoiblie     2
 94    CHLE       138   l'oublie, //Quoy que je soie affoiblie //De corps, de vigour assez
 98    7PSA 37     18  blés tant que ma vertu en est affoiblie. //Sire, qui congnois toute
 
                                                     affoibliroit     1
 35    PRVH       738  n ou jeuner. Neantmoins qui y affoibliroit //le corps et travaillero
 
                                                     affoiblissement     1
 153   PAIX        11  ui seroit à l'empirement et //affoiblissement du corps tout ensemble
 
                                                     affoiblissent     1
 2:32  FBMC         3  ée, //et si comme les membres affoiblissent au departir //de l'ame,
 
                                                     affoison     1
 3:290 CBAD 82     22   Et nous arons de doulz biens affoison, //Car il m'est vis que point
 
                                                     affolas     1
 1:132 LAYS 1     159                              N'affolas //Onc nul, cil soit amorty. //
 
                                                     affolé     3
 2:11  DAMO       324   Plus qu'autre gens en furent affolé, //Non pas d'une seule mais d'u
 2:76  2AMA       919   j'entens, et qui maint homme affole //Sanz achoison
 2:307 MFOR     12757   pourfent et estonne. //Ja ot affolé et occis //Et mahaigné ou .V. o
 
                                                     affolée     1
 1:149 ROND 3       9  'est la doulour, dont je suis affolée, //Tous mes bons jours et ma j
 
                                                     affolent     2
 2:299 MFOR     12534  entredonnent //Qu'ilz s'entre affolent et estonnent. //En son lit pl
 1:229 FBMC        15  z ne les //tuent pas mais les affolent de membres si que jamais //ne
 
                                                     affoler     4
 2:96  2AMA      1563  bons vaillans, qui, sanz eulz affoler //Ne eulz mal mettre, //Vouldr
 2:214 POIS      1831  er, //Ne se pour lui morir ou affoler //Or en devoie
 3:304 CBAD 97      9  et dommage, //Voire pour tout affoler, //Se tost n'aloye en la barge
 3:304 CBAD 97     18  ostre age //Vostre biau corps affoler. //Pensez de vous rigoler
 
                                                     affolez     5
 1:152 ROND 8      11   le mire, //Dont le mien cuer affolez //Puis que vous vous en alez
 2:190 POIS      1019  is il n'est nul qui soit plus affolez //Las! que j'en suis, //Quelqu
 3:297 CBAD 89     17  st dure //Tel parolle, vous m'affolez, //De dueil il a partout mesur
 3:105 MFOR     16475   feru //Qu'uns autres en fust affolez. //De ce fu Hector adoulez, //
 155   PAIX        25  s gentilz hommes, //vieulx et affoléz, ou debriséz par fait de guerr
 
                                                     affolle     2
 2:41  ROSE       387   Senz orgueil qui maint homme affolle //Si ait hault cuer et haulte
 1:80  MFOR      2092  //Dont il est trop folx qui s'affolle //Ne de l'aler, ne du retour.
 
                                                     affollez     3
 1:17  MFOR       300  e tous malages, //Meismes les affollez fait sages, //Qui ont liez et
 1:99  MFOR      2671  haignez //De leurs membres et affollez, //Et de leur sens tous affol
 1:99  MFOR      2672  ollez, //Et de leur sens tous affollez, //De tieulx y a et de malade
 
                                                     affoloit     1
 2:112 3JUG        41   //Un chevalier qui pour elle affoloit, //Avant qu'elle l'amast tant
 
                                                     affonde     3
 3:131 DVAL      2324  rement non, qu'en doleur je n'affonde; //Fonde qui fiert mon cuer, f
 1:143 MFOR      3969  vire; //Tout y perist, tout y affonde //Et tout y chiet en mer perfo
 98    7PSA 37     17  n moy mesmes, mais feust tout affondé en une riviere de //larmes, qu
 
                                                     affondent     1
 1:182 ROND 62      5  rop sent de destresce. //Si m'affondent et plungent en asprece; //Ca
 
                                                     affonder     1
 1:128 LAYS 1      80  nder, //Et dueil seder, //Bas affonder, //Et reffonder, //Bel regard
 
                                                     affondez     1
 1:116 MFOR      3159  plus bas que plungions //Sont affondez (et c'est raison!) //Ceulx qu
 
                                                     afforrer     1
 2:245 PAST       696   toyt et de m'entremettre //D'afforrer mes aignelez //En noz petiz h
 
                                                     affourrer     1
 2:246 PAST       732  ja me hastoit //Et les pris a affourrer, //Besoing n'oz de demourer.
 
                                                     Affrikains     1
 3:208 MFOR     19351   ennemis desconfirent, //Dont Affrikains moult s'esbahirent, //Car,
 
                                                     Affrikant     2
 312   CHLE      3815  s renommez. //Le bon Scipio l'Affrikant, //Est il de lui ne tant ne
 352   CHLE      4482  . //Vegece dit de Scipion //L'Affrikant, le bon champion, //Qui tant
 
                                                     Affriquant     1
 3:244 MFOR     20410  te chose encouru, //Scipïon l'Affriquant mouru //Le vaillant, qui ta
 
                                                     affronte     1
 2:185 MFOR      9072  te, //Et puis tout a coup les affronte //Par un coup de mesaventure,
 
                                                     affubla     1
 2:144 3JUG      1111  Qu'il n'ot apris et son corps affubla //Plus sur le gay
 
                                                     affublant     1
 2:211 POIS      1719  Souspirs et plours et mon vis affublant //Par grant destrece, //Mais
 
                                                     affublé     1
 1:104 MFOR      2814  lé, //Fors un seul drap linge affublé; //Si est couchee hors la port
 
                                                     affublée     3
 2:187 POIS       919   //Ce croy je bien, et aucune affublée //D'amour entiere //Vais appe
 2:202 POIS      1431  blée, //Mainte dame de beauté affublée //Et mainte belle //Et avenan
 3:145 DVAL      2656  la chambre. //Si vint ma dame affublée //D'un grant mantel, assemblé
 
                                                     affublees     2
 1:37  MFOR       885  nt enjouellees //Et joliement affublees; //Trompes, menestriers et n
 1:54  MFOR      1441  oublees //Les pierres puis et affublees //De la pouldre, qui par due
 
                                                     affublez     1
 456   CHLE      6228   fu appellé //Et d'un abit fu affublez //Tel qu'il affiert a avocas.
 
                                                     affubloient     2
 2:203 POIS      1451  Moult soubtilment et du mal s'affubloient //Qui a grant joye //Est c
 148   CHLE      1042  sembloient, //Ou de scïence s'affubloient
 
                                                     affubloit     1
 218   CHLE      2217  La d'influence mal seüre, //S'affubloit et moult ordenoit //Du mesch
 
                                                     affuie     1
 254   ISAB         9  uffrant aucun mal naturelment affuie au remede, si //comme nous veon
 
                                                     affuyent     1
 3:49  MFOR     14803  ergent //Ou chevalier, tuit y affuyent //Et sur les Grieux cryent et
 
                                                     affuioient     1
 2:245 MFOR     10899   ot tele //Es Persens, qui la affuioient //Sanz arroy, car trop se f
 
                                                     affuis     1
 3:230 CBAD 21     22  soye, hé las! a vous seulle j'affuis //Pour tout renvoy, //Ne je ne
 
                                                     affulas     1
 1:41  CEBA 40     18  ient briefment, mal oncques m'affulas //De tes dangiers par qui du t
 
                                                     Affulé     2
 2:257 PAST      1092  pperon, que ot sans guimple //Affulé, de son chief oste //Et s'ageno
 2:305 MFOR     12696  ouvelles en tel royaume, //Ou affulé ert maint heaume, //Qui tous de
 
                                                     affulée     5
 1:148 ROND 3       2  ue, //A triste vis simplement affulée; //En grant courroux et manier
 3:256 CBAD 46     21  oye. //Et simplement en atour affulée //Et en habit seray, ne deppor
 1:126 MFOR      3462  ir la gelee //Personne si mal affulee; //Et pis y a, car, sanz cesse
 2:282 MFOR     11985  gece, //Belle et d'atour bien affulee. //Celle fu Minerve appellee,
 2:289 MFOR     12212  schevelee; //Ne fu aultrement affulee, //Mais moult fu orrible et cr
 
                                                     affuler     2
 1:150 ROND 6       6  stir noir //Et simplement moy affuler, //En esperant de mieulx avoir
 2:43  ROSE       453  t huler //Et de leur peau soy affuler. //Et, quant je di homs, j'ent
 
                                                     affulez     2
 2:257 MFOR     11258  toit appellez. //.XIX. ans fu affulez //De la couronne et puis mouru
 3:5   MFOR     13462  pellez, //Qui d'orgueil fu si affulez //Qu'il dit "qu'il vouloit tou
 
                                                     afiche     1
 63    PAIX        23   contraire à celuy qui plus s'afiche en vertu que es //biens de fort
 
                                                     afiere     1
 1:52  CEBA 51      9  non obstant qu'a moy pas il n'afiere //D'en plus parler, puis qu'a v
 
                                                     afille     1
 1:264 AUBA 49     33  qui glaive contre son puepple afille, //Je dis que c'est pechié a qu
 
                                                     Afin   101
 1:111 VIRL 10     18, 1:121 BAEF 2      27, 3:154 DVAL      2988, 3:210 CBAD 1       9,
 4:67  MFOR     23267, 61    PAIX         2, 64    PAIX         8, 67    PAIX        34,
 68    PAIX        34, 69    PAIX        24, 77    PAIX         4, 78    PAIX         8,
 78    PAIX        12, 78    PAIX        32, 79    PAIX        31, 80    PAIX         8,
 81    PAIX        23, 81    PAIX        26, 83    PAIX        17, 84    PAIX        14,
 85    PAIX        25, 85    PAIX        32, 86    PAIX        33, 87    PAIX         5,
 91    PAIX        34, 92    PAIX         8, 92    PAIX        26, 92    PAIX        36,
 93    PAIX        25, 96    PAIX         6, 96    PAIX        25, 96    PAIX        27,
 96    PAIX        29, 99    PAIX         8, 99    PAIX        20, 99    PAIX        32,
 101   PAIX        25, 104   PAIX         3, 104   PAIX        16, 106   PAIX        23,
 112   PAIX         9, 113   PAIX        28, 113   PAIX        31, 113   PAIX        33,
 116   PAIX        32, 118   PAIX         5, 119   PAIX        11, 120   PAIX         2,
 120   PAIX        19, 122   PAIX        24, 125   PAIX         1, 129   PAIX         3,
 132   PAIX        11, 132   PAIX        13, 133   PAIX         6, 134   PAIX         1,
 134   PAIX        12, 135   PAIX        10, 135   PAIX        18, 135   PAIX        23,
 136   PAIX        28, 137   PAIX         5, 137   PAIX         7, 137   PAIX        14,
 137   PAIX        17, 137   PAIX        26, 137   PAIX        29, 142   PAIX        16,
 144   PAIX        19, 145   PAIX         6, 145   PAIX        12, 146   PAIX        17,
 150   PAIX        12, 150   PAIX        18, 153   PAIX        38, 153   PAIX        40,
 163   PAIX        32, 166   PAIX        36, 167   PAIX        17, 168   PAIX        30,
 170   PAIX         4, 170   PAIX        15, 173   PAIX        28, 175   PAIX        10,
 175   PAIX        28, 176   PAIX        26, 176   PAIX        28, 177   PAIX        13,
 177   PAIX        29, 178   PAIX         1, 180   PAIX        10, 24    PRVH       309,
 29    PRVH       517, 30    PRVH       521, 34    PRVH       689, 36    PRVH       788,
 39    PRVH       910, 39    PRVH       940, 43    PRVH      1083, 36    DARC       352,
 39    DARC       475
 
                                                     afiné     2
 2:106 2AMA      1914  ux amans leur parlement //Ont afiné, mais en grant pensement //De ju
 2:156 3JUG      1500  x; atant leur parlement //Ont afiné. //Et puis après de cerchier n'o
 
                                                     afliccions     1
 125   PAIX        13  atoit amerement par plusieurs afliccions les princes qui //trop aigr
 
                                                     afluence     1
 232   CHLE      2482  luence //De Dieu le Pere et l'afluence //Du Saint Esperit, et si rap
 
                                                     afoiblis     2
 316   CHLE      3898  s //Quant maint sont par eulx afoiblis. //Mais il couvient, pour tel
 1:132 FBMC         3   je ne sçay, mais tant en fut afoiblis //et debilités que toute sa v
 
                                                     afole     2
 1:53  CEBA 52      3  par amours qui tous les cuers afole, //Qu'ilz en vindrent ça jus de
 2:134 3JUG       773  ns doubte; //Car qui d'amours afole ne voit goute, //Ne nul peril ne
 
                                                     afoler     2
 2:55  2AMA       205   Est aux amans qu'Amours fait afoler //Par trop amer et venir et ale
 2:134 3JUG       771   //La grant amour qui faisoit afoler //Son cuer sans doubte; //Car q
 
                                                     aforçoyer     1
 159   PAIX        24  et toutes autres choses qui //aforçoyer contre ennemis pourroient es
 
                                                     agaictiez     1
 3:248 CBAD 38     25   comme chose entommie. //Bien agaictiez //Ce qu'ilz feront ains que
 
                                                     agais     5
 2:144 3JUG      1096  nesun tour le voye //Pour les agais //Des mesdisans qui plus que pap
 106   CHLE       325  ictions, //Aux trahisons, aux agais faulx //Qui y sont, et aux grans
 143   7PSA 129    12  es a la fin, et deffendre des agais //de l'ennemi. //VIII. Et il rac
 157   7PSA LIT     3  mal deffens nous, Sire. //Des agais du deable delivre nous. //De sou
 20    PRVH       140  es mortelz //perilz et divers agais de la faulse Fortune et les grie
 
                                                     agait    18
 1:31  CEBA 30     10  rps ou mon avoir //Leur faulx agait, que ne puis engigner, //Ou mon
 1:63  CEBA 61     38  avenue //Mainte chose par tel agait; //Mais il n'est nul si grant me
 1:78  CEBA 78     20  ost avaler au villain plein d'agait, //Qui tant de maulz et tant d'a
 1:188 JEUX 7       2  muguet." //"Mesdisans sont en agait
 2:65  2AMA       541  our tant ne soit; //Car Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le co
 2:85  2AMA      1211  ne l'ay contrové, //Que Faulz Agait, qui maint homme a trouvé //En r
 2:141 3JUG       988  ar ce vous perdrez //Le faulz agait //Du desloial mary qui en agait
 2:141 3JUG       989  ait //Du desloial mary qui en agait //Est sans cesser, et, pour ce q
 3:12  15JO 5      22  moy des faulx tours //Et de l'agait de l'anemi soubtil, //Pour la jo
 3:292 CBAD 85      4  e fait faire //De mesdisans l'agait, dont j'ay grant dueil //Qu'il c
 2:206 MFOR      9679  fu de sens plaine, //De grant agait se pourpensa, //Car Cirus plus a
 2:297 MFOR     12451  , //Doubtant que son frere en agait //Le fist occire par son gaict.
 2:315 MFOR     13001  mblee, //En escarmouche ou en agait. //Petit y dort la nuit le gait,
 3:27  MFOR     14136  nt il pris, //S'il ne fust en agait surpris. //Roy Ylus, qui regnoit
 3:110 MFOR     16644  llés occist sanz raison, //En agait et en trahison." //Ainsi fu en s
 3:130 MFOR     17253   lui ot mal ouvré, //Car, par agait et par malice, //Et non pas corp
 1:227 FBMC        14  u'il vueille appareillier son agait en aultre lieu, et //se doit ret
 152   7PSA 142    10   et amour. //Deffens moy de l'agait et barat de tous ceulx qui mal m
 
                                                     agaitans     1
 2:145 3JUG      1128  n'ot mais tant de peine //Des agaitans //Comme el souloit, car toute
 
                                                     agaites     2
 3:115 DVAL      1849  'aperceüst //Le jaloux ou ses agaites //Est impossible, et n'en fait
 3:124 DVAL      2157   une once //Le jaloux, ne ses agaites //Ja ne feront si grans gaitte
 
                                                     agaitier     5
 1:60  CEBA 59      5  i trop sont ententis //D'eulx agaitier, dont les amans gentilz //S'e
 1:189 JEUX 7       3                Amis, pour nous agaitier; //Si querez autre sentier //
 2:85  2AMA      1218  ille Jalousie qui muse //Pour agaitier et a l'amant reffuse //Son do
 2:89  2AMA      1355  z gens et se demussent //Pour agaitier qu'aperceü ne fussent. //Dont
 3:292 CBAD 84      6  //Pour mesdisans ne pour leur agaitier, //Car vraiement, a qui qu'il
 
                                                     agaitiez     1
 3:125 DVAL      2197  é, ne savons //Se nous sommes agaitiez. //Si soit joyeux et haitiez,
 
                                                     agaiz     4
 109   PAIX        35  Car de ce dist Tulles: Nulz //agaiz ne sont si perilleux comme ceulx
 120   PAIX        27  er ou couvertement par divers agaiz; fera faire divers murdres et de
 120   PAIX        31  issance, que //d'armes, que d'agaiz et diverses cautelles, s'efforce
 144   PAIX        30   si se doubtent tousjours des agaiz //de ceulx qu'il font craindre p
 
                                                     Agamenon    13
 2:160 MFOR         8   royaume de Lacedemonye, //et Agamenon en Micenie. En ce temps la, H
 3:3   MFOR         8  ene. .XXIII. // Item, comment Agamenon, l'empereur des Grieux, //pre
 3:27  MFOR     14116  istinem, qui fu pere //Au roy Agamenon, le frere //Menelaux, qui pui
 3:69  MFOR     15374  ost; cil a nom //Avoit le roy Agamenon; //Frere au roy Menelaus esto
 3:88  MFOR     15959  Palamedés, au grant effort, //Agamenon, leur empereur, //Le sage Uli
 3:89  MFOR     15996  Grieux tous les greigneurs; //Agamenon, autres seigneurs, //Y furent
 3:89  MFOR     15999  porent. Calcas demander //Par Agamenon au roy fist //Sa fille rendre
 3:118 MFOR     16884  parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble //Tous les barons, a
 3:119 MFOR     16937  a seure." //Par maintes foiz, Agamenon //Plusieurs barons de maint h
 3:121 MFOR     16963                 Ci dit comment Agamenon, l'empereur des Grieux, presc
 3:121 MFOR     16963  aille. .XXIIII. Leur empereur Agamenon, //Qui hault homs yert et de
 3:149 MFOR     17791   pars les hosts s'esmurent. //Agamenon, en grant revel, //Chevaliers
 3:162 MFOR     18206  receups; meismes l'empereur //Agamenon fist, par erreur //Ou tout de
 
                                                     Agathe     1
 156   7PSA LIT    30  ile, prie pour nous. //Sainte Agathe, prie pour nous. //Sainte Genev
 
                                                     age    20
 1:278 EABA 9       4   sage et qui passe, //Selon l'age, mains vaillans en tous fais, //Vo
 2:9   DAMO       266  e dottrine, //Pour retenir en age tel dottrine. //En vers dient, Ada
 2:149 3JUG      1279   estoit domoiselle, //Jeune d'age, simple comme pucelle //Jolie et g
 2:195 POIS      1182  ce //Sur tous renom du joenne age et espace //Qu'il ot d'armer, et s
 2:199 POIS      1316  seroit faillant //Jour de mon age, //N'y querroye tramettre autre me
 2:204 POIS      1472  mais n'escoutay //Jour de mon age //Chant si bien dit de voix et de
 2:215 POIS      1852   dure orphanté //Trestout mon age. //Ainsi me fu celle dame sauvage,
 2:271 PAST      1536                   Que tout mon age y parra. //Ainsi ou bois repaira
 2:272 PAST      1583  ." //"Il apertient bien a ton age." //"Un seul ami mon cuer retient.
 2:283 PAST      1941  tir //Com j'aray trestout mon age //Se de moy vous voy retrait //Et
 3:66  DVAL       221   avoye //Oncques pensé en mon age. //Si sembloye cil qui nage //Par
 3:70  DVAL       382  //Veistes vous oncq en vostre age //Dame en tous cas plus perfaitte
 3:92  DVAL      1099  oir //Y fis, selon mon joenne age, //Tout le jour, et, se bernage //
 3:134 DVAL         4  mmune que pluseurs ont de //l'age dont vous estes: c'est de ne savoi
 3:149 DVAL      2796  ouré, //Se jamais jour de mon age //En fait, en dit n'en courage //F
 3:200 DVAV 3      17   honneur que vueil //Tout mon age maintenir // Et furnir, //Par quoy
 3:216 CBAD 7       4  ez //Est en vous que tout mon age //Vostre, soit sens ou folage, //S
 3:304 CBAD 97     17  //Car en pourriez ains vostre age //Vostre biau corps affoler. //Pen
 3:316 CBAD 101   268  r tainte. //Ainsi fineray mon age, //Assez juene, en ce malage //Qui
 3:187 MFOR     18718  fonda Romme, //Qui ot vesqu d'age la somme //De .XXXVI. ans; [en] av
 
                                                     Agelius     1
 2:78  FBMC        29   Ce cas me ramentoit ce que //Agelius raconte, que, ou temps de Pict
 
                                                     Agellius     1
 1:85  FBMC        23  e morale, qui est des vertus, Agellius
 
                                                     agendum     1
 100   PAIX        31        Speciali tamen hiis est agendum clemencia //quos fouet vita la
 
                                                     agenoilla     3
 2:166 POIS       235  y, de trés humble maniere //S'agenoilla, et je baisay sa chiere //Do
 2:257 PAST      1093  ulé, de son chief oste //Et s'agenoilla decoste //Cellui, qui lui te
 4:54  MFOR     22861  nne a Alixandre qu'a coup //S'agenoilla, dont esperdue //Fu sa gent
 
                                                     agenoillames     1
 2:167 POIS       267  s //De grant beaulté, si nous agenoillames //Lors devant elle, //Et
 
                                                     agenoillées     1
 3:80  DVAL       696  mes moult bel encontre, //Qui agenoillées contre //Elle sont en guis
 
                                                     agenoillier     2
 2:110 FBMC        21  ce que ne povoit aler, ne soy agenoillier. Si fu l'offrende
 2:122 FBMC         7   devant leur pere //s'alerent agenoillier, et puis saluerent l'Emper
 
                                                     agenoilliez     1
 1:65  FBMC         7  e le roy Tygran, qui vaincus, agenoilliez //devant ses piez, tenoit
 
                                                     agenouilla     1
 238   CHLE      2577  vers la court se tire, //Si s'agenouilla humblement, //Comme il dot,
 
                                                     agenoulle     4
 1:45  MFOR      1134  st alee //Vestis, ou temple s'agenoulle, //Le pavement de son plour
 3:98  MFOR     16265  aoureuse, //Devant son mari s'agenoulle, //De ses larmes tout son pi
 4:19  MFOR     21801   apporta coutel, n'espee) //S'agenoulle et es mains luy baille //Sa
 4:40  MFOR     22427  veillerent //Dont il s'estoit agenoullé //Devant l'evesque, et luy d
 
                                                     agenoullent     1
 3:184 MFOR     18650  hent des osts ou millieu, //S'agenoullent criant "Pour Dieu
 
                                                     agenoullia     1
 3:34  MFOR     14336  s, devant le roy vint; //Si s'agenoullia et devint //Vermeille ou vi
 
                                                     ages     1
 2:123 MFOR      7744     Cogneurent ces .II. divers ages, //Il couvient, de neccessité, //
 
                                                     Aggelius     2
 402   CHLE      5321  pïence et peché finer, //Dist Aggelius, et recorde //Que d'un tel ca
 432   CHLE      5835   un singe monté bien hault. //Aggelïus aussi tesmongne //Et dist que
 
                                                     aggrappe     1
 1:262 AUBA 48     13   toy garder a mon dit; mais l'aggrappe //Dont tu tires a toy si mon
 
                                                     aggrevé     1
 86    7PSA 6       9  it est traveillié et le corps aggrevé de douleur. A //peines est ado
 
                                                     aggrevee     1
 97    7PSA 37      4  ience, qui grandement se sent aggrevee pour la //pesanteur de mes de
 
                                                     agibles     1
 2:168 FBMC         2  erent par raison //des choses agibles, dont proprement prudence //es
 
                                                     agile     1
 49    PRVH      1350  rps glorifié sentiront //tant agile, mouvant, sain et legier, nonobs
 
                                                     Agnel     4
 90    7PSA 31     12  e mes //grans deffaultes, tu, Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
 158   7PSA LIT     1                                Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
 158   7PSA LIT     2   monde, exausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
 158   7PSA LIT     3   monde, exausse nous, Sire. //Agnel de Dieu qui ostes les pechés du
 
                                                     Agnès     3
 1:14  FBMC        26  e Vincenes, le jour saincte //Agnès, XXI^e^ de janvier, en l'an de g
 1:97  FBMC         8  herine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //dont n'est point
 156   7PSA LIT    28  ite, prie pour nous. //Sainte Agnes, prie pour nous. //Sainte Cecile
 
                                                     agrandi     1
 3:188 MFOR     18757  ne, vainqui. //Cestui la cité agrandi //Et les murs moult loings est
 
                                                     agrapa     1
 2:93  2AMA      1474   //De la prison Minos quant s'agrapa //A son filé et la gorge copa
 
                                                     agrapper     1
 2:193 POIS      1138  Pleins de force, legiers pour agrapper //Contre ces murs pour ces ch
 
                                                     agrea     2
 2:268 MFOR     11573   seigneurie. //Celle humilité agrea //Moult au roy, qui en grant gré
 3:241 MFOR     20340   gré a //Le roy, touteffoiz l'agrea
 
                                                     agreable    46
 1:119 BAEF 1       7   secourable, // Acueil bel et agreable. // Flour plaisant, de grant
 1:119 BAEF 1      14  uer aimable, // Acueil bel et agreable
 1:120 BAEF 1      21   delictable, // Acueil bel et agreable. //Maistresse loyal, ma tenro
 1:120 BAEF 1      25  trés louable // Acueil bel et agreable
 1:126 LAYS 1      19  loial se veult tenir //En ton agreable dongier, //Pour le bien qu'on
 1:225 AUBA 16      4  is, //De Dieu amé et au monde agreable, //Loyal en foy, baron trés h
 1:227 AUBA 18      9  me. //Boneur, bon temps, trés agreable année, //Vray reconfort de ce
 1:232 AUBA 22      5  le, //En desirant faire chose agreable //A vous, vaillant seigneur d
 2:24  DAMO       736  riens qui plus lui puet estre agreable, //Ne on n'y puet pris ne los
 2:44  ROSE       509  delictable //De la belle rose agreable //Avec le veu qui appartient.
 2:49  2AMA         4  en honneur et largece, //Trés agreable //Duc d'Orliens, seigneur dig
 2:92  2AMA      1434  ; //Car par ce fu vaillant et agreable, //Dont ne lui fu ne male ne
 2:98  2AMA      1654   //Charles, qui est a chascun agreable, //Qu'en dites vous? Vous sem
 2:198 POIS      1281  e. //La s'en ala cil qui tant agreable //Mon cuer avoit, dont j'ay d
 2:207 POIS      1583  is en tous fais elle est tant agreable //En doulz maintien //Et en p
 2:208 POIS      1624  a force qu'elle avoit, //Ains agreable //Me fu ce trait ne me sembla
 2:251 PAST       917  ble, //Qui qu'il soit, mais s'agreable //M'est un seul plus qu'aultr
 3:16  ORNS 7      26  ion //Et offrande qui te soit agreable //Si com firent par grant dev
 3:83  DVAL       798  iable, //Qu'il me sembloit qu'agreable //Avoit tout mon dit et fait.
 3:97  DVAL      1278  st pas fable, //Dura la feste agreable //Ou toutes gens bien venus
 3:140 DVAL      2511  rés notable //Qui la nouvelle agreable //M'aporta que desiroye: //Ce
 3:250 CBAD 40      8  t a ma guise. //Mon plaisir a agreable //Ne riens ne lui en desplait
 442   CHLE      5992  e fiable //Monstrer, privé et agreable //A ses gens et grans et peti
 448   CHLE      6092  able, //Qui qu'il soit ou non agreable. //Si fault ouÿr nostre conse
 1:90  MFOR      2391  s legiere. //Bel est assez et agreable //Le portail, mais pou est du
 1:91  MFOR      2429  illetee. //Son atour fu moult agreable, //Simple, plaisant et honora
 1:107 MFOR      2892  itable. //Il n'est chose tant agreable, //Car la n'est pas joye ense
 1:117 MFOR      3199  ent, treuve celle voye //Tant agreable et tant plaisant, //Tant deli
 2:193 MFOR      9306  le //Qu'il n'estoit rien plus agreable. //Celle, qui de bon cuer l'a
 2:306 MFOR     12718          Si lui dit, "se chose agreable //Lui veult jamais dire ne fa
 3:272 MFOR     21230  able //Celle paix, et pour ce agreable //Ne l'orent mie ceulx de Rom
 1:9   FBMC         5  ié pris, avecques la charge //agreable, que je reputay commandement
 1:25  FBMC         7  t leur estre propice, ne plus agreable, //mais en ce chemin sont inf
 1:56  FBMC        10  es, estoit chose à veoir tres agreable et de //souveraine plaisance.
 1:79  FBMC        25  ce et liberalité soit vertu //agreable à Dieu, appert par ce que il
 1:92  FBMC         7  oit entre(s) toutes //la plus agreable à Dieu appert, comme il est e
 1:149 FBMC        14  ut perfait ne fu mie //à touz agreable, aucuns pevent avoir parlé su
 2:46  FBMC         9   //Celle translacion fu moult agreable au roy. Moult //fu sage cellu
 2:80  FBMC        25  eust mie cellui //Narcès bien agreable, ains le hayoit, et, pour ce
 2:93  FBMC         6  roy lui faisoit avoit //moult agreable, pour plus honnourer le duc y
 2:193 FBMC        19  sieurs raisons, m'a esté tres agreable; deux //principales y a: l'un
 257   ISAB       144  digne majesté qu'elle l'ait //agreable et soit favourable à la plour
 152   7PSA 142    19  rinité, un seul Dieu, avoir //agreable mon petit labour en ceste pre
 91    PAIX        25  que paix veoir te soit //tant agreable entre les tiens, qu'il ne t'o
 106   PAIX         5  les, comme riens ne soit plus agreable à veoir que //honnorer les bo
 181   PAIX        31  quelle ta digne haultesce ait agreable et tiengne à //memoire, moien
 
                                                     agreables     2
 2:29  ROSE        12  rables, //Saiges, courtoises, agreables: //Humble recommandacion //D
 1:46  FBMC        15  vez en esbatement de //choses agreables, visitant joyaulx ou autres
 
                                                     agrée    10
 2:83  2AMA      1152  qu'il die: hé las! //Tant lui agrée //La pensée trés loiale et secré
 3:212 CBAD 3       8  c'est a mort et a vie. //Et m'agrée d'y user //Mes dolens jours, que
 1:30  MFOR       675  e est creé, //Qui Nature a si agreé //Qu'il lui a donné le pouoir //
 1:42  MFOR      1041  ee, //Si grans que chacun les agree, //Et chevaliers en bestes peut
 2:4   MFOR      4315   y ayent mesaise, //Tant leur agree et plaist la place //Que cil n'y
 2:234 MFOR     10555  mme. //Ainsi l'ont tuit .VII. agreé //Et iront la tout de leur gré.
 2:264 MFOR     11467  ches pendre!" //Ceste chose a agreé
 2:264 MFOR     11468             Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit fait sanz tardem
 2:301 MFOR     12576  agreë[e]. //A tous le mariage agree, //Qui fait fu, par joyeux talen
 3:35  MFOR     14375  tenir raison //Lui plaist, et agree son fait; //Moult lui semble, en
 
                                                     agreë[e]     1
 2:301 MFOR     12575  roit; //Entr'eulx fu la chose agreë[e]. //A tous le mariage agree,
 
                                                     agréent     2
 3:246 CBAD 37     17  aintien, a tout dire //Tant m'agréent qu'il n'est douleur ne peine
 2:147 MFOR      8491  emour //Ou par amour, le fait agreent, //Et ceste mauvaistié lui gre
 
                                                     agreerent     1
 3:256 MFOR     20759  roit. //Celle paix Rommains n'agreerent, //Ains moult tost gens y en
 
                                                     Agreez     1
 2:297 MFOR     12445     Jouer et se parti de la. //Agreez furent ces patis //Et jurez; ad
 
                                                     agrever     1
 2:181 MFOR      8917  pune, //Qu'elle veult du tout agrever, //Car tous ceulx du monde gre
 
                                                     agrevés     1
 96    7PSA 37      9   comme charge //greveuse sont agrevés sur moy. // Tant est grant l'a
 
                                                     agrevez     1
 2:183 FBMC         8  ventes fois, et comme ja fust agrevez tres
 
                                                     agriece     1
 2:244 MFOR     10868  , //Ou leur soit lait ou leur agriece, //Et en Grece fu ja semee //L
 
                                                     agriege     1
 2:4   MFOR      4290  ege, //Disant ce que plus les agriege. //Tout au sommet du hault est
 
                                                     agrieve     2
 2:285 PAST      1978         Tous les jours et plus agrieve //Le tourment qu'encor me grie
 2:11  MFOR      4524  grievé, //Par grans batailles agrievé. //Pieça Constantin, en Bissan
 
                                                     agrigent     1
 2:25  MFOR      4948  meffais, //Lesquieulx croy qu'agrigent leurs fais, //Car verité en n
 
                                                     agu     1
 2:18  DAMO       553   ce grant vasselage //A homme agu, de grant malice plein, //Qui pein
 
                                                     agüe     6
 3:307 CBAD 100     2  hiée, //Tremblant dure fievre agüe, //Suis, par estre trop fichiée
 2:111 MFOR      7429  si est le malade, //La fievre agüe est luxure, //La quartaine, qui l
 2:115 MFOR      7530  ste science soubtilve; //Tres agüe et superlative; //Et mesmement no
 2:130 MFOR      7953  estend. //Dyaletique est plus agüe //A demonstrer chose abscondüe,
 2:250 MFOR     11052  besagüe, //Ou de lance aceree agüe //S'entre pourfendent les cervele
 1:223 FBMC         4  aniere d'une //espée, qui est agüe devant, pour percier leurs anemis
 
                                                     agüement     1
 2:109 MFOR      7358   pour argument //Proposé bien agüement, //Et, la, le silogisme prent
 
                                                     agües     1
 1:24  FBMC        11  naturel, //adonc les volentez agües et sensueles sont comme //juges
 
                                                     aguille     1
 2:229 PAST       183  Une grande tace belle, //Fil, aguille, et deel avec //Y a, bergier n
 
                                                     aguillon     3
 424   CHLE      5699  e sont quë elles //Laissent l'aguillon en la playe //Ou la pointure
 424   CHLE      5701   l'omme playe; //Mais point d'aguillon n'a leur roy, //En signe de p
 1:203 FBMC         5  u, en Gascoigne, le chastel d'Aguillon, //La Rioule et pluseurs autr
 
                                                     aguillonne     1
 256   CHLE      2868  beriere Couvoitise, //Qui les aguillonne et atise
 
                                                     aguisement     1
 2:37  FBMC         1                              l'aguisement de l'engin et entendement,
 
                                                     aguisiez     1
 181   LMFR         6  oyaume de France! Car jà sont aguisiez //les glaives qui vous rendro
 
                                                     agure     1
 1:74  MFOR      1912  re //De celle qui mains maulx agure, //Voire ainsi qu'elle m'apparu,
 
                                                     agus     7
 2:71  2AMA       744  nt elle a sa char entamée //D'agus couteaux, //Ainsi fina. Mais de t
 1:75  MFOR      1941  re plumage: //De glaives et d'agus couteaulx //Ert faite, a venimeux
 2:45  MFOR      5580  btilz engins //En felons et d'agus engins. //Ne faut ja faindre faul
 3:214 MFOR     19508                   A pics aussy agus com broches; //Car par la onques
 1:239 FBMC         1  er courbe et à tres fors dens agus, et le lie l'en
 1:242 FBMC         5  ceulz //ayent perçoyeurs bien agus et trenchans, par quoy //ilz perc
 1:242 FBMC         9  à fais et bastons de fer bien agus pour percier //et rompre la nef.
 
                                                     aguz     1
 1:211 FBMC        19  , et y //doit on mettre pieux aguz, chauche-trapes et garnisons //en
 
                                                     ahan     3
 2:301 MFOR     12593           Polinicés, qui, sanz ahan
 3:213 MFOR     19478  n, //Ou ilz souffrirent maint ahan. //La, Hanibal se combaty //A eul
 3:242 MFOR     20343   peut! //Hanibal, a moult dur ahan, //S'en fuÿ au roy Brusïan //De B
 
                                                     aherdirent     1
 146   PAIX        19  re, les branches d'un arbre l'aherdirent //par ses blons et longs ch
 
                                                     aherdre     4
 3:33  EMOR 39      1       Gardes toy bien, ja ne t'aherdre //A jeux ou chevance on puist
 1:83  MFOR      2198  re, //Ne chose ou il se puist aherdre, //Car tant leur envoyra de pe
 2:39  MFOR      5378   Qu'a telz villains fais eulx aherdre. //Et, par le contraire, en co
 3:211 MFOR     19443  //Ceulx qu'elle veult a droit aherdre, //Car puis gaigner et puis re
 
                                                     ahers     2
 2:61  MFOR      6063  oir, //En ce en quoy s'ierent ahers; //Mais trop me desplaisoit que
 2:72  MFOR      6375  en a recors, //Tant sont fort ahers a mal gaing; //Mais, d'avarice l
 
                                                     aherse     4
 3:21  ORNS 31    123  e //A despoullier ta robe qui aherse //Aux plaies fu, face m'ame a t
 3:308 CBAD 101    21  erverse //Que tout cuer ou es aherse //Entre en la porte
 3:24  MFOR     14027  srache //Sa char, qui ja y fu aherse, //Qui toute fu de venim perse.
 140   7PSA 129     5  spouilla sa robe qui estoit //aherse aux playes, par quoy le flus du
 
                                                     aherses     1
 2:162 POIS       101  rbes et flours qui a la terre aherses //Encor furent, verdes, rouges
 
                                                     ahert     1
 121   7PSA 101    13  e mon gemissement ma bouche s'ahert a ma char. // Ma bouche crie a t
 
                                                     aherte     1
 3:193 DVAB 4      22  urment; si suis deserte // Et aherte //A dueil sans cil que clamoye
 
                                                     ahonté     2
 1:96  CEBA 96     17  //Plus nobles est et plus est ahonté, //Soit prince ou roy, duc, che
 2:298 EUST       104  honte //Dont meisme Nature en ahonte. //Es voluptez chascun s'enlace
 
                                                     ahontées     1
 2:2   DAMO        16  s //De leur honneur seront et ahontées. //Si se plaingnent les dessu
 
                                                     ahurté     1
 2:103 2AMA      1793  Ou vueille ou non, ja si bien ahurté //Ne se sera qu'il y ait ja seu
 
                                                     ay   888
 1:R14 PROL        26, 1:R15 PROL        49, 1:R15 PROL        51, 1:R15 PROL        55,
 1:1   CEBA 1       3, 1:1   CEBA 1       9, 1:2   CEBA 1      26, 1:5   CEBA 5       3,
 1:6   CEBA 5       6, 1:6   CEBA 5       7, 1:6   CEBA 5      14, 1:7   CEBA 6       7,
 1:9   CEBA 8       8, 1:10  CEBA 9       9, 1:10  CEBA 9      19, 1:10  CEBA 9      22,
 1:13  CEBA 12     16, 1:15  CEBA 14     11, 1:15  CEBA 14     20, 1:16  CEBA 15      2,
 1:16  CEBA 15      7, 1:16  CEBA 15     14, 1:16  CEBA 15     21, 1:19  CEBA 18     12,
 1:19  CEBA 18     13, 1:21  CEBA 20     15, 1:23  CEBA 22      9, 1:23  CEBA 22     15,
 1:24  CEBA 23     13, 1:27  CEBA 26      2, 1:27  CEBA 26     16, 1:28  CEBA 27      7,
 1:28  CEBA 27     14, 1:28  CEBA 27     21, 1:29  CEBA 28      8, 1:29  CEBA 28     16,
 1:29  CEBA 28     24, 1:31  CEBA 30     15, 1:31  CEBA 30     23, 1:34  CEBA 33     12,
 1:35  CEBA 34     18, 1:35  CEBA 34     23, 1:37  CEBA 36     11, 1:37  CEBA 36     12,
 1:37  CEBA 36     19, 1:38  CEBA 37      2, 1:38  CEBA 37      9, 1:40  CEBA 39     15,
 1:40  CEBA 39     17, 1:42  CEBA 41     20, 1:43  CEBA 42     23, 1:44  CEBA 43      5,
 1:44  CEBA 43      9, 1:44  CEBA 43     17, 1:46  CEBA 45     20, 1:47  CEBA 46      3,
 1:47  CEBA 46      9, 1:47  CEBA 46     18, 1:48  CEBA 47      4, 1:49  CEBA 48      9,
 1:51  CEBA 50     21, 1:58  CEBA 57      1, 1:63  CEBA 62      1, 1:63  CEBA 62      3,
 1:63  CEBA 62     10, 1:64  CEBA 63      4, 1:66  CEBA 65      2, 1:66  CEBA 65     11,
 1:68  CEBA 66     22, 1:71  CEBA 70     20, 1:72  CEBA 71      4, 1:72  CEBA 71     23,
 1:73  CEBA 72     10, 1:79  CEBA 79      2, 1:79  CEBA 79      3, 1:79  CEBA 79      5,
 1:79  CEBA 79      6, 1:80  CEBA 80      5, 1:81  CEBA 81      8, 1:82  CEBA 82      2,
 1:82  CEBA 82      3, 1:82  CEBA 82      8, 1:82  CEBA 82     11, 1:82  CEBA 82     13,
 1:83  CEBA 83      3, 1:83  CEBA 83     12, 1:84  CEBA 84      8, 1:85  CEBA 85      1,
 1:85  CEBA 85      4, 1:85  CEBA 85      5, 1:87  CEBA 87      6, 1:88  CEBA 88     12,
 1:95  CEBA 95     20, 1:100 CEBA 100     1, 1:100 CEBA 100     8, 1:100 CEBA 100    16,
 1:100 CEBA 100    17, 1:100 CEBA 100    20, 1:100 CEBA 100    24, 1:102 VIRL 1      18,
 1:102 VIRL 2       4, 1:104 VIRL 3      21, 1:104 VIRL 4      11, 1:105 VIRL 4      24,
 1:107 VIRL 6       9, 1:107 VIRL 6      13, 1:109 VIRL 8      14, 1:111 VIRL 10     14,
 1:112 VIRL 11     22, 1:113 VIRL 11     26, 1:114 VIRL 13      1, 1:114 VIRL 13      9,
 1:114 VIRL 13     13, 1:115 VIRL 13     22, 1:115 VIRL 14      8, 1:120 BAEF 2       9,
 1:121 BAEF 2      19, 1:122 BAEF 4       5, 1:123 BAEF 4      15, 1:136 LAYS 2      15,
 1:140 LAYS 2     103, 1:140 LAYS 2     115, 1:141 LAYS 2     123, 1:147 ROND 1      10,
 1:149 ROND 3       8, 1:152 ROND 9       9, 1:155 ROND 14      3, 1:156 ROND 15     11,
 1:156 ROND 16      1, 1:156 ROND 16      7, 1:157 ROND 16     12, 1:158 ROND 19      3,
 1:158 ROND 19      5, 1:159 ROND 20      4, 1:159 ROND 21      3, 1:160 ROND 23      1,
 1:161 ROND 23      5, 1:161 ROND 23      7, 1:161 ROND 23     11, 1:161 ROND 23     12,
 1:161 ROND 24      6, 1:161 ROND 25      2, 1:166 ROND 34      3, 1:167 ROND 36      2,
 1:168 ROND 37      4, 1:168 ROND 38      8, 1:169 ROND 40      3, 1:170 ROND 42      4,
 1:174 ROND 48     14, 1:176 ROND 51      2, 1:177 ROND 53      1, 1:177 ROND 53      4,
 1:177 ROND 53      7, 1:180 ROND 59      2, 1:180 ROND 59      5, 1:181 ROND 60      8,
 1:184 ROND 65      5, 1:191 JEUX 14      9, 1:197 JEUX 35      3, 1:197 JEUX 38      4,
 1:198 JEUX 42      2, 1:199 JEUX 45      2, 1:203 JEUX 59      3, 1:205 JEUX 69      5,
 1:205 JEUX 70      4, 1:210 AUBA 3      17, 1:215 AUBA 7      10, 1:215 AUBA 7      20,
 1:215 AUBA 7      23, 1:215 AUBA 7      30, 1:215 AUBA 7      34, 1:216 AUBA 8       6,
 1:223 AUBA 14     15, 1:226 AUBA 16     21, 1:226 AUBA 17      6, 1:229 AUBA 19     26,
 1:230 AUBA 20     22, 1:231 AUBA 21      7, 1:233 AUBA 22     26, 1:233 AUBA 22     33,
 1:234 AUBA 23     14, 1:234 AUBA 23     19, 1:234 AUBA 24      5, 1:235 AUBA 24     25,
 1:248 AUBA 36     13, 1:252 AUBA 39      7, 1:252 AUBA 39      8, 1:253 AUBA 39     16,
 1:253 AUBA 39     24, 1:253 AUBA 39     28, 1:253 AUBA 40      2, 1:258 AUBA 44      4,
 1:258 AUBA 44      6, 1:258 AUBA 44     17, 1:261 AUBA 46     22, 1:272 EABA 2       6,
 1:275 EABA 4      21, 1:275 EABA 5       4, 1:276 EABA 6      26, 1:278 EABA 8      11,
 1:281 CMPL 1       6, 1:281 CMPL 1      11, 1:281 CMPL 1      15, 1:282 CMPL 1      31,
 1:282 CMPL 1      41, 1:283 CMPL 1      53, 1:283 CMPL 1      73, 1:284 CMPL 1      81,
 1:287 CMPL 1     179, 1:288 CMPL 1     231, 1:289 CMPL 2       2, 1:290 CMPL 2      53,
 1:290 CMPL 2      55, 1:291 CMPL 2      61, 1:291 CMPL 2      66, 1:291 CMPL 2      91,
 1:292 CMPL 2      93, 1:293 CMPL 2     142, 2:24  DAMO       749, 2:24  DAMO       759,
 2:24  DAMO       760, 2:35  ROSE       208, 2:36  ROSE       211, 2:36  ROSE       215,
 2:38  ROSE       297, 2:45  ROSE       531, 2:46  ROSE       562, 2:47  ROSE       597,
 2:47  ROSE       602, 2:47  ROSE       603, 2:50  2AMA        14, 2:50  2AMA        15,
 2:50  2AMA        33, 2:50  2AMA        45, 2:50  2AMA        46, 2:59  2AMA       339,
 2:59  2AMA       348, 2:68  2AMA       647, 2:76  2AMA       903, 2:76  2AMA       907,
 2:76  2AMA       915, 2:79  2AMA       987, 2:80  2AMA      1037, 2:85  2AMA      1210,
 2:94  2AMA      1497, 2:97  2AMA      1603, 2:101 2AMA      1742, 2:103 2AMA      1823,
 2:105 2AMA      1874, 2:107 2AMA      1937, 2:111 3JUG        11, 2:112 3JUG        29,
 2:114 3JUG        87, 2:114 3JUG        94, 2:115 3JUG       126, 2:115 3JUG       133,
 2:116 3JUG       154, 2:128 3JUG       575, 2:128 3JUG       578, 2:138 3JUG       901,
 2:138 3JUG       914, 2:139 3JUG       945, 2:142 3JUG      1037, 2:150 3JUG      1302,
 2:156 3JUG      1509, 2:157 3JUG      1518, 2:160 POIS        25, 2:160 POIS        42,
 2:164 POIS       173, 2:190 POIS      1035, 2:191 POIS      1073, 2:194 POIS      1149,
 2:198 POIS      1282, 2:198 POIS      1289, 2:199 POIS      1334, 2:200 POIS      1346,
 2:200 POIS      1360, 2:201 POIS      1400, 2:206 POIS      1549, 2:210 POIS      1693,
 2:212 POIS      1765, 2:213 POIS      1791, 2:213 POIS      1791, 2:215 POIS      1861,
 2:216 POIS      1880, 2:216 POIS      1882, 2:216 POIS      1890, 2:217 POIS      1914,
 2:217 POIS      1915, 2:218 POIS      1933, 2:218 POIS      1936, 2:218 POIS      1943,
 2:219 POIS      1977, 2:219 POIS      1990, 2:219 POIS      1991, 2:219 POIS      1993,
 2:219 POIS      1995, 2:219 POIS      1997, 2:220 POIS      2003, 2:223 PAST        15,
 2:250 PAST       861, 2:250 PAST       879, 2:251 PAST       920, 2:258 PAST      1143,
 2:260 PAST      1214, 2:261 PAST      1226, 2:261 PAST      1227, 2:261 PAST      1237,
 2:262 PAST      1265, 2:267 PAST      1436, 2:271 PAST      1556, 2:272 PAST      1566,
 2:273 PAST      1606, 2:277 PAST      1739, 2:283 PAST      1936, 2:285 PAST      1995,
 2:287 PAST      2064, 2:287 PAST      2066, 2:289 PAST      2128, 2:293 PAST      2260,
 2:293 PAST      2262, 2:296 EUST        19, 2:296 EUST        20, 2:296 EUST        31,
 2:296 EUST        41, 2:299 EUST       146, 2:301 EUST       197, 2:301 EUST       200,
 3:14  15JO 13     56, 3:23  ORNS 43    169, 3:27  EMOR 1       1, 3:62  DVAL        81,
 3:71  DVAL       395, 3:74  DVAL       485, 3:74  DVAL       490, 3:74  DVAL       491,
 3:78  DVAL       619, 3:79  DVAL       676, 3:86  DVAL       906, 3:88  DVAL       947,
 3:101 DVAL      1388, 3:101 DVAL      1409, 3:101 DVAL      1416, 3:102 DVAL      1423,
 3:102 DVAL      1427, 3:107 DVAL      1595, 3:107 DVAL      1598, 3:108 DVAL      1639,
 3:110 DVAL      1672, 3:110 DVAL      1686, 3:110 DVAL      1689, 3:112 DVAL      1745,
 3:112 DVAL      1759, 3:114 DVAL      1817, 3:114 DVAL      1836, 3:114 DVAL      1837,
 3:115 DVAL      1841, 3:115 DVAL      1844, 3:122 DVAL      2098, 3:124 DVAL      2148,
 3:128 DVAL      2276, 3:128 DVAL        21, 3:129 DVAL         7, 3:130 DVAL         2,
 3:131 DVAL      2310, 3:132 DVAL         4, 3:134 DVAL         2, 3:135 DVAL      2387,
 3:137 DVAL      2410, 3:138 DVAL      2425, 3:138 DVAL      2441, 3:145 DVAL      2681,
 3:145 DVAL      2685, 3:145 DVAL      2687, 3:148 DVAL      2768, 3:149 DVAL      2818,
 3:149 DVAL      2825, 3:154 DVAL      2981, 3:157 DVAL      3066, 3:158 DVAL      3086,
 3:158 DVAL      3102, 3:159 DVAL      3109, 3:160 DVAL         6, 3:160 DVAL         6,
 3:161 DVAL         7, 3:161 DVAL         8, 3:162 DVAL         2, 3:162 DVAL         6,
 3:163 DVAL         1, 3:163 DVAL         4, 3:166 DVAL        19, 3:167 DVAL         5,
 3:167 DVAL        23, 3:173 DVAL         3, 3:173 DVAL         6, 3:175 DVAL      3231,
 3:175 DVAL      3241, 3:176 DVAL         1, 3:177 DVAL        21, 3:180 DVAL        20,
 3:181 DVAL         3, 3:181 DVAL         5, 3:181 DVAL      3314, 3:182 DVAL      3331,
 3:187 DVAL      3523, 3:187 DVAL      3534, 3:192 DVAB 3      19, 3:194 DVAB 5       8,
 3:196 DVAB 7      13, 3:196 DVAB 8       2, 3:197 DVAB 8      10, 3:198 DVAV 1       3,
 3:199 DVAV 1      20, 3:200 DVAV 3      11, 3:208 DVAC       140, 3:209 CBAD         5,
 3:210 CBAD        21, 3:210 CBAD 1       3, 3:210 CBAD 1       7, 3:211 CBAD 1      14,
 3:211 CBAD 1      21, 3:211 CBAD 1      25, 3:212 CBAD 3       5, 3:213 CBAD 3      20,
 3:214 CBAD 4      24, 3:214 CBAD 5       5, 3:215 CBAD 5      19, 3:216 CBAD 7      10,
 3:217 CBAD 7      23, 3:217 CBAD 8       9, 3:217 CBAD 8      17, 3:218 CBAD 9       5,
 3:220 CBAD 11     14, 3:222 CBAD 13     11, 3:223 CBAD 14      8, 3:224 CBAD 15      4,
 3:224 CBAD 15     12, 3:226 CBAD 17     10, 3:226 CBAD 17     13, 3:228 CBAD 19      9,
 3:230 CBAD 21      6, 3:230 CBAD 21     11, 3:231 CBAD 22      9, 3:231 CBAD 22     18,
 3:231 CBAD 22     22, 3:231 CBAD 22     27, 3:232 CBAD 22     31, 3:232 CBAD 23      6,
 3:232 CBAD 23     15, 3:234 CBAD 25      2, 3:234 CBAD 25      8, 3:234 CBAD 25     16,
 3:234 CBAD 25     25, 3:237 CBAD 28      2, 3:237 CBAD 28      9, 3:238 CBAD 28     28,
 3:238 CBAD 29     15, 3:239 CBAD 30     14, 3:240 CBAD 31      2, 3:240 CBAD 31      7,
 3:241 CBAD 32     10, 3:241 CBAD 32     12, 3:242 CBAD 33      2, 3:242 CBAD 33      5,
 3:243 CBAD 34     14, 3:246 CBAD 37      2, 3:246 CBAD 37      2, 3:247 CBAD 37     26,
 3:247 CBAD 37     28, 3:248 CBAD 38     16, 3:248 CBAD 38     29, 3:249 CBAD 39      6,
 3:250 CBAD 40      2, 3:250 CBAD 40     22, 3:251 CBAD 41      7, 3:251 CBAD 41     15,
 3:251 CBAD 41     23, 3:255 CBAD 45     11, 3:255 CBAD 46      1, 3:258 CBAD 48      9,
 3:258 CBAD 48     18, 3:258 CBAD 48     27, 3:259 CBAD 48     31, 3:259 CBAD 49     15,
 3:260 CBAD 50      2, 3:260 CBAD 50     16, 3:261 CBAD 51      5, 3:261 CBAD 51      8,
 3:261 CBAD 51     20, 3:263 CBAD 52     23, 3:264 CBAD 53     24, 3:264 CBAD 53     28,
 3:264 CBAD 54      5, 3:265 CBAD 55      3, 3:267 CBAD 57     20, 3:269 CBAD 59      7,
 3:271 CBAD 61      1, 3:273 CBAD 63     13, 3:273 CBAD 63     13, 3:273 CBAD 63     17
                                                                                       ETC.
 
                                                     ayans     1
 96    PAIX         8  roit leur soit fait et à tous ayans bonne cause; //la iij. que elle
 
                                                     ayant     3
 1:243 FBMC        23  //roy estre vray chevalereux, ayant les condicions //devant dittes n
 100   7PSA 37     12  comme homme non oyant, et non ayant en sa bouche //redargucions. //
 149   PAIX         8  t tout homme de leur //pouoir ayant juste cause et qui les en requei
 
                                                     ayaulx    10
 2:275 MFOR     11771  nom. //Ou temps Nacor, qui fu ayaulx //D'Abraham, le serf Dieu loyau
 3:52  MFOR     14879  r ou ilz marchent. //Thelamon Ayaulx, un baron //De Grece, cil qui e
 3:62  MFOR     15153  int, sanz faille." //Thelamon Ayaulx, qui tenoit //La seur du roy, d
 3:79  MFOR     15697            L'ot eu de Thelamon Ayaulx
 3:80  MFOR     15698             Et il mesmes a nom Ayaulx." //Quant Hector a ce entendu,
 3:138 MFOR     17493  on compte, //Vous dy qu'entre Ayaulx et Paris //S'occirent, sanz est
 3:138 MFOR     17495  occirent, sanz estre garis: //Ayaulx, qui trop n'estoit amez, //Par
 3:146 MFOR     17725  st occis de coups. //Thelamon Ayaulx, qui bien cuide //Cellui vengie
 3:151 MFOR     17867  ist la close, //Mais Thalamon Ayaulx y vient //Et celle si fort se c
 3:151 MFOR     17870   a grant rus //Les fait, mais Ayaulx et Pirrus, //Qui tant orent pui
 
                                                     Ayaux     1
 2:8   DAMO       242  armes plus preux que Thalemon Ayaux
 
                                                     aida    10
 2:245 PAST       705  bestes a mon appel, //Ainçois aida au tropel //Assembler, dont pris
 2:146 MFOR      8465  ant advoué. //A Nambrot moult ayda Fortune
 2:189 MFOR      9170  ÿde a //Tout poissant; si lui aÿda, //Mais en la parfin lui fu sure
 3:87  MFOR     15937   en l'ost, s'en ala; //Si les ayda a conseiller //(Tieulx gens puist
 4:49  MFOR     22723  antel a terre estendy, //Si l'ayda a lever de terre //Et doulcement
 4:49  MFOR     22731  nt vous voise." //Il mesmes l'aida a porter //A un chastel, mais, au
 4:71  MFOR     23360  y de Hongrie, a qui //Fortune ayda, tant qu'il vesqui. //Longtemps r
 2:189 FBMC        13  meismes, selon sa foiblece, s'aida à enulier. //Quant la crois lui f
 155   PAIX        10   aux iiij. ordres de mendians aida grandement à amender et //accrois
 34    DARC       262  us cler, car Dieu aux siens //Aida telement, qu'ennemis //Ne s'aider
 
                                                     aÿdable     3
 1:116 MFOR      3165  veult, //Mais qu'Eur lui soit aÿdable //Et dame Fortune amiable! //C
 2:317 MFOR     13044  eable, //Qui tant lui ot esté aydable, //Par tout le temps qu'il l'o
 159   PAIX        29   tant que tel bien puet estre aidable car //premierement en fait d'e
 
                                                     aydables     2
 2:202 MFOR      9556  ables, //Et de femmes fors et aydables, //Qui, ains que soit pris le
 3:14  MFOR     13742  fieres et poissans, //Fors et aydables en tous sens." //Ainsi, par n
 
                                                     aidans     1
 2:7   DAMO       177                Lui sont femmes aidans et secourables, //Et piteuses,
 
                                                     aidant     1
 120   7PSA 101    18  ecourant //a leur neccessité, aidant en leur viellece, et priant pou
 
                                                     aydassent     1
 98    PAIX        24  en common plusieurs gens s'en aydassent; l'autre //car eulz mesmes s
 
                                                     aïde   118
 1:53  CEBA 52     18, 1:214 AUBA 6      26, 2:1   DAMO         2, 2:98  2AMA      1631,
 2:113 3JUG        63, 3:16  ORNS 4      14, 3:24  ORNS 50    197, 3:25  ORNS 55    220,
 3:31  EMOR 28      3, 3:36  EMOR 60      2, 3:161 DVAL        17, 3:181 DVAL         3,
 3:200 DVAV 2      29, 3:218 CBAD 9      21, 3:245 CBAD 36     14, 100   CHLE       213,
 180   CHLE      1550, 384   CHLE      5038, 400   CHLE      5279, 1:65  MFOR      1644,
 1:79  MFOR      2038, 1:79  MFOR      2056, 2:22  MFOR      4873, 2:101 MFOR      7123,
 2:114 MFOR      7502, 2:135 MFOR      8112, 2:147 MFOR      8490, 2:159 MFOR        10,
 2:165 MFOR        20, 2:189 MFOR      9169, 2:198 MFOR      9439, 2:217 MFOR     10026,
 2:222 MFOR     10165, 2:222 MFOR     10166, 2:230 MFOR     10417, 2:240 MFOR     10732,
 2:240 MFOR     10742, 2:249 MFOR     11031, 2:250 MFOR     11039, 2:291 MFOR     12263,
 2:301 MFOR     12586, 2:309 MFOR     12813, 2:323 MFOR     13200, 3:47  MFOR     14757,
 3:47  MFOR     14758, 3:78  MFOR     15637, 3:121 MFOR     16972, 3:166 MFOR         1,
 3:197 MFOR     19014, 3:201 MFOR     19133, 3:239 MFOR     20268, 4:4   MFOR     21335,
 4:47  MFOR     22670, 4:50  MFOR     22766, 1:58  FBMC        10, 1:67  FBMC        23,
 1:69  FBMC        14, 1:110 FBMC        18, 1:111 FBMC         6, 1:118 FBMC         4,
 1:124 FBMC         6, 1:124 FBMC        14, 1:124 FBMC        17, 1:124 FBMC        17,
 1:124 FBMC        20, 1:124 FBMC        25, 1:146 FBMC         6, 1:149 FBMC        15,
 1:150 FBMC         1, 1:150 FBMC         7, 1:158 FBMC        16, 1:158 FBMC        19,
 1:171 FBMC        15, 1:174 FBMC         4, 1:177 FBMC         8, 1:178 FBMC         9,
 1:179 FBMC        11, 1:179 FBMC        14, 1:196 FBMC        13, 1:198 FBMC         5,
 1:199 FBMC         4, 1:211 FBMC         9, 1:213 FBMC        14, 1:228 FBMC         3,
 1:242 FBMC        15, 2:7   FBMC        18, 2:52  FBMC         8, 2:56  FBMC         5,
 2:118 FBMC        20, 2:138 FBMC         9, 2:142 FBMC        16, 2:143 FBMC         6,
 2:143 FBMC        10, 2:143 FBMC        14, 2:143 FBMC        17, 101   7PSA 37      2,
 103   7PSA 37     18, 103   7PSA 37     19, 104   7PSA 37      1, 104   7PSA 37      3,
 113   7PSA 50      2, 121   7PSA 101     6, 148   7PSA 142    11, 148   7PSA 142    17,
 148   7PSA 142    20, 149   7PSA 142    10, 61    PAIX         3, 63    PAIX        10,
 67    PAIX        14, 87    PAIX         7, 91    PAIX        17, 111   PAIX         9,
 123   PAIX        24, 126   PAIX        24, 133   PAIX        27, 148   PAIX        30,
 149   PAIX         3, 150   PAIX         1
 
                                                     aydent     3
 1:116 MFOR      3156  souvent se siet. //Maint s'en aydent, dont il messiet, //Qui veulent
 1:116 MFOR      3160   c'est raison!) //Ceulx qui s'aydent de traÿson, //A la fin bien n'e
 4:14  MFOR     21665  feus, qui maisons effacent, //Aydent vistement a estaindre. //Ainssy
 
                                                     ayder     5
 1:52  MFOR      1385  //Brief et court, bien me soz ayder //De quan qu'il fault a nef cond
 2:65  MFOR      6181   car et soir et main //Pevent ayder a leurs amis. //Ha! Dieu! Qu'il
 2:85  MFOR      6751  //Qui peut a toute creature //Ayder et, si peut on par sens, //Si co
 2:87  MFOR      6811  Qu'a ses besoings lui vueille ayder; //Ne vouldroit pas, par souhaid
 150   7PSA 142     1  dians, te plaise reconforter, aider, et leur indigence //secourir, l
 
                                                     aydera     2
 2:324 MFOR     13245   que "pour son amistié, //Lui aydera, comment qu'il aille." //Dont r
 63    PAIX        10  ouéz, as fait le plus fort, t'aidera à parfurnir le //surplus en man
 
                                                     aiderent     1
 34    DARC       263  a telement, qu'ennemis //Ne s'aiderent ne que mors chiens. //Là fure
 
                                                     aÿdes     6
 282   CHLE      3324  bsides, //Taillis, gabeles në aÿdes //Pour soustenir diverses charge
 1:98  MFOR      2639  e celle part chace //Lui, ses aydes et ses sergens //De toutes manie
 2:90  MFOR      6906  e l'empechera, //Qui tous ses aydes sechera, //Car, se cil a aucuns
 2:249 MFOR     11033  s et des Ioniens //Et de leur aÿdes, en mer, //Ot fait nefs et barge
 122   PAIX         1   aux aderans, conseilliers et aides des //susdis malefices, comme il
 160   PAIX        20  es imposicions, //gabelles et aydes, car vraiement ce fu dès avant q
 
                                                     aideur     2
 2:7   FBMC         3  rieux, qui jusques cy as esté aideur //à mon oeuvre terminer au mieu
 59    PAIX        20  e, notre saige maistre, notre aydeur tres puissant, notre //phisicie
 
                                                     aidié     6
 1:113 MFOR      3092  idé, //Qui au monter leur ait aidié, //Cherra sur eulx au devaler
 2:240 MFOR     10737  t foison, //Aux Ioniens orent aydié. //La n'ot pas longuement playdi
 2:331 MFOR     13441  ailli, //Se celle ne lui eust aydié, //Mais Amours a pour lui plaidi
 3:44  MFOR     14648  aidié //Vers celle, qui lui a aydié. //Et ainsi s'en tourna Jason //
 3:44  MFOR     14669  x dieux, //Qui lui ayent a ce aydié, //Estrangement en ont plaidié;
 2:143 FBMC        11  'aoust precedent le roy avoit aidié les cardinaulz //d'une grant fin
 
                                                     aidier    45
 1:90  CEBA 90      6  ais ne lui peut adès en riens aidier; //Il y morra briefment, au mie
 1:214 AUBA 7       9  on poissant effort //Pour moy aidier, Dieu m'i doint avenir
 1:215 AUBA 7      21  r la pomme d'or lui vint puis aidier //Vers Heleine Venus, mors et d
 2:17  DAMO       505  ur ce que plus ne s'en pevent aidier //Ou que leurs cuers veulent de
 2:77  2AMA       951  t bien parler se scevent bien aidier //Li amoureux, //Et, se jadis e
 3:13  15JO 9      37         Vierge, pries qu'a moy aidier enclin //Soit ton doulz filz, p
 3:32  EMOR 34      4  sant Dieu celestre //Pour toy aidier et pour toy paistre
 3:48  PMOR 25      2  et a voloir //De son prochain aidier qu'il voit douloir
 3:70  DVAL       375  ez? //Car, se Dieu me vueille aidier, //Il m'est vis que souhaitier
 100   CHLE       221              Et au bien commun aydier. //Ce n'est pas ne d'ui ne d'ie
 350   CHLE      4451   Il ordena quë ilz deüssent //Aydier a parfaire les nez //Ou devoien
 426   CHLE      5722  er; //Aux autres, pour nature aydier, //Plusieurs divers cirops appr
 1:75  MFOR      1928  Fortune avoit, //De quoy bien aydier se sçavoit: //Cellui devant de
 1:80  MFOR      2097  ent ne veult faire droit, //N'aydier a ceulx qui le mieulx servent
 2:83  MFOR      6684  ctier //Mal assez, aux autres aidier //Lui plaist, je nommay cestui
 2:180 MFOR      8900  r, //Volt mieulx au roy Ninus aydier, //Qui tant le jour se combati
 2:225 MFOR     10279  //Dieu prye qu'il lui vueille aydier. //Le pavillon ot fait vuidier
 2:229 MFOR     10415  //Mais Dieu volt a son peuple aydier
 2:241 MFOR     10759  üst; //Mais Fortune, qui volt aydier //Aux Grieux, fist tout, au mie
 2:242 MFOR     10794  que "trestous venissent //Lui aydier, ne s'en tenissent //Pour quan
 2:247 MFOR     10948  idier, //Qui lui furent venus aydier, //Par courtoisie et par amour,
 2:279 MFOR     11911  r priere //Ot, et en tous cas aydier, //A leur besoing, a leur cuide
 2:324 MFOR     13237   //Lui prie qu'il lui vueille aidier, //Car il ne pouoit tant traict
 3:10  MFOR     13603  e, //De quoy mieulx se sorent aydier //Qu'autres gens, selon mon cui
 3:228 MFOR     19942  , un an furent en paix, //Car aydier ne se sçorent maiz. // Ci dit l
 3:240 MFOR     20279  ult grant conroy, //Leur vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu
 1:12  FBMC        13  ulment traittier, nous peut //aidier en ceste partie comme preambule
 1:91  FBMC         9  eux ou d'autre estat, ou pour aidier //à marier povres filles, dont
 1:229 FBMC        16   si que jamais //ne se pevent aidier, et les renvoient au chastel //
 1:229 FBMC        17  t au chastel //pour plus tost aidier à devourer les vivres; et //la
 2:27  FBMC        12  d est pour ce que l'un //peut aidier à l'autre, et ce bien n'aroient
 2:93  FBMC         8   fust en point qu'il se peust aidier, car de nouvel //une grant poin
 2:121 FBMC        20  ns contre toutes personnes, à aidier et garder //son bien, honneur e
 2:143 FBMC        19  ien de sainte //Eglise de les aidier et conforter; et à celle respon
 91    7PSA 31     15  parfaict, ne autre ne me peut aidier ne sauver de la tribulacion qui
 92    PAIX        25  ilz dont tu te dois //et pues aidier à faire l'ouvrage de la deffenc
 97    PAIX        14  ivers fraudes se scevent bien aidier
 128   PAIX        18   ennemis paix ensemble //pour aidier l'un à l'autre, que ne feussiez
 138   PAIX         7   mieulx aroient l'aise de lui aidier se besoing en avoit. Et par ain
 148   PAIX        20  t il voit son point de pouoir aidier et faire bien //nul n'est escon
 149   PAIX         2  rinces sur terre ne mais pour aidier et secourir par auctorité de //
 149   PAIX         9  ains, qui à nul ne failloient aidier doivent de leur parolle en just
 150   PAIX        18  venissent povres afin de leur aidier au besoing, ou qu'ilz soient ma
 159   PAIX        21   assavoir //sa seigneurie, et aidier aux autres, se besoing estoit,
 17    PRVH        24  esté à mon petit estat vesval aidier //à gouverner singulier secours
 
                                                     aydierent     3
 3:211 MFOR     19421  ins despirent, //Parce qu'ilz aydierent au roy //De Sarragoce, en gr
 4:8   MFOR     21481   //Sanz les aultres, qui leur aydierent, //Et ainssy Rommains esploi
 1:200 FBMC         8   besoignes traire à fin moult aidierent, //avec les gentilz hommes,
 
                                                     aydoient     2
 2:204 MFOR      9607  ustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoing en avoi
 3:150 MFOR     17828  ent //Pour lui et forment lui aydoient. //Entre Pirrus et la roÿne
 
                                                     aydoit     3
 4:16  MFOR     21712   furent desconfis, //Si que n'aydoit le pere au filz. //Grans avoirs
 1:44  FBMC         9   et honneste prest, //qui lui aidoit à dire ses heures, chascun jour
 1:91  FBMC         4  endiens, à povres //escoliers aidoit et confortoit en leurs congrega
 
                                                     aye    68
 1:R14 PROL        19, 1:16  CEBA 15     13, 1:19  CEBA 18     13, 1:160 ROND 22      6,
 1:165 ROND 31      5, 1:171 ROND 44      2, 1:197 JEUX 38      3, 1:216 AUBA 8      12,
 1:224 AUBA 14     27, 1:228 AUBA 18     22, 1:260 AUBA 46      3, 1:287 CMPL 1     195,
 1:293 CMPL 2     135, 2:45  ROSE       528, 2:76  2AMA       887, 2:116 3JUG       155,
 2:185 POIS       854, 2:275 PAST      1691, 3:16  ORNS 5      20, 3:17  ORNS 12     48,
 3:21  ORNS 33    132, 3:22  ORNS 37    148, 3:129 DVAL         2, 3:137 DVAL         8,
 3:147 DVAL      2743, 3:190 DVAB 1      20, 3:203 DVAR 3      15, 3:211 CBAD 1      12,
 3:213 CBAD 3      18, 3:214 CBAD 4      22, 3:220 CBAD 11      8, 3:220 CBAD 11     11,
 3:220 CBAD 11     16, 3:221 CBAD 11     24, 3:221 CBAD 11     28, 3:234 CBAD 25      9,
 3:234 CBAD 25     10, 3:234 CBAD 25     18, 3:234 CBAD 25     27, 3:235 CBAD 25     31,
 3:251 CBAD 41     25, 3:274 CBAD 64     23, 3:288 CBAD 80     19, 3:293 CBAD 85     16,
 3:299 CBAD 91     15, 3:313 CBAD 101   172, 94    CHLE       141, 246   CHLE      2706,
 1:22  MFOR       457, 1:23  MFOR       465, 1:29  MFOR       650, 1:29  MFOR       666,
 1:45  MFOR      1142, 2:40  MFOR      5431, 3:153 MFOR     17908, 4:57  MFOR     22956,
 1:180 FBMC        23, 1:181 FBMC        18, 1:181 FBMC        20, 90    7PSA 31      7,
 120   7PSA 101    14, 124   7PSA 101    12, 125   7PSA 101     6, 142   7PSA 129    11,
 145   7PSA 142    19, 129   PAIX        36, 132   PAIX         8, 132   PAIX        24
 
                                                     ay[e]     1
 1:73  FBMC        23   que, oultre //mon voloir, je ay[e] accepté le nom et office." Du //
 
                                                     Ayens     1
 402   CHLE      5308   Qui plus reluit es ancians //Ayens plus parfais essïens //Que les j
 
                                                     aient    78
 1:89  CEBA 89      8, 1:231 AUBA 21     21, 2:3   DAMO        70, 2:6   DAMO       151,
 2:6   DAMO       162, 2:10  DAMO       286, 2:25  DAMO       761, 2:44  ROSE       507,
 2:229 PAST       202, 3:169 DVAL        25, 3:170 DVAL         2, 140   CHLE       895,
 266   CHLE      3040, 342   CHLE      4307, 400   CHLE      5304, 456   CHLE      6209,
 1:94  MFOR      2512, 1:127 MFOR      3483, 1:127 MFOR      3484, 1:130 MFOR      3574,
 1:132 MFOR      3635, 2:4   MFOR      4314, 2:24  MFOR      4908, 2:25  MFOR      4952,
 2:29  MFOR      5082, 2:33  MFOR      5208, 2:34  MFOR      5248, 2:55  MFOR      5894,
 2:60  MFOR      6023, 2:63  MFOR      6128, 2:81  MFOR      6639, 2:82  MFOR      6665,
 2:94  MFOR      7029, 3:44  MFOR     14669, 3:131 MFOR     17271, 1:100 FBMC        13,
 1:157 FBMC        15, 1:166 FBMC        22, 1:182 FBMC        21, 1:197 FBMC         8,
 1:234 FBMC        24, 1:241 FBMC         2, 1:242 FBMC         5, 2:42  FBMC         8,
 2:162 FBMC        14, 2:168 FBMC        15, 2:174 FBMC        17, 61    PAIX        10,
 72    PAIX        14, 73    PAIX        20, 73    PAIX        30, 74    PAIX        12,
 74    PAIX        29, 76    PAIX         7, 76    PAIX        25, 77    PAIX         4,
 77    PAIX        12, 79    PAIX         9, 86    PAIX         2, 92    PAIX        21,
 98    PAIX        17, 100   PAIX         3, 117   PAIX        24, 117   PAIX        30,
 128   PAIX        34, 130   PAIX        18, 130   PAIX        33, 133   PAIX         2,
 137   PAIX        17, 144   PAIX        30, 150   PAIX        16, 17    PRVH        24,
 21    PRVH       200, 23    PRVH       285, 41    PRVH      1000, 41    PRVH      1001,
 41    PRVH      1011, 49    PRVH      1317
 
                                                     ayés    64
 1:R16 PROL        72, 1:R17 PROL        96, 1:55  CEBA 54      7, 1:55  CEBA 54     20,
 1:264 AUBA 49     22, 1:290 CMPL 2      28, 2:44  ROSE       504, 2:115 3JUG       137,
 2:263 PAST      1293, 3:8   ORND 17    201, 3:22  ORNS 39    153, 3:28  EMOR 5       4,
 3:29  EMOR 14      2, 3:30  EMOR 20      2, 3:31  EMOR 28      1, 3:32  EMOR 35      1,
 3:34  EMOR 46      1, 3:35  EMOR 48      4, 3:35  EMOR 52      1, 3:38  EMOR 74      2,
 3:40  EMOR 83      2, 3:43  EMOR 105     2, 3:170 DVAL        11, 3:194 DVAB 6       5,
 3:246 CBAD 36     31, 3:265 CBAD 55     25, 3:268 CBAD 58     20, 3:277 CBAD 67     12,
 3:278 CBAD 68     19, 3:284 CBAD 75     20, 90    CHLE        55, 158   CHLE      1185,
 192   CHLE      1748, 1:10  FBMC        20, 1:102 FBMC        19, 85    7PSA 6       6,
 87    7PSA 6      12, 90    7PSA 31      1, 101   7PSA 37     16, 103   7PSA 37     16,
 106   7PSA 50      1, 108   7PSA 50     13, 130   7PSA 101    22, 141   7PSA 129     6,
 141   7PSA 129    18, 142   7PSA 129    17, 143   7PSA 129    19, 146   7PSA 142     9,
 147   7PSA 142    17, 149   7PSA 142    21, 155   7PSA LIT     5, 155   7PSA LIT     6,
 155   7PSA LIT     7, 155   7PSA LIT     8, 158   7PSA LIT     3, 183   LMFR        11,
 91    PAIX        18, 105   PAIX        26, 171   PAIX        27, 179   PAIX        25,
 180   PAIX        14, 31    PRVH       608, 33    PRVH       680, 52    PRVH      1478
 
                                                     aiez    59
 1:27  CEBA 26      1, 1:55  CEBA 54      3, 1:56  CEBA 54     30, 1:70  CEBA 69     18,
 1:72  CEBA 71     14, 1:79  CEBA 79     18, 1:157 ROND 16      8, 1:191 JEUX 17      2,
 1:193 JEUX 21      4, 1:196 JEUX 33      3, 1:200 JEUX 49      3, 1:219 AUBA 10     23,
 1:219 AUBA 10     27, 1:225 AUBA 16     17, 1:234 AUBA 23     25, 1:236 AUBA 25     25,
 1:242 AUBA 30     28, 1:248 AUBA 36     14, 1:254 AUBA 40     26, 1:256 AUBA 42     23,
 1:257 AUBA 43      6, 1:285 CMPL 1     117, 1:290 CMPL 2      57, 2:119 3JUG       274,
 2:119 3JUG       275, 2:191 POIS      1067, 2:218 POIS      1951, 2:240 PAST       568,
 2:256 PAST      1082, 2:275 PAST      1677, 2:276 PAST      1713, 2:283 PAST      1943,
 3:86  DVAL       886, 3:124 DVAL      2161, 3:130 DVAL      2284, 3:131 DVAL      2309,
 3:133 DVAL         2, 3:134 DVAL         3, 3:149 DVAL      2800, 3:149 DVAL      2821,
 3:171 DVAL      3174, 3:172 DVAL      3176, 3:175 DVAL        11, 3:180 DVAL        20,
 3:194 DVAB 5      11, 3:214 CBAD 5       8, 3:220 CBAD 11     10, 3:221 CBAD 11     26,
 3:234 CBAD 25      5, 3:242 CBAD 32     19, 3:245 CBAD 36      9, 3:268 CBAD 58      6,
 3:268 CBAD 58      8, 3:285 CBAD 76      8, 3:285 CBAD 76     19, 2:57  FBMC        22,
 2:190 FBMC        11, 181   LMFR        12, 32    PRVH       652
 
                                                     aigle     3
 2:94  2AMA      1507  en ces tapis de laine //En un aigle d'or, qu'on conduit et meine, //
 3:156 MFOR     18017  eure, vint a plain //Un grant aygle tout en volant, //Les entrailles
 3:156 MFOR     18022  pouoit grant descouvenue; //L'aigle, qui l'entraille a tenue, //En l
 
                                                     aignaulx     1
 2:163 POIS       126   //Et pastoures qui gardoient aignaulx //Leurs chappellez faisoient
 
                                                     aigneaulx     1
 2:242 PAST       629  Com de mener en pasture //Ces aigneaulx sus la verdure, //Jamais fai
 
                                                     aignel     4
 2:226 PAST       107  une eust aignelé //La hors, l'aignel entre bras //Porter dedens mon
 3:19  ORNS 23     89      O mon Sauveur, trés doulz aignel sans tache, //Si vrayement que
 3:114 MFOR     16773  ier maniere //Qu'il est comme aignel ramenez
 2:168 FBMC        19  leurs nuisibles, //si comme l'aignel suit sa mere et fuit le //loup,
 
                                                     aignelé     2
 2:226 PAST        93  ir la veine //Aux berbis, qui aignelé //Avoyent qui n'est coulé, //S
 2:226 PAST       106  dos pelé; //Et, s'aucune eust aignelé //La hors, l'aignel entre bras
 
                                                     aignelez     2
 2:226 PAST        99  porter de la prée //Herbe aux aignelez petiz, //Pour leur donner app
 2:245 PAST       696  'entremettre //D'afforrer mes aignelez //En noz petiz hostelez." //L
 
                                                     Aigneulx     1
 2:226 PAST        86  is traire, et faire a heure //Aigneulx teter, et desseure //Le fourr
 
                                                     Aigniaulx     3
 2:226 PAST        80  s //Du mestier de bergerie: //Aigniaulx en la bergerie //Soignier, m
 2:255 PAST      1035  //Ceste bergierete gente, //D'aigniaulx garder diligente." //Lors me
 2:293 PAST      2253  ulsist en pasture //Encor mes aigniaulx garder //Et d'amours bien me
 
                                                     aigre     3
 3:23  ORNS 43    170  dant en croix //Et fus de vin aigre et de fiel amer //Abeuvré, fay q
 1:24  FBMC        16   juge l'amer estre //doulz ou aigre et plus appete contraire viande
 143   7PSA 129    19   //felons t'abuvrerent de vin aigre et de fiel amer, que tu ayes pit
 
                                                     aigrement     2
 2:253 MFOR     11151  osts se coururent seure. //La aigrement se combatirent, //Mais, en l
 125   PAIX        14  ccions les princes qui //trop aigrement les vouloient traictier et o
 
                                                     aigreur     1
 2:133 3JUG       738  us; //Et de trop plus griefve aigreur que verjus //Li ot Amours dest
 
                                                     ail     1
 3:279 CBAD 70     19   mon cuer a bon droit, car un ail, //Se ne fussiez, ne vaulsist mon
 
                                                     aille    34
 1:88  CEBA 88      4  ne veult plus que je viegne n'aille, //Dont mon cuer est entrez en g
 1:88  CEBA 88     23  me part, las! je ne sçay ou j'aille, //Ce sera fort se je vif longue
 2:131 3JUG       674  ient ja que querre autre juge aille //Pour les amans, chascun d'eulz
 2:135 3JUG       800   face a face, //Comment qu'il aille. //Dont le mary, qui fu de laide
 2:139 3JUG       942  t //Vueil pour amer que ce qu'aille estrivant //A vostre honneur. Da
 2:140 3JUG       977  ant. //Si ne diray plus que j'aille mourant //Pour vous, belle, de q
 2:189 POIS      1009   //Devant les gens, combien c'aille tremblant
 2:193 POIS      1135  roittes, plaines, et ou qu'il aille //Croy que son per //Ne trouvera
 3:140 DVAL      2490  te //Comment vouldra que je y aille, //Mais qu'il me die et n'y fail
 3:141 DVAL      2547  Dont lui fault, comment qu'il aille, //Parler au seigneur en haste,
 3:143 DVAL      2597   Ces lettres. - Et qu'il s'en aille //Tost," dist il au secretaire,
 3:144 DVAL      2624  Par semblant, mais qu'il s'en aille //Lui deffent celle et sans fail
 3:202 DVAR 3       3  //Belle, il convient que m'en aille // Et que saille //Hors de ce cr
 3:243 CBAD 34     15  ont je n'ay blasme //Ou que j'aille, //Car autre n'est qui te vaille
 3:295 CBAD 87     25  . //A Dieu, il fault que m'en aille, //La nuit s'en va, le jour vien
 86    CHLE        13  t il digne qu'en tieulx mains aille; //Mais bon vouloir comme bon fa
 1:136 MFOR      3748  vant, //Quelquonques personne aille avant //Est receüe sanz dongier
 2:206 MFOR      9675  ois que Cirus de l'empire //S'aille, lui fera comparer //Le dueil, q
 2:291 MFOR     12269  u'a .II. potences fault qu'il aille, //Ainsi a .IIII. piez, sanz fai
 2:299 MFOR     12511   Pollinicés "qu'ailleurs s'en aille". //L'autre dit doncques, "par b
 2:302 MFOR     12603  eille //A Polinicés qu'il n'y aille, //Car grant peril seroit, sanz
 2:303 MFOR     12654  lle, //Querant aventures s'en aille
 2:324 MFOR     13245  , //Lui aydera, comment qu'il aille." //Dont recommence la bataille,
 3:23  MFOR     14006  e //Et dit qu'a Herculés s'en aille //Et de par elle le salue //Et l
 3:36  MFOR     14406  t, deust mourir, faut qu'il y aille!" //Moult prise son tres grant c
 3:62  MFOR     15151  espondent que "bien tost s'en aille, //Ou mal pour lui y vint, sanz
 3:80  MFOR     15701  , //Lui prye qu'avec lui s'en aille //A Troye, la lui ert sans faill
 3:116 MFOR     16811  Contre Troyens, comment qu'il aille, //Mais que la fin de la bataill
 3:117 MFOR     16852  le, //Au roy parlera; si s'en aille //Atant, un autre jour reviengne
 3:218 MFOR     19664  ais or couvient qu'aultrement aille, //Fortune est contre luy tourne
 3:226 MFOR     19892   //Mais, de paour que mal luy aille, //A Hasdrubal son frere mande
 3:232 MFOR     20069  uisqu'ainssy Fortune veult qu'aille
 4:55  MFOR     22903   //Qu'en la cité, o luy, s'en aille //Veoir sa mere, qui, sanz faill
 27    PRVH       423  seray mort, ne cuidiez que je aille //en pais nouvel, car je ne iray
 
                                                     aillent     3
 2:186 MFOR      9081  quelque voye, //Sanz qu'ilz l'aillent appercevant; //Ce veons avenir
 3:92  MFOR     16077  s contredit de nullui, //S'en aillent les Grieux en leur terre, //Ai
 1:222 FBMC         6  ir //ainsi qu'il veult qu'ilz aillent, et bien les endottriner //com
 
                                                     ailles     3
 1:165 ROND 32      4  eiant. //Mais ja pour ce ne t'ailles retrayant //De traire a moy de
 2:219 MFOR     10106  ugodonosor, //Je vueil que tu ailles tres or //Avec eulx, si seras p
 2:289 MFOR     12223  ay, //Avant que tu de ci t'en ailles! //Or gardes bien que tu ne fai
 
                                                     ailleurs    57
 1:51  CEBA 50     18, 1:51  CEBA 50     23, 1:102 VIRL 2       8, 1:158 ROND 19      4,
 1:169 ROND 40      3, 1:169 ROND 40      9, 1:196 JEUX 32      8, 1:234 AUBA 23      7,
 1:258 AUBA 44     22, 2:5   DAMO       120, 2:9   DAMO       253, 2:149 3JUG      1249,
 2:254 PAST       990, 2:275 PAST      1681, 2:298 EUST       112, 2:301 EUST       196,
 3:66  DVAL       239, 3:72  DVAL       438, 3:73  DVAL       456, 3:82  DVAL       761,
 3:130 DVAL      2296, 3:207 DVAC       117, 3:208 DVAC       137, 3:285 CBAD 77      7,
 140   CHLE       898, 192   CHLE      1759, 220   CHLE      2254, 1:95  MFOR      2535,
 2:289 MFOR     12217, 2:299 MFOR     12511, 2:304 MFOR     12666, 3:31  MFOR     14260,
 3:106 MFOR     16510, 3:114 MFOR     16751, 3:120 MFOR     16946, 3:162 MFOR     18213,
 1:142 FBMC        15, 1:161 FBMC        16, 1:173 FBMC         6, 1:217 FBMC         9,
 2:26  FBMC        12, 2:37  FBMC         9, 2:38  FBMC         2, 2:67  FBMC         9,
 2:154 FBMC        10, 133   7PSA 101    12, 74    PAIX        20, 82    PAIX        32,
 105   PAIX        16, 118   PAIX        27, 155   PAIX         2, 165   PAIX        11,
 34    PRVH       732, 44    PRVH      1152, 35    DARC       316, 36    DARC       355,
 38    DARC       422
 
                                                     aillieurs     7
 3:212 CBAD 2      19   suis lassée //De l'escouter, aillieurs vous alez rendre, //Car cy n
 3:264 CBAD 54      6   amour m'oblige //A ne penser aillieurs, j'y suis contraint //Par fo
 3:277 CBAD 67     11  rer, //Car te verray, je n'ay aillieurs ma cure, //Mais toutefois te
 3:286 CBAD 77     14  cis par ton tracer: //Tu n'as aillieurs ton penser. //Hé las! maint
 3:286 CBAD 77     21  e t'en puet lasser: //Tu n'as aillieurs ton penser. //Or en soit a t
 3:286 CBAD 77     25   vaillance amasser: //Tu n'as aillieurs ton penser
 3:290 CBAD 82      5  çay s'aucun accueil //Treuves aillieurs par quoy ne te souviengne //
 
                                                     aillours     3
 2:212 POIS      1745  oultremer //Et en mains lieux aillours me voulz armer. //Pour moy va
 3:101 DVAL      1415  on mal et de moy curer, //Car aillours ne sçay recours //Se de toy n
 1:73  MFOR      1875  a Brest //Ou en Angleterre ou aillours, //Aussi bien de nuit com de
 
                                                     aim    62
 1:23  CEBA 22     25, 1:27  CEBA 26      9, 1:33  CEBA 32      2, 1:33  CEBA 32     23,
 1:34  CEBA 33      4, 1:36  CEBA 35     12, 1:58  CEBA 57     18, 1:66  CEBA 65      5,
 1:68  CEBA 67      6, 1:74  CEBA 73      4, 1:105 VIRL 5       7, 1:106 VIRL 5      20,
 1:121 BAEF 2      17, 1:121 BAEF 2      18, 1:144 LAYS 2     204, 1:156 ROND 15      8,
 1:173 ROND 47      4, 1:188 JEUX 3       5, 1:199 JEUX 46      3, 1:234 AUBA 24      1,
 1:246 AUBA 34     19, 1:247 AUBA 35      6, 1:253 AUBA 39     22, 1:253 AUBA 40      4,
 1:272 EABA 2       8, 1:283 CMPL 1      53, 1:292 CMPL 2     101, 2:24  DAMO       744,
 2:116 3JUG       154, 2:138 3JUG       906, 2:166 POIS       233, 2:210 POIS      1697,
 2:219 POIS      1981, 2:219 POIS      1998, 2:250 PAST       875, 2:257 PAST      1087,
 2:260 PAST      1193, 2:275 PAST      1689, 2:278 PAST      1763, 2:285 PAST      1987,
 2:287 PAST      2065, 2:293 PAST      2265, 2:293 PAST      2266, 3:77  DVAL       606,
 3:125 DVAL      2177, 3:130 DVAL      2297, 3:210 CBAD 1       2, 3:217 CBAD 8       8,
 3:217 CBAD 8      16, 3:218 CBAD 8      24, 3:218 CBAD 8      26, 3:237 CBAD 28      1,
 3:247 CBAD 37     33, 3:252 CBAD 42      2, 3:253 CBAD 43     19, 3:255 CBAD 45     26,
 3:298 CBAD 91      8, 3:299 CBAD 91     16, 3:299 CBAD 91     24, 3:299 CBAD 91     26,
 116   CHLE       500, 1:25  MFOR       538
 
                                                     aimable     2
 1:119 BAEF 1      13  , cler jour, // Oeil, mirouer aimable, // Acueil bel et agreable
 173   PAIX        19  yre. Semblablement Panphille: Aimable //parolle et doulce acquiert e
 
                                                     aimablement     1
 137   PAIX        20  ille que ilz soient traictiéz aimablement. //Et quant il va par la v
 
                                                     aïmant     3
 2:84  2AMA      1174   Qu'elle a s'amour tire com l'aïmant //Atrait le fer, et, com le dya
 2:122 3JUG       378  //Ferme et loyal com pierre d'aÿmant, //Ou que cil fust François ou
 1:143 MFOR      3973  ut froisse par dure roche //D'aymant, qui atrait le fer, //Et puise
 
                                                     aime   133
 1:22  CEBA 21     10, 1:24  CEBA 23     12, 1:42  CEBA 41     15, 1:42  CEBA 41     19,
 1:49  CEBA 48     13, 1:56  CEBA 55      1, 1:57  CEBA 56      3, 1:92  CEBA 92     22,
 1:123 BAEF 4      10, 1:123 BAEF 4      11, 1:123 BAEF 4      20, 1:123 BAEF 4      30,
 1:124 BAEF 4      34, 1:144 LAYS 2     209, 1:177 ROND 53      5, 1:181 ROND 61      9,
 1:188 JEUX 5       4, 1:190 JEUX 13      6, 1:193 JEUX 22      5, 1:194 JEUX 24      4,
 1:204 JEUX 66      6, 1:221 AUBA 13      9, 1:222 AUBA 13     18, 1:222 AUBA 13     26,
 1:222 AUBA 13     29, 1:233 AUBA 23      4, 1:237 AUBA 26      8, 1:237 AUBA 26     16,
 1:237 AUBA 26     24, 1:238 AUBA 26     28, 1:274 EABA 4       2, 2:24  DAMO       728,
 2:30  ROSE        45, 2:40  ROSE       348, 2:41  ROSE       392, 2:43  ROSE       477,
 2:63  2AMA       472, 2:64  2AMA       485, 2:64  2AMA       513, 2:66  2AMA       558,
 2:82  2AMA      1109, 2:83  2AMA      1122, 2:85  2AMA      1193, 2:86  2AMA      1234,
 2:86  2AMA      1250, 2:87  2AMA      1273, 2:87  2AMA      1278, 2:88  2AMA      1306,
 2:91  2AMA      1402, 2:99  2AMA      1662, 2:101 2AMA      1729, 2:102 2AMA      1790,
 2:104 2AMA      1851, 2:105 2AMA      1873, 2:106 2AMA      1897, 2:106 2AMA      1909,
 2:142 3JUG      1029, 2:144 3JUG      1083, 2:218 POIS      1947, 2:231 PAST       253,
 2:236 PAST       419, 2:253 PAST       960, 2:263 PAST      1281, 2:264 PAST      1316,
 2:271 PAST      1561, 2:271 PAST      1562, 2:272 PAST      1571, 2:272 PAST      1581,
 2:272 PAST      1585, 2:275 PAST      1696, 2:282 PAST      1919, 3:4   ORND 6      71,
 3:6   ORND 11    132, 3:114 DVAL      1833, 3:119 DVAL      1969, 3:129 DVAL        15,
 3:147 DVAL      2726, 3:153 DVAL      2949, 3:174 DVAL        13, 3:174 DVAL        19,
 3:207 DVAC       118, 3:211 CBAD 2       7, 3:215 CBAD 6       1, 3:227 CBAD 18     16,
 3:247 CBAD 37     23, 3:250 CBAD 40     13, 3:274 CBAD 65      2, 3:275 CBAD 65      7,
 3:275 CBAD 65     14, 3:275 CBAD 65     21, 3:275 CBAD 65     25, 3:284 CBAD 75      6,
 3:297 CBAD 89     12, 3:303 CBAD 95     22, 186   CHLE      1656, 332   CHLE      4166,
 406   CHLE      5410, 1:70  MFOR      1780, 1:141 MFOR      3906, 1:150 MFOR      4174,
 2:74  MFOR      6423, 2:78  MFOR      6564, 2:88  MFOR      6824, 3:18  MFOR     13850,
 3:134 MFOR     17360, 3:242 MFOR     20352, 4:61  MFOR     23084, 1:73  FBMC        27,
 1:142 FBMC         3, 1:142 FBMC         6, 1:142 FBMC         8, 1:142 FBMC        12,
 1:159 FBMC         3, 1:164 FBMC        16, 1:165 FBMC         7, 1:170 FBMC        11,
 1:171 FBMC        12, 1:172 FBMC        12, 119   7PSA 101     5, 119   7PSA 101     6,
 79    PAIX        12, 87    PAIX        20, 104   PAIX        21, 110   PAIX         3,
 127   PAIX         4, 127   PAIX         4, 178   PAIX        16, 31    PRVH       593,
 32    PRVH       621, 40    PRVH       958, 48    PRVH      1303, 48    PRVH      1303,
 34    DARC       266
 
                                                     aiment    22
 2:47  ROSE       619  t a celles generaulment //Qui aiment honneur bonnement
 2:78  2AMA       979  ant //Pou y vont, mais tous n'aiment fors argent //Et vivre a aise.
 2:80  2AMA      1049  Li amant fin, //Qui loiaument aiment a celle fin //De mieulz valoir
 2:113 3JUG        62  parfin //Aux vrays amans, qui aiment de cuer fin, //Faire secours et
 2:243 PAST       644   beaulx motez nouveaulx, //Et aiment de cuer entier, //Au son de leu
 2:264 PAST      1311   aucune, //Car pou sont qui n'aiment qu'une, //A qui se peüst esbatr
 2:297 EUST        78  lus que autre grace? //Mieulx aiment que ciel terre grace //Semée de
 3:229 CBAD 20     10  , et n'en est rien, //Que ilz ayment d'amour certaine //Les dames, e
 3:298 CBAD 90     26  is, sont ce de voz esplois? //Aiment hommes d'amour de feu de paille
 106   CHLE       342  plus sont renté, //Tant mains aiment leur parenté //Et plus queurent
 364   CHLE      4691   farouches //La charongne que aiment forment, //Et les frommis grain
 1:22  MFOR       446   savoir //Fait a ceulx, qui l'aiment avoir, //Et, combien que femmel
 1:141 MFOR      3915  D'avoir bons subgiez et qui l'aiment, //Et qui s'onneur gardent et c
 1:152 MFOR      4235                          Ceulx aiment Dieu et "mercy" crient //Pour l
 2:13  MFOR      4582  ursuivent //Et tous bons fais aiment et suivent. //Le lieu dont Venu
 2:30  MFOR      5113  Qui les servent et que mieulx aiment, //Et ceulx qu'ilz loyaulx comp
 2:30  MFOR      5121  Que ceulx sont ytelz, qui les aiment, //Et, se yceulx menistres seme
 2:51  MFOR      5754  encontre droit, //Qui loyauté aiment et droit; //Et si les ouÿ moult
 2:64  MFOR      6152  llent //"Clercs", qui science aiment et veulent, //Et si ne peut qu'
 2:82  MFOR      6670  tout endroit, //Et qui raison aiment et droit
 1:25  FBMC        14  eilleurs amis, recopvent //et aiment leurs mortelz anemis et ceulz,
 22    PRVH       219   qui non pas seulement ne les aiment mais qui si //vilainement les p
 
                                                     aimer     2
 2:141 3JUG       999  nt ne ja ne cessera //De vous aimer tant que trespassera //L'ame du
 36    PRVH       797  es subgiez qu'ilz le puissent aimer //et aussi doubter,sagement pren
 
                                                     aimera     4
 2:154 3JUG      1441  e //N'ama plus dame //Qu'il l'aimera des or mais, par son ame! //Et
 2:155 3JUG      1458  engne plus parlement, //Car n'aimera jamais jour nullement." //Et ci
 2:263 PAST      1277  tourelle remains? //De tant t'aimera il mains //Comme en lui a plus
 50    PRVH      1398  verront en son throne qui les aimera, //ainsi comme il dit en son Eu
 
                                                     aimeras     3
 2:236 PAST       414  soit: "Doulce amie, //Et ne m'aimeras tu mie //Quant je suis ton chi
 2:252 PAST       937  'a ton vueil a droit compas //Aimeras, n'y fauldras pas. //Cuides tu
 2:262 PAST      1272  deffault, //Et bien voy que l'aimeras, //Dont encor te blasmeras. //
 
                                                     aimeroie     2
 2:237 PAST       446  corps, beaulté ne valour, //N'aimeroie, ains grant folour //Me sembl
 3:85  DVAL       875  yaume, //Je croy, mieulz ne l'aimeroie //Ne plus joyeux n'en seroye!
 
                                                     aimeroient     2
 2:117 3JUG       202  nneur gardant, et tousjours s'aimeroient //De vraye amour ne ja ne f
 2:251 PAST       913  e ceulz qui d'amour legiere //Aymeroient toy, bergiere." //Adonc res
 
                                                     aimeroies     1
 40    PRVH       985  au devant: lequel mieulx //tu aimeroies, qui touche la misere de la
 
                                                     aimeroit     8
 2:80  2AMA      1025  oit //Que le loial amant, qui aimeroit //De tout son cuer, jamais nu
 2:120 3JUG       307   Mais jamais jour nul autre n'aimeroit. //Ce promettoit //Le desloya
 2:125 3JUG       479   promist et afferma //Qu'il l'aimeroit, et elle conferma //Tout cest
 2:154 3JUG      1417  revint //Et s'avisa //Qu'il l'aimeroit, car oncques n'avisa //Plus l
 2:155 3JUG      1449       Se mettoit plus; si ne l'aimeroit brief //Puis que laissée il l
 2:215 POIS      1833                           Ne m'aimeroit jamais par nulle voie, //Si n
 2:266 PAST      1398  s'amie //Qu'a toujours mais l'aimeroit //Ne jamais ne la lairoit, //
 2:269 PAST      1498  ast encore //Comme un autre m'aimeroit //Qui dame me claimeroit //So
 
                                                     aimeront     4
 2:225 PAST        55  leur ames //Que jamais jour n'aimeront. //Voiez comment Amours rompt
 2:289 PAST      2112  //De sa grant chevalerie, //L'aimeront; ainsi perie //Pourra estre l
 2:291 PAST      2175  iz //Les corps, croy qu'ilz s'aimeront //Et ensemble demourront. //A
 50    PRVH      1391  se verront //entre avoir. Ilz aimeront Dieu parfaitement pour la //b
 
                                                     aimes    14
 1:121 BAEF 3       3  moy." "Trés volentiers," //"M'aimes tu bien?" "Ouïl, par m'ame." //"
 1:260 AUBA 45     25  il qui d'onneur ne se part. //Aimes moy bien, car tu as l'amour moye
 1:260 AUBA 46     11  urs foibleste et vaine //Tu m'aimes, dont je suis toute //Esbahie; m
 2:115 3JUG       131  , et de vray cuer parfait //M'aimes et crains, ne je ne cuid meffait
 2:231 PAST       245  t va larigot, //Mari, tu ne m'aimes mie, //Pour ce a Robin suis amie
 2:236 PAST       409   dommage, //Marotele, se tu n'aimes //Je te pry qu'ami me claimes.
 3:27  EMOR 2       1                                Aimes Dieu de toute ta force, //Crains
 3:32  EMOR 30      1                                Aimes qui te tient a ami //Et te gard
 3:246 CBAD 36     29  et et propre en abillement; //Aimes bonté, fuis deshonneur, //Se tu
 2:31  MFOR      5130                       Tieul tu aimes, tieulx tu es." // Ci dit du sie
 115   7PSA 50     11  ardurable, //pour tant tu qui aimes Syon, (c'est assavoir ton peuple
 163   PAIX        23   //bons louée, dist Senecque: Aimes verité sur toutes choses, si ser
 44    PRVH      1138  aint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces, se amasser les //veul
 44    PRVH      1142      dommagier puist. Et se tu aimes honneur, où le //vas-tu querant
 
                                                     Ayme[s]     1
 38    DARC       435  lz habitans sans confiance! //Ayme[s]-tu mieulz estre essillié //Qu'
 
                                                     Aymet     1
 1:217 FBMC        17  rs autres Anglois, la ville d'Aymet, //la ville de Sauvetat et plusi
 
                                                     Aimez     2
 3:245 CBAD 36      3  Amis, soyes secret et sage; //Aimez moy bien parfaictement, //Gardez
 3:247 CBAD 37     32  ur, ma princesse haultaine, //Aimez moy bien d'amour qui ja ne passe
 
                                                     Aymi     4
 2:115 3JUG       147  ne te plaing d'amours disant: Aymi
 2:219 POIS      1979  r loings s'en tire, //Hé las! aimi! Dieux scet que je desire //Plus
 3:287 CBAD 79     13  plette //Encor te pry disant: aymy! //Hé las! reviens tost, mon amy.
 3:313 CBAD 101   145  n vray amant; lasse! dolente, aimy! //Je m'y fiay, dont mon cuer fen
 
                                                     aimié     1
 121   PAIX        22   les vertus tiennent le roy //aimié ou pais en longue durée et le co
 
                                                     aimoient     1
 148   7PSA 142    17  ta, et aussi les autres qui t'aimoient, tu soies en mon aide, et en
 
                                                     aims    10
 1:75  CEBA 75      4  u'il vous souviengne que je n'aims //Fors vous, et pour tant, se je
 1:77  CEBA 76     19  st elle au moins comment je l'aims? //Si le sçara, mais qu'en l'amou
 1:123 BAEF 4      15  Je n'ay donc pas tort si je l'aims?" //"Non, car chascun a bon le ti
 1:154 ROND 12      2  ns //De vous, belle, que tant aims, //A nulle joye n'attains, //Ains
 1:261 AUBA 47      4  e, plus que chose née, //Vous aims et crains et vous sers en humbles
 2:88  2AMA      1297   ilz puis: `Ma femme, je vous aims!' //`Mais vo gibet, Sire, trés or
 2:272 PAST      1566  Je n'ay donc pas tort si je l'aims?" //"Non, car chascun a bon le ti
 3:191 DVAB 2      23  //"A Dieu donc, amis que tant aims, //Mais ne m'oubliez pas au mains
 152   CHLE      1106   //Et pour ce saches que je l'aims; //Pour les gentilz est reservé
 320   CHLE      3954  si hault met homs, quant je l'aims, //Que quoy que vous aliés disant
 
                                                     ain     1
 3:255 CBAD 45     14  //Par regart qui me prist a l'ain //De l'amour ne me decevray; //Le
 
                                                     ainçois   170
 1:29  CEBA 28      3, 1:37  CEBA 36      4, 1:87  CEBA 87      5, 1:87  CEBA 87     22,
 1:101 VIRL 1      11, 1:104 VIRL 4       9, 1:139 LAYS 2      77, 1:142 LAYS 2     158,
 1:178 ROND 56      4, 1:180 ROND 58      6, 1:183 ROND 63      8, 1:202 JEUX 58      5,
 1:209 AUBA 2      16, 1:223 AUBA 14     10, 1:241 AUBA 29     20, 1:285 CMPL 1     142,
 1:290 CMPL 2      44, 2:6   DAMO       171, 2:13  DAMO       373, 2:16  DAMO       481,
 2:35  ROSE       186, 2:43  ROSE       465, 2:75  2AMA       867, 2:81  2AMA      1073,
 2:86  2AMA      1221, 2:90  2AMA      1358, 2:114 3JUG        90, 2:122 3JUG       354,
 2:141 3JUG       986, 2:142 3JUG      1033, 2:150 3JUG      1290, 2:160 POIS        38,
 2:161 POIS        73, 2:169 POIS       348, 2:180 POIS       682, 2:182 POIS       770,
 2:196 POIS      1217, 2:197 POIS      1239, 2:206 POIS      1567, 2:209 POIS      1652,
 2:209 POIS      1661, 2:215 POIS      1865, 2:219 POIS      1994, 2:227 PAST       141,
 2:239 PAST       502, 2:242 PAST       609, 2:245 PAST       705, 2:245 PAST       714,
 2:246 PAST       749, 2:266 PAST      1400, 2:276 PAST      1701, 2:288 PAST      2104,
 2:292 PAST      2237, 2:298 EUST       102, 3:6   ORND 12    143, 3:37  EMOR 65      2,
 3:49  PMOR 31      2, 3:69  DVAL       318, 3:74  DVAL       501, 3:95  DVAL      1215,
 3:99  DVAL      1321, 3:101 DVAL      1392, 3:133 DVAL        15, 3:140 DVAL      2499,
 3:151 DVAL      2881, 3:155 DVAL      3007, 3:173 DVAL      3205, 3:177 DVAL         9,
 3:181 DVAL      3310, 3:182 DVAL      3332, 3:185 DVAL      3464, 3:200 DVAV 2      27,
 3:208 DVAC       158, 3:268 CBAD 58     10, 3:289 CBAD 81     11, 3:297 CBAD 90      4,
 88    CHLE        29, 110   CHLE       408, 114   CHLE       478, 144   CHLE       957,
 176   CHLE      1488, 178   CHLE      1524, 192   CHLE      1751, 222   CHLE      2297,
 242   CHLE      2636, 246   CHLE      2699, 258   CHLE      2924, 264   CHLE      3028,
 294   CHLE      3550, 300   CHLE      3617, 308   CHLE      3774, 330   CHLE      4136,
 330   CHLE      4140, 350   CHLE      4443, 436   CHLE      5887, 436   CHLE      5895,
 462   CHLE      6334, 464   CHLE      6349, 464   CHLE      6371, 1:24  MFOR       491,
 1:51  MFOR      1339, 1:67  MFOR      1713, 1:73  MFOR      1889, 1:87  MFOR      2288,
 1:87  MFOR      2307, 1:90  MFOR      2377, 1:90  MFOR      2394, 1:92  MFOR      2443,
 1:95  MFOR      2536, 1:100 MFOR      2705, 1:106 MFOR      2879, 1:114 MFOR      3096,
 1:124 MFOR      3398, 1:131 MFOR      3605, 2:33  MFOR      5198, 2:42  MFOR      5485,
 2:86  MFOR      6776, 2:87  MFOR      6808, 2:103 MFOR      7174, 2:136 MFOR      8147,
 2:139 MFOR      8234, 2:143 MFOR      8385, 2:148 MFOR      8512, 2:186 MFOR      9092,
 2:191 MFOR      9243, 2:193 MFOR      9294, 2:196 MFOR      9401, 2:197 MFOR      9433,
 2:199 MFOR      9476, 2:200 MFOR      9491, 2:206 MFOR      9674, 2:212 MFOR      9880,
 2:214 MFOR      9934, 2:233 MFOR     10527, 2:247 MFOR     10970, 2:249 MFOR     11028,
 2:253 MFOR     11137, 2:253 MFOR     11146, 2:256 MFOR     11221, 2:295 MFOR     12410,
 2:314 MFOR     12967, 2:320 MFOR     13139, 2:322 MFOR     13176, 2:329 MFOR     13387,
 3:61  MFOR     15133, 3:62  MFOR     15172, 3:101 MFOR     16377, 3:103 MFOR     16420,
 3:115 MFOR     16793, 3:140 MFOR     17544, 3:145 MFOR     17681, 3:148 MFOR     17771,
 3:192 MFOR     18889, 3:207 MFOR     19309, 4:77  MFOR     23572, 1:37  FBMC        12,
 1:65  FBMC         9, 1:130 FBMC        12, 1:130 FBMC        17, 1:205 FBMC         1,
 1:224 FBMC        23, 2:18  FBMC        20, 2:22  FBMC         9, 2:143 FBMC         8,
 2:145 FBMC         3, 2:171 FBMC        28, 2:177 FBMC        26, 133   PAIX        24,
 30    DARC        99, 33    DARC       237
 
                                                     ainçoiz    11
 2:34  ROSE       161  mes soustenant. //Si veult qu'ainçoiz que nullui se consente //A rec
 3:213 MFOR     19506  t fort d'acier, //Les couvint ainçoiz despecier, //Et derompre les d
 3:216 MFOR     19593                          Veult ainçoiz, car ne cuide mie //A Romme, q
 3:242 MFOR     20349  le vouldrent. //Le roy dit qu'ainçoiz qu'il hait guerre //A eulx, le
 3:249 MFOR     20547  ne fu couronné //De victoire, ainçoiz le blasmerent //Rommains forme
 3:264 MFOR     20986                   Leur oeuvre, ainçoiz hault l'adrecierent. //Tant y
 4:3   MFOR     21332  e sont pas tourné //Rommains, ainçoiz se sont tourné //Contre Cicamb
 4:4   MFOR     21334        Qui venoyent contr'eulx ainçoiz. //Avec grant ayde, qui de Rom
 4:4   MFOR     21341  alerent pas en leur maison, //Ainçoiz prindrent grant aventure: //Ap
 4:7   MFOR     21439  esleüs, //N'iert mie a Romme, ainçoiz estoit //Encores, ou moult con
 4:47  MFOR     22666   Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz dit que "heure ne demie //N'en
 
                                                     ané     1
 1:232 AUBA 22      0  Christine recommande son fils ané au duc d'Orléans.) //Trés noble,
 
                                                     aines     1
 3:9   ORND 18    209  //De son corps qui pendoit en aines //Ouvertes, te pri qu'os ma voix
 
                                                     ains   466
 1:6   CEBA 5      19, 1:15  CEBA 14     16, 1:75  CEBA 75     11, 1:77  CEBA 77     13,
 1:78  CEBA 77     20, 1:87  CEBA 87     23, 1:102 VIRL 1      20, 1:108 VIRL 7       5,
 1:113 VIRL 12     11, 1:129 LAYS 1      93, 1:130 LAYS 1     124, 1:134 LAYS 1     219,
 1:135 LAYS 1     238, 1:138 LAYS 2      56, 1:148 ROND 2       5, 1:154 ROND 12      4,
 1:154 ROND 12     10, 1:212 AUBA 5      18, 1:220 AUBA 12      6, 1:223 AUBA 14     25,
 1:234 AUBA 23     18, 1:236 AUBA 25      5, 1:237 AUBA 26     13, 1:247 AUBA 34     23,
 1:259 AUBA 45     14, 1:285 CMPL 1     115, 1:285 CMPL 1     118, 1:292 CMPL 2     120,
 2:4   DAMO       104, 2:4   DAMO       109, 2:16  DAMO       472, 2:16  DAMO       481,
 2:30  ROSE        30, 2:34  ROSE       149, 2:40  ROSE       372, 2:54  2AMA       149,
 2:56  2AMA       218, 2:60  2AMA       350, 2:65  2AMA       522, 2:68  2AMA       620,
 2:68  2AMA       646, 2:83  2AMA      1139, 2:88  2AMA      1319, 2:92  2AMA      1431,
 2:92  2AMA      1438, 2:94  2AMA      1493, 2:113 3JUG        56, 2:122 3JUG       375,
 2:123 3JUG       400, 2:123 3JUG       403, 2:124 3JUG       418, 2:126 3JUG       493,
 2:137 3JUG       875, 2:145 3JUG      1140, 2:150 3JUG      1307, 2:152 3JUG      1357,
 2:153 3JUG      1403, 2:156 3JUG      1492, 2:160 POIS        35, 2:168 POIS       283,
 2:169 POIS       348, 2:179 POIS       666, 2:186 POIS       894, 2:198 POIS      1285,
 2:199 POIS      1307, 2:202 POIS      1407, 2:208 POIS      1619, 2:208 POIS      1624,
 2:215 POIS      1834, 2:216 POIS      1868, 2:217 POIS      1915, 2:237 PAST       446,
 2:237 PAST       451, 2:245 PAST       700, 2:248 PAST       818, 2:263 PAST      1293,
 2:263 PAST      1295, 2:263 PAST      1299, 2:267 PAST      1416, 2:267 PAST      1428,
 2:276 PAST      1715, 2:277 PAST      1754, 2:280 PAST      1827, 2:285 PAST      1983,
 2:285 PAST      1988, 2:287 PAST      2049, 2:289 PAST      2138, 2:296 EUST        30,
 2:300 EUST       174, 3:25  ORNS 52    208, 3:34  EMOR 42      4, 3:34  EMOR 45      4,
 3:34  EMOR 46      3, 3:39  EMOR 75      3, 3:42  EMOR 99      1, 3:43  EMOR 106     4,
 3:43  EMOR 108     1, 3:55  PMOR 90      2, 3:63  DVAL       128, 3:65  DVAL       193,
 3:67  DVAL       273, 3:69  DVAL       349, 3:71  DVAL       400, 3:71  DVAL       402,
 3:82  DVAL       777, 3:88  DVAL       967, 3:88  DVAL       977, 3:95  DVAL      1199,
 3:95  DVAL      1209, 3:98  DVAL      1303, 3:100 DVAL      1384, 3:110 DVAL      1690,
 3:119 DVAL      1994, 3:120 DVAL      2008, 3:120 DVAL      2023, 3:124 DVAL      2138,
 3:126 DVAL      2205, 3:132 DVAL      2341, 3:132 DVAL      2347, 3:134 DVAL      2368,
 3:135 DVAL      2396, 3:138 DVAL      2427, 3:139 DVAL      2452, 3:144 DVAL      2648,
 3:163 DVAL        27, 3:165 DVAL        23, 3:169 DVAL         7, 3:170 DVAL        22,
 3:171 DVAL         7, 3:187 DVAL      3530, 3:189 DVAL      3568, 3:205 DVAC        45,
 3:218 CBAD 9      12, 3:219 CBAD 10     11, 3:232 CBAD 23     13, 3:233 CBAD 24     20,
 3:244 CBAD 34     22, 3:244 CBAD 35     15, 3:248 CBAD 38     26, 3:253 CBAD 44      3,
 3:256 CBAD 46      8, 3:258 CBAD 48     25, 3:259 CBAD 49     10, 3:260 CBAD 50     15,
 3:265 CBAD 55      3, 3:289 CBAD 81     13, 3:290 CBAD 82     14, 3:294 CBAD 86     11,
 3:303 CBAD 95     18, 3:304 CBAD 97     17, 3:312 CBAD 101   130, 3:313 CBAD 101   173,
 96    CHLE       151, 100   CHLE       241, 110   CHLE       382, 110   CHLE       401,
 114   CHLE       455, 116   CHLE       494, 116   CHLE       502, 120   CHLE       536,
 122   CHLE       584, 150   CHLE      1052, 154   CHLE      1124, 156   CHLE      1148,
 162   CHLE      1238, 164   CHLE      1285, 168   CHLE      1358, 178   CHLE      1533,
 178   CHLE      1540, 184   CHLE      1618, 222   CHLE      2276, 222   CHLE      2279,
 232   CHLE      2478, 254   CHLE      2856, 256   CHLE      2886, 258   CHLE      2902,
 268   CHLE      3072, 270   CHLE      3124, 276   CHLE      3211, 284   CHLE      3366,
 294   CHLE      3535, 324   CHLE      4047, 334   CHLE      4207, 336   CHLE      4215,
 344   CHLE      4352, 346   CHLE      4377, 374   CHLE      4852, 388   CHLE      5098,
 420   CHLE      5624, 446   CHLE      6057, 460   CHLE      6283, 1:24  MFOR       518,
 1:30  MFOR       670, 1:40  MFOR       982, 1:47  MFOR      1213, 1:53  MFOR      1416,
 1:64  MFOR      1614, 1:65  MFOR      1639, 1:73  MFOR      1885, 1:80  MFOR      2084,
 1:80  MFOR      2090, 1:85  MFOR      2242, 1:87  MFOR      2291, 1:88  MFOR      2322,
 1:95  MFOR      2557, 1:107 MFOR      2901, 1:108 MFOR      2945, 1:115 MFOR      3131,
 1:142 MFOR      3943, 1:146 MFOR      4051, 2:22  MFOR      4853, 2:45  MFOR      5565,
 2:45  MFOR      5592, 2:49  MFOR      5710, 2:55  MFOR      5869, 2:64  MFOR      6130,
 2:69  MFOR      6290, 2:71  MFOR      6337, 2:89  MFOR      6887, 2:90  MFOR      6890,
 2:93  MFOR      6982, 2:127 MFOR      7863, 2:138 MFOR      8219, 2:139 MFOR      8253,
 2:139 MFOR      8256, 2:141 MFOR      8320, 2:143 MFOR      8364, 2:147 MFOR      8472,
 2:149 MFOR      8562, 2:151 MFOR      8603, 2:180 MFOR      8891, 2:192 MFOR      9270,
 2:193 MFOR      9282, 2:197 MFOR      9422, 2:200 MFOR      9490, 2:200 MFOR      9503,
 2:202 MFOR      9557, 2:205 MFOR      9643, 2:206 MFOR      9682, 2:215 MFOR      9980,
 2:225 MFOR     10271, 2:231 MFOR     10446, 2:236 MFOR     10598, 2:238 MFOR     10679,
 2:239 MFOR     10696, 2:239 MFOR     10707, 2:239 MFOR     10723, 2:242 MFOR     10800,
 2:245 MFOR     10905, 2:246 MFOR     10921, 2:249 MFOR     11031, 2:253 MFOR     11124,
 2:253 MFOR     11138, 2:262 MFOR     11403, 2:262 MFOR     11411, 2:269 MFOR     11614,
 2:272 MFOR     11706, 2:277 MFOR     11850, 2:278 MFOR     11861, 2:279 MFOR     11896,
 2:280 MFOR     11937, 2:283 MFOR     12035, 2:284 MFOR     12055, 2:294 MFOR     12375,
 2:298 MFOR     12496, 2:298 MFOR     12497, 2:299 MFOR     12510, 2:301 MFOR     12584,
 2:302 MFOR     12596, 2:303 MFOR     12630, 2:312 MFOR     12890, 2:314 MFOR     12972,
 2:315 MFOR     13003, 2:318 MFOR     13085, 2:320 MFOR     13120, 2:322 MFOR     13175,
 2:329 MFOR     13375, 3:7   MFOR     13518, 3:7   MFOR     13521, 3:11  MFOR     13636,
 3:13  MFOR     13691, 3:13  MFOR     13696, 3:14  MFOR     13734, 3:19  MFOR     13875,
 3:26  MFOR     14104, 3:31  MFOR     14244, 3:42  MFOR     14580, 3:44  MFOR     14644,
 3:48  MFOR     14770, 3:50  MFOR     14837, 3:53  MFOR     14905, 3:60  MFOR     15122,
 3:62  MFOR     15150, 3:82  MFOR     15782, 3:85  MFOR     15861, 3:86  MFOR     15919,
 3:90  MFOR     16037, 3:126 MFOR     17114, 3:126 MFOR     17120, 3:127 MFOR     17168,
 3:129 MFOR     17211, 3:130 MFOR     17244, 3:142 MFOR     17589, 3:148 MFOR     17788,
 3:155 MFOR     17996, 3:159 MFOR     18109, 3:163 MFOR     18225, 3:163 MFOR     18239,
 3:171 MFOR     18249, 3:174 MFOR     18324, 3:174 MFOR     18343, 3:176 MFOR     18399,
 3:177 MFOR     18420, 3:178 MFOR     18474, 3:181 MFOR     18540, 3:191 MFOR     18858,
 3:195 MFOR     18956, 3:201 MFOR     19113, 3:206 MFOR     19272, 3:207 MFOR     19301,
 3:209 MFOR     19386, 3:211 MFOR     19425, 3:219 MFOR     19677, 3:220 MFOR     19709,
 3:232 MFOR     20065, 3:235 MFOR     20149, 3:241 MFOR     20324, 3:244 MFOR     20404,
 3:250 MFOR     20588, 3:256 MFOR     20760, 3:257 MFOR     20798, 3:257 MFOR     20809,
 3:258 MFOR     20822, 4:3   MFOR     21316, 4:8   MFOR     21473, 4:11  MFOR     21547,
 4:14  MFOR     21648, 4:15  MFOR     21692, 4:20  MFOR     21821, 4:21  MFOR     21863,
 4:25  MFOR     21972, 4:34  MFOR     22261, 4:37  MFOR     22343, 4:37  MFOR     22358,
 4:38  MFOR     22362, 4:42  MFOR     22494, 4:43  MFOR     22518, 4:46  MFOR     22633,
 4:47  MFOR     22671, 4:50  MFOR     22764, 4:56  MFOR     22947, 4:67  MFOR     23253,
 1:23  FBMC         7, 1:28  FBMC        23, 1:49  FBMC         6, 1:65  FBMC         2,
 1:7O  FBMC        14, 1:76  FBMC        26, 1:77  FBMC         1, 1:92  FBMC        11,
 1:119 FBMC        17, 1:127 FBMC         6, 1:130 FBMC         7, 1:131 FBMC        17,
 1:134 FBMC        23, 1:163 FBMC        11, 1:181 FBMC        19, 1:184 FBMC        19,
 1:187 FBMC         2, 1:191 FBMC         2, 1:194 FBMC        21, 1:196 FBMC         2,
 1:197 FBMC        20, 1:206 FBMC        11, 1:215 FBMC        22, 1:222 FBMC         3,
 1:222 FBMC        21, 1:229 FBMC        20, 1:230 FBMC         6, 1:240 FBMC        15,
 2:27  FBMC        10, 2:33  FBMC         5, 2:51  FBMC         5, 2:51  FBMC         7,
 2:78  FBMC         8, 2:80  FBMC        25, 2:100 FBMC         5, 2:103 FBMC        13,
 2:119 FBMC        17, 2:157 FBMC         5, 2:182 FBMC        14, 2:184 FBMC        24,
 85    7PSA 6       2, 60    PAIX         3, 60    PAIX        29, 62    PAIX        22,
 64    PAIX        31, 66    PAIX        11, 67    PAIX        11, 67    PAIX        12,
 68    PAIX         4, 73    PAIX        33, 78    PAIX        13, 78    PAIX        22,
 78    PAIX        39, 79    PAIX         2, 80    PAIX        12, 81    PAIX         1,
 82    PAIX        19, 82    PAIX        20, 82    PAIX        21, 86    PAIX        37,
 93    PAIX        26, 96    PAIX        11, 96    PAIX        12, 99    PAIX        31,
 100   PAIX        22, 109   PAIX         7, 116   PAIX        24, 120   PAIX        20,
 120   PAIX        45, 123   PAIX        11, 125   PAIX        13, 125   PAIX        20,
 129   PAIX        29, 129   PAIX        33, 129   PAIX        37, 135   PAIX         2,
 136   PAIX        23, 137   PAIX        20, 137   PAIX        37, 138   PAIX         5,
 138   PAIX        37, 140   PAIX        30, 141   PAIX        32, 149   PAIX        30,
 154   PAIX        24, 158   PAIX        14, 160   PAIX        21, 168   PAIX        37,
 170   PAIX        36, 171   PAIX        29, 18    PRVH        63, 19    PRVH       106,
 19    PRVH       120, 19    PRVH       127, 21    PRVH       204, 25    PRVH       356,
 27    PRVH       435, 29    PRVH       496, 29    PRVH       514, 30    PRVH       542,
 32    PRVH       649, 33    PRVH       667, 33    PRVH       676, 34    PRVH       716,
 36    PRVH       792, 37    PRVH       837, 39    PRVH       914, 44    PRVH      1150,
 46    PRVH      1215, 50    PRVH      1387, 33    DARC       234, 34    DARC       276,
 36    DARC       327, 36    DARC       340
 
                                                     Ainsi  1244
 1:4   CEBA 3      21, 1:4   CEBA 3      26, 1:6   CEBA 5      23, 1:15  CEBA 14     19,
 1:17  CEBA 16      9, 1:25  CEBA 24     21, 1:31  CEBA 30     22, 1:33  CEBA 32      3,
 1:46  CEBA 45     22, 1:47  CEBA 45     25, 1:55  CEBA 54      9, 1:55  CEBA 54     18,
 1:56  CEBA 54     27, 1:56  CEBA 54     31, 1:63  CEBA 62      7, 1:64  CEBA 62     14,
 1:64  CEBA 62     21, 1:64  CEBA 63     13, 1:87  CEBA 87      1, 1:92  CEBA 92     11,
 1:92  CEBA 92     23, 1:93  CEBA 92     35, 1:102 VIRL 1      20, 1:113 VIRL 11     24,
 1:115 VIRL 14      6, 1:131 LAYS 1     156, 1:142 LAYS 2     143, 1:149 ROND 4       1,
 1:149 ROND 4       7, 1:149 ROND 4      12, 1:153 ROND 10      9, 1:153 ROND 11      5,
 1:160 ROND 22     11, 1:164 ROND 29      5, 1:167 ROND 35      5, 1:168 ROND 38      1,
 1:168 ROND 38      6, 1:168 ROND 38     10, 1:179 ROND 57      9, 1:181 ROND 61     10,
 1:183 ROND 65      1, 1:183 ROND 65      4, 1:184 ROND 65      7, 1:190 JEUX 12      4,
 1:201 JEUX 54      6, 1:202 JEUX 57      8, 1:204 JEUX 64      4, 1:205 JEUX 69      4,
 1:221 AUBA 13      6, 1:233 AUBA 23      1, 1:237 AUBA 26     21, 1:244 AUBA 32     11,
 1:244 AUBA 32     15, 1:245 AUBA 33     13, 1:250 AUBA 37     19, 1:260 AUBA 46     13,
 1:260 AUBA 46     16, 1:265 AUBA 50     13, 1:265 AUBA 50     26, 1:265 AUBA 50     39,
 1:266 AUBA 50     43, 1:268 AUBA 53     12, 1:268 AUBA 53     15, 1:269 AUBA 53     22,
 1:272 EABA 1      22, 1:274 EABA 3       5, 1:285 CMPL 1     130, 1:286 CMPL 1     169,
 1:286 CMPL 1     173, 1:287 CMPL 1     203, 1:293 CMPL 2     141, 2:4   DAMO        85,
 2:4   DAMO        98, 2:4   DAMO        99, 2:4   DAMO       105, 2:4   DAMO       108,
 2:10  DAMO       277, 2:14  DAMO       424, 2:16  DAMO       475, 2:18  DAMO       555,
 2:26  DAMO       794, 2:31  ROSE        81, 2:33  ROSE       135, 2:37  ROSE       248,
 2:40  ROSE       374, 2:45  ROSE       518, 2:48  ROSE       632, 2:53  2AMA       120,
 2:53  2AMA       143, 2:55  2AMA       207, 2:57  2AMA       249, 2:58  2AMA       284,
 2:59  2AMA       345, 2:64  2AMA       517, 2:65  2AMA       528, 2:67  2AMA       619,
 2:68  2AMA       627, 2:68  2AMA       650, 2:69  2AMA       678, 2:69  2AMA       679,
 2:71  2AMA       745, 2:75  2AMA       881, 2:76  2AMA       886, 2:76  2AMA       893,
 2:77  2AMA       943, 2:77  2AMA       946, 2:77  2AMA       950, 2:78  2AMA       962,
 2:78  2AMA       978, 2:79  2AMA      1003, 2:80  2AMA      1030, 2:80  2AMA      1035,
 2:82  2AMA      1093, 2:86  2AMA      1226, 2:86  2AMA      1246, 2:88  2AMA      1301,
 2:90  2AMA      1375, 2:91  2AMA      1396, 2:102 2AMA      1767, 2:105 2AMA      1861,
 2:107 2AMA      1929, 2:107 2AMA      1939, 2:109 2AMA      2002, 2:109 2AMA      2005,
 2:112 3JUG        15, 2:112 3JUG        19, 2:112 3JUG        33, 2:113 3JUG        53,
 2:113 3JUG        75, 2:116 3JUG       166, 2:116 3JUG       177, 2:117 3JUG       187,
 2:117 3JUG       205, 2:117 3JUG       213, 2:118 3JUG       247, 2:120 3JUG       297,
 2:120 3JUG       314, 2:121 3JUG       328, 2:121 3JUG       329, 2:121 3JUG       335,
 2:124 3JUG       425, 2:125 3JUG       473, 2:125 3JUG       478, 2:125 3JUG       481,
 2:125 3JUG       481, 2:126 3JUG       489, 2:126 3JUG       497, 2:126 3JUG       508,
 2:128 3JUG       558, 2:129 3JUG       605, 2:130 3JUG       619, 2:130 3JUG       646,
 2:134 3JUG       755, 2:134 3JUG       775, 2:135 3JUG       786, 2:135 3JUG       793,
 2:141 3JUG       983, 2:141 3JUG      1013, 2:142 3JUG      1021, 2:144 3JUG      1093,
 2:144 3JUG      1101, 2:145 3JUG      1113, 2:145 3JUG      1131, 2:146 3JUG      1165,
 2:150 3JUG      1301, 2:150 3JUG      1313, 2:152 3JUG      1363, 2:152 3JUG      1379,
 2:154 3JUG      1433, 2:156 3JUG      1498, 2:161 POIS        79, 2:162 POIS       113,
 2:164 POIS       163, 2:164 POIS       174, 2:171 POIS       395, 2:172 POIS       434,
 2:172 POIS       443, 2:178 POIS       619, 2:180 POIS       699, 2:181 POIS       715,
 2:184 POIS       819, 2:184 POIS       837, 2:192 POIS      1083, 2:194 POIS      1173,
 2:197 POIS      1253, 2:198 POIS      1297, 2:199 POIS      1329, 2:200 POIS      1360,
 2:206 POIS      1546, 2:206 POIS      1567, 2:207 POIS      1571, 2:208 POIS      1605,
 2:208 POIS      1633, 2:209 POIS      1649, 2:209 POIS      1659, 2:210 POIS      1681,
 2:210 POIS      1695, 2:211 POIS      1725, 2:212 POIS      1753, 2:214 POIS      1809,
 2:214 POIS      1818, 2:215 POIS      1853, 2:215 POIS      1857, 2:216 POIS      1877,
 2:217 POIS      1903, 2:220 POIS      2022, 2:225 PAST        65, 2:228 PAST       160,
 2:231 PAST       247, 2:233 PAST       329, 2:234 PAST       339, 2:236 PAST       422,
 2:237 PAST       447, 2:243 PAST       649, 2:246 PAST       722, 2:246 PAST       734,
 2:247 PAST       761, 2:249 PAST       834, 2:252 PAST       931, 2:253 PAST       972,
 2:253 PAST       984, 2:255 PAST      1026, 2:260 PAST      1201, 2:260 PAST      1210,
 2:264 PAST      1334, 2:267 PAST      1431, 2:269 PAST      1478, 2:271 PAST      1537,
 2:271 PAST      1549, 2:271 PAST      1551, 2:272 PAST      1586, 2:273 PAST      1619,
 2:274 PAST      1644, 2:274 PAST      1649, 2:275 PAST      1688, 2:277 PAST      1748,
 2:281 PAST      1860, 2:283 PAST      1931, 2:283 PAST      1934, 2:285 PAST      2006,
 2:285 PAST      2011, 2:286 PAST      2022, 2:286 PAST      2026, 2:289 PAST      2112,
 2:291 PAST      2177, 2:292 PAST      2210, 2:293 PAST      2248, 2:293 PAST      2265,
 2:299 EUST       127, 2:299 EUST       135, 2:300 EUST       173, 2:300 EUST       184,
 2:301 EUST       188, 2:301 EUST       190, 3:3   ORND 5      51, 3:14  15JO 14     60,
 3:60  DVAL        26, 3:61  DVAL        51, 3:61  DVAL        65, 3:62  DVAL        83,
 3:63  DVAL       120, 3:64  DVAL       150, 3:64  DVAL       155, 3:66  DVAL       227,
 3:66  DVAL       238, 3:68  DVAL       294, 3:70  DVAL       362, 3:70  DVAL       370,
 3:72  DVAL       421, 3:74  DVAL       505, 3:75  DVAL       524, 3:77  DVAL       605,
 3:80  DVAL       682, 3:83  DVAL       806, 3:90  DVAL      1040, 3:93  DVAL      1125,
 3:93  DVAL      1151, 3:96  DVAL      1224, 3:96  DVAL      1234, 3:100 DVAL      1378,
 3:101 DVAL      1387, 3:105 DVAL      1532, 3:106 DVAL      1563, 3:107 DVAL      1589,
 3:111 DVAL      1713, 3:111 DVAL      1717, 3:112 DVAL      1740, 3:114 DVAL      1816,
 3:114 DVAL      1820, 3:115 DVAL      1842, 3:115 DVAL      1853, 3:116 DVAL      1893,
 3:116 DVAL      1896, 3:117 DVAL      1902, 3:117 DVAL      1915, 3:118 DVAL      1958,
 3:120 DVAL      2015, 3:121 DVAL      2045, 3:121 DVAL      2062, 3:122 DVAL      2069,
 3:122 DVAL      2087, 3:123 DVAL      2133, 3:126 DVAL      2218, 3:128 DVAL         9,
 3:131 DVAL      2329, 3:133 DVAL         2, 3:133 DVAL        15, 3:133 DVAL        24,
 3:134 DVAL         9, 3:135 DVAL      2397, 3:137 DVAL      2409, 3:138 DVAL      2442,
 3:144 DVAL      2628, 3:144 DVAL      2630, 3:145 DVAL      2684, 3:147 DVAL      2723,
 3:148 DVAL      2773, 3:148 DVAL      2782, 3:148 DVAL      2790, 3:149 DVAL      2802,
 3:149 DVAL      2822, 3:150 DVAL      2841, 3:150 DVAL      2854, 3:152 DVAL      2908,
 3:152 DVAL      2922, 3:153 DVAL      2936, 3:153 DVAL      2946, 3:155 DVAL      2994,
 3:159 DVAL      3125, 3:160 DVAL         4, 3:162 DVAL      3170, 3:163 DVAL         6,
 3:165 DVAL        21, 3:166 DVAL        19, 3:166 DVAL        27, 3:169 DVAL        31,
 3:171 DVAL         4, 3:172 DVAL      3199, 3:174 DVAL         1, 3:176 DVAL         9,
 3:176 DVAL        16, 3:176 DVAL        32, 3:177 DVAL        22, 3:179 DVAL      3274,
 3:179 DVAL      3277, 3:181 DVAL      3307, 3:183 DVAL      3397, 3:184 DVAL      3423,
 3:185 DVAL      3437, 3:185 DVAL      3439, 3:185 DVAL      3452, 3:185 DVAL      3463,
 3:189 DVAL      3570, 3:190 DVAB 1      14, 3:197 DVAB 9      11, 3:200 DVAV 3      22,
 3:201 DVAR 1       2, 3:207 DVAC       108, 3:213 CBAD 4      13, 3:220 CBAD 11     18,
 3:220 CBAD 11     19, 3:222 CBAD 13      8, 3:223 CBAD 14     23, 3:225 CBAD 16     24,
 3:228 CBAD 19      6, 3:229 CBAD 20     15, 3:230 CBAD 21     21, 3:233 CBAD 24     20,
 3:238 CBAD 28     23, 3:238 CBAD 28     25, 3:242 CBAD 32     17, 3:251 CBAD 41     17,
 3:252 CBAD 42      6, 3:253 CBAD 43      7, 3:253 CBAD 43     14, 3:253 CBAD 43     21,
 3:253 CBAD 43     23, 3:254 CBAD 44     20, 3:255 CBAD 45     21, 3:256 CBAD 46     26,
 3:258 CBAD 48     24, 3:261 CBAD 51     15, 3:261 CBAD 51     17, 3:261 CBAD 51     23,
 3:271 CBAD 61      1, 3:271 CBAD 61      8, 3:271 CBAD 61     11, 3:280 CBAD 71      6,
 3:282 CBAD 73     22, 3:283 CBAD 74      9, 3:283 CBAD 74     21, 3:290 CBAD 82      8,
 3:290 CBAD 82     16, 3:290 CBAD 82     24, 3:290 CBAD 82     28, 3:291 CBAD 83     22,
 3:292 CBAD 84     21, 3:293 CBAD 86      8, 3:294 CBAD 86     16, 3:294 CBAD 86     20,
 3:294 CBAD 86     24, 3:294 CBAD 86     28, 3:295 CBAD 87     14, 3:296 CBAD 88     28,
 3:298 CBAD 90     14, 3:301 CBAD 94      2, 3:306 CBAD 99      4, 3:309 CBAD 101    52,
 3:312 CBAD 101   140, 3:316 CBAD 101   254, 3:316 CBAD 101   268, 94    CHLE       109,
 96    CHLE       147, 96    CHLE       170, 98    CHLE       195, 102   CHLE       276,
 104   CHLE       278, 104   CHLE       281, 104   CHLE       291, 110   CHLE       377,
 110   CHLE       383, 110   CHLE       401, 114   CHLE       451, 120   CHLE       548,
 122   CHLE       581, 122   CHLE       591, 124   CHLE       632, 124   CHLE       634,
 128   CHLE       686, 130   CHLE       713, 130   CHLE       718, 134   CHLE       787,
 134   CHLE       793, 156   CHLE      1171, 158   CHLE      1191, 176   CHLE      1502,
 176   CHLE      1511, 180   CHLE      1559, 188   CHLE      1698, 192   CHLE      1757,
 192   CHLE      1763, 192   CHLE      1778, 200   CHLE      1902, 202   CHLE      1932,
 204   CHLE      1983, 206   CHLE      2008, 206   CHLE      2021, 208   CHLE      2049,
 220   CHLE      2266, 232   CHLE      2487, 234   CHLE      2495, 234   CHLE      2515,
 236   CHLE      2559, 240   CHLE      2598, 246   CHLE      2707, 252   CHLE      2809,
 252   CHLE      2811, 260   CHLE      2953, 266   CHLE      3058, 270   CHLE      3116,
 290   CHLE      3470, 294   CHLE      3517, 294   CHLE      3523, 298   CHLE      3610,
 300   CHLE      3617, 302   CHLE      3653, 302   CHLE      3679, 304   CHLE      3709,
 308   CHLE      3746, 316   CHLE      3891, 318   CHLE      3909, 326   CHLE      4065,
 340   CHLE      4294, 344   CHLE      4346, 346   CHLE      4374, 350   CHLE      4446,
 356   CHLE      4565, 360   CHLE      4626, 364   CHLE      4675, 364   CHLE      4693,
 378   CHLE      4940, 388   CHLE      5073, 398   CHLE      5254, 404   CHLE      5365,
 406   CHLE      5379, 406   CHLE      5400, 412   CHLE      5501, 414   CHLE      5510,
 414   CHLE      5518, 416   CHLE      5544, 420   CHLE      5630, 422   CHLE      5667,
 424   CHLE      5673, 424   CHLE      5688, 426   CHLE      5727, 428   CHLE      5762,
 432   CHLE      5815, 436   CHLE      5892, 438   CHLE      5910, 444   CHLE      6033
                                                                                       ETC.
 
                                                     ainsné    14
 2:296 MFOR     12441  enee, //Mais Ethioclés, qui l'ainsné //Fu, tint l'an premier le regn
 3:176 MFOR     18391  le, //Ot .II. filz: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //
 1:58  FBMC         2  ses nobles enfens; //et à son ainsné filz, Charles, dauphin de Viene
 1:99  FBMC         6   fu convertiz à la foy, //son ainsné filz fist couronner à roy, et i
 1:121 FBMC        11  st escript que quant Charles, ainsné filz du roy //Jehan de France,
 1:124 FBMC        18  quel aide ala en //personne l'ainsné filz du dit roy Edouart, dit le
 1:148 FBMC        10  tre au conte de Savoye, son //ainsné filz à la fille du duc Obert de
 1:152 FBMC         9  x filz //lui sont demourez: l'ainsné nommé Jehan, que //on nommoit a
 2:111 FBMC         4  t //retrait envoia le roy son ainsné filz le dauphin de //Viene, que
 2:190 FBMC        24  st amener devant lui son filz ainsné, //le dauphin; alors, en le ben
 57    PAIX         3  seigneur le duc de Guienne, //ainsné filz du roy de France, encommen
 58    PAIX        16  onseigneur le duc de Guienne, ainsné filz du Roy, encommencié //le p
 59    PAIX        30  et tres redoubté prince Loys, ainsné filz du roy actendant la //cour
 38    PRVH       898   cause de //ton espoux et ton ainsné filz, le conte de Eu par dure
 
                                                     ainsnee     4
 2:293 MFOR     12327           Pollinicés; la fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et
 4:71  MFOR     23365  rés luy, moult gentilles: //L'ainsnee au bon Loÿs de France //Fu fïa
 1:168 FBMC         4  s], .IIII. //belles filles: l'ainsnée pieça couronnée du reaume //d'
 2:83  FBMC         8  fille du dit roy de Hongrie //ainsnée et heritiere du pere, se elle
 
                                                     ainsnez     4
 1:78  MFOR      2028  nt tous grans seigneurs //Les ainsnez et les jouvigneurs, //Il ont a
 2:236 MFOR     10606  : //Cestui premiers, qui filz ainsnez //Fu Ythapis, et, le .VIII.^me
 2:296 MFOR     12426  tenir doit la royaulté, //Car ainsnez est", et "debouté //(Dit Polli
 3:53  MFOR     14923  toise et sage: //Hector fu li ainsnez nommez, //Qui tant fu preux et
 
                                                     ainssi    78
 2:6   DAMO       165, 1:123 MFOR      3361, 2:23  MFOR      4889, 3:209 MFOR     19389,
 3:213 MFOR     19484, 3:213 MFOR     19487, 3:214 MFOR     19525, 3:217 MFOR     19625,
 3:217 MFOR     19632, 3:223 MFOR     19794, 3:223 MFOR     19807, 3:224 MFOR     19826,
 3:224 MFOR     19830, 3:227 MFOR     19925, 3:229 MFOR     19970, 3:229 MFOR     19984,
 3:231 MFOR     20013, 3:231 MFOR     20031, 3:232 MFOR     20069, 3:235 MFOR     20146,
 3:236 MFOR     20165, 3:236 MFOR     20175, 3:239 MFOR     20261, 3:241 MFOR     20330,
 3:241 MFOR     20334, 3:242 MFOR     20357, 3:242 MFOR     20371, 3:252 MFOR     20633,
 3:252 MFOR     20637, 3:252 MFOR     20640, 3:252 MFOR     20646, 3:253 MFOR     20666,
 3:253 MFOR     20667, 3:254 MFOR     20707, 3:257 MFOR     20812, 3:258 MFOR     20821,
 3:262 MFOR     20929, 3:264 MFOR     20983, 3:271 MFOR     21201, 3:272 MFOR     21247,
 4:3   MFOR     21313, 4:8   MFOR     21482, 4:9   MFOR     21488, 4:9   MFOR     21495,
 4:10  MFOR     21538, 4:12  MFOR     21606, 4:14  MFOR     21666, 4:15  MFOR     21688,
 4:16  MFOR     21711, 4:17  MFOR     21751, 4:21  MFOR     21874, 4:22  MFOR     21894,
 4:23  MFOR     21928, 4:27  MFOR     22044, 4:28  MFOR     22074, 4:32  MFOR     22194,
 4:36  MFOR     22323, 4:36  MFOR     22327, 4:40  MFOR     22434, 4:44  MFOR     22561,
 4:44  MFOR     22570, 4:45  MFOR     22601, 4:49  MFOR     22730, 4:53  MFOR     22850,
 4:54  MFOR     22854, 4:54  MFOR     22869, 4:60  MFOR     23057, 4:63  MFOR     23127,
 4:65  MFOR     23202, 4:66  MFOR     23239, 4:67  MFOR     23270, 4:70  MFOR     23340,
 4:70  MFOR     23342, 4:72  MFOR     23409, 4:74  MFOR     23466, 4:74  MFOR     23479,
 1:9   FBMC        24, 1:148 FBMC        11
 
                                                     aint     2
 2:79  2AMA       994  y que nul, fors a son aise, n'aint. //Pour desdire vo dis et vo comp
 2:293 PAST      2264  t //Et me doint grace qu'il m'aint //Toudis ainsi com je l'aim, //Ca
 
                                                     ainz     1
 254   ISAB         5  ble de moy, sa //povre serve, ainz daingne encliner a notter les par
 
                                                     ayol    21
 298   CHLE      3606  re ot fait enfouÿr, //Et leur ayol fait ensuivre, //Et eulx cuida il
 2:197 MFOR      9431   de taille //Sperticus et son ayol prist, //Mais, pour ce, vers lui
 3:179 MFOR     18480                            Son ayol et lui pourchacié //La mort, et l
 3:179 MFOR     18493  , mist en siege Minetor //Son ayol, et puis s'en ala //Sus le Tybre,
 1:131 FBMC         9  ssaux, //ainsi que firent son ayol, le roy Phelippe, et //son pere,
 2:83  FBMC         9  e, fille du roy Phelippe, son ayol, le roy
 2:117 FBMC        15  ommage au roy Phelippe, //son ayol, [à] Amiens et à seigneur le reco
 57    PAIX        18   en donnant exemples de son //ayol le roy Charles quint. // ITEM, la
 68    PAIX        10   te donner exemple de ton bon ayol le tres sage roy //Charles, quint
 70    PAIX        20   qu'encores //dire de ton dit ayol duquel de tant que de sang descen
 88    PAIX         8  en donnant exemple de son dit ayol le //roy Charles quint. //Le prem
 92    PAIX        37  t mirour et lecçon de ton bon ayol, le susdit roy Charles, lequel
 100   PAIX         4  nir aux //exemples de ton bon ayol: Dieux! comment la gardoit il et
 110   PAIX        18   de cellui susdit bon roy ton ayol; //car dont pourroies tu penser q
 116   PAIX        29  realigué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute benignité et doul
 138   PAIX        19  ion à tout bien faire ton bon ayol le sage roy //Charles, ja cy dess
 138   PAIX        33  eigneur, semble que ledit toy ayol eust //ouyé et bien retenue, car
 140   PAIX        23  ur redoubté, de ton tres sage ayol trop //convendroit de temps à tou
 156   PAIX        20  es que je te donne de ton bon ayol, le susdit roy Charles, //Loys, s
 159   PAIX        27  r à memoire comment ton saige ayol bien les congnoissoit ces deux //
 176   PAIX        30  ut ce que t'ay dit de ton bon ayol, comme autres notables, c'est //a
 
                                                     ayolz     1
 180   LMFR        21  n françoise, //soubz lesquelz ayolz seullent estre gardez deffenduz
 
                                                     aion     1
 146   PAIX        25  lligit neque alium audiens in aion //ponit hic inutilis vir. Aristot
 
                                                     ayons    10
 1:212 AUBA 5      15  e riens? fault porrir; //Si n'ayons foy en choses impossibles, //Avi
 320   CHLE      3961  nsez, //Mais que Eur et moy l'ayons en grace, //D'avoir sens, noblec
 2:227 MFOR     10344  ue a deceu //Nous, sanz que l'ayons apperceu!" //Tuit courent la, po
 1:78  FBMC        23  nt paour que après toy //nous ayons pire, que, pour ce, prie aux die
 2:156 FBMC         3  as chastiez, car semble que n'ayons aucune //memoire des Dieu vengea
 2:167 FBMC        22  ffin, à present, //comme plus ayons loisir vers la fin des //louenge
 73    PAIX        16   l'exemple du susdit roy en //ayons touchié, mais non pour tant enco
 152   PAIX        12   que pou de consideracion //y ayons, nous envoye tous les jours guer
 22    PRVH       226  er ne //commence, comme de ce aions mains exemples en la Sainte
 44    PRVH      1124  l'apostre //que, comme nous n'aions point en ce monde de demeure for
 
                                                     Aioth     2
 2:158 MFOR        18   cité //de Thebes. Aprés vint Aioth, qui gouverna le peuple. //.LXXX
 2:159 MFOR         2  de les //delivra le dessusdit Aioth, et demourerent .XXX. ans //sanz
 
                                                     air    41
 1:91  CEBA 91     16   //Empeschent gent, meismes l'air en corront, //Et qui plus ment vol
 2:1   DAMO         3  aide de nullui //Regnant en l'air du ciel trés reluisant, //Filz de
 2:26  DAMO       796  re aucun delais. //DONNE en l'air, en nostre grant palais, //Le jour
 2:67  2AMA       614  mble //En son las cuer: qui d'aïr sue et tremble //Et souvent het, e
 2:163 POIS       118  , et ces aloues belles //En l'air sery disoient les nouvelles //Du d
 2:211 POIS      1728  emenoie mon plour //Par grant aïr, //Lors pensoie a lui tout regehir
 106   CHLE       334   combatent, //Mais mesme en l'air oyseaulx se batent: //Ceulx de pro
 110   CHLE       405  : "elle ment", //Si regarde l'air et la terre; //Entre eulx trouvera
 110   CHLE       409  iroient, //La terre embas, li air amont. //Në oncques puis tout en u
 136   CHLE       820   leur estat. Ancore vi //En l'air sus la roche ravi //Un grant cheva
 188   CHLE      1710  sent maufé, //Tant senti ja l'air eschaufé. //Adont parlay com paour
 192   CHLE      1766                      Qui est d'air; a cil arrivames //Qui est au ciel
 208   CHLE      2061   me convoye, //Qui le ciel "d'air" est appellez, //Ether si est assi
 218   CHLE      2226  l demeure, //Combien que en l'air fust a celle heure. //Ci vi figure
 230   CHLE      2449  es reluisant; //Si la vi en l'air hault levee. //Tout entour la plac
 1:49  MFOR      1269  le, //Vous dissiez que tout l'air en tremble. //Helas! A bon droit r
 2:119 MFOR      7639  s mesurerent, //Meismes ciel, air et terre et mer; //Vouldrent par m
 2:137 MFOR      8192  " //Au serpent dit, par grant aÿr: //"Sur la terre yras sur ton pis,
 2:327 MFOR     13327                           En l'air, et estoient reveches //L'une vers
 3:57  MFOR     15022  pourris et relentis, //Dont l'air estoit empulentis. //Si n'est nul
 3:96  MFOR     16201  lains de pourriture, //Dont l'air estoit empulentiz; //Et, pour gari
 3:102 MFOR     16381                        S'il ot aÿr, le monstre adont: //Hommes, cheva
 3:169 MFOR         8  Alixandre se fist porter en l'air //et puis mettre ou fons de la mer
 3:184 MFOR     18632   //Dont leur doit estre grant aÿr //Et grant pitié de les veoir //En
 3:262 MFOR     20946   grant pullentie //Corrumpy l'air, et relentie //Et infecte en fu la
 4:58  MFOR     22991  lixandres se fist porter en l'air, et puis mettre ou fons de la mer.
 1:32  FBMC        26  it, recevant la doulceur de l'air avec la //ceve de l'arbre, croisce
 1:50  FBMC         2  son corps, //desireux d'avoir air doulz et attrempé; mais en //toute
 1:109 FBMC         8  lles //et froides rendoient l'air en toutes contrées //infett par mo
 1:109 FBMC        14  //es contrées nubleuses, où a air bruineux et //couvert pour la mois
 1:211 FBMC         4  qui peut, doit estre en //bon air et sain. On doit faire l'edifice o
 1:226 FBMC        25  enestres; si meut plus fort l'air et donne plus //grant cop; mais qu
 2:61  FBMC         4  s cordes tendues hault en //l'air, qui sembleroit à dire, qui veu ne
 2:61  FBMC         8  par dessus //ces cordes, en l'air sailloit et faisoit jeux d'apertis
 2:67  FBMC        13  veue //soulevée de terre en l'air plus de .II. piez. Le roy //l'avoi
 2:68  FBMC         7  aris, pour //cause du mauvais air avoit esté malade, et, pour //ce,
 2:68  FBMC        11  ouy l'excusacion du mauvais //air, bien lui sembla que partout, où i
 2:68  FBMC        13  voient mie ressoignier //pour air ne autre cause aler vers lui, resp
 96    7PSA 37     18  hés rent infect et corrompu l'air par ou je //passe, et mes folies s
 71    PAIX         6  lant et venant pour prendre l'air expedioit ce qu'il avoit à faire.
 21    PRVH       187  les tempestes //courans par l'air menées par divers vens plus tost
 
                                                     aïrassent     1
 31    PRVH       568  roit estre que souvent ne //s'aïrassent, ne estre en eulx pacience,
 
                                                     aÿre    10
 2:63  2AMA       462   une paix qui en tout temps s'aÿre; //Un dur liain, ou desplaisir ne
 3:192 DVAB 3      16  en seray fors de vous, dont m'aÿre, //Sire Dieux, tost ostez moy ces
 3:202 DVAR 3       6  de ce crueux martire // Qui m'aÿre. //Puis que ne vous voy, souffire
 3:274 CBAD 64     18  ut complaint, //Plus ne seray aÿré, //Pensif, las ne de dueil taint.
 3:49  MFOR     14799   mille; //Leomedon moult s'en aÿre, //Tost s'arma et vers le navire
 3:98  MFOR     16269   faille //Y sera, et cil s'en aÿre //Et dit: "Comment lui osa dire
 1:62  FBMC         7  ue elle avoit. Le //roy moult ayré du cas lait et mauvais, le fist
 168   PAIX         7  es, au //joyeux joyeuses, à l'ayré de vengence ou menaces, et doit e
 172   PAIX        25  recorde qui apperent en homme ayré, c'est assavoir que là où le //cu
 173   PAIX         9   puet contraindre son esperit ayré en parlant est //semblable à la c
 
                                                     ayree     1
 1:73  MFOR      1889  er, //S'elle n'estoit ainçois ayree, //Mais quant a courroux est tir
 
                                                     aïrer     2
 1:9   CEBA 8      11   Quant ce m'avint qui me fait aïrer; //Ne je ne puis de nul costé vi
 444   CHLE      6029  ue chacun n'oye ton parler; //Ayrer ne te peus nullement //Que chacu
 
                                                     aÿrerent     1
 3:269 MFOR     21145  ment; //De ce Rommains trop s'aÿrerent, //Ne l'eussent cuidié, si ti
 
                                                     aïrés     1
 2:117 MFOR      7587  s et adoulez //Resjouist, les aïrés courages //Rappaise et furieuses
 
                                                     aireux     4
 1:286 CMPL 1     147  nt vint a mort par piteux moz aireux, // D'entente pure //Moult supp
 114   PAIX        34  hose mal seant à prince estre ayreux et //parler furieusement. XXXVI
 172   PAIX         2  SE MAL SEANT A PRINCE ESTRE //AYREUX ET PARLER FURIEUSEMENT XXXVI //
 173   PAIX        13   leur propre nature à estre //ayreux et n'ont pas sens de eulx refre
 
                                                     aÿrez     3
 3:32  MFOR     14264                          Moult aÿrez; ridant, s'en tirent, //Tant com
 3:62  MFOR     15169  paix querre. //De ce fu moult ayrez Priant, //Si dit "quoyqu'on lui
 3:255 MFOR     20720  ains que les dieus estoyent //Aÿrez contre eulx, qu'ilz laissoyent
 
                                                     ais     4
 1:52  MFOR      1379  ous et a mortel //Rejoing les ais et fort martel; //Mousse vais cuei
 1:230 FBMC         9  ier //de pieces de marrein et ais affin que la mine ne //chiée; la t
 1:231 FBMC        20   et cel engin fait on de bons ays et
 1:240 FBMC        17  ; de ces arbres on doit faire ays et laissier //sechier affin que ne
 
                                                     aisance    10
 2:63  2AMA       468  oie droitte ou torse, //Avoir aisance //De ce en quoy on a mis sa pl
 2:84  2AMA      1163  jolis cuer et remplist tout d'aisance //Et de baudour. //Beau Sire D
 2:135 3JUG       809  'il avoit loy, juste cause et aisance, //De y parler, ja n'en eust d
 2:291 PAST      2178  laisance //Tant que j'avoye l'aisance //D'estre près du doulz et coi
 3:99  DVAL      1330  , //Ce m'yert vis, mais celle aisance //Me faisoit par doulz vouloir
 3:153 DVAL      2943   plaisance //Dont eue avoye l'aisance, //Qu'il n'est homs qui joye a
 3:189 DVAB 1       5  ance //Puis que plus n'aray l'aisance //De veoir vostre doulz vis //
 440   CHLE      5944  ence //De prince, sans aucune aysance //De bon fait ou de reconfort
 2:135 MFOR      8120  nce //Et qu'il en peust avoir aysance
 2:192 MFOR      9266  ce //N'eussent de ce faire, n'aisance; //Mais pou lui tourna a prouf
 
                                                     aisans     2
 2:172 POIS       423  ment partout, pour estre plus aisans, //Vient la fontaine //Clere, f
 92    CHLE        96  ens plaisans, //Delitables et aysans //A son povoir il m'aysoit. //A
 
                                                     aysant     3
 94    CHLE       114  aisant //Dont cellui m'estoit aysant. //Moult me fu le cas amer //De
 1:110 MFOR      2994  sant //Li chastiaulx et moult aisant, //Mais il n'est homs qui apper
 1:117 MFOR      3200  isant, //Tant delitable et si aysant
 
                                                     aise    80
 1:60  CEBA 59      8, 1:60  CEBA 59     16, 1:60  CEBA 59     24, 1:226 AUBA 17     12,
 1:227 AUBA 17     20, 1:260 AUBA 46      7, 1:260 AUBA 46     14, 1:261 AUBA 46     21,
 1:261 AUBA 46     25, 1:276 EABA 6       4, 2:14  DAMO       412, 2:78  2AMA       980,
 2:79  2AMA       994, 2:85  2AMA      1196, 2:85  2AMA      1201, 2:102 2AMA      1764,
 2:187 POIS       932, 2:187 POIS       935, 2:230 PAST       238, 2:259 PAST      1172,
 2:277 PAST      1735, 3:85  DVAL       869, 3:97  DVAL      1280, 3:109 DVAL      1643,
 3:151 DVAL      2861, 3:151 DVAL      2864, 3:166 DVAL        22, 3:180 DVAL        23,
 3:251 CBAD 41      2, 3:292 CBAD 84      8, 3:292 CBAD 84     16, 3:292 CBAD 84     24,
 3:292 CBAD 84     26, 152   CHLE      1087, 258   CHLE      2903, 308   CHLE      3768,
 314   CHLE      3857, 342   CHLE      4304, 342   CHLE      4305, 464   CHLE      6346,
 1:40  MFOR       995, 1:46  MFOR      1168, 2:4   MFOR      4313, 2:33  MFOR      5201,
 2:33  MFOR      5203, 2:35  MFOR      5272, 2:63  MFOR      6113, 2:184 MFOR      9024,
 2:199 MFOR      9461, 2:239 MFOR     10721, 2:242 MFOR     10790, 2:254 MFOR     11166,
 2:254 MFOR     11173, 2:255 MFOR     11189, 3:6   MFOR     13483, 3:10  MFOR     13622,
 3:11  MFOR     13627, 3:42  MFOR     14593, 3:172 MFOR     18279, 3:241 MFOR     20333,
 3:260 MFOR     20871, 3:260 MFOR     20874, 4:7   MFOR     21434, 4:7   MFOR     21446,
 4:7   MFOR     21452, 4:11  MFOR     21553, 4:12  MFOR     21577, 4:22  MFOR     21908,
 4:26  MFOR     22027, 1:22  FBMC        15, 1:195 FBMC        10, 1:234 FBMC        25,
 2:65  FBMC         2, 2:65  FBMC         7, 98    PAIX        28, 121   PAIX        24,
 138   PAIX         7, 20    PRVH       136, 30    PRVH       530, 43    PRVH      1110
 
                                                     aisement     2
 1:93  MFOR      2501   aysier //Tel, qui peu en a l'aisement, //Mais elle ment communement
 2:260 MFOR     11354  sement //Y sont; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoy
 
                                                     aiserent     1
 3:42  MFOR     14592  erent. //Si se couchierent et aiserent //A leur aise, je n'en doubt
 
                                                     ayses     6
 2:33  MFOR      5218  ommun bien, //Mais, quant aux ayses, je sçay bien
 2:81  FBMC        12  Et! Sire! Les princes sont si aises!" -- "Je ne //sçay (ce dist le r
 131   PAIX        32  en souffreront. Adont sont si aisés //quant ilz tuent ou massacrent
 174   PAIX        10  re de toutes //superfluitéz d'aises de corps, comme il s'en puist en
 28    PRVH       486   avoir tous ses //plaisirs et aises en cestui mortel monde et aler p
 45    PRVH      1174  us grans joies, //honneurs et aises que avoir pourrions en cestui, n
 
                                                     aisié     2
 1:242 AUBA 30     23  taille non blasmes, //Bien fu aisié Barbasan en ses armes, //Champai
 2:195 POIS      1194  eauté fait a tour, //Tant fut aisié qu'il n'estoit si fort tour, //F
 
                                                     aisiée     1
 40    PRVH       975  t //terriene et souffisamment aisiée en richesces, quoyque //non mie
 
                                                     aysieement     3
 1:42  MFOR      1060  anz sejour, //Et ce peut elle aysieement faire, //Car trop plus gran
 1:90  MFOR      2408                             Et aysieement soy logier
 2:103 FBMC        20  es après midi, et pour ce que aisieement //pour cause de sa goute ne
 
                                                     aisier     4
 1:129 LAYS 1      96  ie //L'ont les bons pour eulx aisier, //Et plaisier //Fais les cuers
 144   CHLE       965  ent fort, //Car ilz se pevent aysïer //Du fruit et eulx recrasïer.
 1:93  MFOR      2500  prisier //Esperance, qui fait aysier //Tel, qui peu en a l'aisement,
 3:255 MFOR     20724  e aux dieux, pour eulx mieulx aisier. //Pour cel appaisement, armer
 
                                                     aisiez     2
 1:236 AUBA 25     19  ulz pensers voz gentilz cuers aisiez, //Chantez, dancez pour estre r
 2:54  2AMA       161   //Qui de mener soulaz furent aisiez. //Mais je qui oz l'esperit aco
 
                                                     aisnee     1
 3:55  MFOR     14970  ns nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui belle fu, ancor plus sag
 
                                                     aysoit     1
 92    CHLE        97  et aysans //A son povoir il m'aysoit. //A bon droit s'il me plaisoit
 
                                                     aissiez     1
 1:80  FBMC         5  pecial es princes poissans et aissiez de mettre //à oeuvre les liber
 
                                                     aist     8
 1:113 VIRL 11     24  quant la meilleur, // Ainsi m'aist Dieux, //Qui soit, je sers sanz e
 1:144 LAYS 2     214  our, //Pour m'amour; car se m'aist Dieux, //Pour vous sera mon atour
 1:274 EABA 4      14   n'y trouvay faulte, et, ce m'aist Dieux, //Tant s'en penoit //Que d
 2:124 3JUG       445  tié n'eust de lui, se Dieux m'aïst, //Car n'estoit droit que son ser
 2:173 POIS       481  t si est grant et large, se m'aist Dieux, //Et hault voulté a pilier
 3:181 DVAL         2  mme devant. Car, //se Dieux m'aïst! se mourir en devoie, je ne vous
 3:243 CBAD 34     11  ne goute //Tu ne verras, se m'aist Dieux, //Juene ne vieux, //Non fe
 2:66  MFOR      6186                             Si aist Dieux a ceulx qui mesdient, //Ceu
 
                                                     ait   262
 1:R14 PROL        24, 1:21  CEBA 20      6, 1:23  CEBA 22      6, 1:24  CEBA 23     18,
 1:41  CEBA 40      7, 1:52  CEBA 51      6, 1:62  CEBA 61     18, 1:63  CEBA 61     36,
 1:73  CEBA 72     20, 1:73  CEBA 72     24, 1:95  CEBA 95     15, 1:137 LAYS 2      43,
 1:154 ROND 12     11, 1:174 ROND 48     12, 1:218 AUBA 10     10, 1:224 AUBA 15      9,
 1:225 AUBA 16     15, 1:264 AUBA 49     32, 1:266 AUBA 51      7, 1:266 AUBA 51      8,
 1:266 AUBA 51     16, 1:266 AUBA 51     23, 1:266 AUBA 51     24, 1:267 AUBA 51     28,
 1:271 EABA 1      14, 1:294 CMPL 2     167, 2:7   DAMO       185, 2:8   DAMO       236,
 2:14  DAMO       430, 2:14  DAMO       436, 2:18  DAMO       559, 2:23  DAMO       701,
 2:41  ROSE       383, 2:41  ROSE       388, 2:49  2AMA        13, 2:63  2AMA       474,
 2:65  2AMA       535, 2:77  2AMA       935, 2:82  2AMA      1103, 2:84  2AMA      1185,
 2:96  2AMA      1570, 2:101 2AMA      1746, 2:102 2AMA      1774, 2:103 2AMA      1794,
 2:103 2AMA      1795, 2:105 2AMA      1885, 2:108 2AMA      1959, 2:108 2AMA      1968,
 2:109 2AMA      2014, 2:125 3JUG       467, 2:131 3JUG       658, 2:146 3JUG      1177,
 2:146 3JUG      1179, 2:153 3JUG      1385, 2:156 3JUG      1506, 2:160 POIS        21,
 2:166 POIS       224, 2:168 POIS       287, 2:175 POIS       525, 2:187 POIS       929,
 2:191 POIS      1055, 2:298 EUST        98, 3:3   ORND 5      56, 3:35  EMOR 53      4,
 3:41  EMOR 88      3, 3:41  EMOR 93      3, 3:43  EMOR 107     4, 3:49  PMOR 35      2,
 3:56  PMOR 98      1, 3:129 DVAL         3, 3:133 DVAL        20, 3:142 DVAL      2554,
 3:161 DVAL        27, 3:161 DVAL        30, 3:163 DVAL        13, 3:163 DVAL        15,
 3:163 DVAL        29, 3:164 DVAL        26, 3:165 DVAL        16, 3:166 DVAL        10,
 3:167 DVAL         3, 3:168 DVAL        20, 3:168 DVAL        24, 3:173 DVAL         9,
 3:179 DVAL      3293, 3:220 CBAD 10     20, 3:250 CBAD 40     19, 3:251 CBAD 41      7,
 3:261 CBAD 51     22, 3:274 CBAD 65      4, 3:280 CBAD 71      6, 3:286 CBAD 78      4,
 3:289 CBAD 81     12, 3:300 CBAD 92     13, 3:305 CBAD 98     11, 90    CHLE        62,
 94    CHLE       108, 94    CHLE       129, 108   CHLE       350, 144   CHLE       976,
 166   CHLE      1329, 186   CHLE      1652, 212   CHLE      2107, 272   CHLE      3146,
 274   CHLE      3184, 274   CHLE      3201, 276   CHLE      3233, 292   CHLE      3487,
 316   CHLE      3902, 324   CHLE      4047, 330   CHLE      4130, 358   CHLE      4580,
 358   CHLE      4602, 362   CHLE      4658, 456   CHLE      6208, 458   CHLE      6254,
 464   CHLE      6352, 1:7   MFOR         6, 1:8   MFOR        34, 1:36  MFOR       853,
 1:66  MFOR      1680, 1:69  MFOR      1759, 1:69  MFOR      1760, 1:72  MFOR      1858,
 1:74  MFOR      1896, 1:79  MFOR      2042, 1:79  MFOR      2067, 1:87  MFOR      2299,
 1:88  MFOR      2335, 1:97  MFOR      2602, 1:104 MFOR      2806, 1:108 MFOR      2943,
 1:113 MFOR      3092, 1:130 MFOR      3556, 1:131 MFOR      3580, 1:132 MFOR      3613,
 1:140 MFOR      3862, 1:142 MFOR      3944, 2:12  MFOR      4550, 2:13  MFOR      4577,
 2:18  MFOR      4720, 2:19  MFOR      4774, 2:24  MFOR      4922, 2:28  MFOR      5040,
 2:33  MFOR      5209, 2:50  MFOR      5724, 2:62  MFOR      6092, 2:68  MFOR      6251,
 2:70  MFOR      6318, 2:77  MFOR      6525, 2:79  MFOR      6595, 2:88  MFOR      6835,
 2:89  MFOR      6857, 2:89  MFOR      6867, 2:89  MFOR      6881, 2:93  MFOR      6995,
 2:149 MFOR      8548, 2:149 MFOR      8550, 2:207 MFOR      9716, 2:238 MFOR     10665,
 2:256 MFOR     11214, 2:276 MFOR     11824, 2:305 MFOR     12699, 2:314 MFOR     12968,
 3:22  MFOR     13974, 3:36  MFOR     14410, 3:46  MFOR     14734, 3:58  MFOR     15048,
 3:66  MFOR     15287, 3:79  MFOR     15684, 3:99  MFOR     16294, 3:135 MFOR     17379,
 4:24  MFOR     21959, 4:25  MFOR     21982, 4:56  MFOR     22935, 4:80  MFOR     23634,
 1:6   FBMC         6, 1:11  FBMC        17, 1:23  FBMC         6, 1:26  FBMC        24,
 1:26  FBMC        25, 1:30  FBMC        16, 1:31  FBMC         3, 1:32  FBMC         7,
 1:34  FBMC        10, 1:34  FBMC        13, 1:80  FBMC        12, 1:96  FBMC        21,
 1:100 FBMC         3, 1:111 FBMC        11, 1:173 FBMC        12, 1:178 FBMC        12,
 1:194 FBMC        22, 1:219 FBMC         3, 2:15  FBMC         5, 2:25  FBMC         3,
 2:30  FBMC        11, 2:30  FBMC        19, 2:37  FBMC         2, 2:39  FBMC         5,
 2:60  FBMC        16, 2:135 FBMC        11, 2:153 FBMC        12, 2:166 FBMC        26,
 2:167 FBMC        13, 2:175 FBMC        11, 257   ISAB       135, 257   ISAB       143,
 114   7PSA 50     14, 123   7PSA 101     9, 153   7PSA 142     7, 181   LMFR        28,
 181   LMFR        29, 60    PAIX         1, 60    PAIX         5, 63    PAIX        27,
 74    PAIX        19, 83    PAIX        26, 84    PAIX        14, 84    PAIX        15,
 86    PAIX        32, 87    PAIX         5, 91    PAIX        16, 99    PAIX        28,
 102   PAIX        15, 107   PAIX        15, 113   PAIX        11, 119   PAIX        23,
 123   PAIX        27, 133   PAIX        30, 137   PAIX         7, 137   PAIX        25,
 153   PAIX        12, 154   PAIX        35, 157   PAIX         1, 157   PAIX        28,
 161   PAIX        14, 164   PAIX        29, 165   PAIX        32, 167   PAIX        30,
 168   PAIX        32, 170   PAIX        36, 171   PAIX        22, 174   PAIX        16,
 177   PAIX        19, 181   PAIX        31, 18    PRVH        45, 18    PRVH        76,
 25    PRVH       331, 27    PRVH       441, 30    PRVH       540, 30    PRVH       553,
 33    PRVH       672, 35    PRVH       759, 35    PRVH       762, 40    PRVH       972,
 30    DARC        87, 30    DARC       110, 31    DARC       119, 33    DARC       234,
 36    DARC       353, 38    DARC       409
 
                                                     aixeau     1
 198   CHLE      1866  t adés tourne //Autour de son aixeau aourne, //Entre les |.ii. poles
 
                                                     ajoings     1
 89    PAIX        31   couronne, membres du //chief ajoings tous à un corps, lesquelz gran
 
                                                     ajourne     3
 3:258 CBAD 48     22  mort m'est si près que elle m'ajourne, //Je le sens bien; //Je me mo
 3:259 CBAD 49     10   la nuit, je croy, ains qu'il ajourne, //Me ramentoit souvenir qui n
 396   CHLE      5224  le souleil par quel lumiere //Ajourne o sa lueur plainiere //Es tene
 
                                                     ajourner     1
 366   CHLE      4723  gaitoit. //Le philosophe, a l'ajourner, //Dist qu'il vouloit ce soin
 
                                                     ajouste     1
 3:163 DVAL        27  n leurs merites, ne croye //n'ajouste foy a flateurs n'a flateuses a
 
                                                     ajouster     1
 464   CHLE      6366           Se oster y faloit, n'ajouster, //Mais de son bien lui oÿ di
 
                                                     ala   152
 1:92  CEBA 92      7, 1:164 ROND 30      2, 2:74  2AMA       826, 2:92  2AMA      1429,
 2:198 POIS      1275, 2:198 POIS      1281, 2:209 POIS      1642, 2:260 PAST      1195,
 2:267 PAST      1414, 3:25  ORNS 55    218, 3:96  DVAL      1227, 3:120 DVAL      2024,
 3:126 DVAL      2226, 3:139 DVAL      2449, 3:154 DVAL      2992, 3:269 CBAD 59      4,
 3:271 CBAD 61      3, 176   CHLE      1483, 248   CHLE      2729, 294   CHLE      3531,
 1:39  MFOR       971, 1:51  MFOR      1331, 2:165 MFOR        21, 2:178 MFOR      8829,
 2:180 MFOR      8888, 2:185 MFOR      9065, 2:185 MFOR      9067, 2:186 MFOR      9090,
 2:197 MFOR      9417, 2:215 MFOR      9979, 2:226 MFOR     10304, 2:238 MFOR     10690,
 2:239 MFOR     10721, 2:245 MFOR     10879, 2:268 MFOR     11602, 2:273 MFOR     11717,
 2:279 MFOR     11893, 2:279 MFOR     11918, 2:286 MFOR     12130, 2:287 MFOR     12159,
 2:294 MFOR     12383, 2:296 MFOR     12443, 2:303 MFOR     12631, 2:303 MFOR     12640,
 3:1   MFOR         7, 3:2   MFOR        17, 3:12  MFOR     13662, 3:12  MFOR     13671,
 3:20  MFOR     13911, 3:22  MFOR     13981, 3:42  MFOR     14586, 3:65  MFOR     15263,
 3:83  MFOR     15808, 3:87  MFOR     15926, 3:87  MFOR     15936, 3:89  MFOR     15983,
 3:90  MFOR     16018, 3:90  MFOR     16028, 3:101 MFOR     16353, 3:101 MFOR     16354,
 3:107 MFOR     16554, 3:161 MFOR     18173, 3:162 MFOR     18213, 3:163 MFOR     18224,
 3:166 MFOR        13, 3:168 MFOR        11, 3:169 MFOR         4, 3:169 MFOR         5,
 3:173 MFOR     18309, 3:179 MFOR     18493, 3:193 MFOR     18909, 3:195 MFOR     18956,
 3:196 MFOR     18989, 3:207 MFOR     19309, 3:207 MFOR     19325, 3:213 MFOR     19490,
 3:222 MFOR     19775, 3:235 MFOR     20149, 3:235 MFOR     20154, 3:240 MFOR     20283,
 3:242 MFOR     20368, 3:261 MFOR     20917, 4:3   MFOR     21319, 4:7   MFOR     21422,
 4:12  MFOR     21606, 4:17  MFOR     21739, 4:19  MFOR     21814, 4:23  MFOR     21931,
 4:25  MFOR     21971, 4:25  MFOR     21975, 4:25  MFOR     21979, 4:25  MFOR     21985,
 4:32  MFOR     22181, 4:33  MFOR     22231, 4:37  MFOR     22333, 4:37  MFOR     22345,
 4:38  MFOR     22384, 4:42  MFOR     22502, 4:50  MFOR     22763, 4:52  MFOR     22814,
 4:53  MFOR     22829, 4:53  MFOR     22837, 4:56  MFOR     22945, 4:57  MFOR     22959,
 4:60  MFOR     23058, 4:69  MFOR     23315, 1:77  FBMC        19, 1:87  FBMC         3,
 1:107 FBMC         1, 1:124 FBMC        16, 1:124 FBMC        17, 1:129 FBMC        12,
 1:131 FBMC        18, 1:137 FBMC         4, 1:137 FBMC         7, 1:138 FBMC        16,
 1:155 FBMC        14, 1:156 FBMC        12, 1:157 FBMC         5, 1:163 FBMC        17,
 1:195 FBMC        19, 1:196 FBMC         3, 1:228 FBMC         3, 1:233 FBMC         3,
 2:4   FBMC         9, 2:5   FBMC         3, 2:52  FBMC        24, 2:54  FBMC         2,
 2:55  FBMC         2, 2:73  FBMC        13, 2:77  FBMC        14, 2:79  FBMC         2,
 2:91  FBMC         4, 2:91  FBMC         4, 2:98  FBMC         1, 2:98  FBMC        20,
 2:104 FBMC        18, 2:107 FBMC        11, 2:107 FBMC        21, 2:113 FBMC        21,
 2:113 FBMC        23, 2:124 FBMC        23, 2:128 FBMC         3, 2:128 FBMC        12,
 2:129 FBMC        12, 2:182 FBMC        10, 2:188 FBMC        14, 2:189 FBMC        11,
 125   7PSA 101     2, 149   7PSA 142    21, 127   PAIX        25, 129   PAIX        16
 
                                                     alay    13
 2:200 POIS      1344   griefs cotiaulz taillans //N'alay occire, //Ne le grief dueil tout
 2:213 POIS      1799  ur en une plaine, //Vers elle alay a chiere triste et vaine
 2:247 PAST       760  ez le coutel a taillier. //La alay ou je souloye, //Et ainsi comme j
 3:72  DVAL       439  illeurs estre; //Toutesfois j'alay descendre, //Puis a genoulz sanz
 3:79  DVAL       663   doulce dame, au devant //Lui alay a belle route //De nobles gens, e
 3:81  DVAL       750   faisoit bel veoir. //Ma dame alay asseoir //Au grant days en haulte
 3:82  DVAL       777   vois tardant, //Ains ma dame alay prier //De dancier sans detrier;
 3:135 DVAL      2405  me et ponce, //Et ancre, et m'alay retraire. //Lors en joye et sans
 3:184 DVAL      3427   Espaigne en une armée //M'en alay, et par dela //Fus un an et loing
 3:185 DVAL      3450  ris maint voyage, //Oultremer alay a nage //Pour dongier des mesdisa
 3:185 DVAL      3459  //Veoye; et par tel maniere //Alay cerchant mainte terre. //Prisonni
 3:249 CBAD 39     25  oubtoie vo diffame, //Pour ce alay un pou arriere, //De ce a vous je
 462   CHLE      6316   ses bons vouloirs obeïr, //Y alay, desirant d'oÿr //Ce qu'on me vou
 
                                                     alaicta     2
 1:21  MFOR       405  i chiere //Que elle meismes m'alaicta, //Aussitost qu'elle m'enfanta
 3:177 MFOR     18430   en emporta //Et sa femme les alaicta; //Et, quant furent grant et p
 
                                                     alaictiez     2
 298   CHLE      3587   garir; //Car d'une louve ilz alaictiez //Furent ou bois, sains et h
 3:177 MFOR     18424   dictiez, //Ces enfens furent alaictiez //D'une louve, qui les nourr
 
                                                     alaidit     1
 2:35  MFOR      5254  e dit //Mot orgueilleux, ne l'alaidit, //Se ce n'estoit en fait de g
 
                                                     Alain     2
 396   CHLE      5207  vaille, //En son livre le dit Alain //De Plainte de Nature a plain
 2:176 FBMC        22  eprehencion, comme Juvenal et Alain, de divinité
 
                                                     alaine     8
 1:44  CEBA 43     12  puye //Souvent, et me fault l'alaine. //Et quant l'excès me demaine,
 2:39  ROSE       333  ne, //Qui pis flaire que male alaine, //Si est trop fort a corrigier
 2:227 PAST       130  laine, //En chantant a haulte alaine; //Ceinturetes je faisoie, //Ou
 2:277 PAST      1746  relacer //En baisant a longue alaine //Sans pensée autre villeine.
 3:249 CBAD 39     29  uer se pasme //En tes bras, t'alaine entiere //Me flaire plus doulz
 3:260 CBAD 50     12  us l'estrain couchié a courte alaine. //Ha! trop meilleur fait estre
 3:270 MFOR     21181  t, par ce, reprendre //Porent alaine li Rommain. //Si se combatirent
 4:10  MFOR     21536  ne, //Rassemblerent; a longue alaine //Se combatirent. Au derrain,
 
                                                     alaittans     1
 257   ISAB       110  cent! Et que les povres petiz alaittans et //enfans criassent apres
 
                                                     alames    12
 2:166 POIS       220  l n'y a que redire; //Et puis alames //Ensemble en l'abbaïe vers les
 2:166 POIS       237  et tendre, //Puis main a main alames sanz attendre //En l'Eglise pou
 2:167 POIS       262  es deux a deux entrepris //Et alames a la dame de pris: //Par les de
 2:170 POIS       375  rs le convent de rechief nous alames //Pour congié prendre //Des dam
 2:178 POIS       623   //Puis reposer un petit nous alames, //Tant qu'il fust temps //De r
 2:178 POIS       635   les autres, et le pas //Nous alames en devisant tout bas //Jusques
 2:186 POIS       890  s. //Et au matin la messe oïr alames, //Primes congié des dames, pui
 3:112 DVAL      1755  n avez, //Comment vous et moy alames //Pieça en lieu ou trouvames //
 160   CHLE      1236   Si nous departismes atant, //Alames tousdis en montant, //Approucha
 164   CHLE      1304  er la endroit: //Ou je beoie, alames droit, //Et ancor vouloye viset
 178   CHLE      1535  usques aux bonnes d'Erculés //Alames, qu'il mist a la fin //Qu'on ve
 192   CHLE      1764  insi toudis en montant //Nous alames sans cesser, tant //Que le prem
 
                                                     Alançon     2
 1:224 FBMC        15  le duc de Bourbon, le conte d'Alançon et //cellui du Perche, le conn
 2:150 FBMC         9  suivent: messire Phelippe //d'Alançon, patriarche de Jherusalem, adm
 
                                                     alangoré     1
 2:2   DAMO        44  uré //Et presque mort et tout alangoré, //Et jurent fort et promette
 
                                                     alangouré     1
 1:103 MFOR      2789  it jadis //Qu'onques riens si alangouré //Ne fu, ne si descoulouré:
 
                                                     alangourée     2
 1:7   CEBA 6      19  t, //Labour en vain, a chiere alangourée //En grief travail infortun
 1:97  MFOR      2590  ulouree; //Toute semble estre alangouree //De povreté, de froit, de
 
                                                     alans     1
 2:71  MFOR      6360   dessus terre, //Marchandises alans hors querre, //Par couvoitise ra
 
                                                     alant    12
 2:247 PAST       763  s compaignetes encontre; //En alant en leur encontre //De loings me
 3:69  DVAL       333  vint, car devers sa face //En alant mes yeulz tournay, //Et, si com
 138   CHLE       870  eillés tout magnifester, //En alant sans nous arrester. //Et des che
 156   CHLE      1171   avis." //Ainsi cheminions en alant, //Et si m'oublioye en parlant
 170   CHLE      1408  n Ynde entrasmes la majour, //Alant vers orient tousjour; //Vi la vi
 178   CHLE      1538  tournasmes un pou a destre, //Alant vers paradis terrestre, //Et tan
 2:159 MFOR        26  e //a Baalim. Ce Jepté ci, en alant a la bataille //contre les dessu
 3:156 MFOR     18018  nt, //Les entrailles prist en alant //Des bestes, dont sacrifïer //O
 114   7PSA 50      1   fait pechés innombrables, en alant par tant de foix en places dampn
 71    PAIX         6  enir tant bien ordonnéz, //en alant et venant pour prendre l'air exp
 127   PAIX        10  oy Pharaon le peuple, //et en alant par les desers à la terre de pro
 127   PAIX        19  e d'Exode. // ITEM, le peuple alant par les desers à la terre de pro
 
                                                     Alarme     2
 3:67  MFOR     15305  rs les dames. //Si crierent: "Alarme! Alarme!" //Adont, Paris a pris
 3:67  MFOR     15305  ames. //Si crierent: "Alarme! Alarme!" //Adont, Paris a pris sa dame
 
                                                     alas     3
 2:247 PAST       773  cques ne te veismes yer; //Ou alas tu ombroier? //Si fus tu bien dem
 3:22  ORNS 39    156  Pour nous tirer d'Enfer ou tu alas. PATER NOSTER
 2:72  FBMC        21  folie, Symon Dammartin, qui //alas encontre l'obligacion, que tu avo
 
                                                     alasmes     1
 3:87  DVAL       922  snames //Assez brief, et puis alasmes //Ou champ ou les joustes estr
 
                                                     alasse    14
 2:199 POIS      1313  mon vaillant, //Et moy mesmes alasse traveillant //Jusques ou lieu o
 2:199 POIS      1323  et li pleust //Que jusques la alasse, et il y fust, //Et tant feïsse
 2:215 POIS      1834  voie, //Si n'y pensasse, ains alasse ma voie, //Car autre riens jama
 2:218 POIS      1939  isoit goute //Q'entour elle j'alasse, somme toute, //Car n'a raison
 3:83  DVAL       804  se; //Bien estoit drois que j'alasse //Present elle liement. //Et ai
 3:95  DVAL      1201  essages //Me vindrent dire qu'alasse //En la sale et ne tardasse, //
 3:98  DVAL      1300  e place; //La convenoit que j'alasse //Quant ma dame ou baing estoit
 3:183 DVAL      3390  rlasse, //Car convenoit que j'alasse, //Pour son honneur mesmement,
 3:184 DVAL      3411  ir //Me voult qu'en la guerre alasse; //Et en moillant piz et face
 94    CHLE       122  lasse, //Ne pas un seul pas n'alasse //Que n'eusse la larme a l'ueil
 138   CHLE       854  lasse, //Avant que plus avant alasse, //Car moult desiray a savoir
 166   CHLE      1316  ace, //Voult celle que par la alasse //Veoir la terre du Souldan //Q
 260   CHLE      2956  se, //Ne jamais un seul pas n'alasse //Në en guerre n'en tel contens
 462   CHLE      6313  ieuse //Me signe adont que la alasse, //Et moy qui oncques ne fus la
 
                                                     alassent     8
 294   CHLE      3549  ust de tel lignage, //Ja ne s'alassent a lui rendre; //Ainçois mieul
 2:18  MFOR      4738  nt, //Sitost com des Rommains alassent //Les fais mal; par quelque i
 2:179 MFOR      8878  e charretier, ne li cheval, //Alassent amont ou aval, //Ja de nul ne
 3:31  MFOR     14249  r manda que "leur voye //S'en alassent, ou mal pour eulx, //Car trop
 3:119 MFOR     16908  sent //Ainsi le siege et s'en alassent. //Si n'en vueille jamais par
 3:154 MFOR     17946  nt, //Le roy se doubta qu'ilz alassent //Quelque traÿson pourchacier
 4:2   MFOR     21290  amp l'avantage; //Que ceulx n'alassent au rivage //De l'eaue, qui es
 257   ISAB       117  uvres desers de leurs //biens alassent mendier par famine en estrang
 
                                                     alast    35
 2:55  2AMA       191  //A peine un pas de nul costé alast //Que de doulz oeil //Ne regarda
 2:56  2AMA       237  ant. //Et non obstant qu'il s'alast embruschant //D'un chapperon, de
 2:201 POIS      1376  er d'aultre qui tel martire //Alast menant, //Car en plorant si s'al
 2:201 POIS      1379  enoit que cellui soustenant //Alast son corps et a force tenant //Ou
 3:276 CBAD 66     24  y du tout honnir, //Et bien m'alast se fust la langue estainte //De
 274   CHLE      3179     Tant que, comment qu'il en alast, //Aucune fois ne rebellast. //S
 438   CHLE      5933  s lui demandast, //Ja ne s'en alast escondit. //Un jour lui fu de se
 1:51  MFOR      1332  mains, //Et, comme nostre nef alast //Aux vagues de la mer, frapast
 1:73  MFOR      1879  p moins d'une sepmaine //Il n'alast et tost l'eust destruite, //Se m
 2:51  MFOR      5759  sonnes, //Je croy que tout en alast mieulx! //Et ainsi en vi en main
 2:244 MFOR     10873  dement faire, //Comment qu'il alast de la perte. //Exercés arriva en
 2:260 MFOR     11329   affin que toudis croiscent //Alast son nom et que memoire //Fust en
 2:265 MFOR     11480  elast, //Partout ordenast, et alast //La ou il avoit seigneurie, //E
 2:311 MFOR     12872  oy querre, //Car, sanz lui, n'alast en la guerre, //Mais on ne le sç
 2:330 MFOR     13403  //Qu'il couvenoit qu'en Crete alast, //Ne faloit que nul en parlast.
 3:1   MFOR        13  leus amonnesta Jason //que il alast en Colcos conquerre la toison d'
 3:28  MFOR     14153  elleüs amonnesta Jason que il alast en Colcos conquerre la toison d'
 3:63  MFOR     15187  s //Avoit en soy, qu'en Grece alast //La querir, mais que bien celas
 3:86  MFOR     15917  avoit ordené //"Qu'en Delphos alast pour enquerre //Comment il yroit
 3:98  MFOR     16256  t //Que, l'endemain, Hector n'alast //En la bataille ou, sanz doubte
 3:118 MFOR     16892      Et chacun chieux soy s'en alast. //"Quant est de lui, veult en s
 3:147 MFOR     17739  lx fenist, //Jamais Grec n'en alast par voye. //Adont, la roÿne ravo
 3:173 MFOR     18301  vouloient //Qu'en Ytalie s'en alast, //Et en ce lieu femme espousast
 4:53  MFOR     22833  e peüst penser //Qu'Alixandre alast celle part, //Car ours, leons, e
 1:77  FBMC        17  ue il prensist ses //armes et alast combatre contre le mauvais Julie
 1:106 FBMC         4  es //guerres, non obstant n'y alast en personne, et la //cause pour
 1:115 FBMC         8  ité prince en propre personne alast //en bataille, et pour ce avisa
 1:131 FBMC         2   ses guerres, non obstant n'y alast en personne, //et la cause pour
 1:131 FBMC        15  gens: que par //recreandise n'alast en personne aux armées de ses //
 1:166 FBMC        25  t filz de Dieu que jamais //n'alast pis, je tiens que ce seroit le p
 2:50  FBMC        12  hascun pour paour d'eulz s'en alast, et //enportast ses plus precieu
 2:53  FBMC        11  ist à //un sien message qu'il alast savoir en quel point le //roy es
 2:62  FBMC        17  ui Milions fu que, comme //il alast par un chemin, il trouva un gran
 2:75  FBMC         6  à un sage Lombart; //comme il alast par un chemin, il encontra //un
 22    PRVH       230  moins s'en //gaitoit, tout se alast-il tapissant par les bois, par
 
                                                     alastes     1
 3:113 DVAL      1782  tastes, //Car tantost vous en alastes, //Et je demouray en joye //Po
 
                                                     Albanie     3
 2:94  2AMA      1521  notoires: //Et Flourimont //D'Albanie, il n'ot en tout le mont //Nul
 2:161 MFOR         3  s; en son temps le royaume de Albanie //commença; en son temps, Asca
 4:19  MFOR     21816  st bannye? //Toute la terre d'Albanye
 
                                                     Albe     4
 298   CHLE      3603   force de guerre; //La cité d'Albe lui tollirent, //Et a la parfin i
 2:161 MFOR         6   son pere, fonda la cité //de Albe. En ce temps, Orestés tua le roy
 3:179 MFOR     18487  l moult fort haÿ; //La cité d'Albe lui tolli, //Car moult bonne gent
 3:188 MFOR     18754  ommença la guerre //A ceulx d'Albe, et si la veult querre //Aussi ve
 
                                                     Albert     1
 2:164 FBMC        14  cipes //premiers, dont ce dit Albert: "Qui logique ne //scet, il ne
 
                                                     Albion     1
 300   CHLE      3635  oyens, habitee et prise //Qui Albion estoit nommee; //Or Angleterre
 
                                                     Albret     4
 1:208 AUBA 2       0            [Eloge de Charles d'Albret.] //Or est Brutus ressuscité,
 1:210 AUBA 3       0                    A Charles d'Albret.) //Bon chevalier, ou tous bien
 1:225 AUBA 16      0                    A Charles d'Albret, connétable de France.) //Noble
 1:231 AUBA 21      0  tine fait hommage à Charles d'Albret de son poème "Du Débat de deux
 
                                                     albrimiste     1
 2:164 FBMC        18  u commencement //de son livre albrimiste, ou par deffaut de //l'ame,
 
                                                     Alchyonie     1
 1:49  MFOR      1258  nist, je y saillisse, //N'onc Alchyonie ne sailli //Plus tost en mer
 
                                                     Alcuin     1
 2:48  FBMC        27  lie, et adonc, comme cellui //Alcuin devant dit ouyst dire que le ro
 
                                                     Alcun     2
 2:47  FBMC         8  de Bretaigne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist l
 2:47  FBMC        15  la ditte estude furent celluy Alcun
 
                                                     alé    23
 1:42  CEBA 41     11  astelle, //Ou autre part soit alé, ou briefment //Ne puist venir, ou
 1:46  CEBA 45     18  nommée, //Ou mon ami s'en est alé, //Et m'a dit qu'une aultre enamée
 3:72  DVAL       433  ement enquestoit //Ou le jour alé estoye, //Et moy qui fort me hasto
 3:141 DVAL      2544  va que la a celle heure //Ere alé pour un pesant //Afaire qui en pre
 276   CHLE      3228  rant guerre, //Est celle part alé grant erre. //Et tant a cerché de
 1:44  MFOR      1127   est la royne esbahie, //Or a ale sa vie enhaÿe, //Car plus ne scet
 1:112 MFOR      3031  //Si y a de tieulx gens grant ale, //Mais tel y monte, qui ravale.
 2:311 MFOR     12875  erir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derrenier, l'a decellé
 3:120 MFOR     16952  parlé, //Lui poyse dont y est alé." //Autre chose n'en emportoient
 3:121 MFOR     16967  t //Quanqu'il peüst; vers lui alé //Est et doulcement a parlé, //Pri
 3:125 MFOR     17081  ens forclorre //Tant qu'estre alé puist celle part, //Et cellui veul
 3:223 MFOR     19803  t amassez. //Hasdrubal estoit alé hors. //A la fin d'Espaigne fu lor
 3:271 MFOR     21212   qui pas pire //N'estoit, ert alé a grant tire //En Gaule, sus la fo
 4:15  MFOR     21678  grant terre, //Secours luy fu alé requerre; //Roy Tigran fu cil appe
 4:21  MFOR     21847  u //Mitridatés, est a reffu //Alé a un moult fort chastel. //Le pere
 4:37  MFOR     22341  y, par un main. //Si s'en est alé par Egipte, //Ou la gent mist tout
 4:64  MFOR     23176  //L'ot, vers le cuer s'en est alé. //Douleur sent grant, mais il ne
 1:145 FBMC         6  rteresses, lorsqu'il //estoit alé devant Calais, et aussi furent aut
 1:160 FBMC         2  aage //et ses fais, à present alé à belle compagnie de gens
 1:175 FBMC        21  eismes pour celle //cause est alé devers le pape. En toutes guises s
 2:107 FBMC         1   ce que le roy n'estoit point alé celle journée //devers l'Empereur,
 2:136 FBMC         7  , pape Gregoire, qui estoit //alé à Romme, de ce siecle trespassa ou
 26    PRVH       374  que apres que on //aura moult alé que l'en retourne arriere au lieu
 
                                                     alebatre     1
 2:216 MFOR     10016  atre, //Ou fussent d'or, ou d'alebatre, //Puis faisoit partout comma
 
                                                     Alebret     5
 1:209 AUBA 2      22  par grant charité //Charles d'Alebret, qui amée //A la voie de verit
 1:231 AUBA 21      3  e, //Mon redoubté seigneur, d'Alebret sire, //Charles poissant, pri
 2:98  2AMA      1653  pas fable. //De Monseigneur d'Alebret trés valable //Charles, qui es
 3:6   ORND 11    127  t ou temps d'ore: //Et pour d'Alebret le bon Charles //Te suppli qu'
 2:118 FBMC        27   d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et plusieurs autres barons et
 
                                                     Alebreth     4
 1:125 FBMC        21   baron de Gascoigne, //sire d'Alebreth, qui sa terre tenoit du roy
 1:125 FBMC        28  l //mariage est nés Charles d'Alebreth, à present conestable //de Fr
 1:177 FBMC        12  tre eulz le //noble Charles d'Alebreth, conestable de France, à //be
 1:221 FBMC         4  ergerat, //messire Perducat d'Alebreth vint en l'obedience //du roy
 
                                                     alectans     1
 58    PAIX        23  e la bouche des enfans et des alectans, voirement notre seigneur Die
 
                                                     alée    18
 1:149 ROND 3      10  mes bons jours et ma joye est alée, //En dur estat ma fortune embatu
 1:272 EABA 2       1                            Ton alée me met en tel tristece, //Mon dou
 3:160 DVAL      3139          Se elle n'y fust tost alée, //Par quoy triste et adoulée //S
 3:304 CBAD 97     12  l me convient raler, //Et mon alée celler //Me fault, mais je revenr
 238   CHLE      2590  Qui n'estoit pas moult loings alee, //Et la roÿne lui commande //Quë
 244   CHLE      2657   ravi //Proserpine, ma fille, alee //Cueillir des flours; puis ne la
 462   CHLE      6303          Que la endroit estoie alee, //Et com la terre grant et lee
 1:45  MFOR      1133  celee; //Devers la deesse est alee //Vestis, ou temple s'agenoulle,
 2:23  MFOR      4897   ligné Brutus voise //Ou soit alee hors du lieu, //Qui de la mer est
 2:148 MFOR      8508   lee; //Si aroit par la bonne alee, //Pour hault jusques au ciel mon
 2:316 MFOR     13024  meslee, //Qui si durement est alee, //Et tant s'entrevont malmenant
 3:49  MFOR     14790  llee; //Une part de l'ost est alee //Embuchier es courtilz d'entour
 3:63  MFOR     15192  Si ira, se le roy consent //L'alee, car il scet et sent //Qu'a Troye
 3:113 MFOR     16724  //Qui jamais d'eulx n'en yert alee. //La fu Polixene la belle. //N'a
 3:118 MFOR     16905  isque celle guerre est tant //Alee avant, a trop grant honte
 3:158 MFOR     18073  rs. //Grant joye font de leur alee, //Mais tost sera Troye adoulee!
 3:184 MFOR     18626   //"Puisqu'ainsi est la chose alee, //Remede n'y peut estre mis, //E
 3:244 MFOR     20395           L'aventure en estoit alee. //Toute en fu la ville adoulee.
 
                                                     alées     6
 2:179 POIS       655  Si sont de nous les nouvelles alées //Devers ma dame //Qui l'entrer
 178   CHLE      1513          Si fumes ja si loings alees //Par contrees grandes et lees
 1:108 MFOR      2921  ne vid mais homs. //Creniaulx alees et retrais //Y a plains de grant
 1:129 MFOR      3544  es //Et plus de chambres et d'alees, //Retrais et autres neccessaire
 2:27  MFOR      5030                       Aussi es alees de lui //Se mectra, qu'il ne se
 1:50  FBMC         3  ttrempé; mais en //toutes ses alées, venues, et demeures, estoit tou
 
                                                     alegement     7
 2:73  2AMA       794  ment, //L'autre ne peut avoir alegement, //L'autre par non soy mener
 2:212 POIS      1738  ent //Sans requerir nul autre alegement; //Si me sembla que trop pet
 3:120 DVAL      2027  parla sagement, //Et pour mon alegement //Procura toute leesce, //Et
 3:139 DVAL      2456  er sa raison. //Lors pour mon alegement //Parla bien et sagement //L
 3:213 CBAD 4      14  nsi fermement, //Ne sçay quel alegement //Demandez, n'est que frivol
 3:314 CBAD 101   199   durement //Sans nul espoir d'alegement //Et muir de dueil //Par son
 120   7PSA 101    19   pour eulx, que ce soit a //l'alegement de leurs peines et au secour
 
                                                     alegence     3
 3:131 DVAL      2332  douleurs assavoir, //Pour son alegence avoir, //Lui fis. Mon cousin
 1:152 MFOR      4238  ce //Le hault Dieu, qui donne alegence //Aux enfermes, qui le requie
 2:80  MFOR      6604   se vouldroit bien pener //De alegence lui donner
 
                                                     alegiasse     1
 3:265 CBAD 55     18  //Aviez pitié, en brief temps alegiasse, //N'en doubte pas, car vous
 
                                                     alegiee     1
 2:270 MFOR     11650   vengiee //Et de vostre dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la ro
 
                                                     alegier    12
 1:43  CEBA 42      9  e, //Et cellui dieu de someil alegier, //Soye mercy, veult le mal qu
 1:116 VIRL 15     17   a plenté, //Mais pour un pou alegier
 2:105 2AMA      1891   biens d'amours convient sans alegier
 2:120 3JUG       314  . //Ainsi parfois lui faisoit alegier //Son grief tourment ou par so
 2:125 3JUG       451  //Qui le servent, voult adonc alegier //Les griefs anuys //Qu'il eut
 2:133 3JUG       727  r //Ne vouloient honneur pour alegier //Leur grant desir. //Car tant
 2:142 3JUG      1031  uant ne vous puis veoir riens alegier //Ne me pourroit //Et mon las
 3:218 CBAD 9      11  rs, //Moins conte en tient, n'alegier //Ne les veult, ains le rebour
 3:316 CBAD 101   242          Mais, se pour mon mal alegier //Et moy oster de ce dongier,
 2:94  MFOR      7028  cet Dieux, //Qui leur vueille alegier leurs dieulx! //Mais s'il avie
 2:269 MFOR     11627  , //Vueilles, s'il te plaist, alegier! //Et ne me vueilles estrangie
 145   7PSA 142     8  r ta sainte grace tu vueilles alegier //son mal et donner brieve gar
 
                                                     alegiez     2
 1:156 ROND 16      2  mps servie, //Je vous suppli, alegiez ma doulour //Et mon complaint
 2:306 MFOR     12723  r taint //Que jamais n'en ert alegiez //Jusqu'il en soit du tout ven
 
                                                     alegoit     1
 3:116 DVAL      1894   raison finay //Et mon mal en alegoit, //Mais mon cousin enragoit //
 
                                                     alegorisée     2
 2:43  FBMC        12  et puis d'une //autre maniere alegorisée; item, le grant livre de //
 142   PAIX        21  //et puis d'une autre maniere alegorisée. ITEM, le grant livre de Sa
 
                                                     alegué     1
 450   CHLE      6116  u mainte raison ot //Dite, et alegué maint beau mot. //Mais selon qu
 
                                                     aleguée     1
 86    PAIX        15  lt dire l'auctorité cy dessus aleguée. //A ceulx qui veullent estre
 
                                                     Aleguez     1
 456   CHLE      6232   Aviserent en tous endrois; //Aleguez furent moult de drois //La end
 
                                                     aleine     2
 2:32  MFOR      5165  //Et qu'ilz content, a haulte aleine! //Il n'est personne si villain
 1:208 FBMC        24  z armez pour apprendre longue aleine, //aussi apprendre à nouer leur
 
                                                     aleines     1
 446   CHLE      6052  nes //Qu'ilz crioient a grans aleines //D'en hault du chastel sus le
 
                                                     Alemagne     1
 3:81  DVAL       717             Pour dancier sus l'Alemagne, //Et, a fin qu'il n'y remagn
 
                                                     Alemaigne     7
 1:26  CEBA 25      5   Devez aler en l'Empire, //En Alemaigne, bien loings, //Demourer, si
 2:95  2AMA      1555  , //Il chevaucha et France et Alemaigne //Et maintes terres, //En ma
 3:111 DVAL      1710  uer remaigne, //Ou se non, en Alemaigne //M'en ryray jusqu'a grant p
 270   CHLE      3127  ieurs: //Tous les empereurs d'Alemaigne, //Ceulx de Baviere et de Ba
 2:115 FBMC        24  maint pais //et meismement en Alemaigne s'efforçoient de publier //l
 2:120 FBMC        14   es paroles, //et que partout Alemaigne le manifesteroit et feroit
 2:148 FBMC        10  aliers //et clers, les uns en Alemaigne, les autres en //Hongrie, et
 
                                                     Alemaingne     1
 1:128 FBMC        11  es, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corciers, haub
 
                                                     Alemans     4
 2:51  2AMA        54  //Si l'entendront François et Alemans //Et toute gent, s'ilz entende
 1:146 FBMC        24   //mariages pour attraire les Alemans à ffin de //bien. Par lui fu c
 1:148 FBMC         6   //ses enfans à haulz princes alemans et autres, si //comme sa bonne
 2:102 FBMC        20  e duc de Bar, et aultres ducs alemans; après ces //barons venoient l
 
                                                     Alemant     3
 2:122 3JUG       379  //Ou que cil fust François ou Alemant //Ou d'autre part, //Toudis av
 3:93  DVAL      1121  ster plus voulentiers. //A un Alemant, abylle //Et fort jousteur ent
 3:198 DVAB 9      16                             Li Alemant, et pour vous, simple et coye.
 
                                                     alenant     1
 3:106 MFOR     16530  l demenant, //A peines estoit alenant
 
                                                     Alençon     1
 112   PAIX        18  ient du sang royal le conte d'Alençon, le conte de Perche son frere,
 
                                                     alentie     1
 1:249 AUBA Ron     8   //Pour leur assaulz ne seray alentie //De mon propos, mais c'est co
 
                                                     alentir     6
 1:33  CEBA 32     11  Ne il n'est rien qui le feist alentir //De vous amer, tant fust mala
 1:69  CEBA 68     11  plevi //Que tout vostre, sanz alentir, //Suis et seray, n'en quier p
 1:105 VIRL 5       7   eslire //Vous que j'aim sanz alentir. //Regardez ma voulenté, //Et
 3:203 DVAR 4       8   Sentir me fault torment sans alentir, //Belle plaisant, pour qui to
 3:255 CBAD 45     18  lïen //D'amour tous deux sans alentir //Loings et près; je vous prom
 3:281 CBAD 72     27  Que pour ce que n'en pourroie alentir //Je vous retien de rechief, b
 
                                                     alentis     1
 1:60  CEBA 59     18  r bien n'en ont, ne mal, mais alentis //Ilz sont d'amer et ne sceven
 
                                                     aler   219
 1:26  CEBA 25      4, 1:54  CEBA 53     11, 1:60  CEBA 59      1, 1:74  CEBA 74      2,
 1:78  CEBA 78     18, 1:102 VIRL 2       8, 1:160 ROND 22      4, 1:204 JEUX 65      5,
 1:217 AUBA 9      22, 1:240 AUBA 28     29, 1:293 CMPL 2     132, 2:2   DAMO        47,
 2:37  ROSE       269, 2:55  2AMA       206, 2:66  2AMA       557, 2:68  2AMA       626,
 2:96  2AMA      1560, 2:102 2AMA      1779, 2:123 3JUG       396, 2:156 3JUG      1489,
 2:160 POIS        41, 2:160 POIS        41, 2:172 POIS       417, 2:173 POIS       465,
 2:180 POIS       691, 2:185 POIS       865, 2:187 POIS       935, 2:198 POIS      1273,
 2:210 POIS      1683, 2:214 POIS      1825, 2:214 POIS      1830, 2:254 PAST      1015,
 2:259 PAST      1182, 2:288 PAST      2087, 2:291 PAST      2191, 3:41  EMOR 89      2,
 3:56  PMOR 95      1, 3:62  DVAL        91, 3:62  DVAL        95, 3:73  DVAL       461,
 3:85  DVAL       851, 3:87  DVAL       918, 3:103 DVAL      1466, 3:104 DVAL      1505,
 3:121 DVAL      2061, 3:162 DVAL        10, 3:179 DVAL      3296, 3:183 DVAL      3373,
 3:190 DVAB 2       2, 3:232 CBAD 23      6, 3:232 CBAD 23     22, 3:242 CBAD 32     19,
 3:253 CBAD 43     18, 3:275 CBAD 66      3, 3:276 CBAD 66      9, 3:284 CBAD 76      1,
 3:285 CBAD 77      5, 3:286 CBAD 77     16, 3:289 CBAD 81      3, 3:293 CBAD 85     24,
 3:297 CBAD 89     22, 3:302 CBAD 95      5, 3:303 CBAD 95     26, 3:304 CBAD 97      2,
 104   CHLE       304, 110   CHLE       380, 128   CHLE       709, 132   CHLE       747,
 142   CHLE       935, 152   CHLE      1080, 162   CHLE      1242, 164   CHLE      1276,
 178   CHLE      1546, 180   CHLE      1568, 182   CHLE      1592, 186   CHLE      1644,
 238   CHLE      2565, 258   CHLE      2905, 282   CHLE      3327, 316   CHLE      3878,
 318   CHLE      3931, 430   CHLE      5781, 1:35  MFOR       822, 1:44  MFOR      1124,
 1:67  MFOR      1700, 1:71  MFOR      1825, 1:77  MFOR      1985, 1:80  MFOR      2093,
 1:94  MFOR      2519, 1:94  MFOR      2523, 1:112 MFOR      3033, 1:114 MFOR      3094,
 2:19  MFOR      4764, 2:27  MFOR      5017, 2:74  MFOR      6439, 2:75  MFOR      6474,
 2:78  MFOR      6555, 2:172 MFOR        22, 2:177 MFOR      8820, 2:201 MFOR      9538,
 2:206 MFOR      9703, 2:217 MFOR     10033, 2:229 MFOR     10414, 2:238 MFOR     10673,
 2:243 MFOR     10818, 2:266 MFOR     11526, 2:290 MFOR     12248, 2:291 MFOR     12262,
 2:299 MFOR     12509, 2:301 MFOR     12591, 2:309 MFOR     12807, 2:311 MFOR     12880,
 2:312 MFOR     12907, 2:329 MFOR     13382, 3:3   MFOR         9, 3:14  MFOR     13720,
 3:17  MFOR     13838, 3:23  MFOR     14000, 3:29  MFOR     14180, 3:37  MFOR     14453,
 3:42  MFOR     14599, 3:46  MFOR     14708, 3:50  MFOR     14833, 3:52  MFOR     14874,
 3:82  MFOR     15769, 3:98  MFOR     16275, 3:99  MFOR     16290, 3:99  MFOR     16314,
 3:100 MFOR     16338, 3:118 MFOR     16894, 3:119 MFOR     16910, 3:119 MFOR     16934,
 3:121 MFOR     16963, 3:132 MFOR     17310, 3:133 MFOR     17317, 3:159 MFOR     18110,
 3:165 MFOR        20, 3:197 MFOR     19001, 3:218 MFOR     19663, 3:222 MFOR     19782,
 3:222 MFOR     19784, 3:223 MFOR     19788, 3:229 MFOR     19966, 3:268 MFOR     21106,
 4:1   MFOR     21264, 4:5   MFOR     21386, 4:7   MFOR     21433, 4:7   MFOR     21446,
 4:29  MFOR     22094, 4:34  MFOR     22248, 4:55  MFOR     22907, 4:59  MFOR     23030,
 4:67  MFOR     23263, 1:8   FBMC         3, 1:29  FBMC        15, 1:45  FBMC         9,
 1:61  FBMC        16, 1:67  FBMC         4, 1:88  FBMC         2, 1:88  FBMC         4,
 1:88  FBMC        14, 1:89  FBMC        17, 1:103 FBMC        10, 1:105 FBMC        15,
 1:114 FBMC        24, 1:121 FBMC        12, 1:121 FBMC        19, 1:122 FBMC        20,
 1:150 FBMC         8, 1:154 FBMC         9, 1:160 FBMC        14, 1:174 FBMC        22,
 1:208 FBMC        23, 1:230 FBMC        12, 2:51  FBMC        22, 2:53  FBMC        12,
 2:54  FBMC         3, 2:54  FBMC         7, 2:68  FBMC        13, 2:69  FBMC        13,
 2:75  FBMC         8, 2:85  FBMC         4, 2:88  FBMC         7, 2:90  FBMC         4,
 2:95  FBMC         9, 2:110 FBMC        20, 2:110 FBMC        21, 2:111 FBMC        11,
 2:112 FBMC        20, 2:114 FBMC         3, 2:122 FBMC         9, 2:128 FBMC        12,
 255   ISAB        58, 90    7PSA 31      9, 150   7PSA 142    12, 70    PAIX        36,
 72    PAIX         9, 81    PAIX        25, 86    PAIX        22, 100   PAIX        16,
 100   PAIX        19, 107   PAIX        32, 122   PAIX        27, 132   PAIX        31,
 143   PAIX        25, 144   PAIX        18, 145   PAIX        32, 153   PAIX        23,
 170   PAIX        19, 27    PRVH       427, 28    PRVH       484, 28    PRVH       486,
 39    PRVH       912, 39    PRVH       913, 42    PRVH      1047, 43    PRVH      1086,
 44    PRVH      1129, 33    DARC       203, 35    DARC       300
 
                                                     alerent    44
 3:63  DVAL       129  mble //Devers leur maistresse alerent, //Et croy qu'ilz ne lui celer
 178   CHLE      1520  nt, //Quant lui et ses gens y alerent //Et de sa demande responce //
 294   CHLE      3527   suite //Se partirent et s'en alerent //Par le monde ou ilz habitere
 296   CHLE      3571  bre, //Et droit en Gaule s'en alerent, //Quë ilz aprés France appell
 2:153 MFOR      8672  lerent //Et en plusieurs paÿs alerent; //Et, pour celle confusion,
 2:228 MFOR     10381  s ont receups, //Et au temple alerent tout droit //Dieu remercïer (C
 2:245 MFOR     10895  l'avant garde et li sergent //Alerent sur eulx sanz arroy, //Adont c
 2:301 MFOR     12581  , qu'ilz marierent! //Partout alerent les nouvelles //Des grans nopc
 3:7   MFOR     13520   terres conquestant." //Ainsi alerent tout gastant
 3:89  MFOR     15994   //De maint cas; ceulx qui la alerent //Furent des Grieux tous les g
 3:112 MFOR     16706  lusieurs Gregois en la cité //Alerent, comme est recité, //Car, en t
 3:113 MFOR     16710  le et barons autres mains //Y alerent, dont croy qu'au mains //De ce
 3:156 MFOR     18025  mouree. //A la sage Cassandre alerent; //De ce signe lui demanderent
 3:172 MFOR     18257       Vagans puis la, puis ça, alerent //Tant qu'au port d'Auffrike a
 3:197 MFOR     19015  s amis. //Au devant de Bremus alerent //Celle gent et si l'encontrer
 3:200 MFOR     19104  e, en eschapperent. //A Romme alerent et compterent //Le fait et cel
 3:201 MFOR     19128  Tarente adont, a grant ost, //Alerent Rommains et tantost //Prirent
 3:204 MFOR     19232  erent //Et, a ost, sus Pirrus alerent, //Ou ilz furent tous desconfi
 3:208 MFOR     19348  ur venue, vers eulx tantost //Alerent, atout moult grant ost, //Et t
 3:209 MFOR     19361  la ville, trainant a trace, //Alerent, sanz nulle parece, //Un homme
 3:225 MFOR     19853  ipïo atout grant compaigne, //Alerent Rommains assegier //Tarente; m
 3:258 MFOR     20826   toute Espaigne conquestant //Alerent, le pays gastant. //Scipïo tou
 3:259 MFOR     20858  rent; //Gastant maintes citez alerent
 4:3   MFOR     21323  e consule, a grant douleur, //Alerent prier "que pitié //Eust d'elle
 4:4   MFOR     21340  femmes, dont y ot foyson, //N'alerent pas en leur maison, //Ainçoiz
 4:19  MFOR     21812  il tout son vivant, //Si ne l'alerent plus grevant. //Que vous iroye
 4:44  MFOR     22565  rs, a basse voiz, //A Daire l'alerent nuncier, //Et, quant Alixandre
 1:204 FBMC        20  Pont //par les Anglois, qui l'alerent assaillir en un ostel
 1:205 FBMC         3  n lui vaillant homme. //Après alerent les Anglois, et le captal de B
 1:206 FBMC         5   Bertran et les François, qui alerent //à Sombisse, et fu prise par
 1:214 FBMC        14  uc d'Anjou et le conestable //alerent en Guiene à grant compagnie de
 2:50  FBMC         3   //fu entre eulz qui l'aroit; alerent demander à leur //Dieu Appollo
 2:90  FBMC        14   de decembre, que //au devant alerent jusques par delà Cambray; là
 2:90  FBMC        19  leur venue. Au devant [luy] //alerent l'evesque de Cambray et les bo
 2:92  FBMC         1  du lieu et les citoiens [luy] alerent //à l'encontre et honnourablem
 2:92  FBMC         8   A Noyon //vint. Au devant li alerent l'evesque, chappitre //et bour
 2:93  FBMC        16  ste à Senlis. //Au devant lui alerent le baillif de la ditte ville,
 2:97  FBMC         4   le chevauchier. Au devant li alerent le //prevost de Paris et cellu
 2:109 FBMC        22  que plus fussent craint; si //alerent paisiblement le roy et l'Emper
 2:111 FBMC        15  s à //grant honneur, et ainsi alerent en la Grant sale. //Cy dit les
 2:113 FBMC        26  ahy le roy //en sa chambre et alerent couchier; et ainsi passa
 2:121 FBMC         4  t le roy et lui et les autres alerent en sa //chambre. //Cy dit la g
 2:122 FBMC         7  ntre, et devant leur pere //s'alerent agenoillier, et puis saluerent
 2:149 FBMC         4   fait. Ainsi par //maint pais alerent les messages du roy, lesquelz
 
                                                     alers     1
 2:273 PAST      1599   parlers, //Les venirs et les alers, //Les doulz ris, les contenance
 
                                                     alés     2
 3:248 MFOR     20531  ant guerre, //Segïus Galba ja alés //En la fin d'Espaigne, en tous l
 2:128 FBMC         6  disner, que le //roy l'estoit alés veoir, le mercia moult de ses //n
 
                                                     Aletés     1
 2:162 MFOR         4  thiens et //regna premier roy Aletés. Ce roy Saül ot plusieurs //bat
 
                                                     alettoire     1
 2:62  FBMC        15  rtoit une //pierre, qui a nom alettoire, et naist ou petit ventre //
 
                                                     alettoit     1
 2:193 MFOR      9287  couÿ //Grande et fiere, qui l'alettoit, //Et des autres bestes gardo
 
                                                     aleure     4
 1:69  MFOR      1762  ardeure, //Ne n'a pas hastive aleure, //Mais tant est franc ou il s'
 3:7   MFOR     13504   //Sur un destrier fuit grant aleure; //Les siens laissa en la batai
 3:240 MFOR     20287  e, //S'entrassemblerent bonne aleure; //Toute jour a bataille dure
 1:49  FBMC         8  sagece hault prince. Ot belle aleure, voix //d'omme de beau ton, et
 
                                                     Alexandre     2
 4:66  MFOR     23239  rent mains. //Ainssy fina roy Alexandre, //Que Fortune fist si hault
 127   7PSA 101     8  ainte main, que a ton pastour Alexandre, nouvel esleu //ton vicaire,
 
                                                     Alexandreide     1
 130   PAIX        14  t amne perennj. //Galterus in Alexandreide. //Et pourtant, consideré
 
                                                     Alexandride     5
 105   PAIX        10  rofer in actum. Galterus //in Alexandride de verbis Aristotilis. //D
 173   PAIX        27  uiqua //venisti. Gaulterus in Alexandride. //Afin de traictier aucun
 176   PAIX        19  trea relinquit. //Galterus in Alexandride. //Tres redoubté prince, q
 178   PAIX        24  ne bislingues. //Galterius in Alexandride. //Mais quoy que communica
 180   PAIX         6  rtranseat yra. //Galterius in Alexandride. //Sub cardine phebitam fi
 
                                                     Alexandrie     1
 4:70  MFOR     23329                                Alexandrie a force prist. //Noble cuer
 
                                                     alez    38
 1:32  CEBA 31     14  pas fiere //Encontre vous; or alez, //J'acorde vostre priere: //Je v
 1:68  CEBA 66     17  l ami. //Si gardez bien, ne m'alez decevant, //Car les loyaulz amans
 1:68  CEBA 66     19  ez; //Ce croy je bien, mais n'alez ensuivant //Les faulz mauvais qui
 1:151 ROND 8       1          Puis que vous vous en alez, //Je ne vous sçay plus que dire,
 1:152 ROND 8       7   pire //Puis que vous vous en alez. //Baisiez moy et m'acolez, //Pou
 1:152 ROND 8      12  folez //Puis que vous vous en alez
 1:196 JEUX 32      7  brunes, ou bien pignées; //Si alez hors de no dongier //Ailleurs voz
 2:59  2AMA       325  Sanz autre esbat, pour quoy n'alez dancer?" //Et je respons: "Mais v
 2:119 3JUG       279  //Mais devers moy ne venez ne alez, //Et se j'en mens, //Ce savez vo
 2:128 3JUG       576   ou non, et telz bricoles //M'alez gitant, //Mais non pour tant vous
 2:185 POIS       871  t, par dessus le pavé //Somes alez jouer tant que trouvé //Avons les
 3:81  DVAL       733  t vestuz fumes, nous sommes //Alez devers ma maistresse. //Ja y trou
 3:125 DVAL      2171                           Si n'alez plus retardant, //Car il lui va t
 3:142 DVAL      2560   aventure //Meine mon cousin? alez //Et tost le pont avalez. //Si sa
 3:142 DVAL      2572  e la sepmaine. //Dites moi qu'alez querant?" //Adonc cil dit "qu'enq
 3:180 DVAL        17   dont en si long voyage est //alez. Si vous pri, sur tout le command
 3:212 CBAD 2      19  De l'escouter, aillieurs vous alez rendre, //Car cy n'iert ja vo req
 3:294 CBAD 86     18  it qu'en un certain repaire //Alez souvent; c'est ce qui nous dessem
 128   CHLE       698   vostre humble chamberiere. //Alez devant! G'iray derriere. //Mais l
 192   CHLE      1778  ellez. //Et ainsi sommes tant alez //Qu'arrivasmes au ciel |.v.^me^,
 256   CHLE      2888  aisser ces cornes //Dont vous alez faisant tieulx sornes //Qu'il sem
 304   CHLE      3699  qui qu'en grongne, //N'est il alez or en Bretaigne //Mettre accort,
 318   CHLE      3935   avec moy geussent. //Et vous alez cy flajolant, //Dont le cuer ay f
 360   CHLE      4634  s, pour quoy delictant //Vous alez en richeces tant //Amasser qui ne
 402   CHLE      5327  on. //Vers lui souvent sommes alez
 420   CHLE      5623  n appert //A ses chevaliers: "Alez y," //Ains toudis disoit: "Alons
 3:10  MFOR     13619   semble. //A grant ost furent alez fors //Et quant ainsi, par leur e
 3:53  MFOR     14901   mais, en un voyage, //Estoit alez en longue voye; //Moult loings fu
 3:215 MFOR     19546   rebellez //Et devers Hanibal alez. //Moult de divers signes paruren
 4:26  MFOR     22017  anz demour, //En Grece en est alez atant, //Rois et princes assembla
 1:177 FBMC        11  yaume, si comme ja pieça sont alez contre eulz le //noble Charles d'
 2:137 FBMC         1  ignon, qui à Romme n'estoient alez //avec le dit pape; et par ce que
 2:191 FBMC        15  eur dist //le roy: "Mes amis, alez-vous ent, et priez pour //moy, et
 182   LMFR         7  diront-ilz en //reprouchant: "Alez, alez, vous françois, qui vous va
 182   LMFR         7  -ilz en //reprouchant: "Alez, alez, vous françois, qui vous vantiez
 64    PAIX        34  se afferme Saint Luc, disant: Alez seurement tant que vertus vous //
 45    PRVH      1179  ticipans ceulx qui à lui sont alez et vont par le //chemin qu'il a o
 37    DARC       364  il vous fust mieulx //D'estre alez droit que le revers, //Pour deven
 
                                                     Alfonse     1
 288   CHLE      3428  once; //N'oncques le sage roy Alfonse //Tant du cours du ciel ne sot
 
                                                     alia     1
 159   PAIX         9  cia est ad sua conservanda et alia obtinenda //ydonearum rerum facul
 
                                                     aliance    10
 1:95  CEBA 95     12  age //Desiroient s'amour et s'aliance. //De tous amez estoit trés so
 2:4   DAMO       109  ns ont compaings de leur male aliance; //Si n'y remaint ne fait ne c
 2:90  2AMA      1366  //Ce qu'avez dit qu'amoureuse aliance //A fait perir par sa contrali
 270   CHLE      3124  faillis cilz lignages, //Ains aliance et mariages //Furent fais de l
 2:11  MFOR      4502  science, //Si ot mainte grant aliance. //Desoubz ce siege, seigneuri
 1:179 FBMC        20  obles et poissans, tous d'une aliance et d'un //lignage, vrays, obei
 2:3   FBMC        26  ient son //affinité, amour et aliance. .XXXI. // Item, comment le ro
 2:74  FBMC         7  fois faire telle acordance et aliance //avec les pastours, que tous
 2:83  FBMC         5  voir son affinité, amour et //aliance, par mariages ou autrement, à
 139   PAIX        24  urchacierent //s'amour et son aliance. Mais qui plus est, regardes l
 
                                                     aliances     8
 382   CHLE      4989  ubz mis, //Et faites de grans aliances //Malgré toutes contraliances
 2:123 MFOR      7755  itique, //Qui cause plusieurs aliances. // Ci dit de Ethique. .XII.
 4:74  MFOR     23461  ns princes du monde heurent //Alïances et marïages //A leur enfens d
 1:146 FBMC        21  nt voies tousjours d'attraire aliances //et affinités de princes est
 1:148 FBMC         5  er //amis à ce reaume, a fait aliances de mariages de //ses enfans à
 1:178 FBMC         2  puis //tout dire, et, par les aliances des mariages des belles //dam
 2:118 FBMC        21  ivres, contre //la teneur des aliances faites, jurées et passées par
 163   PAIX        13  e paix, treves ou quelconques aliances par ce que foy n'avoient que
 
                                                     alié     6
 2:66  2AMA       586  rtes ne peut, n'en paix estre alié
 2:106 2AMA      1902  ié //Le cuer qui a joye c'est alié //Comme est cellui qui est contra
 2:263 PAST      1297  lie, //Car a grant sens cil s'alie //Qui esloingne le meschief //Ain
 3:154 DVAL      2978  alie //Plus n'aray quant il m'alie //A espoir que vous revoie, //Bel
 3:228 CBAD 19     20  Vostre seray sans que autre m'alie; //Or vous hastez //De me garir e
 3:296 CBAD 88     12  y, et on m'a bien dit qu'il s'alie //A un autre que voyez tost et ta
 
                                                     aliée     1
 3:194 DVAB 6       4  oy mie, //Mais je me doubt qu'aliée //Aies t'amour et liée // A ault
 
                                                     alience     1
 2:138 FBMC        10  autres d'ycelle //traittreuse alience, adherez avec cellui prince, d
 
                                                     aliences     3
 1:133 FBMC         6  us conquesta, enrichi, fist //aliences, plus grans armées, mieulx ge
 2:27  FBMC        18  acheter es marchés et faire //aliences, et ce ne pourroient faire le
 2:27  FBMC        20  trealient et font amistiés et aliences entre //eulz. Le .VI^e^. bien
 
                                                     alienum     1
 148   PAIX        10  inata caritas nominem reputat alienum sed omnes recoligit //tempore
 
                                                     alier     4
 1:75  CEBA 75     10   et mains, //S'a aultre veoie alier //Vostre doulz cuer, mieulz voul
 1:194 JEUX 25      4  slier, //Et pour nostre amour alier //Par vray serment le promettons
 3:5   ORND 9     106  paradis, //Le royaume en paix alier, //Tout bien, joye sans detrier,
 2:26  FBMC        13   de Loire s'estent et celle d'Alier, lequel //pais est moult fertil
 
                                                     aliés     1
 320   CHLE      3955  e l'aims, //Que quoy que vous aliés disant, //Il est au monde reluis
 
                                                     alieurs    11
 3:211 CBAD 2       2  e aprendre //Encor n'y vueil, alieurs suis apensée, //Par quoy en va
 3:258 CBAD 48     17  aie enlassée //Ne reconfort d'alieurs je ne retien: //Il est mon tou
 3:289 CBAD 81     17  'estoie par quelque voix //Qu'alieurs me fusse amusé, //Ne le croyez
 3:294 CBAD 86     15  i n'en fault point songier; //Alieurs vous tient autrement qu'il ne
 3:295 CBAD 87     22   cuidiez que pour ce baille //Alieurs mon cuer, ne m'en tient; //Mai
 3:299 CBAD 91     13  seté, car vous avez promise //Alieurs vo foy ou l'en me ment, //Car
 3:315 CBAD 101   228   m'empire, //Ne n'ay regart //Alieurs, lasse! dont je souspire //Seu
 2:299 MFOR     12508  i logier, ne lui ennuit, //Qu'alieurs ne saroit celle nuit //Aler",
 4:71  MFOR     23376   Arragon et en Espaigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis h
 4:74  MFOR     23465  obles gittons, //En France et alieurs, n'en doubt mie. //Ainssy leur
 175   PAIX        26  s //nourrissent foles euvres. Alieurs dist il: Sages homs est honnes
 
                                                     aliez    10
 1:249 AUBA Ron     3  a grant guerre desclose //Lez aliez du Romans de la Rose //Pour ce q
 3:295 CBAD 88      7  e //A plus m'amer, quoy que m'aliez disant //Que le mieulx soit que
 2:240 MFOR     10746   des terres voisines //Et les alÿez des confines //Vindrent la, par
 2:241 MFOR     10781  commandemens, //A ses amis et aliez //Et a ceulx qui furent liez //P
 3:211 MFOR     19425  lainqui, //Ains estoyent leur alïez; //Par ceulx furent contralïez.
 3:270 MFOR     21164  fu, par ses dons, //A un roys alïez; adons, //Si assemblerent host a
 1:110 FBMC        22  e ses charnelz amis, consors, aliez et //familiers." Et comme soit j
 2:120 FBMC        21  l avoit contre eulx, ses bons aliez et amis //comme le roy de Castel
 2:121 FBMC        18  s enfens, et touz ses parens, aliez et amis, et //toute sa poissance
 120   PAIX        16  tira de pays, de gens, ou //d'aliéz, ou d'argent en quoy se fiera, f
 
                                                     aligement     1
 3:123 DVAL      2134   estrangement //Respont, ne d'aligement
 
                                                     aligué     5
 1:59  FBMC        12  r //Helius Adrians, cy-devant aligué, lequel fu //lettrez et instrui
 1:72  FBMC        13  e empereur //Trayan ja devant aligué, que, comme ses parens //et aff
 1:73  FBMC        13  ereur Helius //Adrians devant aligué, homme reempli de science //et
 1:92  FBMC         9  ur sa valeur ja pluseurs fois aligué nonobstant //fust payan et pers
 1:101 FBMC        23   bon empereur Henri cy-dessus aligué
 
                                                     alion     1
 1:285 CMPL 1     118   Et sanz pitié vers moy; ains alion //Noz deux vrays cuers et ne les
 
                                                     alions     7
 2:60  2AMA       378   du sueil //De cel huis la et alions en ce brueil, //Ou il fait vert
 2:181 POIS       715  bien mercier. //Ainsi parlant alions sanz detrier //A voix serie, //
 2:254 PAST       985                     En ce boys alions tousjours //Qu'onques nul vers
 3:63  DVAL       114  a savions //Mais a l'aventure alions; //Ses gens dehors s'esbatoyent
 3:64  DVAL       169  Certainement, //ma dame, nous alions //Jouer, cy ne vous savions; //
 3:98  DVAL      1309  l'ouez. //Aultre jour chacier alions, //Et autre nous devalions //De
 1:37  MFOR       892  . //Vers la cité Ymeneüs //En alions, mais ja bien savoit //Quieulx
 
                                                     aliorum     1
 106   PAIX        13  voluntatis sunt naturalitur //aliorum domini et rectores. Aristotile
 
                                                     aliud     1
 65    PAIX        17   sine racione est. Virtus non aliud est quam //recto racio. Omnes vi
 
                                                     alium     1
 146   PAIX        25  cque ipsemet intelligit neque alium audiens in aion //ponit hic inut
 
                                                     Alixandre   119
 1:5   CEBA 4      15, 1:92  CEBA 92      7, 2:266 PAST      1383, 178   CHLE      1519,
 278   CHLE      3240, 294   CHLE      3542, 318   CHLE      3921, 320   CHLE      3977,
 350   CHLE      4464, 370   CHLE      4792, 392   CHLE      5156, 428   CHLE      5765,
 428   CHLE      5771, 434   CHLE      5839, 1:4   MFOR         6, 2:25  MFOR      4965,
 2:28  MFOR      5043, 2:30  MFOR      5095, 2:53  MFOR      5828, 2:160 MFOR        14,
 2:168 MFOR        22, 2:168 MFOR        24, 2:187 MFOR      9104, 2:236 MFOR     10600,
 2:236 MFOR     10609, 2:272 MFOR     11707, 2:273 MFOR     11716, 3:161 MFOR     18178,
 3:165 MFOR         4, 3:168 MFOR        20, 3:168 MFOR        22, 3:168 MFOR        24,
 3:168 MFOR        26, 3:169 MFOR         3, 3:169 MFOR         5, 3:169 MFOR         8,
 3:169 MFOR        10, 3:169 MFOR        11, 3:171 MFOR         3, 3:261 MFOR     20916,
 4:29  MFOR     22091, 4:29  MFOR     22094, 4:29  MFOR     22104, 4:30  MFOR     22138,
 4:31  MFOR     22144, 4:31  MFOR     22149, 4:32  MFOR     22188, 4:32  MFOR     22192,
 4:32  MFOR     22202, 4:33  MFOR     22223, 4:36  MFOR     22323, 4:37  MFOR     22331,
 4:37  MFOR     22335, 4:37  MFOR     22353, 4:38  MFOR     22384, 4:39  MFOR     22401,
 4:39  MFOR     22408, 4:40  MFOR     22425, 4:40  MFOR     22445, 4:41  MFOR     22465,
 4:42  MFOR     22515, 4:43  MFOR     22532, 4:44  MFOR     22549, 4:44  MFOR     22555,
 4:44  MFOR     22562, 4:44  MFOR     22566, 4:45  MFOR     22586, 4:45  MFOR     22593,
 4:45  MFOR     22613, 4:46  MFOR     22627, 4:47  MFOR     22648, 4:47  MFOR     22654,
 4:47  MFOR     22659, 4:47  MFOR     22674, 4:47  MFOR     22678, 4:48  MFOR     22689,
 4:48  MFOR     22706, 4:48  MFOR     22712, 4:49  MFOR     22738, 4:51  MFOR     22782,
 4:51  MFOR     22788, 4:52  MFOR     22803, 4:53  MFOR     22829, 4:53  MFOR     22833,
 4:53  MFOR     22837, 4:53  MFOR     22841, 4:54  MFOR     22855, 4:54  MFOR     22860,
 4:54  MFOR     22867, 4:54  MFOR     22871, 4:55  MFOR     22894, 4:55  MFOR     22906,
 4:56  MFOR     22918, 4:56  MFOR     22921, 4:56  MFOR     22929, 4:56  MFOR     22938,
 4:56  MFOR     22945, 4:58  MFOR     22987, 4:61  MFOR     23073, 4:61  MFOR     23074,
 4:61  MFOR     23089, 4:62  MFOR     23102, 4:63  MFOR     23123, 4:64  MFOR     23158,
 4:64  MFOR     23167, 4:67  MFOR     23251, 1:151 FBMC         2, 1:165 FBMC         5,
 2:68  FBMC        21, 2:73  FBMC        23, 2:132 FBMC        19, 2:181 FBMC         7,
 257   ISAB       130, 94    PAIX        18, 105   PAIX        18, 105   PAIX        21,
 174   PAIX         7, 180   PAIX        13, 20    PRVH       144
 
                                                     Alixandres    44
 4:32  MFOR     22180   le debat de ces .II. rois, //Alixandres, a moult grant conrois, //A
 4:32  MFOR     22195  inssy acrut ja son vaillant //Alixandres, qui s'en retourne //Vers s
 4:32  MFOR     22204  jus, et une aultre prendre. //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
 4:33  MFOR     22209  ler, adont l'occist tantost //Alixandres; au roy en pesa, //Toutefoi
 4:33  MFOR     22216  rir, que Phelippes debvoit; //Alixandres, qui cuer avoit //Plus fier
 4:33  MFOR     22231  hascun renonce et le renye. //Alixandres ala vistement //Celle part;
 4:33  MFOR     22235  econquist; en ce demour, //Qu'Alixandres faisoit adont, //En Macedoy
 4:35  MFOR     22272  jour de ceste aventure //Vint Alixandres, d'aventure, //Qui victorïe
 4:35  MFOR     22283  Phelippes, dont fort pleure //Alixandres, qui sepulture //Luy fait f
 4:35  MFOR     22285  ntailleure. // Ci dit comment Alixandres fu couronné et prist a conq
 4:35  MFOR     22285   a conquerir le monde. .XLVI. Alixandres fu couronné, //Aprés son pe
 4:36  MFOR     22295                                Alixandres plus qu'aultre large //Fu;
 4:36  MFOR     22302  ouvel temps, contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a gr
 4:38  MFOR     22365  ortoyent la endroit poison; //Alixandres s'en adouly, //Car l'espera
 4:39  MFOR     22394                                Alixandres, com preux et fiers; //Abba
 4:39  MFOR     22415  nt vid leur grant devocïon, //Alixandres lors descendy //Du destrier
 4:39  MFOR     22421  t ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive //L'empereur grant! Ch
 4:40  MFOR     22433   si luy demanda de fait; //Et Alixandres respondy //Que "ainssy du c
 4:40  MFOR     22456   main, et la yert sa voye." //Alixandres de ce hot joye, //Car pensa
 4:41  MFOR     22463  la s'avoye. // Ci dit comment Alixandres desconfit le roy Daire. .XL
 4:42  MFOR     22487  le cuidier combatre!" //Quant Alixandres a veü //L'epistre, grant du
 4:42  MFOR     22501  'en poise ou qui qu'en rie. //Alixandres ne tarda guaire, //En Perse
 4:43  MFOR     22520  hot de veoir l'ost //De Daire Alixandres, si volt //Travailler tant
 4:43  MFOR     22545  onouroit, et ses messagiers //Alixandres, quant envoyoit //Vers luy,
 4:44  MFOR     22579                                Alixandres ja dommagiee //Avoit et pil
 4:45  MFOR     22605  En celle place s'est logiez //Alixandres, mires fait querre //Aux na
 4:46  MFOR     22631  ebvoit, si seroit dommage!" //Alixandres ne le crut pas, //La lectre
 4:46  MFOR     22643  rise, o sa grant compaigne, //Alixandres, moult luy pesa, //Gueres a
 4:47  MFOR     22665  om luy plaira;" celle leçon //Alixandres n'exhaulsa mie, //Ainçoiz d
 4:49  MFOR     22734  ru, gaires ne demoura, //Dont Alixandres fort ploura. //Enterrer le
 4:50  MFOR     22763  oneur tel." // Ci dit comment Alixandres ala conquerant Oriant, et [
 4:50  MFOR     22764   Aprés ces choses, se parti //Alixandres, mais ains parti //Ses gouv
 4:52  MFOR     22820  Par le paÿs d'Inde aprés va //Alixandres la, ou trouva //Serpens mer
 4:54  MFOR     22874  ire homage; aprés s'en part //Alixandres, plus celle part //Ne sejou
 4:55  MFOR     22896  Se plaindre de la meffaçon. //Alixandres s'est en façon //D'un de se
 4:57  MFOR     22959  peine et meschief. // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil e
 4:57  MFOR     22960                                Alixandres, puis repassa //Deça. Si mo
 4:58  MFOR     22975  , en humble maniere." //Adont Alixandres requiert //Aux arbres, et m
 4:58  MFOR     22991  conqueste delivre. // Comment Alixandres se fist porter en l'air, et
 4:58  MFOR     22991  ettre ou fons de la mer. .LI. Alixandres le preus et sage
 4:59  MFOR     23028  ut lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens; //A chaines de fer,
 4:62  MFOR     23096  il Antipater avoit fait //Roy Alixandres, et, de fait, //Luy donné m
 4:62  MFOR     23105  t du fauls venin le servi!) //Alixandres, qui avoit chier //Antipate
 4:63  MFOR     23153  y pour quelle escheance, //Qu'Alixandres se courrouça //A Jobas; la
 
                                                     Alixandrie     1
 4:38  MFOR     22373   et de tous biens comblee." //Alixandrie a nomee //De son nom la cit
 
                                                     alla     3
 2:8   DAMO       234  lant, //Qui pour armes tant s'alla traveillant, //Courtois, gentil,
 3:13  MFOR     13705  d. // Ci dit comment Herculés alla a grant ost sur les Amasones. .II
 4:13  MFOR     21627  lque coust. //En un chastel s'alla respondre, //Car Fortune le voulo
 
                                                     alle     2
 1:68  MFOR      1730   //Ou plus a qu'a Romme grant alle, //Mais leur chemin n'est pas seü
 1:81  MFOR      2123   //Mais cest Eür a plus grant alle, //Par une couvoitise male, //Que
 
                                                     allée     3
 3:222 CBAD 13      9   je le tiens, //Un petiot est allée enorter //Vostre doulz cuer, qu'
 3:255 CBAD 46      1  el douleur ay, amis, pour ton allée, //Que je ne sçay se la pourray
 3:258 CBAD 48     20   de tout bien desgarnie //Son allée qui durement m'atourne, //Et, s'
 
                                                     allegance     2
 1:95  CEBA 95     21   //Que, s'il avoit de son mal allegance, //Encor seroit, quoy qu'adè
 3:133 DVAL         7  Et quant est de vous donner //allegance, laquelle me requerez, mon c
 
                                                     allegence     3
 1:151 MFOR      4220  engeance, //Ou, sanz ja avoir allegence, //Seroit le monde confondu,
 3:134 MFOR     17374  ence, //Par qui est en dueil; allegence //Pourra avoir et si chier f
 41    PRVH      1015  ubte qui grant //refrigere et allegence donne aux tourmens souffers.
 
                                                     alleger     1
 2:26  MFOR      4985  a verité //Tenir que son cuer alleger, //Par soy de la cité vengier.
 
                                                     allegier     5
 1:48  MFOR      1249  plungier //Cellui en mer, qui allegier //Souloit la nef et jour et n
 3:24  MFOR     14033   enragiez ne scet ses maulx //Allegier en nesune guise. //Fortune, q
 3:57  MFOR     15038  ngier, //Car dueil ne le peut allegier. //Sepulture aux mors fait ba
 3:134 MFOR     17371  le yert, //Vueille aucunement allegier, //Car faire el pourra, sanz
 128   7PSA 101     3  tu vueilles mettre a repos et allegier leurs peines et donner pardon
 
                                                     allegorisees     1
 84    7PSA 6       1  y comancent les sept pseaumes allegorisees en francois. //I. Sire, n
 
                                                     allegue    19
 398   CHLE      5270  Socrates dessus dit //Ou Omer allegue qui dist] //En parlant de Ulix
 62    PAIX        15  e psalmiste en la fin du vers allegué pour proeme ou chapitre //prec
 91    PAIX         5  que ne dit le latin cy dessus allegué, oncques la marine apres l'asp
 98    PAIX         5   bien l'Ecclesiaste cy dessus allegué: Par les choses que aucun pech
 101   PAIX         3  vir la sentence //du latin cy allegué où nous pouons entendre que à
 108   PAIX         6  de parolles Ovide cy dessus //allegué où il dist: Il n'est si bon gl
 116   PAIX         1                                allegué que elle ne donne pas seulemen
 117   PAIX        27  os ce que dit David cy dessus allegué //au commencement ou latin, qu
 123   PAIX         1  iens, dit l'Euvangille devant allegué, que mal pour eulx c'est //que
 138   PAIX        20  , ja cy dessus plusieurs fois allegué. Comme tout ne se puisse dire
 152   PAIX        26   //en ses Proverbes cy dessus allegué, que mieulx vault la petite pi
 162   PAIX        22  ult dire //Senecque cy dessus allegué que toutes les parties d'elle
 165   PAIX        25   Veult dire Valeire cy dessus allegué qu'il n'est chose tant perfect
 174   PAIX         6  il soit ainsi manda l'aucteur allegué cy dessus ou latin à //Alixand
 178   PAIX         2  le vitupere que dit Bocace cy allegué d'icelui vice. O! paresse, fai
 178   PAIX        16                      cy dessus allegué que nature n'aime riens solita
 178   PAIX        19  e. Et lui meismes dit, si que allegué est cy dessus suivant ou //lat
 179   PAIX        32  nt. Et leur disoit Guide cy //allegué ensuivant: Certainement jugeme
 181   PAIX         7   si //que dit Guide cy dessus allegué, mais soit entre toy, ceulx de
 
                                                     alleguée     2
 81    PAIX         2  e autorité en latin cy dessus alleguée, les justes verront //la ruin
 181   PAIX         9  uste cy ou latin //suivanment alleguée, une meismes chose vouloir et
 
                                                     alleguées     1
 180   PAIX        12  parolles d'Aristote cy dessus alleguées, qui grant consommacion de
 
                                                     Allemaigne     2
 302   CHLE      3679   estre //Qu'ainsi ses bons en Allemaigne //Fait a present, qu'il ne
 4:71  MFOR     23376  aigne, //Et alieurs, mesme en Allemaigne, //Puis hault, puis bas men
 
                                                     allentye     1
 3:125 MFOR     17090              En qui Amours est allentye; //Ne lui en doit pas bien ve
 
                                                     allentis     1
 3:96  MFOR     16202  ulentiz; //Et, pour garir les allentis //Et les navrez et refoullez,
 
                                                     alleurs     1
 1:214 AUBA 6      17               Jamais nul jour, alleurs ont a entendre, //Ne les princ
 
                                                     allez     1
 1:256 AUBA 42     19  ignourage; //Tout noble sanc, allez vous adoullant; //Plourez, ses g
 
                                                     allieurs     1
 2:184 POIS       837  ltremer, //Et en maints lieux allieurs, ainsi nommer //Vous oÿ bon e
 
                                                     alligné     1
 1:103 MFOR      2797  nversez, //Le nez destaint et alligné
 
                                                     alligué     1
 128   PAIX        11  ssiez, //dit Exope, cy dessus alligué, que croire à parolles doulces
 
                                                     alliguée     1
 124   PAIX        30  il //dit la parolle cy dessus alliguée qui veult dire que nous pouon
 
                                                     allissions     1
 2:167 POIS       256  nda de sa benigne grace //Que allissions //Devers elle, ne point ne
 
                                                     alloye     1
 3:66  DVAL       239   main tenoye //Ce qu'ailleurs alloye querre. //Mais Amours de celle
 
                                                     alloit     1
 140   PAIX        25   tout dire //en un mont, tant alloit ainsi faisant par son sens, cle
 
                                                     allouette     1
 3:287 CBAD 79     11  t joye //Rossignolz et mainte allouette, //Tu scez bien ou. A voix s
 
                                                     Almageste     1
 2:17  FBMC         2  sleue, dit Ptholomée //en son Almageste, après maint los d'elle, der
 
                                                     Almenon     1
 2:311 MFOR     12877  ier, l'a decellé //Sa feme et Almenon son filz. //Trouvé fu, mais ma
 
                                                     Almethea     1
 118   CHLE       511   nomme la grant Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vuei
 
                                                     aloe     1
 1:195 JEUX 31      1                 Je vous vens l'aloe qui vole." //"Vostre gracieuse pa
 
                                                     aloy     3
 2:58  MFOR      5956  N'avoit sur les grans point d'aloy. //On leur usoit d'un autre droit
 2:224 MFOR     10236  oy //Briseroit, se quelconque aloy //Ou appareil d'aucun mengier //L
 3:157 MFOR     18031  ieulx. //Les traïteurs de mal aloy //Au plus grant prestre de leur l
 
                                                     aloye    16
 2:130 3JUG       622  ut a vostre ordennance //Je n'aloye, fust a feste ou a dance //Ou au
 2:247 PAST       761  e souloye, //Et ainsi comme j'aloye //Mes compaignetes encontre; //E
 2:253 PAST       965   o moy venroit //Ou boys ou j'aloye droit, //Si seroye mieulx que se
 3:70  DVAL       363  ant devant //Pensivement m'en aloye. //Mon cousin en celle voye //Ma
 3:105 DVAL      1512  t moy, las! qui la convoye, //Aloye lez sa litiere, //Et la belle, q
 3:106 DVAL      1563  Pour paour du mesdisant, //Si aloye ainsi disant: //Balade A Dieu, m
 3:107 DVAL      1590  y parloye //Et gemissant m'en aloye, //Et tant d'errer estrivay //Qu
 3:151 DVAL      2871  verroye assez souvent: //Si n'aloye plus rovant, //Car tout mon voul
 3:185 DVAL      3437  iz deïmes. //Ainsi par fois y aloie, //Mais en peril y parloie, //Et
 3:185 DVAL      3453  ura .x. ans //Celle vie que j'aloye //Souvent hors, puis revenoye;
 3:304 CBAD 97     10  our tout affoler, //Se tost n'aloye en la barge //Ou il me convient
 134   CHLE       788  Ainsi de grant desir ardant //Aloye par tout regardant
 168   CHLE      1365  //Les noms des lieux par ou j'aloye //Et m'exposoit quanque vouloye.
 200   CHLE      1914  re oriant et occidant. //La n'aloye mon temps perdant, //Car le cerc
 1:35  MFOR       825  i est cellui appellez, //Ou j'aloye, qui n'est pelez, //Ne chanus, e
 97    7PSA 37      2  ourvé jusques en la fin, et j'aloye //toute jour contristé. // Car m
 
                                                     aloient    25
 1:155 ROND 13      4                         Qui ja aloient en decours. //Ilz garissent, d
 2:164 POIS       178  lieu chantant, //Qui ça et la aloient voletant, //Qu'oncques je croy
 2:211 POIS      1718  emblant //Devant elle, tant m'aloient troublant //Souspirs et plours
 2:236 PAST       429  ue pour neant tel semonse //M'aloient amonnestant; //Si s'en souffri
 2:244 PAST       686  berbis, qu'ou bois paissant //Aloyent, fu temps de traire //En leur
 2:279 PAST      1817  us et toutes, et parlant //En aloient entr'eulx bas, //Car hault n'o
 3:18  ORNS 18     72  onneur //Par les felons qui t'aloient batant. PATER NOSTER
 144   CHLE      1011  a celles //Dames jadis parler aloyent //Les philosophes, quant voulo
 310   CHLE      3779  s vaillans, qui de tous lez //Aloient leurs corps esprouvant, //Esto
 2:31  MFOR      5151  anges tenir plait //En oÿ, qu'aloient disant //Que le regne, qui rel
 2:178 MFOR      8851  ferance. //A cheval encor pou aloient, //Car si grans et si fors est
 3:7   MFOR     13501                 Ceulx d'Egipte aloient fuyant; //Le roy meismes, qui
 3:22  MFOR     13987   avec elle se tint. //Si s'en aloient donoyant //Eulx deux, l'un l'a
 3:23  MFOR     13997  it; //Et ainsi eulx .II. s'en aloient //Et joyeuse vie menoient; //M
 3:31  MFOR     14245                           Si s'aloient esbanoyant //Sus le gravier, m
 3:78  MFOR     15647   autres revenoient, //Si s'en aloient refrechir //Li lassé, mais, sa
 3:87  MFOR     15942  ent //Partir; pour ce ne s'en aloient. //Maintes pestillences et gri
 3:139 MFOR     17513  rté, //Et les Gregois chaçant aloient //Les Troyens, qui trop se dou
 3:210 MFOR     19413  luseurs fonteines //Decourant aloyent de sang, //Dont tout estoit ro
 1:220 FBMC        18  ulme de France, que partout //aloient les nouveles de l'acroissement
 2:99  FBMC         3  e n'y faisoit //grief. Devant aloient sergens d'armes, arbalestiers,
 2:100 FBMC         1    à panonceaulx brodez devant aloient, qui pour //faire les gens ava
 2:110 FBMC        25   l'autre //mierre, et de renc aloient. Si offri le roy l'or premiere
 2:134 FBMC        11  s religions //devant le corps aloient, et noz seigneurs //après vest
 72    PAIX        23   qui tout //à pie environ lui aloient. Là estoit hault montéz, vestu
 
                                                     Aloine     1
 2:229 PAST       181  ste a ointure, esguilletes, //Aloine, cernoir, cordele, //Une grande
 
                                                     aloit    71
 1:2   CEBA 2       4, 1:90  CEBA 90     17, 2:15  DAMO       448, 2:93  2AMA      1485,
 2:114 3JUG       114, 2:121 3JUG       323, 2:122 3JUG       370, 2:152 3JUG      1369,
 2:152 3JUG      1371, 2:161 POIS        73, 2:177 POIS       586, 2:186 POIS       908,
 2:187 POIS       925, 2:201 POIS      1377, 2:212 POIS      1734, 2:285 PAST      1984,
 3:128 DVAL      2277, 3:183 DVAL      3395, 3:205 DVAC        50, 3:205 DVAC        54,
 136   CHLE       822, 138   CHLE       848, 158   CHLE      1191, 176   CHLE      1503,
 238   CHLE      2570, 280   CHLE      3305, 342   CHLE      4326, 348   CHLE      4420,
 1:42  MFOR      1046, 2:153 MFOR      8656, 2:202 MFOR      9571, 2:217 MFOR     10032,
 2:225 MFOR     10272, 2:245 MFOR     10902, 2:258 MFOR     11282, 2:258 MFOR     11284,
 2:287 MFOR     12155, 2:306 MFOR     12739, 2:324 MFOR     13233, 3:11  MFOR     13637,
 3:70  MFOR     15393, 3:79  MFOR     15679, 3:86  MFOR     15893, 3:103 MFOR     16436,
 3:139 MFOR     17497, 3:168 MFOR        26, 3:251 MFOR     20603, 3:269 MFOR     21126,
 3:271 MFOR     21197, 4:1   MFOR     21260, 4:7   MFOR     21436, 4:51  MFOR     22773,
 4:69  MFOR     23323, 1:44  FBMC        11, 1:44  FBMC        23, 1:46  FBMC        12,
 1:46  FBMC        20, 1:48  FBMC         4, 1:49  FBMC        17, 1:94  FBMC        18,
 1:94  FBMC        24, 1:106 FBMC         5, 1:131 FBMC         3, 1:131 FBMC         7,
 1:161 FBMC        26, 1:236 FBMC        11, 2:104 FBMC         9, 2:125 FBMC        22,
 256   ISAB       105, 72    PAIX        26, 22    PRVH       231
 
                                                     alongne     7
 1:294 CMPL 2     162  'employera, belle, sanz faire alongne, //A celle fin qu'encor mieulx
 2:124 3JUG       425  si long temps dura par mainte alongne //Cest' affaire, com la dame t
 438   CHLE      5916          Qui recite sans grant alongne //Comment Titus li emperiere
 1:77  MFOR      1988  e, //On est servi d'une autre alongne //Ou qu'ordenances sont nouvel
 3:121 MFOR     16982  rre, //Mais, sanz plus longue alongne querre, //Vous di que, nonobst
 3:239 MFOR     20250  songne; //Si envoyerent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
 4:11  MFOR     21568   Qu'il me semble, sanz plus d'alongne, //Que cil duc, a toute sa gen
 
                                                     alongnes     3
 2:66  MFOR      6210  es //Faisoient maint, qui par alongnes //Menoient les gens, qui suiv
 2:81  MFOR      6633  rse. //Si ne seroient fors qu'alongnes, //Car leurs fillés et leurs
 4:24  MFOR     21958   Grant part du monde, quelque alongnes //Y ait eu, il ont ja conquis
 
                                                     alons     6
 2:187 POIS       931  le ne soit saine, //Vers elle alons, qu'elle ne soit trop vaine //Ou
 2:262 PAST      1250  pprocha, //Sus la fontaine en alons //Seoir, ne fu mie longs //Ly ch
 3:64  DVAL       177  e //S'en rist, puis dist: "Or alons
 420   CHLE      5624  ez y," //Ains toudis disoit: "Alons y." //En fait de guerre et de ba
 143   PAIX        28   assez dire se pourroit. Mais alons à la Sainte Escripture de ceulx
 29    DARC        44  Resjoïz de son noble arroy, //Alons trestous, grant et menu, //Au de
 
                                                     Alors    25
 1:8   CEBA 7      12  //Ou monde plus beneüreuse; //Alors ne craignoie tes las, //Grever n
 2:32  ROSE        86  iter droit en ce point. //Car alors seurvint tout a point, //Non obs
 2:124 3JUG       449   envaïst //Par fel dongier. //Alors Amours, qui sieult assouagier
 2:154 3JUG      1415                                Alors son cuer a raison se revint //Et
 2:164 POIS       151  e la a l'eure qu'os promis. //Alors fichié s'est entre nous et mis
 2:202 POIS      1411  a tout tour, //Ne cognoissoie alors d'amour le tour //Ne sa pointure
 2:236 PAST       422  lie d'or et de soye." //Ainsi alors ne pensoie //Nulle riens qui me
 3:101 DVAL      1387                          Ainsi alors m'acointay //De desir, mais acoi
 3:160 DVAL      3152  oins de sa partie. //Si s'est alors avertie //D'une dame qui servie
 3:294 CBAD 86     14  r vous dictes qu'il ne puet //Alors estre, si n'en fault point songi
 108   CHLE       365  rre avoir; //S'il a mal fait, alors l'espreuve, //Et s'il a bien fai
 154   CHLE      1109  ur les soubtils fu trouvé." //Alors me suis moult esjouÿe, //Quant j
 170   CHLE      1393                                Alors passoye seurement, //Sans avoir
 356   CHLE      4556  ant de maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteuse //Esmut si so
 1:85  MFOR      2233  perité estoient, //C'estoient alors gens de bien, //Or ne valent mai
 1:133 MFOR      3656  r celle part //Convoye aucun, alors sa part //Peut donner des biens,
 2:201 MFOR      9534  e, qui a Cirus soubzmise //Fu alors, et qu'il ot conquise. // Ci dit
 2:269 MFOR     11620  e soit l'aura sus piez." //Et alors se jaicte a ses piez //La roÿne,
 2:324 MFOR     13229  reves leur voulsist donner. //Alors avint tout d'aventure, //Je ne s
 1:29  FBMC        17  scole Senocrate, qui lisoit //alors sa leçon, et comme il entrast et
 1:185 FBMC         7   murmurast; //mez le roy, non alors bien pourveu de principal //chie
 2:80  FBMC        12   un //moult sage prince; dont alors le duc de Lencastre //va dire qu
 2:190 FBMC        25  on filz ainsné, //le dauphin; alors, en le beneissant, commença //ai
 102   PAIX        19  rre bonne renommé, car, comme alors on ne feist conte d'autre //rich
 172   PAIX         5  smes, bon prince, parlast que alors //seigneuras tu par droit les au
 
                                                     alose     5
 1:118 VIRL 16     20  eurs cuers, combien qu'on les alose //Pour leur estas; mais, a quoy
 3:242 CBAD 33     14  ye. //Si voy bien qu'Amours m'alose //Quant m'a, si que je suppose,
 308   CHLE      3759  e //Des preux passez plus les alose //Que leur noblece, dire l'ose -
 310   CHLE      3793  vez, //Dites, quel chose plus alose //Leur renom, qui fu moult grant
 358   CHLE      4585  ESSE Pour ce que tant Richece alose //Son estat com souvraine chose,
 
                                                     aloser     1
 2:21  DAMO       639  llui qui blasme autrui pour s'aloser; //Si se vault mieulz du dire r
 
                                                     aloue     1
 1:198 JEUX 41      1                 Je vous vens l'aloue volant." //"De bien amer n'avez
 
                                                     alouer     3
 3:4   ORND 8      86  t louer //Souffisemment, tant alouer //S'y sache nul, dit saint Jero
 92    CHLE       102  sez louer, //Pour mon temps y alouer //Tout entier, me semble bien,
 1:39  MFOR       973  u louer, //Ou me volt Fortune alouer. //Plus ne vous vueil compter a
 
                                                     aloues     1
 2:163 POIS       117  es //Chantoient hault, et ces aloues belles //En l'air sery disoient
 
                                                     alouoye     1
 206   CHLE      2009  aulx corps //Celestiaulx ou j'alouoye //Toute mon entente, et louoie
 
                                                     alouser     1
 1:18  MFOR       327   loyaulx, //Ne le dy pour lui alouser, //Mais pour voir dire, sanz r
 
                                                     alouvis     2
 2:199 POIS      1330  is //Qui du veoir est si trés alouvis //Qu'il n'en craindroit peine,
 3:286 CBAD 77     23  n devis, //Bien sçay que tout alouvis //Es de vaillance amasser: //T
 
                                                     Alpes     6
 2:14  MFOR      4601   regna Ytalus, //Par dela les Alpes haultaines? //Ou jadis li fiers
 3:213 MFOR     19503  avoir gent d'abundance, //Les Alpes d'Ytalles passa, //Mais pas tost
 3:214 MFOR     19525  un oeil y perdy. //Ainssy les Alpes trespassa
 3:227 MFOR     19905  en l'orent sceü. //Au pié des Alpes les gaictierent //Et si bien leu
 4:2   MFOR     21283  r pouoir du tout nuire. //Les Alpes orent ja passees //Ces grans hos
 1:138 FBMC        16   trop long temps, passa //les Alpes et ala en la mauditte terre, en
 
                                                     Alpha     1
 115   7PSA 50      9  mures de Jherusalem. // O tu, Alpha et O[mega], je sçay bien que apr
 
                                                     Alphons     1
 172   PAIX        33   puet jugier //verité. Pierre Alphons de ce meismes disoit: En humai
 
                                                     alta     1
 130   PAIX        12   natura jacere //Precipit, ex alta nam qui pluvialibus undis //Intum
 
                                                     altam     1
 180   PAIX        23  malum //diversum discordia ab altam. Pitagoras. //Simulata dilectio
 
                                                     alteracion     1
 96    7PSA 37      1  n ou quel est ancores demouré alteracion de fievre; ainsi //est tout
 
                                                     altercacions     1
 1:96  FBMC         6  cion, en laquelle ot pluseurs altercacions //et arguemens de la Sain
 
                                                     alto     1
 176   PAIX        17  usticia et perte revocetur ab alto //Ultima que superum terras astre
 
                                                     alua     1
 238   CHLE      2579  ensiblement //Devers la roÿne alua //Son parler et la salua
 
                                                     aluché     1
 124   7PSA 101     4   soie, car toy elevant m'as //aluché. // Tu me vueilles garder que j
 
                                                     aluchié     1
 1:41  CEBA 40      9   //Au commencier m'as le cuer aluchié, //Par moy donner assés de tes
 
                                                     aluchiée     1
 3:307 CBAD 100     9  t li cueurs! //A Dieu cil qui aluchiée //M'a puis faulsement me tue;
 
                                                     aluchier     1
 1:37  FBMC         8  aniere //pourroit attraire et aluchier meurs vertueux par //continua
 
                                                     aluchiez     1
 2:109 MFOR      7354  t pechiez, //Ou li mondes est aluchiez. //Sophystique sont les exemp
 
                                                     alüé     1
 3:218 MFOR     19656  t desnüé, //Tout l'avoyent ja alüé //Pour la guerre, qu'ot longuemen
 
                                                     Alumay     1
 2:46  ROSE       566  Je me levay et la chandoile //Alumay adonc senz tarder //Pour mieulx
 
                                                     alume     4
 2:43  ROSE       475  Court en mains lieux qu'envie alume, //Vouldroit bien Amours errachi
 2:217 POIS      1926  nt a grant confusion, //Car j'alume ma grant destruction //Et le gri
 3:104 DVAL      1483  //Celle de qui ardent desir m'alume, //Et que feray quant, n'en tout
 204   CHLE      1968  ors du souleil //Lors qu'il l'alume de son oeil. //Devant le souleil
 
                                                     alumée     2
 3:182 DVAL      3360   que fumée, //Par male langue alumée, //Du fait de nous deux sailli,
 85    PAIX        18  ou cuer du mauvais est //fort alumée. Mais à propos de bonne condici
 
                                                     alumer     2
 3:156 MFOR     18007  oir //Feu sur l'aulter, ne qu'alumer //Le peüssent, et, pour l'enfla
 1:240 FBMC        25  , et ces //vaissiaulz on doit alumer et embraser et giter es
 
                                                     alumerent     1
 3:156 MFOR     18012  qui dur leur fu, //Onques n'y alumerent fu; //Tous desesperez ilz en
 
                                                     alumez     2
 1:24  FBMC        12  mme //juges es fais et apetiz alumez et avivez d'yceulz //jeunes, qu
 1:239 FBMC         7  lt pour ceulz dedens les fers alumez, si comme //devant est dit; ceu
 
                                                     alusé     1
 3:289 CBAD 81      8  petit affaire. //A ce me suis alusé, //M'amour, et pour ce ne vois
 
                                                     ama    38
 1:62  CEBA 61      2   une damoiselle //Que Jupiter ama moult fort. //Juno en ouÿ la nouve
 1:87  CEBA 87     12  , //Oncques plus fort Paris n'ama Heleine // Que feisse vous; mais p
 1:90  CEBA 90      5  Vulcans est encoru; //Venus l'ama jadis, bien y paru, //Mais ne lui
 2:37  ROSE       270  heure; //Mais la deesse qui m'ama, //Sienne merci, et me clama //Sa
 2:118 3JUG       222  cor moins de temps //Cellui l'ama qui fu pou arrestans //En celle am
 2:124 3JUG       431   parole briefve, //Cil tant l'ama, quoi qu'il eust peine grieve //Et
 2:125 3JUG       476  n cuer ot et tint //Qu'elle l'ama //De tout son cuer et ami le clama
 2:125 3JUG       482  i le voult faire; //Quar il l'ama loyaument sanz meffaire //Si bien,
 2:145 3JUG      1120   autre dame nouvelle //Que il ama //Tant et servi qu'a ami le clama
 2:151 3JUG      1333  Son cuer promist, //Et tant l'ama et si grant peine y mist //Qu'elle
 2:151 3JUG      1334  rant peine y mist //Qu'elle l'ama en la fin, tant lui dist //Que il
 2:154 3JUG      1440   dist qu'oncques personne //N'ama plus dame //Qu'il l'aimera des or
 2:266 PAST      1388   amiable //Que Senoné moult l'ama //Et doulz ami le clama. //Si oren
 2:267 PAST      1420   moult s'en contralia, //Puis ama roÿne Heleyne //Dont il eut doleur
 3:310 CBAD 101    79  rprise //Que sans dessertes //Ama Jason, quoy que reprise //En fust
 300   CHLE      3630  a, //Qui Troyen fu et moult l'ama. //Corineüs aussi, sens faille //N
 376   CHLE      4897  amees. //Jhesucrist petit les ama, //Plus qu'aultre riens les diffam
 1:21  MFOR       404  ere a joyeuse chiere, //Qui m'ama tant et tint si chiere //Que elle
 2:26  MFOR      4966                    Qu'i mieulx ama soy condescendre //A appaisier sa
 2:26  MFOR      4984  x celle cité. //Et cil mieulx ama verité //Tenir que son cuer allege
 2:136 MFOR      8130   esgarda en la chiere, //Si l'ama moult et la tint chiere; //Et dit
 2:143 MFOR      8367  t, //Jusques David, que Dieux ama; //Cil qui le nombre en extima //Y
 2:193 MFOR      9307  e. //Celle, qui de bon cuer l'ama, //"Sperticus" l'enfançon nomma
 2:328 MFOR     13352  llans fais //D'armes, dont il ama le fais. //Ci est la fin de ceste
 3:26  MFOR     14080  ma //Celle terre, qu'il moult ama. //La fonda la cité qui Troye
 3:32  MFOR     14292  a //Et lui dist que "pas ne l'ama //Cellui, qui l'y a envoyé, //Car
 3:48  MFOR     14773  me //La fille d'un roy, qu'il ama
 3:94  MFOR     16156  aça, en la fin, //Que celle l'ama de cuer fin, //Que dis je fin? fin
 3:106 MFOR     16518  tor vengier, //Mourir, tant l'ama et tint chier. //Si se sont entrec
 3:175 MFOR     18371  monté //Fu par Fortune, qui l'ama, //Quant en son paÿs, que on clama
 3:219 MFOR     19683  ndre; //Mais tant Fortune les ama //Qu'a ceste foiz, pour eulx, s'ar
 4:69  MFOR     23305  mpire. //Vy comment Fortune l'ama: //Par le monde le renomma, //Et l
 1:73  FBMC        25  on //humilité, et cellui tant ama le bien commun que //pour ce fu ap
 1:89  FBMC        17  et qu'ilz le feroient mourir, ama mieulz s'aler mettre //en leurs ma
 1:101 FBMC         5  ehan de la Riviere, lequel il ama especialment //pour sa tres grant
 1:185 FBMC        11  elez //au regart des ostours, ama mieulz y pourveoir par //aultre vo
 2:45  FBMC         5  me de grant estude, et //plus ama livres que autre quelconques chose
 149   7PSA 142    20  delaine qui tant chierement t'ama, qui au point du jour le //samedi
 
                                                     amable     2
 64    PAIX        13  ulles: Nulle riens n'est plus amable ne plus fait à amer que vertu.
 46    PRVH      1215  rroient, ains de plus en plus amable et desirable, //sans mendier ma
 
                                                     amadour     1
 2:84  2AMA      1166  end doulz regard au vray cuer amadour //Quant il s'espart sus l'aman
 
                                                     amagistrer     1
 2:7   FBMC         6  s presté, //vueilles mon senz amagistrer à plus grant besoing, //c'e
 
                                                     amay    15
 1:35  CEBA 34     15  mieulx cognois adès s'oncques amay, //Pour la doulçour du jolis moys
 1:197 JEUX 37      2   may." //"Oncques en ma vie n'amay //Autant dame ne damoiselle //Que
 1:205 JEUX 70      3  n //Et de cil qu'oncques plus amay, //Par qui j'ay souffert maint es
 1:234 AUBA 24      2  plus et desire //Qu'oncques n'amay nulle autre dame née //Partir me
 1:239 AUBA 28     16  oyez liez; car s'oncques je n'amay //Si vueil je amer chose qui me r
 2:202 POIS      1403  Que m'embati en lieu que trop amay //En ma male heure. //Mais Fortun
 2:212 POIS      1753  oit //A lie chiere, //Ainsi l'amay de vraye amour entiere //Sans lui
 2:270 PAST      1535  ut tant sa hantise //Que je l'amay de tel guise
 2:292 PAST      2218  qui en may //Me pria, et je l'amay. //Hé las! il party de moy //Et p
 3:188 DVAL      3543  etarder //D'elle veoir mieulx amay, //Non obstant que m'en clamay //
 3:205 DVAC        40  fyay sans craindre // Et si l'amay. //Ce m'avint ou mois de may, //M
 3:205 DVAC        47  e clamay //Doulz ami, et l'en amay // Sans moy reffraindre. //Au pre
 98    CHLE       203  re mains //Un livre que moult amay, //Car il m'osta hors d'esmay //E
 104   CHLE       296  smay //Que j'avoie, mais plus amay //Ce livre qu'onques je n'oz fait
 410   CHLE      5466  asmay //Sans vertu, que petit amay, //Que l'eusse fait pour mesprisi
 
                                                     amaigrir     1
 2:107 2AMA      1927  es tortiaulz //Diversement et amaigrir les peaulz //Fait a maint bon
 
                                                     amaine     3
 1:246 AUBA 33     20                A victoire vous amaine, //D'entreprendre armes et pein
 2:223 MFOR     10196  e tres grant bien de vous //M'amaine ça. Sachiez que tous //Les Juïf
 119   7PSA 101    21  ent sans cause; ne que //je n'amaine en tesmoignage de faulceté toy
 
                                                     amaint     3
 3:271 CBAD 61     20  n promecte //Lui suppliant qu'amaint sans demourance //Mon souvrain
 1:82  MFOR      2143  , //Combien qu'Eür maint bien amaint; //Ce veons avenir a maint, //M
 141   7PSA 129    12  lx et leurs choses a bon port amaint. //IV. Car jouxte toy propiciac
 
                                                     amaisiée     1
 1:160 ROND 22     10  s or suis liez quant elle est amaisiée; //Puis qu'ainsi va, et louez
 
                                                     amaisier     1
 3:186 DVAL      3484  s apaisier //De long temps ne amaisier //Mon cuer qui grant dueil av
 
                                                     Amalech     3
 2:158 MFOR        30   et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le fleuve de //
 2:159 MFOR        14  f //desconfis de Madian et de Amalech, pour la cause //dessus dicte,
 126   PAIX        20  .^e^ du livre des Roys. ITEM, Amalech, qui vouloit destruire le //pe
 
                                                     Aman     8
 2:264 MFOR     11471   par le faulx ennortement //D'Aman, son desloyal prevost, //L'ottroy
 2:264 MFOR     11476  la chose perfaire, //Ainsi qu'Aman le vouloit faire
 2:266 MFOR     11513  te offence et du desroy, //Qu'Aman pourchacié leur avoit; //Et que,
 2:268 MFOR     11599  s retargier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le d
 2:269 MFOR     11604  ompaignie de nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Es
 2:270 MFOR     11651  re dueil alegiee." //"Ce fait Aman", dist la roÿne, //"Qui est ycy,
 2:271 MFOR     11669                       Adont fu Aman esbahis, //Qui du roy se voit si
 2:271 MFOR     11688   amis, //Si fu lors ou lieu d'Aman mis, //Qui du roy fu moult honoré
 
                                                     amande     2
 2:90  2AMA      1381   pas bonne, doulce et sade, l'amande? //Mais se cellui qui la veult
 2:237 MFOR     10634  , //Du meffait lui rendroit l'amande;" //Ainsi qu'il ot promis a fai
 
                                                     amandee     4
 2:266 MFOR     11530   mandee. //Si ne sçot comment amandee //Ceste chose pourra tost estr
 2:285 MFOR     12082  ee, //Aultres roys l'ont puis amandee, //Tant que riche fu, noble et
 3:26  MFOR     14083  ttroye //L'istoire, mais puis amandee //Fu d'autres, tout l'eust il
 3:37  MFOR     14438  s, Medee //Pour veoir se fust amandee //Sa maladie, pour soy traire
 
                                                     amandemens     1
 2:66  MFOR      6202   mandemens; //Mais bien petis amandemens //Je y vi a plusieurs avoir
 
                                                     amandement     1
 2:29  MFOR      5074  mandement //Sus tresoriers, l'amandement //En est tel que mains de t
 
                                                     amander     6
 1:21  MFOR       415  ordenee //Que en riens deusse amander //Des biens mon pere, et succe
 1:105 MFOR      2857  illent, //Sanz avoir loisir d'amander //Leurs maulx et pardon demand
 1:152 MFOR      4245  daines, //Quant ne se veulent amander. //Ou temps jadis lui plot man
 2:7   MFOR      4383   cuid pas que nul vueille //S'amander, mais de mal en pire //Voit on
 2:217 MFOR     10018         Que, "soubz peine de l'amander //De corps, de chevance et d'a
 120   PAIX        44  noistre //leur tort, n'à eulx amander à faire satisfaction à ceulx q
 
                                                     amans   123
 1:4   CEBA 3       8, 1:4   CEBA 3      16, 1:4   CEBA 3      24, 1:4   CEBA 3      28,
 1:53  CEBA 52      5, 1:54  CEBA 53      2, 1:54  CEBA 53     17, 1:56  CEBA 54     28,
 1:60  CEBA 59      5, 1:68  CEBA 66     18, 1:81  CEBA 81     19, 1:111 VIRL 10      6,
 1:122 BAEF 3      20, 1:142 LAYS 2     167, 1:160 ROND 22      1, 1:160 ROND 22      7,
 1:160 ROND 22     12, 1:174 ROND 49      3, 1:187 JEUX 2       2, 1:191 JEUX 17      3,
 1:199 JEUX 47      2, 1:202 JEUX 56      4, 1:218 AUBA 9      25, 1:221 AUBA 13      1,
 1:222 AUBA 13     31, 1:231 AUBA 21      0, 1:231 AUBA 21     12, 1:234 AUBA 23      9,
 1:235 AUBA 25      2, 1:239 AUBA 28     19, 1:240 AUBA 28     28, 1:260 AUBA 45     29,
 1:267 AUBA 52     22, 1:272 EABA 1      32, 1:286 CMPL 1     173, 2:1   DAMO         2,
 2:2   DAMO        36, 2:3   DAMO        64, 2:16  DAMO       483, 2:26  DAMO       798,
 2:27  DAMO       826, 2:29  ROSE         6, 2:33  ROSE       138, 2:34  ROSE       170,
 2:48  ROSE       639, 2:49  2AMA         0, 2:51  2AMA        52, 2:51  2AMA        78,
 2:53  2AMA       133, 2:54  2AMA       159, 2:55  2AMA       205, 2:60  2AMA       361,
 2:65  2AMA       542, 2:65  2AMA       549, 2:66  2AMA       571, 2:68  2AMA       651,
 2:69  2AMA       662, 2:70  2AMA       690, 2:71  2AMA       722, 2:72  2AMA       756,
 2:76  2AMA       918, 2:77  2AMA       922, 2:91  2AMA      1411, 2:94  2AMA      1518,
 2:100 2AMA      1713, 2:100 2AMA      1722, 2:105 2AMA      1887, 2:106 2AMA      1913,
 2:108 2AMA      1977, 2:109 2AMA      2024, 2:112 3JUG        22, 2:113 3JUG        62,
 2:115 3JUG       119, 2:126 3JUG       510, 2:131 3JUG       675, 2:132 3JUG       707,
 2:133 3JUG       721, 2:133 3JUG       723, 2:134 3JUG       763, 2:135 3JUG       790,
 2:135 3JUG       795, 2:136 3JUG       835, 2:144 3JUG      1102, 2:148 3JUG      1234,
 2:150 3JUG      1285, 2:155 3JUG      1477, 2:159 POIS        14, 2:162 POIS        95,
 2:164 POIS       158, 2:186 POIS       903, 2:209 POIS      1662, 2:211 POIS      1702,
 2:222 POIS      2074, 2:224 PAST        36, 2:264 PAST      1332, 2:266 PAST      1391,
 2:279 PAST      1819, 2:293 PAST      2271, 3:59  DVAL         0, 3:60  DVAL        41,
 3:61  DVAL        45, 3:61  DVAL        71, 3:62  DVAL        77, 3:62  DVAL        82,
 3:67  DVAL       261, 3:117 DVAL      1917, 3:151 DVAL      2863, 3:155 DVAL      3007,
 3:159 DVAL      3130, 3:169 DVAL         5, 3:175 DVAL        11, 3:188 DVAL      3557,
 3:208 DVAC       161, 3:247 CBAD 37     24, 3:259 CBAD 49     22, 3:300 CBAD 92     16,
 3:302 CBAD 95      1, 3:303 CBAD 95     25, 3:63  MFOR     15184, 3:64  MFOR     15223,
 3:64  MFOR     15231, 3:93  MFOR     16123, 150   PAIX        15
 
                                                     amant   203
 1:31  CEBA 30     23, 1:52  CEBA 51      3, 1:52  CEBA 51      4, 1:81  CEBA 81      7,
 1:81  CEBA 81     13, 1:81  CEBA 81     14, 1:81  CEBA 81     21, 1:89  CEBA 89     20,
 1:126 LAYS 1      22, 1:127 LAYS 1      44, 1:131 LAYS 1     134, 1:189 JEUX 10      2,
 1:193 JEUX 22      2, 1:195 JEUX 28      2, 1:195 JEUX 28      5, 1:196 JEUX 32      4,
 1:198 JEUX 42      2, 1:199 JEUX 44      3, 1:201 JEUX 54      2, 1:217 AUBA 9       7,
 1:218 AUBA 10     11, 1:221 AUBA 13      5, 1:222 AUBA 13     33, 1:285 CMPL 1     133,
 1:286 CMPL 1     145, 2:16  DAMO       486, 2:51  2AMA        61, 2:60  2AMA       370,
 2:62  2AMA       445, 2:63  2AMA       473, 2:64  2AMA       502, 2:64  2AMA       506,
 2:65  2AMA       533, 2:66  2AMA       555, 2:66  2AMA       559, 2:66  2AMA       574,
 2:66  2AMA       577, 2:67  2AMA       598, 2:68  2AMA       621, 2:68  2AMA       635,
 2:69  2AMA       670, 2:69  2AMA       685, 2:75  2AMA       864, 2:75  2AMA       868,
 2:75  2AMA       882, 2:76  2AMA       894, 2:78  2AMA       966, 2:78  2AMA       971,
 2:79  2AMA      1010, 2:79  2AMA      1017, 2:80  2AMA      1025, 2:80  2AMA      1041,
 2:80  2AMA      1048, 2:81  2AMA      1077, 2:81  2AMA      1085, 2:82  2AMA      1106,
 2:83  2AMA      1147, 2:83  2AMA      1150, 2:84  2AMA      1167, 2:84  2AMA      1172,
 2:84  2AMA      1173, 2:84  2AMA      1182, 2:85  2AMA      1198, 2:85  2AMA      1216,
 2:85  2AMA      1218, 2:86  2AMA      1230, 2:86  2AMA      1241, 2:86  2AMA      1249,
 2:87  2AMA      1277, 2:87  2AMA      1279, 2:89  2AMA      1325, 2:89  2AMA      1339,
 2:91  2AMA      1401, 2:101 2AMA      1734, 2:103 2AMA      1801, 2:103 2AMA      1806,
 2:103 2AMA      1815, 2:104 2AMA      1833, 2:116 3JUG       149, 2:116 3JUG       177,
 2:117 3JUG       206, 2:122 3JUG       366, 2:122 3JUG       376, 2:122 3JUG       377,
 2:123 3JUG       406, 2:123 3JUG       414, 2:124 3JUG       439, 2:125 3JUG       458,
 2:125 3JUG       461, 2:125 3JUG       470, 2:125 3JUG       473, 2:125 3JUG       478,
 2:126 3JUG       498, 2:127 3JUG       521, 2:127 3JUG       523, 2:127 3JUG       546,
 2:132 3JUG       705, 2:132 3JUG       711, 2:133 3JUG       729, 2:134 3JUG       758,
 2:134 3JUG       775, 2:135 3JUG       806, 2:137 3JUG       853, 2:137 3JUG       874,
 2:141 3JUG       994, 2:141 3JUG      1013, 2:143 3JUG      1074, 2:144 3JUG      1109,
 2:145 3JUG      1133, 2:151 3JUG      1317, 2:151 3JUG      1347, 2:152 3JUG      1378,
 2:153 3JUG      1391, 2:153 3JUG      1402, 2:162 POIS       107, 2:184 POIS       826,
 2:196 POIS      1238, 2:197 POIS      1247, 2:221 POIS      2063, 2:230 PAST       224,
 2:276 PAST      1725, 2:279 PAST      1802, 3:109 DVAL      1651, 3:119 DVAL      1967,
 3:129 DVAL        12, 3:148 DVAL      2763, 3:157 DVAL      3072, 3:177 DVAL        29,
 3:178 DVAL      3269, 3:194 DVAB 5      20, 3:209 CBAD         0, 3:210 CBAD 1       0,
 3:212 CBAD 3       0, 3:214 CBAD 5       0, 3:216 CBAD 7       0, 3:218 CBAD 9       0,
 3:220 CBAD 11      0, 3:221 CBAD 12      3, 3:222 CBAD 13      0, 3:224 CBAD 15      0,
 3:226 CBAD 17      0, 3:228 CBAD 19      0, 3:230 CBAD 21      0, 3:232 CBAD 23      0,
 3:234 CBAD 25      0, 3:234 CBAD 25     15, 3:236 CBAD 27      0, 3:238 CBAD 29      0,
 3:240 CBAD 31      0, 3:241 CBAD 32      0, 3:242 CBAD 33      0, 3:244 CBAD 35      0,
 3:246 CBAD 37      0, 3:248 CBAD 39      0, 3:251 CBAD 41      0, 3:253 CBAD 43      0,
 3:254 CBAD 45      0, 3:257 CBAD 47      0, 3:259 CBAD 49      0, 3:260 CBAD 50      0,
 3:262 CBAD 52      0, 3:264 CBAD 54      0, 3:266 CBAD 56      0, 3:268 CBAD 58      0,
 3:270 CBAD 60      0, 3:271 CBAD 62      0, 3:273 CBAD 64      0, 3:275 CBAD 66      0,
 3:277 CBAD 68      0, 3:279 CBAD 70      0, 3:281 CBAD 72      0, 3:282 CBAD 74      0,
 3:284 CBAD 76      0, 3:286 CBAD 77     15, 3:286 CBAD 78      0, 3:287 CBAD 79     17,
 3:288 CBAD 80      0, 3:289 CBAD 81      0, 3:291 CBAD 83      0, 3:292 CBAD 85      0,
 3:294 CBAD 87      0, 3:296 CBAD 89      0, 3:297 CBAD 90      1, 3:298 CBAD 91      0,
 3:299 CBAD 92      5, 3:300 CBAD 92     21, 3:300 CBAD 92     28, 3:300 CBAD 93      0,
 3:302 CBAD 95      0, 3:304 CBAD 97      0, 3:306 CBAD 99      0, 3:308 CBAD 100    29,
 3:311 CBAD 101    99, 3:313 CBAD 101   145, 2:45  MFOR      5586, 3:42  MFOR     14594,
 3:45  MFOR     14698, 3:93  MFOR     16101, 3:122 MFOR     16990, 116   PAIX        25,
 28    PRVH       444, 51    PRVH      1411, 31    DARC       138
 
                                                     amantes     1
 18    PRVH        46  uers des loyales dames bien //amantes, comme ce soit chose inrecouvr
 
                                                     amants     1
 2:132 3JUG       689  ce, //Ce qu'il avint //A deux amants beaulz et gens entre vint, //Lo
 
                                                     Amarresse     1
 126   CHLE       667  a! tres amee et singuliere" //Amarresse de sapïence, //Du colege de
 
                                                     Amasan     1
 144   PAIX         3  si en signe de baisier occist Amasan, fu cellui tué dedans //le temp
 
                                                     Amasie     1
 2:163 MFOR        11  x Lacedemoniens. //Aprés vint Amasie, qui regna .XXIX. ans et, //apr
 
                                                     Amasone     2
 3:12  MFOR     13665  ubsmist a sa subjectïon. //En Amasone demourerent //.II. dames, qu'e
 3:14  MFOR     13732   et tant nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'
 
                                                     Amasones    15
 1:4   MFOR         3  , la .VI.^e^ partie parle des Amasones et l'istoire //de Troye abrig
 2:162 MFOR        16   de Juda. En son //temps, les Amasones fonderent la cité de Smirne.
 2:202 MFOR      9543   Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 2:203 MFOR      9585   qu'il avoit, //Que l'ost des Amasones pres //Fu de lui, adont fu en
 2:203 MFOR      9590  tost vont fuyant. //L'ost des Amasones voyant, //Qui de paour cuiden
 2:204 MFOR      9607  ris et coustumiers, //Qui aux Amasones aydoient, //Sitost que besoin
 3:1   MFOR         3  Fortune, //laquelle parle des Amasones et de l'istoire de //Troye ab
 3:1   MFOR         8  lés ala a grant ost sur les //Amasones. .II. // Item, parle d'Erculé
 3:5   MFOR         2  n //de Fortune, qui parle des Amasones et //de l'istoire de Troye ab
 3:10  MFOR     13609   Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dire //En leur
 3:11  MFOR     13643  rurent les damoiselles. //Les Amasones grant dueil orent, //Quant ce
 3:12  MFOR     13679  ent et la guise //Comment les Amasones vindrent, //Et comment leur r
 3:13  MFOR     13705  ulés alla a grant ost sur les Amasones. .II. Par tous pays fu ja sem
 3:13  MFOR     13712  aignent et doubtent //Que les Amasones se boutent. //Herculés le pre
 3:18  MFOR     13859  'ilz ont exploitié, //Car les Amasones doubtoient //Plus qu'autre ge
 
                                                     Amasonye    12
 2:171 MFOR        17   occis par Thamaris royne //d'Amasonye. .VII
 2:201 MFOR      9535  u occis par Thamaris, royne d'Amasonie. .VII. Et quant ainsi, par gr
 2:204 MFOR      9623  cherent //Les grans conrois d'Amasonie, //Mais moult tost fu cel ost
 2:205 MFOR      9639                        L'ost d'Amasonye et de Siche, //Bien cuiderent
 3:1   MFOR         6  és, et //comment le royaume d'Amasonie commença. .I. // Item, commen
 3:5   MFOR         5  s, et comment le royaume //de Amasonie commença. .I. //En cellui tem
 3:10  MFOR     13612  leur royaume grant et lé //Fu Amasonie appellé. //Ainsi com je vous
 3:13  MFOR     13691             Eust esté, ains qu'Amasonie //Commençast, mais a ceulx le
 3:18  MFOR     13863  d'oir en hoir //Les femmes en Amasonie, //Et quant Orthÿa fu fenie,
 3:141 MFOR     17566  e, o sa mesgnie, //La roÿne d'Amasonie, //Qui tant force et proece a
 3:169 MFOR         1                  de la royne d'Amasonie et du roy Porrus d'Inde. //.[
 4:50  MFOR     22763  nt Oriant, et [de] la royne d'Amasonie, et du roy Porrus d'Inde. .XL
 
                                                     amassa     2
 280   CHLE      3291   tenir. //Ne sçay com tant en amassa, //Mais il dit qu'en l'isle pas
 3:262 MFOR     20944   relança //A terre, et toutes amassa, //Dont d'elles la grant pullen
 
                                                     amassant     1
 3:79  MFOR     15680   Les Grieux, l'un sur l'autre amassant, //A un chevalier tel coup do
 
                                                     amasse    27
 1:121 BAEF 2      18  voz yeulz ou grant doulçour s'amasse, //Masse d'onneur ou j'ay tout
 1:207 AUBA 1       2   noble avoir et grant richece amasse, //Qui par bonté, qui nul temps
 1:279 EABA 9      31  Prince gentil, en qui bonté s'amasse, //En armes Dieux vous vueille
 2:91  2AMA      1423   Demeure los, sages est qui l'amasse
 2:167 POIS       253  te du roy de France, en qui s'amasse //Toute bonté et qui tout vice
 2:177 POIS       603   qu'on dit Bourbon, ou gent s'amasse //Pour bien lougier. //La trouv
 2:271 PAST      1544  nir //Volentiers trop moins l'amasse //Pour n'en souffrir si grant m
 2:274 PAST      1638  erfait //Il m'amoit, et que l'amasse //Seurement, et ne doubtasse //
 3:74  DVAL       489  ay et jolis je fusse et que l'amasse //De tout mon cuer, si ay ce qu
 3:74  DVAL       499   demand d'elle ou tout bien s'amasse. //Graces te rends qui la m'as
 3:102 DVAL      1417          Et certes mieulz mort amasse, //Je te jur sans parjurer, //Q
 3:112 DVAL      1752   parlasse //A personne tant l'amasse. //Trés doulz cousin, vous save
 3:114 DVAL      1818  ce //De troys moys, et mieulx amasse //Mourir pour estre delivre //D
 3:138 DVAL      2434   //Et, se dire ose //Que vous amasse, //Prenez m'en grace. //Sanz qu
 3:246 CBAD 37     10  'oncques ne vy chose que tant amasse. //Et, quant present elle suis,
 3:247 CBAD 37     20  'oncques ne vy chose que tant amasse. //Hé! Dieux me doint tenir che
 3:247 CBAD 37     30  'oncques ne vy chose que tant amasse. //Ha! doulce fleur, ma princes
 3:247 CBAD 37     34  'oncques ne vy chose que tant amasse
 3:265 CBAD 55      5  riefve mort mille fois mieulx amasse //Que plus souffrir; il deust a
 3:265 CBAD 55     25  Ayés pitié du grief mal qui s'amasse //Dedens mon cuer et m'occit ti
 3:279 CBAD 70     15  on mieulx Dieu voult que vous amasse; //Bien m'en avint quant mon cu
 98    CHLE       192  que j'en feïsse, //Quoy que j'amasse ou haÿsse; //Car demonstrer son
 1:28  MFOR       624  té yere, //Ou trop ot de bien amassé
 1:140 MFOR      3884  s qu'aultre gent, //Pour eulx amasse l'en l'argent //Et l'or, car tu
 3:269 MFOR     21138  an passé, //Contre Rommains a amassé //Jugurta grant ost, en Auffriq
 4:45  MFOR     22586  gris passé //Ot Alixandre, et amassé //A sa gent et mis en arroy. //
 98    PAIX        23   qu'ilz ont est tenus cloz et amassé en coffre qui est comme //perdu
 
                                                     amassée     3
 2:59  2AMA       333   cil, qui voult la doulour qu'amassée //Avoit ou cuer moy celler, a
 3:258 CBAD 48      7  C'est mon tresor, ma richesse amassée, //Ce que je vueil et quier su
 2:239 MFOR     10696  e //Daires, mais ains que ost amassee //Eüst, tout ensemble, au deva
 
                                                     amassées     2
 2:79  2AMA      1014   //Souventes fois et doulours amassées //En lieu de ris; et de vous
 4:2   MFOR     21284  s //Ces grans hosts, qui sont amassees //En Champaigne; contre eulx
 
                                                     amassent     5
 362   CHLE      4661  os a la porte. //De ceulx qui amassent avoirs //Et grans richeces po
 376   CHLE      4904  cent //Et ceulx pou louer qui amassent //Au coust d'autrui diverseme
 3:86  MFOR     15905  is furent, car repos //Mieulx amassent, puisqu'esploitier //Autremen
 1:151 FBMC        14  a ses nobles //enffens qu'ilz amassent et servissent Dieu, dont //to
 98    PAIX        15  orce d'avoir. //Et ces autres amassent à grant labeur à cause d'une
 
                                                     amasser    14
 2:87  2AMA      1275  ; //Ne tel penser en son cuer amasser //En nulle guise //Amant ne do
 3:52  PMOR 64      1                Juge cruel et d'amasser jaloux //Mengut les gens com l
 3:286 CBAD 77     24  out alouvis //Es de vaillance amasser: //Tu n'as aillieurs ton pense
 360   CHLE      4635   Vous alez en richeces tant //Amasser qui ne sont pas vrayes //Ne vo
 1:79  MFOR      2060  asser //Qui grant avoir veult amasser, //Sanz lui nul bien ne se che
 1:83  MFOR      2174  asser //Trop grant avoir peut amasser, //Car puisque Eur lui aura mi
 2:67  MFOR      6240  ens lasser //Aprés eulx a tas amasser. //Ce que je di ainsi le dient
 2:200 MFOR      9496  er, //Et l'ost, qu'il ot fait amasser, //S'en Caldee vouloit entrer,
 2:245 MFOR     10882  passer; //Et la fist ses gens amasser, //Dont il ot pou, mais leur b
 3:239 MFOR     20245  erre //Fist gens sur les pors amasser, //Affin que ne puissent passe
 3:257 MFOR     20789  aint: //Tous leur blez firent amasser
 1:52  FBMC        11   et adversité, //assembler et amasser par loisibles gaagnes tresors
 1:136 FBMC         8  //servir. Convoiteux estoit d'amasser tresor pour desir //de voiagie
 44    PRVH      1138  homme qui aimes richesces, se amasser les //veulz en lieu sauf et sa
 
                                                     amassez    12
 1:136 LAYS 2       9  //N'a redire //N'y a, si sont amassez //En vous tous biens entassez
 1:238 AUBA 27      8   De toute honneur qui tant en amassez, //Et ce vous fait a tout le m
 2:97  2AMA      1618   En lui furent tous les biens amassez. //De Vermeilles Hutin mie eff
 280   CHLE      3287  lay. //N'oncques tant n'en ot amassez, //Car, certes, il en a assez
 390   CHLE      5122  ez, //Dit que tous biens sont amassez //Et nez en la chose publique,
 420   CHLE      5614  passez, //Ou tant de biens ot amassez, //Nulle chose ja n'establisse
 1:15  MFOR       226  ns assez, //Qui sont la a tas amassez. //Et, entre les riches tresor
 1:65  MFOR      1632  ece assez //Dessus elle a tas amassez. //Ne humble, ne piteuse n'yer
 2:39  MFOR      5382  assez, //Mais entre les biens amassez, //Qui en lui sont et pevent e
 2:149 MFOR      8554   assez, //Grant force et amis amassez, //Assez pouoir et souldoier
 2:295 MFOR     12418  ssez //Tout son temps en elle amassez; //Si ne sont encore finez. //
 3:223 MFOR     19802  espassez; //Grant tresor y ot amassez. //Hasdrubal estoit alé hors.
 
                                                     amassoit     1
 1:136 FBMC         2  alereux et les sages //clers; amassoit et tiroit environ soy tous be
 
                                                     amast    18
 1:240 AUBA 28     26  cques ne blasmay //Que l'en n'amast par gracieuse voye //En ce jolis
 1:247 AUBA 35      4  ulz amé qu'oncques mais femme amast! //De mon vray cuer le savoreux
 2:6   DAMO       148  sont mis en peine //Qu'on les amast, mais perdu ont leur peine; //Si
 2:19  DAMO       594  prisast //Le bon Jhesus, mais amast et prisast. //Dieu la forma a sa
 2:112 3JUG        42  e affoloit, //Avant qu'elle l'amast tant se doloit, //Ce disoit il,
 2:113 3JUG        56   pouoit valoir //Ains qu'elle amast //Lui ne ses fais, ne en riens s
 2:154 3JUG      1429  //Et de bon cuer loial elle l'amast, //Si qu'en tout cas son vueil l
 2:269 PAST      1497  tre; posé ore //Que tant ne m'amast encore //Comme un autre m'aimero
 2:278 PAST      1761  eulx amé qu'onques mais femme amast! //De mon vray cuer le savoreux
 3:221 CBAD 12      1  Se j'estoie certaine que on m'amast, //Sans requerir ne penser ville
 3:297 CBAD 90      2  oiray qu'amant parfettement //Amast sa dame et se tenist un mois //D
 3:303 CBAD 96      3  soit il jadis, //Mais qu'il m'amast ce seroit bien merveilles, //Car
 2:31  MFOR      5127  nullement estre //Q'une riens amast son contraire. //Et, par proverb
 2:138 MFOR      8208  formast //Oncques Fortune, ne amast; //Si croy que deable la feist,
 4:72  MFOR     23398  st, //Et par semblant, autant amast! //.II. de ses maris vy pourtrai
 1:101 FBMC         2   grans //dons, et nullement n'amast aucun singulierement, //se aucun
 2:46  FBMC        15   ce propos que le roy Charles amast science et //l'estude, bien le m
 2:162 FBMC         1  , dont nous parlons, comme il amast //doncques les sages par desir d
 
                                                     amastes     1
 1:84  CEBA 84      6  trez gisans; //N'oncques ne m'amastes brief, //Se vous me faites tel
 
                                                     amat     1
 178   PAIX         9  II //Natura solitarium nichil amat. Tulius in Libro //de Amicicia.
 
                                                     amatie     1
 1:192 JEUX 18      1           Je vous vens la rose amatie." //"Vous avez vostre foi menti
 
                                                     amatir     1
 1:69  CEBA 68     16  asservi, //Vostre beaulté qui amatir //Fera mes ris, et assouvi //Se
 
                                                     Amazonie     2
 2:202 MFOR      9542   mesnie! //Si dit qu'il veult Amazonie //Conquerir, et aux Amasones
 4:52  MFOR     22803   //Comme mandé a la roÿne //D'Amazonie eust Alixandre //Qu'elle se v
 
                                                     ambassade     1
 139   PAIX        26  , envoya de ses chevaliers en ambassade //avec mains biaux presens.
 
                                                     ambassadeurs     3
 238   CHLE      2563   court vi venir messages //Ou ambassadeurs diligens. //Si vi a l'ato
 1:45  FBMC        12  uvast-on maintes //manieres d'ambassadeurs d'estranges pais et seign
 1:53  FBMC         7  e veoir sa magnificence, //et ambassadeurs, à qui donnoit de riches
 
                                                     ambe    14
 318   CHLE      3915  ce ensement acquise. //Mais d'ambe.ii. pars les marchans //Souvent r
 2:240 MFOR     10755  fu l'occision moult fiere //D'ambe .II. pars, mais, toute voye
 2:316 MFOR     13011  t du jeu le mieulx avoir: //D'ambe .II. pars ont grant dommage //L'u
 2:321 MFOR     13146  e dueil y fu grant demené //D'ambe .II. pars, ne homme né //Ne vous
 3:72  MFOR     15456   ot si merveilleux traict //D'ambe .II. pars que les yeulx trait //Y
 3:73  MFOR     15486  s hommes et chevaulx, //Et, d'ambe .II. pars, li travaulx! //Brief,
 3:82  MFOR     15774  mors enterrez, //Qu'ilz ont d'ambe .II. pars plourez. //Pour son chi
 3:91  MFOR     16069   soit juré si fais accors //D'ambe .II. pars que, se victoire //A Ac
 3:96  MFOR     16216   espars //Preux chevaliers, d'ambe .II. pars; //Et, principaument, a
 3:111 MFOR     16667   Ou ot mainte mesaventure //D'ambe .II. pars; et qu'en diroye? //Tan
 3:112 MFOR     16694   espars, //Treves prindrent d'ambe .II. pars. //Si furent, en ces en
 3:124 MFOR     17066  es treves faillies furent //D'ambe .II. pars, adont s'esmurent //Au
 3:195 MFOR     18965   bataille doulereuse //Y fu d'ambe .II. les parties; //Mais les Romm
 1:200 FBMC         3  et gaignes souventes //fois d'ambe les .II. pars; mais, par voulenté
 
                                                     ambedeux    15
 2:156 3JUG      1499  é cest accort bonnement //Ont ambedeux; atant leur parlement //Ont a
 3:90  DVAL      1041  i vont grans cops donnant //D'ambedeux pars l'un a l'aultre. //Et at
 3:147 DVAL      2728   nous claime //Ou puet clamer ambedeux //Ses servans, dont ne me deu
 2:309 MFOR     12830  e en la fin m'orrés dire. //D'ambedeux pars ot grant martire
 2:319 MFOR     13089  ult diverse acheance, //Que d'ambedeux pars assemblerent //Ou champ,
 2:320 MFOR     13138  ost tant s'esbahirent //Que d'ambedeux pars s'en fuïrent, //Mais ain
 3:110 MFOR     16650  furent en ce tandis, //Car, d'ambedeux pars, si laidis //Furent en c
 3:123 MFOR     17019   q'un jouvencel). //Toutefoiz ambedeux chaÿrent //Li duy, qui formen
 3:148 MFOR     17772  eves faillissent, //Ne hors d'ambedeux pars saillissent, //Moult gra
 3:149 MFOR     17790  es treves passees furent, //D'ambedeux pars les hosts s'esmurent. //
 3:151 MFOR     17852                          Qui d'ambedeux pars crut les plours, //Mais
 3:209 MFOR     19389  ant destruisement. //Ainssy d'ambedeux pars s'occirent
 3:221 MFOR     19729   que mescheoir //Leur peust d'ambedeux les parties; //Pour ce, sont
 3:221 MFOR     19735  e, sanz nulle affermance. //D'ambedeux pars de grant corage //Sont,
 3:248 MFOR     20525  mbatre s'appareilla //L'ost d'ambedeux pars, en pou d'eure; //S'entr
 
                                                     ambicieuses     1
 2:127 MFOR      7874  acions, mais plusieurs, //Par ambicieuses labeurs //Ou hastiveté, au
 
                                                     ambicieux     2
 2:45  MFOR      5569  rans deffaux, //Et quel peril ambicieux //Est que d'omme malicieux
 3:206 MFOR     19289  rs mains. //Cellui faulx mire ambicïeux //Dist au prince Fabricïus
 
                                                     ambicion     2
 2:6   MFOR      4365  ans que leviers, //N'il n'est ambicion, ne vice, //Mauvais pechié, n
 22    PRVH       206                                ambicion, persecuteurs et destruiseurs
 
                                                     ambicions     2
 106   CHLE       323  sonne monde. //Si pensoie aux ambicions, //Aux guerres, aux afflicti
 2:58  MFOR      5978  ucions, //Dieu scet les grans ambicions //Et dalmages, qu'on y faiso
 
                                                     amblions     1
 2:270 PAST      1521  mblions //Et des aultres nous amblions //Entre nous deux bergieretes
 
                                                     ambre     1
 3:83  DVAL       811  oit. //Lors la blonde comme l'ambre //Je convoyay en sa chambre; //L
 
                                                     Ambroise     4
 3:3   ORND 6      62  se, //Si com tesmoingne saint Ambroise, //Mirouer de toute vertu, //
 394   CHLE      5187  orce et plus parfait, //Saint Ambroise en un sien epistre //Si le re
 1:212 FBMC         7   l'omme fort, comme dit saint Ambroise ou premier //livre des Office
 156   7PSA LIT    12  rome, prie pour nous. //Saint Ambroise, prie pour nous. //Saint Augu
 
                                                     ame   360
 1:6   CEBA 5      15, 1:16  CEBA 15      4, 1:51  CEBA 50     20, 1:63  CEBA 62      1,
 1:83  CEBA 83      3, 1:85  CEBA 85      8, 1:85  CEBA 85     10, 1:121 BAEF 3       3,
 1:157 ROND 17      6, 1:158 ROND 19      4, 1:158 ROND 19      5, 1:168 ROND 38      3,
 1:168 ROND 38      9, 1:184 ROND 67      3, 1:188 JEUX 6       4, 1:192 JEUX 20      6,
 1:193 JEUX 21      5, 1:198 JEUX 43      4, 1:203 JEUX 63      4, 1:210 AUBA 3      23,
 1:219 AUBA 11      6, 1:219 AUBA 11     14, 1:225 AUBA 16      4, 1:227 AUBA 18      6,
 1:228 AUBA 18     26, 1:229 AUBA 19     19, 1:247 AUBA 35      4, 1:247 AUBA 35      7,
 1:247 AUBA 35     19, 1:252 AUBA 39      9, 1:252 AUBA 39     11, 1:254 AUBA 40     25,
 1:288 CMPL 1     239, 2:8   DAMO       231, 2:8   DAMO       236, 2:40  ROSE       358,
 2:40  ROSE       359, 2:42  ROSE       424, 2:44  ROSE       482, 2:49  2AMA         7,
 2:61  2AMA       415, 2:62  2AMA       446, 2:63  2AMA       474, 2:64  2AMA       507,
 2:64  2AMA       507, 2:65  2AMA       538, 2:68  2AMA       646, 2:73  2AMA       797,
 2:77  2AMA       933, 2:81  2AMA      1057, 2:88  2AMA      1319, 2:96  2AMA      1570,
 2:96  2AMA      1579, 2:109 2AMA      2007, 2:112 3JUG        36, 2:112 3JUG        38,
 2:130 3JUG       635, 2:138 3JUG       906, 2:138 3JUG       907, 2:141 3JUG      1000,
 2:141 3JUG      1009, 2:146 3JUG      1160, 2:154 3JUG      1441, 2:168 POIS       287,
 2:179 POIS       657, 2:196 POIS      1224, 2:197 POIS      1249, 2:198 POIS      1283,
 2:207 POIS      1593, 2:207 POIS      1594, 2:209 POIS      1665, 2:212 POIS      1741,
 2:219 POIS      1983, 2:252 PAST       931, 2:258 PAST      1134, 2:276 PAST      1712,
 2:276 PAST      1722, 2:277 PAST      1749, 2:278 PAST      1761, 2:278 PAST      1764,
 2:278 PAST      1776, 2:289 PAST      2119, 2:294 PAST      2274, 2:298 EUST        93,
 3:3   ORND 5      60, 3:4   ORND 8      96, 3:7   ORND 13    154, 3:7   ORND 14    160,
 3:12  15JO 3      14, 3:13  15JO 7      31, 3:17  ORNS 8      32, 3:17  ORNS 9      36,
 3:17  ORNS 10     40, 3:18  ORNS 14     55, 3:18  ORNS 17     68, 3:21  ORNS 31    124,
 3:21  ORNS 34    136, 3:22  ORNS 40    159, 3:24  ORNS 46    184, 3:24  ORNS 49    194,
 3:25  ORNS 52    208, 3:25  ORNS 56    223, 3:26  ORNS 59    236, 3:29  EMOR 15      1,
 3:44  EMOR 113     4, 3:51  PMOR 48      2, 3:51  PMOR 53      1, 3:61  DVAL        52,
 3:68  DVAL       309, 3:71  DVAL       389, 3:76  DVAL       582, 3:86  DVAL       885,
 3:96  DVAL      1231, 3:99  DVAL      1319, 3:107 DVAL      1580, 3:109 DVAL      1641,
 3:109 DVAL      1643, 3:113 DVAL      1802, 3:119 DVAL      1969, 3:124 DVAL      2140,
 3:124 DVAL      2147, 3:130 DVAL      2285, 3:132 DVAL      2354, 3:133 DVAL        22,
 3:134 DVAL         8, 3:142 DVAL      2569, 3:145 DVAL      2673, 3:146 DVAL      2700,
 3:149 DVAL      2813, 3:150 DVAL      2828, 3:150 DVAL      2831, 3:161 DVAL         8,
 3:161 DVAL        10, 3:164 DVAL        22, 3:165 DVAL         2, 3:167 DVAL        31,
 3:173 DVAL         6, 3:174 DVAL        12, 3:177 DVAL        12, 3:177 DVAL        23,
 3:181 DVAL         6, 3:185 DVAL      3468, 3:199 DVAV 2       6, 3:199 DVAV 2      24,
 3:232 CBAD 23      8, 3:243 CBAD 34      5, 3:243 CBAD 34     13, 3:249 CBAD 39      6,
 3:249 CBAD 39     17, 3:261 CBAD 51      2, 3:272 CBAD 63      4, 3:284 CBAD 76      3,
 3:285 CBAD 76      8, 3:299 CBAD 92      5, 3:300 CBAD 92     23, 3:303 CBAD 96      9,
 3:307 CBAD 100    20, 116   CHLE       491, 124   CHLE       614, 166   CHLE      1337,
 226   CHLE      2368, 242   CHLE      2628, 254   CHLE      2845, 258   CHLE      2894,
 274   CHLE      3188, 284   CHLE      3354, 322   CHLE      4005, 364   CHLE      4697,
 396   CHLE      5226, 398   CHLE      5242, 408   CHLE      5429, 410   CHLE      5456,
 1:13  MFOR       190, 1:16  MFOR       286, 1:30  MFOR       673, 1:30  MFOR       679,
 1:30  MFOR       682, 1:30  MFOR       683, 1:30  MFOR       689, 1:31  MFOR       706,
 1:34  MFOR       813, 1:40  MFOR       997, 1:70  MFOR      1801, 1:73  MFOR      1872,
 1:75  MFOR      1947, 1:98  MFOR      2636, 1:110 MFOR      2989, 1:121 MFOR      3306,
 1:131 MFOR      3603, 1:141 MFOR      3907, 1:148 MFOR      4123, 1:148 MFOR      4124,
 2:8   MFOR      4414, 2:34  MFOR      5243, 2:47  MFOR      5648, 2:62  MFOR      6085,
 2:82  MFOR      6656, 2:103 MFOR      7171, 2:103 MFOR      7172, 2:108 MFOR      7326,
 2:111 MFOR      7409, 2:121 MFOR      7710, 2:135 MFOR      8125, 2:224 MFOR     10250,
 2:226 MFOR     10307, 2:285 MFOR     12090, 2:297 MFOR     12466, 3:57  MFOR     15030,
 3:70  MFOR     15414, 3:83  MFOR     15800, 3:83  MFOR     15814, 3:90  MFOR     16020,
 3:94  MFOR     16144, 3:98  MFOR     16250, 3:99  MFOR     16306, 3:100 MFOR     16337,
 3:100 MFOR     16338, 3:116 MFOR     16816, 3:116 MFOR     16826, 3:145 MFOR     17684,
 3:151 MFOR     17876, 3:173 MFOR     18306, 3:247 MFOR     20504, 4:65  MFOR     23215,
 1:22  FBMC        16, 1:23  FBMC         1, 1:23  FBMC         7, 1:23  FBMC        28,
 1:60  FBMC        14, 1:78  FBMC         6, 1:83  FBMC         7, 1:93  FBMC        12,
 1:111 FBMC         9, 1:111 FBMC        11, 1:115 FBMC        25, 1:151 FBMC        24,
 1:152 FBMC         8, 1:159 FBMC        14, 1:170 FBMC        16, 1:183 FBMC         5,
 2:9   FBMC         1, 2:10  FBMC        12, 2:10  FBMC        15, 2:10  FBMC        22,
 2:12  FBMC         4, 2:14  FBMC        15, 2:17  FBMC         9, 2:21  FBMC         4,
 2:32  FBMC         1, 2:32  FBMC         4, 2:57  FBMC         6, 2:61  FBMC        14,
 2:70  FBMC         6, 2:72  FBMC        25, 2:133 FBMC        17, 2:133 FBMC        18,
 2:135 FBMC         7, 2:135 FBMC         7, 2:137 FBMC        14, 2:139 FBMC         1,
 2:154 FBMC        15, 2:159 FBMC        12, 2:159 FBMC        14, 2:164 FBMC        19,
 2:164 FBMC        19, 2:179 FBMC        18, 2:180 FBMC        22, 2:181 FBMC        18,
 2:183 FBMC         2, 2:186 FBMC        10, 2:188 FBMC         3, 2:189 FBMC         1,
 2:193 FBMC        15, 2:193 FBMC        25, 255   ISAB        43, 85    7PSA 6      13,
 85    7PSA 6      14, 85    7PSA 6      20, 87    7PSA 6      16, 87    7PSA 6      18,
 89    7PSA 31     12, 91    7PSA 31     11, 92    7PSA 31     17, 95    7PSA 37     16,
 96    7PSA 37      6, 98    7PSA 37     11, 99    7PSA 37     11, 99    7PSA 37     15,
 101   7PSA 37      7, 101   7PSA 37     11, 101   7PSA 37     14, 102   7PSA 37     17,
 104   7PSA 37      3, 107   7PSA 50     21, 108   7PSA 50      1, 108   7PSA 50      9,
 108   7PSA 50     22, 109   7PSA 50      8, 109   7PSA 50     15, 110   7PSA 50      9,
 111   7PSA 50     17, 113   7PSA 50      2, 113   7PSA 50     18, 121   7PSA 101     5,
 128   7PSA 101     9, 128   7PSA 101    11, 129   7PSA 101    17, 130   7PSA 101     6,
 140   7PSA 129    19, 141   7PSA 129    10, 142   7PSA 129     4, 142   7PSA 129     4,
 145   7PSA 142     9, 146   7PSA 142     3, 146   7PSA 142     5, 147   7PSA 142     2,
 148   7PSA 142     1, 150   7PSA 142     9, 152   7PSA 142     1, 152   7PSA 142     3,
 152   7PSA 142    14, 152   7PSA 142    17, 152   7PSA 142    21, 153   7PSA 142     3,
 180   LMFR        33, 64    PAIX        26, 65    PAIX        30, 78    PAIX        10,
 78    PAIX        35, 80    PAIX        34, 84    PAIX         5, 84    PAIX         7,
 86    PAIX         8, 87    PAIX        22, 98    PAIX        29, 104   PAIX         1,
 122   PAIX        34, 123   PAIX        12, 125   PAIX        32, 145   PAIX         8,
 151   PAIX         3, 173   PAIX        22, 174   PAIX        12, 175   PAIX        13,
 181   PAIX        27, 17    PRVH         4, 18    PRVH        80, 19    PRVH       121,
 20    PRVH       130, 31    PRVH       594, 32    PRVH       625, 32    PRVH       631,
 34    PRVH       692, 35    PRVH       752, 41    PRVH      1028, 42    PRVH      1076,
 48    PRVH      1303, 48    PRVH      1303, 31    DARC       129, 31    DARC       131
 
                                                     ame]     1
 2:159 FBMC        11  le veons [entre le corps et l'ame], que naturelement //le corps sert
 
                                                     amée    57
 1:133 LAYS 1     201, 1:179 ROND 58      2, 1:191 JEUX 14      8, 1:191 JEUX 16      6,
 1:194 JEUX 26      3, 1:204 JEUX 65      4, 1:209 AUBA 2      22, 1:219 AUBA 11      4,
 1:233 AUBA 23      1, 1:252 AUBA 39      2, 1:261 AUBA 47      1, 2:15  DAMO       465,
 2:35  ROSE       206, 2:38  ROSE       295, 2:43  ROSE       457, 2:71  2AMA       740,
 2:196 POIS      1231, 2:234 PAST       361, 2:263 PAST      1283, 3:128 DVAL         7,
 3:134 DVAL        14, 3:136 DVAL         4, 3:156 DVAL      3034, 3:157 DVAL      3063,
 3:184 DVAL      3425, 3:311 CBAD 101    86, 86    CHLE        19, 126   CHLE       666,
 140   CHLE       884, 148   CHLE      1038, 184   CHLE      1630, 186   CHLE      1648,
 240   CHLE      2600, 240   CHLE      2621, 330   CHLE      4132, 460   CHLE      6297,
 1:21  MFOR       402, 1:71  MFOR      1822, 1:92  MFOR      2448, 1:92  MFOR      2449,
 1:97  MFOR      2588, 2:27  MFOR      5000, 2:72  MFOR      6392, 2:119 MFOR      7630,
 2:187 MFOR      9126, 2:188 MFOR      9152, 2:191 MFOR      9240, 2:208 MFOR      9763,
 2:263 MFOR     11426, 2:284 MFOR     12061, 3:22  MFOR     13972, 3:34  MFOR     14346,
 4:38  MFOR     22374, 1:72  FBMC        25, 2:46  FBMC        16, 62    PAIX        22,
 48    PRVH      1305
 
                                                     amées    10
 1:257 AUBA 43      9  vous vault cuidier bien estre amées //D'ommes pluseurs, de recepvoir
 2:10  DAMO       299   monde dure, //Que cheries et amées ne soient //Maugré touz ceulz qu
 2:17  DAMO       514  fais yceulz: de tel gent sont amées. //Si ne remaint en eulz plume a
 2:29  ROSE        10  enommées //Et aux damoiselles amées, //A toutes femmes honnorables,
 3:172 DVAL      3179   vauldroit cuidier bien estre amées //De pluseurs gens pour avoir te
 132   CHLE       778  , //Në il n'est belles fleurs amees, //Roses, violettes ne lis //Ne
 376   CHLE      4896  s, //Qui des sains furent pou amees. //Jhesucrist petit les ama, //P
 396   CHLE      5211  ccion //Sur toutes les choses amees //Qui doivent estre renommees;
 1:29  MFOR       651  , //Qui de tous doivent estre amees, //Car peu en ay, je le sçay bie
 2:67  FBMC        23  ent estre des notables hommes amées et honnourées, //est escript que
 
                                                     ameindrir     1
 3:133 DVAL        14  r pour chose née ne vouldroye ameindrir mon honneur, //ainçois mourr
 
                                                     ameine     7
 2:293 PAST      2258  ne, //Que, se Dieux tost ne l'ameine, //Il en est pic de ma vie! //C
 3:106 DVAL      1572  //A Dieu, flun qui grant joye ameine, //A Dieu, le port de noble fam
 3:120 DVAL      2009  ine //Soit hors; se Dieu la m'ameine, //Bien y trouveray maniere."
 1:78  MFOR      2020  e //Et tout l'avoir qu'on lui ameine //Est es coffres Richesce mis,
 2:268 MFOR     11599  argier, //Et qu'avec lui Aman ameine, //Qui de son regne a le demain
 3:22  MFOR     13979  couru. //Herculés vient et en ameine //Sa femme en son reyne et deme
 3:68  MFOR     15339  eleine la belle //Paris si en ameine a Troye. //.II. freres, qu'elle
 
                                                     ameinent     2
 3:52  MFOR     14887   proye. //Toutes les dames en ameinent //En servage, qui tant demein
 3:247 MFOR     20481                         Si les ameinent prisonniers, //Et grans avoir
 
                                                     ameines     1
 2:73  FBMC        19   demande[s], mais que tu li //ameines ton compaignon, car telle est
 
                                                     AMEN    17
 3:9   ORND 18    217  ottroit et grace plainiere. //AMEN. //Explicit
 3:14  15JO 15     65  tes de moy et mez devocion. //AMEN. //Explicit
 1:104 FBMC        15  u et destruisement //de vice. Amen. Explicit la premiere partie //du
 1:111 FBMC        16   perpetrée par infini siecle! Amen! //Cy dit comment seigneuries tem
 1:168 FBMC         9  nir en bonne convalescence! //Amen
 1:180 FBMC         6  misericorde vueille ottroier! Amen! //Cy respont Cristine à aucuns r
 2:194 FBMC         4  e tous //leurs predecesseurs. Amen! Explicit le Livre des //fais et
 116   7PSA 50      3  conduire ton peuple Xpistien. Amen
 153   7PSA 142    12  e //sainte Eglise catholique. Amen. //Exp
 158   7PSA LIT    16   Per Xpistum Dominum nostrum. Amen. //Fructibus eloquii propheti in
 185   LMFR         2  rage de tost le mettre à fin! Amen. Et à moy, povre //voix criant en
 185   LMFR         5  te, doint veoir la journée! //Amen." //Escript le xxiii^e^ jour d'ao
 59    PAIX        25  uvernment, et infinie gloire. Amen
 90    PAIX        17   ainsi faire le vous octroit. Amen. //CY PARLE EN LOUANT MONDIT SEIG
 181   PAIX        32  qui en tout grace te parface. Amen. //Cy fin le Livre de Paix. //EXP
 52    PRVH      1459  aint Esperit, un //seul Dieu! Amen
 40    DARC       480   vers vous soit bon seigneur. Amen //Donné ce Ditié par Christine,
 
                                                     amena     7
 1:233 AUBA 22     22  pour sa grant prouesse //L'en amena le conte trés louable //De Salsb
 114   CHLE       451  UT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AMENA PAR TOUT LE MONDE Ainsi pensant
 180   CHLE      1569  RISTINE PAR TOUTE LA TERRE, L'AMENA AU CIEL ESTELL Adont sus un hau
 252   CHLE      2798   gent d'eglise grant foison //Amena la devant Raison, //Marchans, ma
 438   CHLE      5910  eur donna, //Et ainsi clergie amena //A Paris et le noble estude //D
 2:165 MFOR        11   Jherusalem, //et le prist et amena prisonnier en Babiloine //lui et
 2:47  FBMC        12  urchaça //par son sens que il amena et fist translater //les estudes
 
                                                     amenda     9
 2:279 MFOR     11901  nt esjouïr, //Car la terre en amenda moult!) //Autres choses enseign
 2:38  FBMC         6   eglises et chappelles fonda, amenda, et crut l'edifice //et les ren
 2:39  FBMC         1                          moult amenda, et accrut son ostel de Saint-P
 2:101 FBMC        15   .XXXVII. // Derechief encore amenda l'ordenence à l'entrée //de la
 2:125 FBMC        10  e, que il //moult prisa, et y amenda de sa goute, comme il //disoit,
 155   PAIX         9  ol costé son hostel. // ITEM, amenda moult l'Ostel-Dieu de Paris et
 155   PAIX        17  el de Biauté, aux Chartreux //amenda le lieu et fist mains biens, et
 155   PAIX        18  eglises et chappelles moult //amenda et accrut en ediffices et bien
 156   PAIX        31  e Saint Pol //moult accrut et amenda. ITEM, plusieurs des portes de
 
                                                     Amendast     1
 3:153 MFOR     17920  rendist Helaine aux Grieux, //Amendast les tors et les grieux //Que
 
                                                     amende    20
 1:48  CEBA 47     15   //Mespris a vers moy, mais l'amende //N'affiert pas de deniers cont
 1:77  CEBA 77     13  //Ains lui plaise affin que j'amende, //Dame, qu'a vous servir j'ent
 1:117 VIRL 16      4  int devront envers Dieu grant amende. //Il est bien voir que naturel
 1:117 VIRL 16     18  De doctriner le monde qu'il s'amende, //Mais Dieux scet bien quelle
 1:163 ROND 27      5   fois //Vo beaulté qui toudis amende; //A Dieu, ma dame, je m'en voi
 1:288 CMPL 1     240  is a l'ame apreste // Legiere amende. //EXPLICIT COMPLAINTE AMOUREUS
 1:294 CMPL 2     156                       Si que j'amende, //Vueille le mien et de joye l
 2:115 3JUG       126  j'ay meffait, que j'en paye l'amende //Et que guerdon du service te
 3:23  ORNS 45    179  la mort, si com feis payant l'amende //De noz pechiez a ton pere en
 3:210 CBAD        21  e doulce et debonnaire //Pour amende de ce que ay dit que traire //E
 3:210 CBAD        27   comment //Payer m'en fault d'amende volontaire //Cent balades d'amo
 110   CHLE       381  Et Dieux le doint qui brief l'amende, //Ains qu'il y tausse dure ame
 110   CHLE       382  e, //Ains qu'il y tausse dure amende. //Et ainsi pensoie en cel estr
 330   CHLE      4130   fondé //Sus vertus qui l'ait amendé. //Car se noblece est denommee
 418   CHLE      5598   l'exemple de bon prince //Si amende plus la province //Que ses comm
 2:58  MFOR      5965   le tres felon dommage //Et l'amende ou ilz fussent mis! //Mais, qui
 2:75  MFOR      6449                              D'amende, tout au lonc de l'an. //Assez
 3:201 MFOR     19112                      De nesune amende, n'acort //De paix, ains mieulx
 130   7PSA 101    17   les yeulx, a celle fin que j'amende ma vie. Et de ce te pry //que m
 102   PAIX        23  de bois, quoy que bien l'eust amendé se convoitise fust sa //maistre
 
                                                     amendee     2
 300   CHLE      3616  e //Qu'aultres ont puis moult amendee, //Et ainsi, com je dis ainçoi
 3:200 MFOR     19107   mesure; //Dient que se n'est amendee //Leur en rendront dure soulde
 
                                                     amendees     1
 248   CHLE      2750  andees. //Car ne pevent estre amendees //Les deffaultes qui sont au
 
                                                     amendement     1
 2:204 POIS      1489  . //Mais a son front ne fault amendement; //Car grant et plain, ouny
 
                                                     amendent     5
 2:30  ROSE        23   eulz sachent, //A fin qu'ilz amendent leurs fais //Pour estre avec
 334   CHLE      4193   //Ne leurs meurs de riens en amendent, //Ressemblent les fiens qui
 420   CHLE      5603  e //Lui voient. S'il est bon, amendent; //Se mauvais est, au mal s'e
 1:14  FBMC         3  able Fortune, //jusques cy en amendent en bien, à laquelle //chose D
 1:166 FBMC        19  'ui, et a esté tousjours //en amendent au temps du roy adès vivant,
 
                                                     amender    23
 1:54  CEBA 53     17   telz amans Dieux les vueille amender. //Il en est moult, je croy, d
 1:127 LAYS 1      63   mander //Et comander, //Sanz amender, //De mal garder
 1:129 LAYS 1      88  rder, //Droit recorder //Pour amender, //En sens fonder //Et perfond
 1:168 ROND 37      5  Hors du paÿs, mais, pour tout amender, //Trés doulce dame, or suis j
 1:203 JEUX 62      5  cy, //Et je suis tout prest d'amender //Ce qu'il vous plaira command
 2:39  ROSE       330  a force //N'on ne le pourroit amender //Pour leur ennorter ne mander
 2:120 3JUG       292   valeur de deux mittes //Vous amender //Par devers moy qui ne fais q
 2:120 3JUG       294  Souvent vers vous sanz pou en amender, //Si m'en dittes, je vous pry
 2:189 POIS       979  er; //Se nullement il se puet amender //Je le feray, //Sachiez de vr
 2:189 POIS       993   //Doulce, courtoise, //Que l'amender vouldray comment qu'il voise."
 2:282 PAST      1908  ffaire //Tant que n'y sceusse amender //Ne riens plus lui demander.
 3:62  DVAL        80  ignorence et joennece //Sache amender et a honneur me drece, //Car l
 3:206 DVAC        84  y, et tel foy porté // M'a qu'amender //N'y sceusse, et si enorté //
 1:78  MFOR      2017   excuser, //Car ne pourroient amender //Tout quanque on leur vient d
 2:183 MFOR      8989  t, //Mais moult volt la ville amender. //Le roy Ninus y fist fonder
 1:49  FBMC        13  ngue françoise sceust //riens amender. //Cy dit comment le roy Charl
 1:210 FBMC         8  faultes y sont, on les //peut amender, excepté en fait de chevalerie
 2:37  FBMC        23  //emprès son ostel moult fist amender et accroistre; //item, à tous
 66    PAIX        15  emblable et que bien le peust amender, tel //atrempance seroit folie
 95    PAIX        24  iceulx. Si aront cause d'eulx amender, et par ainsi convendra //estr
 155   PAIX         6   fist acroistre et grandement amender l'eglise de Sainte Catherine-
 155   PAIX        10  de mendians aida grandement à amender et //accroistre leur eglises,
 157   PAIX         1  rachevé, le palais fist moult amender et y faire //plusieurs ediffic
 
                                                     amenderent     1
 2:19  MFOR      4768  nderent //Et pou a pou puis l'amenderent; //Mais depuis s'est si for
 
                                                     amenderont     1
 3:183 MFOR     18601  nent. //Quant ilz pourront, l'amenderont, //De leurs amis y manderon
 
                                                     amendeur     1
 3:198 MFOR     19044  et "refondeur //De la Cité et amendeur." //Puis ot maintes belles vi
 
                                                     amendri     2
 1:167 FBMC         5  mme en //riens depuis ne soit amendri l'estast de la couronne //de F
 160   PAIX        22   seroit faillie. Et mesmement amendry la gabelle du sel et //autres
 
                                                     amendrir     3
 3:293 CBAD 85     12  rdre l'ueil //Vouldroie que l'amendrir, dont accueil //Ne me faictes
 167   PAIX        26   //du corps et de la langue à amendrir les parolles à l'issue de ta
 50    PRVH      1360     leur gloire, ne de riens l'amendrir, ne la vision de //Dieu. // L
 
                                                     amendroit     1
 2:192 POIS      1091  uldroit mieulx, en riens ne l'amendroit, //Et le coursage //Il avoit
 
                                                     amené     5
 1:67  MFOR      1691  t survenu, //Dyable lui aroit amené, //Laydement seroit ramené, //(M
 3:270 MFOR     21189  ent sa terre. //Jugurta en fu amené //A Romme, ou mal fu demené
 1:186 FBMC        14  ssi Valere que, comme il eust amené son //host contre les Pelopo[ne]
 2:105 FBMC         9  ez que moy et //mon filz, que amené vous ay, et mes autres enfens,
 2:115 FBMC        14  e qui en ce royaume l'avoit //amené, qui estoit venir à Saint-Mor, v
 
                                                     amenée     5
 3:239 CBAD 30     11  ant destinée //M'a joyeux eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu
 352   CHLE      4490   //Lui fu une noble pucelle //Amenee, excellemment belle, //Qu'il en
 2:263 MFOR     11418   dame. .XVII. Adont fu au roy amenee //La belle Hester, la preux, la
 3:160 MFOR     18128  ee, //Pour morte estre et non amenee. //Si fu de pierres acouree, //
 1:188 FBMC        16  exercite, qui par Brutus fu //amenée et conduitte de la grant Troye
 
                                                     amenees     1
 3:159 MFOR     18103  t orrible, //Les nobles dames amenees, //Les autres a mort condampne
 
                                                     amener     3
 1:36  CEBA 35     21  ferme //Que Dieu vous vueille amener, //Ou tost nouvelles certaines;
 1:128 FBMC        11  es armeures, beaulx destriers amener d'Alemaingne, //de Puille corci
 2:190 FBMC        24  hes du viel //Testament, fist amener devant lui son filz ainsné, //l
 
                                                     amenerent     1
 3:142 MFOR     17612  e, ou Hector fu en biere, //L'amenerent. D'umble maniere, //Se genou
 
                                                     amenistracion     1
 2:67  FBMC         3  //bonne voulenté. La garde et amenistracion de //ceste bonne dame fu
 
                                                     amenistrast     1
 2:21  FBMC        17  t comme sa grant prudence lui amenistrast //regart sur les choses à
 
                                                     amenistré     3
 1:98  FBMC        19  lesien, lequel, //quant il ot amenistré l'empire .XX. ans, avec lui
 2:184 FBMC         2  s messes de lui ouyes, lui fu amenistré; //devant laquelle recepcion
 148   7PSA 142    18   me reconfortes, me secuer et amenistre, me donnes //pacience, garde
 
                                                     amenistrer     1
 1:169 FBMC        15   sage roy, son pere, lui fist amenistrer nourriture //propice en tou
 
                                                     amenistreresse     1
 1:109 FBMC         5   perte procuré par Fortune, //amenistreresse de tous inconveniens et
 
                                                     amenistreroit     1
 2:158 FBMC         1                                amenistreroit, sanz à faveur visier qu
 
                                                     amenoit     3
 2:263 MFOR     11430  oisye devant toutes, //Car on amenoit, a grans routes, //Pucelles de
 3:20  MFOR     13923  e dame. //Quant en son paÿs l'amenoit, //Sur la mer vint; la se teno
 2:91  FBMC        14  roy des Rommains, //qu'il lui amenoit pour tout sien estre, la mort
 
                                                     amenra     2
 3:63  MFOR     15193  l scet et sent //Qu'a Troye l'amenra, sanz faille, //Adont, ne cuide
 95    PAIX        17   contre toutes nuisances et t'amenra acroissement toute prosperité
 
                                                     amenrir     1
 2:317 MFOR     13056  or se doubte, //Car trop voit amenrir sa route, //Mais Fortune, qui
 
                                                     Amenrissent     1
 1:40  CEBA 39     14  Et pour ce mes griefs anuis //Amenrissent ma vigour, //Car repos n'a
 
                                                     amenteue     1
 3:22  MFOR     13973  //De lui n'iert, fors vous, n'amenteue, //Mais que la chemise ait ve
 
                                                     amenteus     1
 1:5   FBMC         3   les sapiens en leurs escrips amenteus et //ramenez à memoire pour n
 
                                                     amenuisier     2
 1:129 LAYS 1     102  ame servie, //Assouvie //Sanz amenuisier //Son honneur n'estre asser
 344   CHLE      4360   appeticier //Et leur prouece amenuisier. //Un exemple Valere donne
 
                                                     amer   375
 1:4   CEBA 3      26, 1:7   CEBA 6      12, 1:20  CEBA 19      8, 1:20  CEBA 19     14,
 1:20  CEBA 19     16, 1:20  CEBA 19     24, 1:25  CEBA 24      2, 1:25  CEBA 24     10,
 1:28  CEBA 27     10, 1:31  CEBA 30      6, 1:33  CEBA 32     12, 1:37  CEBA 36     10,
 1:37  CEBA 36     12, 1:40  CEBA 39      6, 1:41  CEBA 40     20, 1:44  CEBA 43      9,
 1:48  CEBA 46     22, 1:50  CEBA 49      1, 1:52  CEBA 51      2, 1:56  CEBA 55      5,
 1:56  CEBA 55     18, 1:57  CEBA 56      9, 1:57  CEBA 56     17, 1:60  CEBA 59     19,
 1:63  CEBA 62      7, 1:64  CEBA 62     13, 1:64  CEBA 62     14, 1:64  CEBA 62     21,
 1:67  CEBA 66      7, 1:70  CEBA 69      5, 1:70  CEBA 69      7, 1:70  CEBA 69     14,
 1:70  CEBA 69     21, 1:71  CEBA 70      2, 1:71  CEBA 70      4, 1:72  CEBA 71     15,
 1:78  CEBA 78     12, 1:79  CEBA 79     12, 1:80  CEBA 80      3, 1:80  CEBA 80     16,
 1:86  CEBA 86     23, 1:103 VIRL 3      16, 1:107 VIRL 6      19, 1:109 VIRL 8      19,
 1:121 BAEF 2      22, 1:121 BAEF 3       5, 1:123 BAEF 4      27, 1:127 LAYS 1      54,
 1:127 LAYS 1      60, 1:137 LAYS 2      35, 1:138 LAYS 2      57, 1:139 LAYS 2      78,
 1:141 LAYS 2     117, 1:141 LAYS 2     124, 1:141 LAYS 2     130, 1:148 ROND 3       4,
 1:149 ROND 4       5, 1:153 ROND 10      6, 1:156 ROND 15      3, 1:156 ROND 16      5,
 1:164 ROND 31      2, 1:165 ROND 31      5, 1:178 ROND 56      2, 1:178 ROND 56      6,
 1:179 ROND 57      5, 1:181 ROND 61      6, 1:182 ROND 63      2, 1:182 ROND 63      3,
 1:188 JEUX 4       4, 1:188 JEUX 4       6, 1:188 JEUX 6       4, 1:189 JEUX 8       4,
 1:189 JEUX 10      4, 1:189 JEUX 10      5, 1:189 JEUX 10      6, 1:190 JEUX 13      2,
 1:190 JEUX 13      4, 1:192 JEUX 19      7, 1:192 JEUX 19      8, 1:192 JEUX 20      2,
 1:194 JEUX 26      2, 1:198 JEUX 41      2, 1:201 JEUX 54      3, 1:204 JEUX 64      6,
 1:204 JEUX 66      3, 1:217 AUBA 9       1, 1:217 AUBA 9       3, 1:230 AUBA 20     25,
 1:231 AUBA 21      9, 1:232 AUBA 21     28, 1:238 AUBA 27     24, 1:239 AUBA 28     17,
 1:254 AUBA 40     20, 1:256 AUBA 42      6, 1:259 AUBA 45     12, 1:263 AUBA 49      5,
 1:264 AUBA 49     22, 1:265 AUBA 50     10, 1:278 EABA 9      25, 1:281 CMPL 1       3,
 1:283 CMPL 1      72, 1:283 CMPL 1      75, 1:285 CMPL 1     122, 1:285 CMPL 1     138,
 1:290 CMPL 2      51, 1:291 CMPL 2      68, 1:291 CMPL 2      72, 1:292 CMPL 2      98,
 1:293 CMPL 2     126, 2:2   DAMO        43, 2:3   DAMO        68, 2:4   DAMO       103,
 2:9   DAMO       244, 2:10  DAMO       294, 2:13  DAMO       373, 2:16  DAMO       496,
 2:16  DAMO       498, 2:23  DAMO       723, 2:24  DAMO       730, 2:29  ROSE         4,
 2:52  2AMA        91, 2:55  2AMA       206, 2:59  2AMA       319, 2:60  2AMA       365,
 2:62  2AMA       428, 2:62  2AMA       429, 2:66  2AMA       578, 2:67  2AMA       597,
 2:68  2AMA       633, 2:69  2AMA       680, 2:70  2AMA       706, 2:71  2AMA       723,
 2:71  2AMA       749, 2:72  2AMA       774, 2:73  2AMA       817, 2:75  2AMA       869,
 2:79  2AMA      1000, 2:79  2AMA      1002, 2:79  2AMA      1009, 2:80  2AMA      1028,
 2:80  2AMA      1039, 2:81  2AMA      1060, 2:81  2AMA      1071, 2:83  2AMA      1145,
 2:84  2AMA      1157, 2:89  2AMA      1323, 2:89  2AMA      1327, 2:89  2AMA      1331,
 2:89  2AMA      1334, 2:93  2AMA      1485, 2:93  2AMA      1487, 2:95  2AMA      1530,
 2:95  2AMA      1538, 2:97  2AMA      1613, 2:100 2AMA      1714, 2:106 2AMA      1894,
 2:112 3JUG        40, 2:113 3JUG        49, 2:113 3JUG        71, 2:113 3JUG        78,
 2:114 3JUG        89, 2:118 3JUG       237, 2:118 3JUG       238, 2:123 3JUG       410,
 2:131 3JUG       652, 2:133 3JUG       718, 2:137 3JUG       858, 2:138 3JUG       908,
 2:139 3JUG       942, 2:144 3JUG      1082, 2:146 3JUG      1152, 2:146 3JUG      1170,
 2:150 3JUG      1282, 2:150 3JUG      1304, 2:150 3JUG      1305, 2:151 3JUG      1319,
 2:151 3JUG      1322, 2:151 3JUG      1326, 2:153 3JUG      1394, 2:153 3JUG      1398,
 2:155 3JUG      1455, 2:162 POIS        96, 2:181 POIS       739, 2:184 POIS       839,
 2:191 POIS      1066, 2:197 POIS      1251, 2:197 POIS      1256, 2:197 POIS      1257,
 2:201 POIS      1398, 2:212 POIS      1746, 2:218 POIS      1938, 2:225 PAST        48,
 2:231 PAST       269, 2:234 PAST       363, 2:234 PAST       364, 2:235 PAST       371,
 2:235 PAST       374, 2:236 PAST       426, 2:236 PAST       431, 2:237 PAST       447,
 2:237 PAST       448, 2:243 PAST       633, 2:250 PAST       875, 2:251 PAST       910,
 2:251 PAST       915, 2:252 PAST       929, 2:258 PAST      1137, 2:261 PAST      1219,
 2:261 PAST      1222, 2:261 PAST      1238, 2:264 PAST      1321, 2:266 PAST      1403,
 2:267 PAST      1429, 2:268 PAST      1447, 2:269 PAST      1485, 2:271 PAST      1541,
 2:272 PAST      1578, 2:275 PAST      1690, 2:275 PAST      1691, 2:281 PAST      1871,
 2:282 PAST      1889, 2:284 PAST      1951, 2:289 PAST      2116, 2:293 PAST      2255,
 3:20  ORNS 29    116, 3:23  ORNS 43    170, 3:29  EMOR 14      2, 3:34  EMOR 44      3,
 3:34  EMOR 47      3, 3:39  EMOR 77      3, 3:39  EMOR 80      2, 3:47  PMOR 20      1,
 3:56  PMOR 98      1, 3:56  PMOR 98      2, 3:66  DVAL       215, 3:66  DVAL       216,
 3:78  DVAL       632, 3:109 DVAL      1648, 3:112 DVAL      1763, 3:121 DVAL      2042,
 3:122 DVAL      2072, 3:122 DVAL      2090, 3:128 DVAL      2282, 3:130 DVAL      2302,
 3:137 DVAL        21, 3:139 DVAL      2459, 3:148 DVAL      2771, 3:149 DVAL      2822,
 3:149 DVAL      2823, 3:150 DVAL      2842, 3:159 DVAL      3110, 3:159 DVAL      3122,
 3:164 DVAL        25, 3:166 DVAL        24, 3:173 DVAL      3213, 3:173 DVAL      3214,
 3:178 DVAL      3267, 3:210 CBAD 1       6, 3:211 CBAD 2       1, 3:211 CBAD 2       8,
 3:212 CBAD 2      16, 3:212 CBAD 2      24, 3:212 CBAD 2      26, 3:213 CBAD 4      10,
 3:215 CBAD 6       1, 3:215 CBAD 6       3, 3:217 CBAD 8       8, 3:217 CBAD 8      16,
 3:218 CBAD 8      24, 3:218 CBAD 8      26, 3:221 CBAD 12      6, 3:222 CBAD 12     20,
 3:235 CBAD 26     18, 3:235 CBAD 26     19, 3:237 CBAD 28     11, 3:237 CBAD 28     13,
 3:239 CBAD 30     20, 3:260 CBAD 50     25, 3:261 CBAD 51      6, 3:261 CBAD 51      9,
 3:261 CBAD 51     18, 3:262 CBAD 51     27, 3:262 CBAD 51     31, 3:264 CBAD 54      7,
 3:264 CBAD 54     14, 3:264 CBAD 54     21, 3:265 CBAD 54     23, 3:268 CBAD 58      9,
 3:274 CBAD 65      1, 3:274 CBAD 65      3, 3:277 CBAD 68     13, 3:282 CBAD 73      7,
 3:282 CBAD 73     14, 3:282 CBAD 73     21, 3:282 CBAD 73     23, 3:290 CBAD 82     25,
 3:291 CBAD 84      3, 3:292 CBAD 84     18, 3:295 CBAD 88      7, 3:299 CBAD 91     20,
 3:299 CBAD 92      2, 3:301 CBAD 94      4, 3:302 CBAD 94     26, 3:306 CBAD 99      2,
 3:306 CBAD 99      9, 3:306 CBAD 99     18, 3:307 CBAD 100     4, 3:308 CBAD 101    15,
 3:309 CBAD 101    36, 3:312 CBAD 101   143, 3:313 CBAD 101   154, 94    CHLE       115,
 94    CHLE       116, 150   CHLE      1068, 190   CHLE      1736, 240   CHLE      2610,
 286   CHLE      3399, 288   CHLE      3424, 306   CHLE      3734, 312   CHLE      3822,
 366   CHLE      4738, 444   CHLE      6020, 1:28  MFOR       611, 1:41  MFOR      1014,
 1:42  MFOR      1047, 1:48  MFOR      1245, 1:49  MFOR      1260, 1:78  MFOR      2014,
 1:135 MFOR      3727, 1:148 MFOR      4101, 2:10  MFOR      4478, 2:13  MFOR      4562,
 2:18  MFOR      4746, 2:19  MFOR      4759, 2:37  MFOR      5336, 2:39  MFOR      5410,
 2:42  MFOR      5489, 2:70  MFOR      6310, 2:213 MFOR      9902, 2:330 MFOR     13422,
 3:21  MFOR     13961, 3:36  MFOR     14418, 3:36  MFOR     14420, 3:40  MFOR     14530,
 3:45  MFOR     14689, 3:45  MFOR     14699, 3:55  MFOR     14992, 3:94  MFOR     16159,
 3:109 MFOR     16602, 3:116 MFOR     16836, 3:178 MFOR     18463, 3:184 MFOR     18630,
 3:193 MFOR     18907, 3:251 MFOR     20601, 3:262 MFOR     20942, 4:6   MFOR     21404,
 4:69  MFOR     23310, 4:69  MFOR     23321, 1:10  FBMC        10, 1:11  FBMC         6,
 1:24  FBMC        15, 1:36  FBMC        20, 1:79  FBMC        26, 1:102 FBMC        23,
 1:154 FBMC         4, 2:176 FBMC         5, 143   7PSA 129    19, 64    PAIX        13,
 64    PAIX        29, 66    PAIX        32, 68    PAIX        29, 84    PAIX        21,
 115   PAIX         9, 120   PAIX        33, 31    PRVH       601
 
                                                     amera     7
 2:13  DAMO       375  eult selon ce livre faire //N'amera ja, combien qu'il soit amez, //E
 3:208 DVAC       148  fors d'amours fainte, // Ne m'amera, //Puis qu'aultre amour a attain
 340   CHLE      4282  'armera, //Son prince de cuer amera, //Et pour lui espandra son sanc
 3:22  MFOR     13966  oubliera, //Et une autre dame amera; //Et, pour ce qu'ay pitié de vo
 3:93  MFOR     16105   d'amour trop plus brieve //L'amera, car couvient qu'il pere //Qu'es
 3:116 MFOR     16809  t avoir, //Pour celle qu'adés amera. //Dit que "jamais ne s'armera
 170   PAIX        30   herra, chastie le sage, il t'amera, et dist oultre: Fol ne voit rie
 
                                                     ameray     9
 1:27  CEBA 26     12   car pour nulle priere //Je n'ameray autre qui m'en requiere; //Mais
 1:112 VIRL 10     21                           Je t'ameray, quoy qu'il aviegne, //Trés dou
 1:181 ROND 60      9  m'amour ay en lui mise //Et l'ameray d'amour certaine, //Mais ne m'e
 1:271 EABA 1      10  sez de droit la bonne, //Je t'ameray et tiendray chier. //Et s'il te
 1:272 EABA 1      20  , puis que m'y adonne. //Je t'ameray et tendray chier. //Par si que
 1:272 EABA 1      30  trop ne te desordonne, //Je t'ameray et tendray chier. //Pour ce, am
 1:272 EABA 1      34  ; sanz t'estre felonne //Je t'ameray et tendray chier
 3:174 DVAL        17   et tousdis sans //autre vous ameray s'en vous ne tient, ne je ne vo
 3:242 CBAD 32     27  , g'y suis arrestez." //"Si t'ameray plus que autre rien." //"Grant
 
                                                     amere    37
 1:6   CEBA 5      21  e, //En plains, en plours, en amere pointure. //De touz assaulz dole
 2:6   DAMO       170   //Et ne lui est ne diverse n'amere, //Ainçois souefve, doulce et am
 2:20  DAMO       610  nt s'ensuivi de Dieu sentence amere, //Je di pour vray qu'oncq Adam
 2:67  2AMA       589   lié. //C'est une rage //Trop amere qui met l'omme en courage //De f
 2:75  2AMA       876  emble chose doulce //De chose amere, //Et sa marastre il retient pou
 3:23  ORNS 42    167  : "Femme, voycy ton filz!" ta amere //Mort si me soit vie, saint cru
 3:28  EMOR 4       4  la mere //Qui chace Fortune l'amere
 242   CHLE      2626  bles. //Helas! or me voy tres amere, //Car ma porteure chier tenue
 242   CHLE      2651  mment osent penser. //Dont si amere et si dolente //Suis de veoir ti
 408   CHLE      5422  t mere //De toutes vertus non amere, //Par les meilleurs raisons mon
 424   CHLE      5678   de son malade //Par medicine amere ou fade, //Ou tel com lui cuidoi
 438   CHLE      5920  que son pere //Avoit eüe trop amere. //Mais la grant liberalité //Du
 1:23  MFOR       490  a mere. //Ne me fu diverse, n'amere
 1:24  MFOR       516   mere, //Qui oncques ne me fu amere, //Au besoing ne m'oublia pas,
 1:44  MFOR      1108  livra //Mie a mort cruelle, n'amere, //L'en garda nature de mere; //
 1:54  MFOR      1424  ce, //Que j'oz receu, si tres amere, //Ne m'oublia oncques ma mere,
 2:24  MFOR      4923  té //Maintes foiz par Fortune amere, //Mais tousdiz lui est bonne me
 2:93  MFOR      6983  s. //Helas! Mais quel fortune amere //Cuert sus a femme, et quel mis
 2:106 MFOR      7268  e, //Qu'ilz ne trouverent pas amere, //.III. membres principaulx not
 2:210 MFOR      9806  , //Qui prist fin par fortune amere. //Cil estoit Cambisés nommez,
 2:287 MFOR     12142  ere, //Et que de lui vengence amere //Firent trop, quant ilz le pend
 2:288 MFOR     12182  u pere //Edippus, qu'aventure amere //Mena celle part; l'assemblee
 2:290 MFOR     12238  //S'en ist, par grant douleur amere, //Et adont est de tel foiblece
 2:320 MFOR     13136  y frere //Occis par male mort amere, //Dont cilz de l'ost tant s'esb
 3:81  MFOR     15758   mere //Et belle Helayne, qui amere //Et dolente yert de la meslee;
 3:102 MFOR     16390  e. //Garis sont de leur peine amere! //Cuer et hardement recouvré //
 3:135 MFOR     17384  e, //Qu'il voit mener doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha
 3:139 MFOR     17515  . //La grant doulour fu moult amere //Du roy son pere et de la mere!
 3:234 MFOR     20116   pere, //Le roy, en parti; or amere //En fu et dolente l'entree, //S
 4:46  MFOR     22646  confiture //Hot trop diverse, amere et dure
 4:47  MFOR     22672  mere //Daire, qui hot douleur amere, //Luy mande "qu'en vain s'embat
 4:62  MFOR     23108  ere, //Qui redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //
 4:67  MFOR     23272  e, //Mais puis vengence en fu amere
 4:70  MFOR     23340  e //L'occist. Ainssy, Fortune amere //Luy nuisi, quant bien hault l'
 84    PAIX        20  tune //se tourne de doulce ou amere; adont, perdu la puissance, perd
 150   PAIX        10   l'atente ne soit //trop plus amere. // La tierce, que il soit donné
 51    PRVH      1421  su-Crist, lequel souffri tant amere mort pour //les racheter des pai
 
                                                     amerement     5
 1:154 ROND 11     11  re, //Rire en plorant et trés amerement //De triste cuer chanter joy
 1:163 ROND 28      4   briefment. //En plorant trés amerement, //Puis que departir vous co
 3:177 DVAL        28  it souhaitier. Escript trés //amerement en larmes et plours. //Vostr
 3:312 CBAD 101   121  mainte diverse aventure //Qui amerement la resveille. //O amorsure,
 125   PAIX        13  ent //suppeditéz, ains batoit amerement par plusieurs afliccions les
 
                                                     amerent    11
 1:53  CEBA 52      2  e parole //En ses dittiez qui amerent jadis //Tant, par amours qui t
 2:126 3JUG       498  és loyaument //Li dui amant s'amerent longuement //Sanz nul descord
 2:132 3JUG       709  ent, //Et longuement //S'entr'amerent et si secretement //Que de leu
 2:150 3JUG      1285  , //Plus de deux ans //S'entr'amerent leaument les amans. //Ce me ju
 3:309 CBAD 101    52   .II. poires, //Puis qu'ainsi amerent les dieux
 2:198 MFOR      9451  //Par Sperticus, qu'ilz moult amerent, //Et adont Cirus le nommerent
 2:282 MFOR     12000  lerent //Celle dame, que tant amerent, //Pour une isle, qui est nomm
 3:27  MFOR     14121   //Tres le roy Troz puis ne s'amerent //Grecs et Troyens, qui ne fin
 3:249 MFOR     20548  t //Rommains forment et mains amerent; //Dirent que vaincre en traÿs
 4:59  MFOR     23018  nt //De l'emprise ceulx qui l'amerent; //Mais ne les trouva mie tost
 1:220 FBMC        21   la grant bonté de lui tant l'amerent plusieurs //estrangiers que il
 
                                                     ameres     6
 2:56  2AMA       246   //Que couvrir peust les trés ameres armes //Qu'Amours livre a ceulz
 3:233 CBAD 24      3  ment jurer sur Sains, //Que m'amerés sans remettre //Si que vous dic
 1:28  FBMC        28  et baille //medecines, soient ameres ou doulces, qui ramener
 256   ISAB        81  nt ilz voyent que //medecines ameres ne prouffictent à leurs paciens
 180   LMFR         7  'eminent meschief //me fait d'ameres goutes effacier l'escripture, j
 127   PAIX        17  es eaues du desert //estoient ameres, Moyse, gectant une verge de bo
 
                                                     ameroient     1
 120   PAIX        42   par leur tres grant cruaulté ameroient mieulx que tout le monde fus
 
                                                     ameroit     4
 2:80  2AMA      1030  s: //S'ainsi estoit, ja nul n'ameroit certes, //Quant telz peines lu
 1:92  MFOR      2449  ult amee, //Amee! Et qui ne l'ameroit? //S'elle n'estoit, on se mour
 2:87  MFOR      6808  roit, //Ainçois mieulx mourir ameroit, //Et, avec ce, Dieu sert et d
 2:124 FBMC        20  qu'il vivroit il serviroit et ameroit //lui et ses enfens devant tou
 
                                                     amerons     2
 2:140 3JUG       973  t l'eust juré, nous nous entr'amerons //Et a grant joye encore nous
 3:252 CBAD 42     26  ne boise; //Au fort nous entr'amerons; //Du surplus je m'en racoise:
 
                                                     amers     5
 1:141 LAYS 2     131  mer et tous besoins //Et tous amers poins, //Se sommes poins //De du
 3:226 CBAD 17     12  rs, plus ne seray baigné //En amers plours se ne suis engigné. //J'a
 1:49  MFOR      1266  es cris, les brays, les deulz amers, //Les griefs, plains et les rec
 181   LMFR        33  ent //diray-je plus? Car tres amers plours et lermes incessables dec
 109   PAIX        25  poisent, ne semblent //durs n'amers les communes grans choses reputé
 
                                                     amertume    10
 1:182 ROND 62      2  ece, //Flun de doulour, mer d'amertume pleine //M'avironnent et noye
 2:68  2AMA       643  Qu'ont les jaloux, qui sont d'amertume ointes, //Sont ilz dehors //C
 2:209 POIS      1635          Qui m'a depuis esté d'amertume ointe //Diverse et dure. //Ou
 3:103 DVAL      1475  tie //Et mon soulas tourné en amertume, //Trés doulce flour, puis qu
 3:166 DVAL        34  livre de soy mainte //diverse amertume, la paour de perdre honneur e
 220   CHLE      2246  erre, Abondance, //Puissance, Amertume, Plaisance
 1:235 FBMC         9   passée parmi //cyre pert son amertume et devient doulce; et //doive
 98    7PSA 37     20  //mon estat et consideres mon amertume; si rens reconfort a ma desol
 17    PRVH         2  riefve maladie et enfermeté d'amertume de cuer et //tristece de pens
 46    PRVH      1230  r, toute autre //doulceur est amertume, toute autre beauté est laidu
 
                                                     amertumes     2
 25    PRVH       331  que guise où il //ait maintes amertumes et desplaisans ennuis? Car d
 25    PRVH       334  erilz, desplaisirs et maintes amertumes, //dont dit Maximien: O vie
 
                                                     ames    31
 1:211 AUBA 4       9  es. //Car le sauvement de voz ames //Ferez, et sera mencion //A tous
 1:244 AUBA 31     26  orieux vous fait ou corps les ames, //On vous doit bien de lorier co
 2:5   DAMO       114  nt amez, puis jurent corps et ames //Comment du fait il leur est ave
 2:119 3JUG       262  re pou ceulz qui jurent leurs ames, //Car ce n'est tout fors pour de
 2:225 PAST        54  s //Mon fait, qui jurent leur ames //Que jamais jour n'aimeront. //V
 3:7   ORND 14    167  l qui moru en croix //Que aux ames leur soit courtois, //Et tout bie
 3:8   ORND 17    200  Te pri que leur corps et leur ames //Tu ayes en ta saintte garde, //
 360   CHLE      4624  er ne scet tant //Angloutir d'ames, que pourtant //En soit saoulz, n
 2:16  MFOR      4657  z y compte: //"O Boulongnois! Ames de feu! //Vous vous destruirez pe
 2:20  MFOR      4808  , //Sanz ardoir, ne perir les ames, //Car tout environ sont les terr
 2:206 MFOR      9702  Qui du corps leur ostent leur ames. //Si n'ont pouoir d'avant aler
 3:72  MFOR     15458  on et maint vaillant //Et les ames ou corps faillant, //Mais tant y
 2:96  FBMC        16  ent à Dieu recommendacion des ames de ses //bons seigneurs et dames,
 116   7PSA 50      1     les cieulx aront receu les ames saintes, tu aras receu par ta jus
 127   7PSA 101    11  e soit au //prouffit de leurs ames, a l'augmentacion et accroiscemen
 127   7PSA 101    14  stres, et gens qui ont cure d'ames, //pour tout le clergie. Et en mo
 128   7PSA 101     1                            les ames de mes parens, prochains, amis, e
 129   7PSA 101    11  A toy qui tiras voirement les ames du limbe, affin que en la vision
 140   7PSA 129    10  que au prouffit soit de leurs ames, //au bien des princes, et a l'au
 142   7PSA 129     3  paix, et ottroyes paradis aux ames. //V. Mon ame a soustenu en la pa
 153   7PSA 142     1   meritoire et a salvacion des ames, ainsi soit-il. De rechief suppli
 97    PAIX        25  quel tant sache engloutir //d'ames ja n'est assouvis, bien te nomma
 151   PAIX        13   detestable vice dont tant de ames et //corps perissent, et lequel e
 28    PRVH       457  e apres les //medecins de noz ames, qui la nous ont escripte, te dir
 42    PRVH      1054  //sauvement ou dampnacion des ames selon les fais et //commande à cr
 44    PRVH      1136  Car dit le prophete que //les ames des mors en grace flouriront comm
 45    PRVH      1170  tude que ont les //glorieuses ames sauvées. Et pour ce Saint Gregoir
 46    PRVH      1209  t saintes, veoir les benoites ames sauvées souvent //et menu arriver
 48    PRVH      1282   tous //corps recevront leurs ames et resusciteront, dont par //divi
 48    PRVH      1297  beatitude //precedant que les ames avoient, dont entre les autres //
 50    PRVH      1379  lle //compaignie de sauvez en ames et corps humains, portans //lumie
 
                                                     amesir     3
 2:122 3JUG       372  iens, mais non obstant //Sans amesir //Cil ne finoit de lui faire pl
 2:143 3JUG      1059  sir //Aultre soulas qui feïst amesir, //Pour nul avoir, //Mes griefs
 3:234 CBAD 25     26  y, //Pour ma douleur un petit amesir, //Il me souffit qu'aye le nom
 
                                                     Amesuré     2
 206   CHLE      2005  en ist un doulx son rassis, //Amesuré et parfait, si que //La est la
 2:131 MFOR      7988  cripture //Et par la loy, qui amesure
 
                                                     amesureement     1
 1:223 FBMC        26                           mais amesureement, affin que plus //longuem
 
                                                     amesurez     2
 3:45  PMOR 3       1       Homs attrempez, froit et amesurez, //Estre ne puet longuement m
 206   CHLE      2002  s mesurez, //Qui sont si tres amesurez //Et par proporcions assis //
 
                                                     ameur    14
 382   CHLE      5007  e lui sçay et sens, //Parfait ameur de sapience
 384   CHLE      5013  mie. //Philosophe estoit, car ameur //De sapience en grant saveur //
 1:9   FBMC        13  rince, le //sage roy Charles, ameur de sapience et toute vertu; //de
 1:14  FBMC         7  elle ditte noble lignée, Dieu ameur du tres //crestien peuple franço
 1:110 FBMC         9  "Helas! Le //tres bon prince, ameur de toutes bonnes et vertueuses
 1:164 FBMC         1                        de Dieu ameur de tout droit, furent, le roy en
 2:12  FBMC        13  it de verité vray philosophe, ameur //de sapience; et comme cellui n
 2:12  FBMC        20  t, il respondi qu'il estoit //ameur de sapience, qui vault autant en
 2:13  FBMC         2  philosophe, c'est assavoir, //ameur de sapience, meismes imbuez en
 2:16  FBMC         1                          estre ameur de sapience, et souffisemment fo
 2:25  FBMC        20  ncore que le roy Charles tres ameur et desireux //du bien et proffit
 2:28  FBMC        15  rles, comme il fust //perfait ameur de ses subgiez, avisoit en toute
 96    PAIX        15  vers cas tu aras en toy se es ameur d'icelle, si que dit est, mais p
 96    PAIX        21  avenir fusses par tel ferveur ameur de ceste vertu que tes menistres
 
                                                     ameurissement     1
 178   PAIX         4  hoite de ceste parece estre l'ameurissement //de toute gloire, pour
 
                                                     ameurissent     1
 173   PAIX        34  tes et deshonnorables, et qui ameurissent
 
                                                     ameurs     4
 1:6   FBMC        10  fisent, et à tous //nobles et ameurs de sagece pareillement, eulx ad
 1:60  FBMC        11  ayan et mains aultres jadis //ameurs de justice, comme nous lisons,
 1:91  FBMC        18  edecesseurs roys //de France, ameurs de charité. Si comme il est con
 2:171 FBMC        22  ez philomites, //c'est-à-dire ameurs de fables, car ainsi //comme ph
 
                                                     Amez    81
 1:55  CEBA 54     25, 1:59  CEBA 58      1, 1:59  CEBA 58     10, 1:60  CEBA 59     22,
 1:67  CEBA 66      2, 1:86  CEBA 86     10, 1:95  CEBA 95     13, 1:102 VIRL 2       4,
 1:140 LAYS 2     101, 1:143 LAYS 2     192, 1:200 JEUX 51      2, 1:234 AUBA 23     25,
 1:243 AUBA 31     10, 1:248 AUBA 36     11, 1:253 AUBA 39     26, 1:253 AUBA 40      6,
 2:3   DAMO        80, 2:5   DAMO       114, 2:13  DAMO       375, 2:30  ROSE        40,
 2:40  ROSE       368, 2:68  2AMA       642, 2:102 2AMA      1785, 2:113 3JUG        64,
 2:122 3JUG       367, 2:239 PAST       532, 3:26  ORNS 58    230, 3:71  DVAL       414,
 3:117 DVAL      1911, 3:117 DVAL      1918, 3:147 DVAL      2726, 3:149 DVAL      2816,
 3:170 DVAL         2, 3:170 DVAL         7, 3:216 CBAD 7       1, 3:228 CBAD 19      7,
 3:246 CBAD 37      7, 3:257 CBAD 47      5, 3:296 CBAD 88     16, 3:297 CBAD 90      6,
 3:298 CBAD 90     14, 3:298 CBAD 90     20, 3:299 CBAD 91     15, 3:310 CBAD 101    66,
 204   CHLE      1972, 1:31  MFOR       725, 1:70  MFOR      1777, 2:13  MFOR      4560,
 2:64  MFOR      6142, 2:65  MFOR      6183, 2:255 MFOR     11196, 2:328 MFOR     13348,
 3:138 MFOR     17495, 3:198 MFOR     19035, 3:217 MFOR     19614, 3:236 MFOR     20174,
 1:60  FBMC        20, 1:175 FBMC        11, 2:2   FBMC         5, 2:9   FBMC         4,
 2:9   FBMC        13, 2:9   FBMC        22, 2:31  FBMC         2, 2:31  FBMC         9,
 2:32  FBMC        16, 2:32  FBMC        20, 2:33  FBMC        10, 2:40  FBMC         6,
 2:166 FBMC        15, 182   LMFR        20, 84    PAIX        16, 84    PAIX        18,
 95    PAIX        19, 100   PAIX         9, 104   PAIX        21, 116   PAIX        20,
 129   PAIX         3, 154   PAIX        29, 37    PRVH       834, 51    PRVH      1403,
 37    DARC       396
 
                                                     ami   285
 1:12  CEBA 11      2, 1:12  CEBA 11      7, 1:12  CEBA 11     14, 1:12  CEBA 11     21,
 1:12  CEBA 11     25, 1:15  CEBA 14      3, 1:15  CEBA 14      9, 1:15  CEBA 14     20,
 1:20  CEBA 19      8, 1:20  CEBA 19     16, 1:20  CEBA 19     24, 1:23  CEBA 22      2,
 1:23  CEBA 22      8, 1:23  CEBA 22     16, 1:23  CEBA 22     24, 1:23  CEBA 22     25,
 1:24  CEBA 22     28, 1:24  CEBA 23      2, 1:25  CEBA 24      2, 1:26  CEBA 25      1,
 1:27  CEBA 26      1, 1:29  CEBA 28      1, 1:29  CEBA 28     22, 1:31  CEBA 30      2,
 1:31  CEBA 30     19, 1:32  CEBA 31      1, 1:32  CEBA 31     22, 1:33  CEBA 32     17,
 1:43  CEBA 42     12, 1:43  CEBA 42     22, 1:46  CEBA 45     18, 1:47  CEBA 46      2,
 1:52  CEBA 51      6, 1:56  CEBA 55      2, 1:57  CEBA 56      1, 1:58  CEBA 57      2,
 1:63  CEBA 62      1, 1:63  CEBA 62      4, 1:63  CEBA 62      9, 1:65  CEBA 63     16,
 1:67  CEBA 66      8, 1:68  CEBA 66     16, 1:68  CEBA 66     24, 1:71  CEBA 70     12,
 1:76  CEBA 76      7, 1:76  CEBA 76     14, 1:77  CEBA 76     21, 1:79  CEBA 79     16,
 1:80  CEBA 80      9, 1:106 VIRL 6       3, 1:107 VIRL 6      11, 1:108 VIRL 7       7,
 1:111 VIRL 10      1, 1:111 VIRL 10      3, 1:111 VIRL 10      8, 1:111 VIRL 10     13,
 1:112 VIRL 10     22, 1:121 BAEF 3       1, 1:122 BAEF 3      22, 1:124 BAEF 4      33,
 1:137 LAYS 2      36, 1:138 LAYS 2      46, 1:141 LAYS 2     120, 1:156 ROND 15      3,
 1:157 ROND 17      3, 1:163 ROND 28      1, 1:163 ROND 28      6, 1:163 ROND 28     10,
 1:164 ROND 29      2, 1:164 ROND 30      2, 1:177 ROND 52      2, 1:177 ROND 53      2,
 1:179 ROND 56     10, 1:179 ROND 57      3, 1:179 ROND 58      1, 1:180 ROND 58      7,
 1:180 ROND 58     12, 1:181 ROND 61      9, 1:183 ROND 64     10, 1:191 JEUX 14      8,
 1:193 JEUX 22      6, 1:193 JEUX 24      3, 1:195 JEUX 31      4, 1:197 JEUX 35      3,
 1:197 JEUX 37      5, 1:197 JEUX 38      4, 1:199 JEUX 45      2, 1:201 JEUX 52      4,
 1:205 JEUX 69      3, 1:216 AUBA 8      12, 1:216 AUBA 8      21, 1:221 AUBA 13      4,
 1:234 AUBA 23     18, 1:235 AUBA 24     17, 1:240 AUBA 28     21, 1:247 AUBA 35     19,
 1:258 AUBA 44      4, 1:259 AUBA 44     25, 1:259 AUBA 45      9, 1:259 AUBA 45     18,
 1:260 AUBA 45     27, 1:260 AUBA 45     31, 1:271 EABA 1       1, 1:272 EABA 2       2,
 1:273 EABA 2      29, 1:275 EABA 4      32, 1:291 CMPL 2      79, 2:15  DAMO       442,
 2:72  2AMA       754, 2:113 3JUG        67, 2:113 3JUG        77, 2:115 3JUG       144,
 2:119 3JUG       265, 2:124 3JUG       437, 2:125 3JUG       477, 2:128 3JUG       557,
 2:128 3JUG       575, 2:132 3JUG       714, 2:134 3JUG       777, 2:135 3JUG       786,
 2:137 3JUG       865, 2:140 3JUG       964, 2:142 3JUG      1022, 2:143 3JUG      1065,
 2:144 3JUG      1085, 2:144 3JUG      1093, 2:145 3JUG      1121, 2:151 3JUG      1337,
 2:152 3JUG      1366, 2:153 3JUG      1395, 2:216 POIS      1887, 2:218 POIS      1946,
 2:218 POIS      1953, 2:219 POIS      1967, 2:219 POIS      1981, 2:227 PAST       142,
 2:228 PAST       149, 2:228 PAST       159, 2:231 PAST       268, 2:234 PAST       344,
 2:236 PAST       410, 2:236 PAST       415, 2:257 PAST      1098, 2:266 PAST      1389,
 2:272 PAST      1584, 2:273 PAST      1605, 2:275 PAST      1697, 2:276 PAST      1722,
 2:278 PAST      1776, 2:281 PAST      1862, 2:282 PAST      1900, 2:284 PAST      1973,
 2:289 PAST      2120, 2:289 PAST      2124, 2:290 PAST      2140, 2:290 PAST      2149,
 2:300 EUST       163, 2:301 EUST       193, 3:32  EMOR 30      1, 3:37  EMOR 66      4,
 3:40  EMOR 82      1, 3:40  EMOR 86      3, 3:74  DVAL       503, 3:112 DVAL      1741,
 3:112 DVAL      1743, 3:125 DVAL      2199, 3:130 DVAL      2290, 3:130 DVAL      2298,
 3:130 DVAL      2306, 3:130 DVAL      2308, 3:132 DVAL         2, 3:133 DVAL         7,
 3:133 DVAL        22, 3:134 DVAL         6, 3:134 DVAL        11, 3:136 DVAL        30,
 3:137 DVAL         5, 3:147 DVAL      2747, 3:149 DVAL      2817, 3:166 DVAL        27,
 3:167 DVAL        12, 3:167 DVAL        13, 3:173 DVAL         2, 3:174 DVAL         8,
 3:174 DVAL        16, 3:180 DVAL         1, 3:180 DVAL         2, 3:180 DVAL         9,
 3:180 DVAL        15, 3:194 DVAB 6       2, 3:196 DVAB 8       1, 3:205 DVAC        47,
 3:205 DVAC        70, 3:216 CBAD 7      20, 3:221 CBAD 12      4, 3:221 CBAD 12     10,
 3:234 CBAD 25      9, 3:234 CBAD 25     18, 3:234 CBAD 25     27, 3:235 CBAD 25     31,
 3:235 CBAD 26     17, 3:237 CBAD 28      1, 3:238 CBAD 28     26, 3:238 CBAD 28     28,
 3:241 CBAD 32      1, 3:243 CBAD 34      3, 3:244 CBAD 34     26, 3:247 CBAD 37     25,
 3:247 CBAD 38      1, 3:248 CBAD 38     21, 3:248 CBAD 38     31, 3:249 CBAD 39     28,
 3:250 CBAD 40      2, 3:250 CBAD 40     22, 3:252 CBAD 42      1, 3:253 CBAD 44      3,
 3:254 CBAD 44     25, 3:256 CBAD 46     31, 3:263 CBAD 53      4, 3:265 CBAD 55      1,
 3:265 CBAD 55     17, 3:267 CBAD 57     22, 3:271 CBAD 61      3, 3:271 CBAD 61      9,
 3:272 CBAD 62     11, 3:272 CBAD 62     19, 3:272 CBAD 63      4, 3:276 CBAD 67      1,
 3:282 CBAD 73      1, 3:282 CBAD 73      8, 3:283 CBAD 75      1, 3:284 CBAD 75     26,
 3:285 CBAD 77      2, 3:287 CBAD 79      7, 3:287 CBAD 79     14, 3:288 CBAD 79     21,
 3:288 CBAD 79     23, 3:288 CBAD 80      8, 3:290 CBAD 82      1, 3:293 CBAD 86      1,
 3:295 CBAD 88      2, 3:302 CBAD 95      4, 3:304 CBAD 96     22, 3:312 CBAD 101   143,
 364   CHLE      4675, 424   CHLE      5690, 1:11  MFOR       111, 1:40  MFOR       996,
 1:49  MFOR      1274, 1:49  MFOR      1275, 1:79  MFOR      2044, 1:85  MFOR      2237,
 2:37  MFOR      5320, 2:80  MFOR      6598, 2:80  MFOR      6599, 2:80  MFOR      6601,
 3:23  MFOR     13994, 3:40  MFOR     14525, 3:69  MFOR     15363, 3:83  MFOR     15791,
 3:92  MFOR     16093, 3:132 MFOR     17307, 3:139 MFOR     17527, 3:219 MFOR     19690,
 3:267 MFOR     21092, 1:119 FBMC         4, 1:179 FBMC        11, 2:9   FBMC         9,
 2:52  FBMC        24, 2:52  FBMC        24, 2:58  FBMC        12, 2:69  FBMC        16,
 2:71  FBMC        13, 2:78  FBMC         4, 77    PAIX        33, 77    PAIX        33,
 79    PAIX        11, 87    PAIX        19, 96    PAIX         3, 116   PAIX        16,
 137   PAIX         3, 171   PAIX        19, 171   PAIX        28, 49    PRVH      1345,
 49    PRVH      1345
 
                                                     amiable    20
 1:226 AUBA 16     23  e //Qui resjouïst vo bon cuer amiable //Ce premier jour que l'an se
 1:233 AUBA 22     15  ur ce suppli, vaillant prince amiable, //Qu'il vous plaise le prendr
 1:240 AUBA 29      3  e //Et louer Dieu et sa grace amiable //Qui si vous veult en tout ho
 1:241 AUBA 29     21  , //Et Barbasan et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son
 2:6   DAMO       171   //Ainçois souefve, doulce et amiable, //A son besoing piteuse et se
 2:22  DAMO       675  , coye et moult charitable, //Amiable, devote, en payx honteuse, //E
 2:76  2AMA       909  //Quant le courtois chevalier amiable //Ot finée sa parole notable,
 2:184 POIS       841  ous, //Bel, gracieulx, franc, amiable et doulz, //Ce disoient pluseu
 2:266 PAST      1387  mblable, //Tant fust doulz et amiable //Que Senoné moult l'ama //Et
 3:21  ORNS 35    137       O mon Sauveur, innocent, amiable, //Emprains en moy, sans parti
 3:83  DVAL       797  t faisant, //Par doulz regart amiable, //Qu'il me sembloit qu'agreab
 3:163 DVAL        17   tous de doulce response et //amiable parole, son abit et son atour
 3:163 DVAL        22  es et serviteurs //humaine et amiable, non trop hautaine, en dons la
 3:250 CBAD 40      3  t souhaid //Bon, bel, sage et amiable? //Tel que chascun de son fait
 3:313 CBAD 101   148  //Et son maintien courtois et amiable, //Me disoient qu'il disoit ve
 1:116 MFOR      3166  oit aÿdable //Et dame Fortune amiable! //Ces .II. chemins devant nom
 2:193 MFOR      9305  e faiture, //Tant gracieux et amiable //Qu'il n'estoit rien plus agr
 1:151 FBMC         1                             et amiable à grans, moyens et petiz, les
 1:153 FBMC        17  e fu prince bel, //gracieulx, amiable, jolis, joyeux festoiant et de
 1:172 FBMC        16   cruaulté, doulce response et amiable rent à toute //personne, qui à
 
                                                     amiablement     4
 3:245 CBAD 36     18  et en langaige //Doulz, salue amiablement: //Soyes aux dames servite
 1:7   FBMC         6  onnaire humilité receupt tres amiablement //et à grant joye, me fu d
 1:65  FBMC        24  , //non pas seulement traitta amiablement, mais //donna tres largeme
 1:172 FBMC         4   bienfait, et il les reçoit //amiablement et entre eulx est en maint
 
                                                     amiables     3
 2:182 POIS       764  stre d'amours sergens //Moult amiables. //Congié pristrent, adonc se
 3:162 DVAL         3  y receu //voz trés doulces et amiables lettres, desquelles de //tout
 3:116 MFOR     16821  ult sage; //Unes letres moult amiables //Lui a tramises honorables,
 
                                                     amica     1
 136   PAIX        31  linquatur confusio culparum //amica generatur. Exempla 2^a^, Libro 1
 
                                                     amici     1
 93    PAIX        10   interfecti sunt propinqui et amici //in locum singularium succedunt
 
                                                     Amicicia     6
 124   PAIX        28  cipi potest. Tulius, Libro de Amicicia. //Il semble que Tulles proph
 154   PAIX         7   adversas. //Tulius, Liber de Amicicia. //Je vous puis ennorter, dit
 178   PAIX        10  il amat. Tulius in Libro //de Amicicia. //Comunicacio expertabom est
 180   PAIX        26  atque idem nol ea demum firma amicicia est. //Salustius, Libro 1^o^
 180   PAIX        28  ur. //In rebus humanis nichil amicicia dulcius invenitur, nichil //s
 180   PAIX        31  ture. Cassiodorus, //Libro de Amicicia. //Apres ces choses dictes, à
 
                                                     amiciciam     1
 154   PAIX         4  VI //Ego vos ortari possum ut amiciciam omnibus rebus //humanis ante
 
                                                     amicicie     3
 124   PAIX        27  R BON PRINCE VII //Quanta vis amicicie concordie que sit ex dissenci
 126   PAIX        33   //DEMONSTRE A PEUPLE IX //Si amicicie inspiciamus originem a summa
 126   PAIX        35  senciam. //Cassiodorus, Libro Amicicie, xj^o^ Capitulo
 
                                                     amico     1
 77    PAIX        30   quibus sermonibus loquitur //amico suo rete expandit gressibus suis
 
                                                     amie    90
 1:32  CEBA 31     23, 1:190 JEUX 13      3, 1:224 AUBA 15      2, 1:237 AUBA 26     19,
 2:4   DAMO        84, 2:5   DAMO       128, 2:24  DAMO       733, 2:38  ROSE       279,
 2:38  ROSE       294, 2:38  ROSE       302, 2:70  2AMA       698, 2:118 3JUG       235,
 2:124 3JUG       418, 2:130 3JUG       629, 2:162 POIS       107, 2:178 POIS       630,
 2:188 POIS       947, 2:189 POIS       982, 2:231 PAST       246, 2:231 PAST       265,
 2:232 PAST       298, 2:236 PAST       413, 2:248 PAST       816, 2:255 PAST      1048,
 2:256 PAST      1081, 2:262 PAST      1254, 2:266 PAST      1397, 2:267 PAST      1418,
 2:268 PAST      1469, 2:275 PAST      1677, 2:287 PAST      2063, 2:287 PAST      2071,
 2:288 PAST      2099, 3:71  DVAL       406, 3:86  DVAL       893, 3:145 DVAL      2688,
 3:160 DVAL         1, 3:160 DVAL         3, 3:161 DVAL         4, 3:161 DVAL         5,
 3:161 DVAL        29, 3:162 DVAL      3166, 3:180 DVAL        27, 3:181 DVAL         8,
 3:194 DVAB 6       6, 3:195 DVAB 6      12, 3:195 DVAB 6      18, 3:195 DVAB 6      22,
 3:236 CBAD 27      4, 3:248 CBAD 38     14, 3:257 CBAD 47      5, 3:263 CBAD 53      6,
 178   CHLE      1548, 186   CHLE      1676, 208   CHLE      2029, 232   CHLE      2486,
 324   CHLE      4033, 326   CHLE      4073, 386   CHLE      5068, 462   CHLE      6330,
 1:11  MFOR       111, 1:27  MFOR       594, 1:30  MFOR       669, 1:37  MFOR       879,
 1:54  MFOR      1426, 1:65  MFOR      1652, 1:66  MFOR      1676, 1:88  MFOR      2338,
 1:92  MFOR      2440, 2:37  MFOR      5320, 2:84  MFOR      6720, 2:86  MFOR      6788,
 2:120 MFOR      7674, 2:121 MFOR      7686, 2:145 MFOR      8424, 2:188 MFOR      9148,
 2:330 MFOR     13431, 3:21  MFOR     13952, 3:22  MFOR     13964, 3:25  MFOR     14056,
 3:38  MFOR     14473, 3:42  MFOR     14594, 3:94  MFOR     16158, 3:182 MFOR     18594,
 3:212 MFOR     19455, 4:29  MFOR     22097, 4:31  MFOR     22160, 4:74  MFOR     23466,
 4:75  MFOR     23495, 4:75  MFOR     23505
 
                                                     Amiens     2
 2:117 FBMC        15  roy Phelippe, //son ayol, [à] Amiens et à seigneur le recognut, //et
 2:120 FBMC        17  mement qu'il fu present [à] //Amiens quant le roy Edouart fist homma
 
                                                     amies     4
 2:99  2AMA      1688  nce ou d'espée taillant, //En amies faire. //Castelbeart et autres p
 2:166 POIS       231  prestes. //La nous firent noz amies grans festes //Et lie chiere. //
 2:233 PAST       319  pensez, //Devant leurs belles amies //Qui ne sont pas endormies //A
 2:52  MFOR      5782  esormais est temps //Que vous amiés, car ja par temps //Arez .XV. an
 
                                                     amietes     1
 2:233 PAST       336   berbietes; //Congié de leurs amietes
 
                                                     amiette     1
 3:287 CBAD 79     18  e resjoye //Avec sa dame et s'amiette; //Ne la doit pas laissier seu
 
                                                     amiez     3
 1:59  CEBA 58      2  //Mais je vous pri que mieulx amiez beaulz faiz. //Au commencier est
 3:118 DVAL      1945  disiez l'amour toute //Dont l'amiez!" Adonc sans doubte //Dis: "Cous
 3:214 CBAD 5      12  quoy qu'il dure, //Que vous m'amiez, si me dit que j'endure, //Car a
 
                                                     Aminatas     1
 2:240 MFOR     10726  Et puis Macedoine ensement; //Aminatas le tenement //En avoit et la
 
                                                     aministra     1
 160   CHLE      1234  es me monstra //La dame qui m'aministra. //Si nous departismes atant
 
                                                     Amis   277
 1:36  CEBA 35     12, 1:39  CEBA 38      1, 1:57  CEBA 55     22, 1:75  CEBA 74      8,
 1:92  CEBA 92     13, 1:102 VIRL 2       1, 1:102 VIRL 2      13, 1:103 VIRL 2      22,
 1:103 VIRL 3      20, 1:109 VIRL 8       4, 1:110 VIRL 9      18, 1:121 BAEF 2      25,
 1:121 BAEF 3       8, 1:136 LAYS 2       4, 1:141 LAYS 2     129, 1:144 LAYS 2     225,
 1:153 ROND 10      3, 1:171 ROND 44      1, 1:171 ROND 44      6, 1:172 ROND 44     10,
 1:176 ROND 51      1, 1:176 ROND 51      4, 1:176 ROND 51      7, 1:189 JEUX 7       3,
 1:190 JEUX 13      3, 1:196 JEUX 33      3, 1:259 AUBA 45     16, 1:259 AUBA 45     22,
 1:260 AUBA 46      5, 1:272 EABA 1      31, 1:273 EABA 3       1, 1:274 EABA 3       7,
 1:274 EABA 3      12, 2:31  ROSE        67, 2:32  ROSE        83, 2:61  2AMA       407,
 2:79  2AMA      1005, 2:101 2AMA      1733, 2:115 3JUG       120, 2:119 3JUG       253,
 2:143 3JUG      1073, 2:159 POIS        10, 2:181 POIS       739, 2:195 POIS      1186,
 2:210 POIS      1677, 2:210 POIS      1682, 2:234 PAST       369, 2:244 PAST       671,
 2:257 PAST      1103, 2:268 PAST      1443, 2:295 EUST         6, 3:3   ORND 4      45,
 3:6   ORND 12    144, 3:9   ORND 18    212, 3:18  ORNS 14     54, 3:25  ORNS 52    207,
 3:25  ORNS 54    215, 3:32  EMOR 30      3, 3:32  EMOR 34      1, 3:36  EMOR 60      2,
 3:38  EMOR 71      1, 3:43  EMOR 107     3, 3:93  DVAL      1144, 3:103 DVAL      1462,
 3:145 DVAL      2674, 3:146 DVAL      2722, 3:147 DVAL      2730, 3:158 DVAL      3099,
 3:158 DVAL      3102, 3:159 DVAL      3114, 3:183 DVAL      3368, 3:189 DVAB 1       9,
 3:190 DVAB 1      26, 3:190 DVAB 2       3, 3:190 DVAB 2       7, 3:191 DVAB 2      11,
 3:191 DVAB 2      15, 3:191 DVAB 2      19, 3:191 DVAB 2      23, 3:192 DVAB 4      13,
 3:198 DVAV 1       3, 3:200 DVAV 3       1, 3:200 DVAV 3      21, 3:201 DVAV 3      35,
 3:235 CBAD 26      6, 3:241 CBAD 32      3, 3:242 CBAD 32     21, 3:245 CBAD 36      2,
 3:248 CBAD 38     18, 3:249 CBAD 39     10, 3:255 CBAD 46      1, 3:256 CBAD 46     12,
 3:257 CBAD 47      9, 3:262 CBAD 51     28, 3:272 CBAD 62      7, 3:272 CBAD 62     15,
 3:272 CBAD 62     23, 3:272 CBAD 62     27, 3:273 CBAD 63     25, 3:277 CBAD 67     15,
 3:277 CBAD 67     22, 3:282 CBAD 73     22, 3:288 CBAD 80     22, 3:290 CBAD 82     25,
 3:291 CBAD 84      3, 3:292 CBAD 84     25, 3:297 CBAD 90      9, 3:298 CBAD 90     25,
 180   CHLE      1550, 208   CHLE      2043, 216   CHLE      2178, 322   CHLE      3995,
 340   CHLE      4289, 442   CHLE      5980, 442   CHLE      6003, 1:11  MFOR       124,
 1:34  MFOR       809, 1:38  MFOR       935, 1:65  MFOR      1644, 1:78  MFOR      2022,
 1:83  MFOR      2176, 1:83  MFOR      2186, 1:84  MFOR      2204, 1:86  MFOR      2267,
 1:88  MFOR      2331, 1:132 MFOR      3612, 2:18  MFOR      4749, 2:41  MFOR      5451,
 2:42  MFOR      5484, 2:58  MFOR      5966, 2:64  MFOR      6132, 2:65  MFOR      6181,
 2:90  MFOR      6907, 2:94  MFOR      7033, 2:149 MFOR      8554, 2:173 MFOR         2,
 2:177 MFOR      8815, 2:187 MFOR      9126, 2:206 MFOR      9699, 2:241 MFOR     10781,
 2:271 MFOR     11687, 2:296 MFOR     12432, 2:304 MFOR     12676, 2:308 MFOR     12795,
 2:309 MFOR     12814, 2:312 MFOR     12899, 2:321 MFOR     13157, 2:321 MFOR     13162,
 2:323 MFOR     13192, 2:324 MFOR     13221, 2:324 MFOR     13240, 3:8   MFOR     13544,
 3:9   MFOR     13575, 3:9   MFOR     13589, 3:38  MFOR     14469, 3:40  MFOR     14542,
 3:41  MFOR     14563, 3:41  MFOR     14577, 3:42  MFOR     14598, 3:44  MFOR     14654,
 3:46  MFOR     14728, 3:57  MFOR     15042, 3:70  MFOR     15410, 3:75  MFOR     15540,
 3:82  MFOR     15773, 3:91  MFOR     16048, 3:106 MFOR     16511, 3:108 MFOR     16573,
 3:109 MFOR     16605, 3:110 MFOR     16646, 3:130 MFOR     17240, 3:131 MFOR     17258,
 3:132 MFOR     17304, 3:137 MFOR     17456, 3:148 MFOR     17783, 3:149 MFOR     17796,
 3:155 MFOR     17985, 3:183 MFOR     18602, 3:184 MFOR     18628, 3:191 MFOR     18839,
 3:197 MFOR     19014, 3:202 MFOR     19137, 3:216 MFOR     19591, 3:239 MFOR     20255,
 3:250 MFOR     20564, 3:268 MFOR     21103, 4:3   MFOR     21314, 4:4   MFOR     21348,
 4:19  MFOR     21810, 4:40  MFOR     22440, 4:49  MFOR     22725, 4:61  MFOR     23066,
 4:70  MFOR     23342, 1:25  FBMC        13, 1:89  FBMC        18, 1:96  FBMC        14,
 1:103 FBMC         5, 1:110 FBMC        22, 1:111 FBMC         1, 1:126 FBMC         5,
 1:136 FBMC         6, 1:146 FBMC         7, 1:147 FBMC         6, 1:148 FBMC         5,
 1:165 FBMC         2, 1:183 FBMC         5, 1:212 FBMC        22, 2:32  FBMC        28,
 2:50  FBMC        14, 2:120 FBMC        21, 2:121 FBMC        18, 2:121 FBMC        22,
 2:121 FBMC        23, 2:140 FBMC        13, 2:148 FBMC         8, 2:185 FBMC         1,
 2:190 FBMC        14, 2:191 FBMC        15, 2:192 FBMC        11, 255   ISAB        28,
 99    7PSA 37      1, 99    7PSA 37      2, 110   7PSA 50     12, 110   7PSA 50     17,
 126   7PSA 101     1, 128   7PSA 101     1, 141   7PSA 129     5, 147   7PSA 142     1,
 148   7PSA 142    16, 149   7PSA 142     6, 152   7PSA 142     6, 152   7PSA 142     7,
 181   LMFR        12, 183   LMFR         6, 184   LMFR        16, 80    PAIX        10,
 84    PAIX        20, 87    PAIX        25, 92    PAIX        33, 99    PAIX        11,
 114   PAIX         2, 116   PAIX        12, 139   PAIX        32, 140   PAIX        14,
 140   PAIX        17, 140   PAIX        17, 148   PAIX        23, 149   PAIX        33,
 150   PAIX         5, 150   PAIX        15, 150   PAIX        19, 159   PAIX        22,
 159   PAIX        29, 163   PAIX        15, 172   PAIX        29, 173   PAIX        20,
 181   PAIX         8, 17    PRVH         0, 17    PRVH        12, 17    PRVH        23,
 18    PRVH        44, 24    PRVH       308, 24    PRVH       311, 26    PRVH       364,
 26    PRVH       383, 26    PRVH       400, 27    PRVH       422, 27    PRVH       441,
 31    PRVH       580, 33    PRVH       662, 33    PRVH       662, 40    PRVH       989,
 41    PRVH      1009, 42    PRVH      1047, 46    PRVH      1219, 49    PRVH      1336,
 52    PRVH      1468
 
                                                     amissiez     3
 1:52  CEBA 51     19  cuer bien le retient, //Que m'amissiez de vraye amour entiere. //Et
 1:57  CEBA 56     12  r ne vous chauldroit. //Que m'amissiez qui le croiroit? //Certes, ce
 3:229 CBAD 20      4  //Et sans pensée villaine //M'amissiez, je vous dy bien, //Que tant
 
                                                     amistié    51
 1:32  CEBA 31      4, 1:101 VIRL 1       8, 1:213 AUBA 6       6, 1:224 AUBA 15      3,
 2:15  DAMO       459, 2:57  2AMA       254, 2:123 3JUG       401, 2:180 POIS       709,
 2:219 POIS      1989, 2:289 PAST      2134, 2:295 EUST        12, 3:6   ORND 12    134,
 3:53  PMOR 68      1, 3:103 DVAL      1461, 3:124 DVAL      2162, 3:218 CBAD 9      14,
 246   CHLE      2714, 1:45  MFOR      1144, 1:50  MFOR      1317, 1:72  MFOR      1856,
 1:102 MFOR      2740, 1:127 MFOR      3488, 1:153 MFOR      4269, 2:15  MFOR      4634,
 2:35  MFOR      5259, 2:69  MFOR      6288, 2:70  MFOR      6312, 2:207 MFOR      9715,
 2:286 MFOR     12114, 2:320 MFOR     13123, 2:324 MFOR     13244, 3:38  MFOR     14463,
 3:93  MFOR     16117, 3:99  MFOR     16288, 3:129 MFOR     17208, 3:185 MFOR     18654,
 4:3   MFOR     21324, 1:110 FBMC        20, 2:128 FBMC        14, 92    PAIX        20,
 93    PAIX         2, 93    PAIX         4, 115   PAIX        14, 124   PAIX        31,
 127   PAIX         1, 150   PAIX         1, 169   PAIX         6, 180   PAIX        21,
 181   PAIX        11, 181   PAIX        14, 181   PAIX        15
 
                                                     amistiés     1
 2:27  FBMC        20   gens //s'entrealient et font amistiés et aliences entre //eulz. Le
 
                                                     amistiéz     4
 99    PAIX         5  veur de seigneurs ou d'autres amistiéz ou inmistiéz n'est //mie doub
 138   PAIX        26  ignité prince puet acquerir //amistiéz d'estrangers et privéz, terre
 154   PAIX         9  ines vous //mectiez au devant amistiéz, car nulle chose n'est tant a
 154   PAIX        13   ne soit chose par qui tant d'amistiéz puissent //estre faictes que
 
                                                     amitié     3
 1:200 JEUX 49      4  ié; //Car je muir pour vostre amitié
 2:48  ROSE       643  ce dictié //A fait par loyale amitié, //S'aucun en veult le nom savo
 50    PRVH      1373   //victoire, dignité, equité, amitié, beauté, triumphe, //loenge, ma
 
                                                     amiz     1
 3:218 MFOR     19645  hose ont mandee //A tous leur amiz et affins. //Si horent hommes bon
 
                                                     amme     1
 1:93  FBMC         6   sont possibles, donnez moy l'amme de cest dampné //seulement perdu
 
                                                     ammoneste     1
 93    PAIX        23  enecque, le sage //conseiller ammoneste le prince qu'il ne se fie tr
 
                                                     ammonestoit     1
 33    DARC       215   appert //Ne fist, quoy qu'Il ammonestoit, //Com pour ceste fait, il
 
                                                     amne     1
 130   PAIX        13  ntumuit torrens acroior fluit amne perennj. //Galterus in Alexandrei
 
                                                     amoderacion     2
 268   CHLE      3088  par deliberacion, //Pour plus amoderacion //Des vices qui y sont man
 1:157 FBMC        13   jeunece a tournée en sens et amoderacion, //en bon conseil, devocio
 
                                                     amoderance     2
 220   CHLE      2272  verence, //De grant sens et d'amoderance, //Certes bien sembla estre
 434   CHLE      5852  nt esperance //Que scïence et amoderance //Apprist de lui, et que so
 
                                                     amoderant     1
 1:23  FBMC        24  unement //es petiz enfens, en amoderant tousjours //ycelles fragilit
 
                                                     amoderé     6
 1:49  FBMC         6  l cas n'estoit //trouvé, ains amoderé en tous ses fais, contenences
 1:112 FBMC        15  té, là où lime de raison ne l'amodere, //soit naturelle ou sang huma
 106   PAIX         1               est prince sage, amoderé, de belle faconde en mantien e
 106   PAIX         9  eux et esbatemens //courtois, amoderé, et sans effroy en tous aages.
 35    PRVH       770   y //couvient discrecion, qui amodere entre le trop et le pou, //si
 36    PRVH       806  tat rural //et cotidien assez amoderé et par ordonnance bonnes gens
 
                                                     amoderée     4
 1:56  FBMC         7  e celle dame rassise louée et amoderée en //parole, maintien et rega
 1:172 FBMC        15   benigne, //parole rassise et amoderée; n'a en lui felonnie ne //cru
 137   PAIX        30  ure des petis, et par justice amoderée soient apres //pugnis les def
 36    PRVH       793  trop amour, ains nourrir //en amoderée crainte et les faire aprendre
 
                                                     amodereement     4
 1:174 FBMC         7   veoir sa contenence, et si //amodereement expedier besoignes, chasc
 2:2   FBMC        19  mment le roy Charles respondi amodereement //à ceulz qui le hastoien
 2:50  FBMC        19  mment le roy Charles respondi amodereement //à ceulz qui le hastoien
 125   PAIX        30  neantmoins, s'il si maintient amodereement c'est plus //ferme chose
 
                                                     amoderer     1
 36    PRVH       788  uver voye se on puet de les //amoderer, afin de vivre en paix, comme
 
                                                     Amoderez     1
 222   CHLE      2293  oult tardis furent si oeil, //Amoderez, fermes, seürs, //Et tous ses
 
                                                     amoye    16
 1:47  CEBA 46      5   et demi //Cellui que je tant amoye? //Bien voy qu'il ne lui souvien
 1:110 VIRL 9       4  ellui se veult marier //Que j'amoye sanz varier, //Si suis de joye e
 1:148 ROND 2      11  e complaindre? //Quant cil qu'amoye sanz faindre //Mort estraindre
 2:197 POIS      1264  bel et bon et sage //Que tant amoye. //Il a cinq ans et plus que cel
 2:269 PAST      1492  eusse //M'en oster ja, tant l'amoye; //Et que trop mieulx l'amour mo
 2:285 PAST      1999  smoye, //Quant a cellui que j'amoye //Disoye "a Dieu", lors mi oeil
 3:76  DVAL       583  comment de corps et d'ame //L'amoye et tenoye chiere
 3:100 DVAL      1370  r morir, meismes a celle //Qu'amoye, et touteffois elle //Souventes
 3:103 DVAL      1458  ix courir //Que ma belle dame amoye, //Si engreiga plus la moye //Do
 3:105 DVAL      1516  Comment sans la decepvoir //L'amoye de vraye entente, //Me regardoit
 3:110 DVAL      1669  ouÿ, //Car moult chierement l'amoye; //Et adonc cellui larmoye //Qua
 3:138 DVAL      2442  voye ay //Mis ainsi cil que j'amoye, //En lui priant que la moye //D
 3:155 DVAL      3000   M'a a mercy pris, et se je l'amoye //Jusqu'au morir; certes bien m'
 3:193 DVAB 4      39  verte, //Que celler puisse qu'amoye // L'amour moye
 3:207 DVAC       127  l voye //Je pers cellui que j'amoye // Et sans faintise. //Et, au mo
 1:52  MFOR      1356  a, et bien devoit, //Car je l'amoie chierement. //Si me levay legier
 
                                                     amoient    13
 1:86  CEBA 86      1               Jadis par amours amoient //Et les dieux et les deesses
 1:93  CEBA 93      5  e fait maintenant rien; //Ilz amoient sur toute rien //Honneur trop
 2:132 3JUG       704   riche d'eritage. //Si s'entr'amoyent //Lui dui amant loyaument et c
 2:150 3JUG      1283   et de loial entente //S'entr'amoient et bien, que je ne mente, //Pl
 418   CHLE      5584  nt //Vertu et honneur, qu'ilz amoient, //|.ii. deesses, et a chacune
 2:62  MFOR      6098   tel gent, //Qu'on dit qu'i n'amoient argent, //Que c'estoient drois
 3:75  MFOR     15563         Achilés et lui s'entre amoient //Plus que riens nee et se cla
 3:257 MFOR     20785  tous d'un propoz communable //Amoyent plus chier la mourir //Qu'en a
 4:25  MFOR     21965            Mie grandement ne s'amoyent, //Car tous .II. moult grans s
 4:50  MFOR     22750  l ne peüssent avoir. //Tous l'amoyent, a dire voir, //Pour le grant
 1:103 FBMC        12  n'en feroient et //que mieulx amoient perdre sa grace que faire cont
 1:151 FBMC         7  'ilz en recepvoient, tant //l'amoient que plus grant pitié ne pourro
 2:133 FBMC        15  se qui avenist, car moult //s'amoient de grant amour. Si fu assez pl
 
                                                     amoyes     2
 103   7PSA 37     12  ar celle sainte amour dont tu amoyes le digne precieux corps de //Jh
 25    PRVH       360  ontente, dont yceulx que //tu amoies sont saillis de ceste susdicte
 
                                                     amoit    69
 1:114 VIRL 13      7, 2:118 3JUG       218, 2:118 3JUG       232, 2:122 3JUG       368,
 2:123 3JUG       387, 2:124 3JUG       441, 2:125 3JUG       460, 2:132 3JUG       695,
 2:134 3JUG       770, 2:151 3JUG      1335, 2:152 3JUG      1380, 2:197 POIS      1249,
 2:213 POIS      1771, 2:274 PAST      1632, 2:274 PAST      1638, 2:284 PAST      1954,
 2:289 PAST      2114, 3:162 DVAL      3166, 3:204 DVAC        30, 3:303 CBAD 96      2,
 92    CHLE        84, 120   CHLE       553, 428   CHLE      5768, 1:40  MFOR      1001,
 2:94  MFOR      7015, 2:147 MFOR      8472, 2:203 MFOR      9596, 2:205 MFOR      9671,
 2:232 MFOR     10494, 2:265 MFOR     11505, 2:302 MFOR     12611, 2:314 MFOR     12949,
 3:57  MFOR     15026, 3:92  MFOR     16089, 3:98  MFOR     16250, 3:104 MFOR     16469,
 3:116 MFOR     16824, 3:121 MFOR     16965, 3:139 MFOR     17528, 3:174 MFOR     18330,
 3:271 MFOR     21194, 4:34  MFOR     22245, 4:56  MFOR     22931, 4:62  MFOR     23093,
 4:62  MFOR     23102, 4:74  MFOR     23456, 1:71  FBMC         5, 1:71  FBMC         9,
 1:82  FBMC         8, 1:101 FBMC        14, 1:101 FBMC        22, 1:102 FBMC         2,
 1:136 FBMC         1, 1:151 FBMC         2, 1:151 FBMC         4, 1:212 FBMC        22,
 2:2   FBMC        11, 2:2   FBMC        13, 2:16  FBMC        16, 2:42  FBMC         1,
 2:46  FBMC        13, 2:63  FBMC         2, 2:66  FBMC         7, 2:192 FBMC         5,
 114   PAIX         3, 141   PAIX        13, 142   PAIX        12, 142   PAIX        13,
 159   PAIX         1
 
                                                     amoli     1
 2:132 3JUG       699  i, //Oncques encor fausseté n'amoli //Son bon courage, //Ce disoit i
 
                                                     amolia     1
 3:111 DVAL      1720  z parler si lia //Mon cuer et amolia //Qu'a sangloutir et plourer //
 
                                                     amolie     1
 3:154 DVAL      2968  lancolie, //Mais tout mon mal amolie //Vo secours que j'attendoie,
 
                                                     amolier     1
 2:216 POIS      1867  r, //Las! je ne puis son cuer amolier, //Ains est plus dur //Encontr
 
                                                     Amolierent     1
 1:285 CMPL 1     116  fondé fust le noble Ylion, // Amolierent //Pierres dures, n'ayez cue
 
                                                     amolis     1
 180   PAIX        15  raison, enqueir des sciences, amolis ton yre par prieres, repren les
 
                                                     Amon     6
 2:158 MFOR        30  oy de Moab, et du peuple //de Amon et de Amalech, qui passerent le f
 2:159 MFOR        24  .XVIII. ans des Philistees et Amon, //qui les avoient desconfis, et
 2:164 MFOR         5  apitole de Romme. Aprés regna Amon
 2:219 MFOR     10079  honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs grant sermon
 4:31  MFOR     22141  dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en maint sermo
 4:37  MFOR     22329              Le temple au dieu Amon, il passe; //C'estoit le dieu de
 
                                                     amonestemens     1
 2:184 FBMC        21   paroles de reconfort et bons amonestemens, sanz //quelconques clame
 
                                                     amonester     1
 3:171 DVAL        16   mon devoir de vous loyaument amonester, et //en deusse avoir vostre
 
                                                     amonestoit     1
 3:217 MFOR     19616  ie estoit; //Cestui moult les amonestoit //De demourer et dist, sanz
 
                                                     amonicions     1
 129   PAIX        23   grant  //commocion par leurs amonicions, et fu en division le dit p
 
                                                     amonition     1
 33    DARC       226  racle fut envoiée //Et divine amonition, //De l'ange de Dieu convoié
 
                                                     amonnesta     2
 3:1   MFOR        12    Item, comment le roy Peleus amonnesta Jason //que il alast en Colc
 3:28  MFOR     14153  Ci dit comment le roy Pelleüs amonnesta Jason que il alast en Colcos
 
                                                     amonnestant     2
 2:236 PAST       429  neant tel semonse //M'aloient amonnestant; //Si s'en souffrissent at
 2:185 FBMC        10  e lui, son dit confesseur lui amonnestant les //paroles en tel artic
 
                                                     amonnesté     2
 3:173 DVAL      3208  t o moy esté //Celle, le bien amonnesté //M'aroit, si ne feusse mie
 3:173 MFOR     18300  ant que les dieux l'avoient //Amonnesté que ilz vouloient //Qu'en Yt
 
                                                     amonnestée     2
 3:180 DVAL         4  nier sur toutes choses, de ce amonnestée //par les lettres, comme vo
 63    PAIX        28  ance et soit par chascun jour amonnestée et duite en //toutes bonnes
 
                                                     amonnestemens     4
 2:157 FBMC         9   belles collacions et sains //amonnestemens en fussent fais devant l
 99    7PSA 37      2   mes prochains, fors les bons amonnestemens, //desirs, et saintes in
 100   7PSA 37      8  soye //fait sicomme sourt aux amonnestemens de pechié: que je ne les
 103   7PSA 37      5  s ont en moy amortis tous les amonnestemens et //inspiracions qui de
 
                                                     amonnestement     1
 2:300 MFOR     12553  de cel descort. //Pour le bel amonnestement //Du bon roy, sanz arres
 
                                                     amonnester     2
 3:162 DVAL        17  e, et je suis //tenue de vous amonnester vostre bien comme a celle
 3:231 CBAD 22     25   s'i ralie //Quant vueil l'en amonnester. //Amours trop me contralie
 
                                                     amonnestes     2
 91    7PSA 31     21   garder, quant tu mesmes m'en amonnestes
 92    7PSA 31      8  y garder quant tu mesmes m'en amonnestes //par ton saint prophete qu
 
                                                     amonnestez     1
 1:37  FBMC        13  z jeunece lui avoit ainçois //amonnestez, prist habit royal et ponti
 
                                                     amonnestoit    10
 2:124 3JUG       423   Mais non pour tant souvent l'amonnestoit //De sa besoingne. //Ainsi
 2:254 PAST       993  se cil estoit //Que le cuer m'amonnestoit. //Quant de loings le vi v
 2:287 PAST      2044  valier estoit, //Qu'Amours si amonnestoit. //Si en ouoie souvent //T
 3:112 DVAL      1740  onneur n'estoit. //Et ainsi m'amonnestoit //Mon chier ami de reprend
 3:121 DVAL      2045  mort cause estoit! //Et ainsi amonnestoit //Par son parler doulz et
 3:162 DVAL      3170  moy trop estoit, //Et ainsi l'amonnestoit: //Ma trés redoubtée dame,
 248   CHLE      2724  de estoit //Et leur bien leur amonnestoit. //Et pour ce elle s'en de
 388   CHLE      5084  s estoit, //Par bon conseil l'amonnestoit //Quë il feist ses enfans
 2:154 MFOR      8707  isoit li feux, //Et disoit et amonnestoit //A tous que "li feux dieu
 2:233 MFOR     10530  e estoit, //Et, pour ce, leur amonnestoit //Qu'ilz ne souffrissent p
 
                                                     amonnetast     1
 2:136 MFOR      8150  ffendu goustast //Et son mari amonnetast //D'en mengier, si eussent
 
                                                     amons     6
 3:241 CBAD 32      8  ." //"Grant mercis, belle, or amons bien." //"Mestier n'arés de vous
 3:241 CBAD 32     16  ." //"Grant mercis, belle, or amons bien
 3:242 CBAD 32     24  ." //"Grant mercis, belle, or amons bien." //"A tout mon vueil vous
 3:242 CBAD 32     28  ." //"Grant mercis, belle, or amons bien
 2:166 FBMC        20   tous les autres sens] nous l'amons et //cherissons le plus, et non
 22    PRVH       217   Dieu nous //dampne se nous n'amons et faisons bien à noz prouchains
 
                                                     amont     8
 2:231 PAST       247  e a Robin suis amie." //Ainsi amont et aval //Tout y retentist li va
 2:231 PAST       254  me moult, //Si quiert aval et amont //Pour trouver couldre qui ploye
 3:89  DVAL       993  hampestre //La jouste aval et amont, //A doubles renc et a moult //E
 110   CHLE       409  ent, //La terre embas, li air amont. //Në oncques puis tout en un mo
 2:179 MFOR      8878  ier, ne li cheval, //Alassent amont ou aval, //Ja de nul ne fussent
 3:96  MFOR     16214  'ilz mont //Y firent, aval et amont, //De vasselages les espars //Pr
 3:127 MFOR     17148  eue du cheval //L'attache, et amont et aval //Le va trainant devant
 1:239 FBMC         4  , //ou ilz le trayent du tout amont, ou ilz le lie[ve]nt //si hault
 
                                                     amorce     1
 2:194 POIS      1142  elle main, de tout bien faire amorce, //Droitte, longue et plus dure
 
                                                     amord     1
 1:15  CEBA 14      6  tel tristour a mon las cuer s'amord //Qu'a tousjours mais je pleurer
 
                                                     Amorées     1
 126   PAIX        25   peuple destruit le roy des //Amorées, et Og, roy de Basan, qui lui
 
                                                     amoretes     3
 2:186 POIS       899  usmes chapiaulx, et parlant d'amoretes //Chevauchions fort //Par la
 2:229 PAST       196  a houlete bien taillée, //Par amoretes baillée, //Que bergier tient
 2:270 PAST      1523   bergieretes //Parlant de noz amoretes; //Si repairions la souvent,
 
                                                     amoreuse     4
 2:249 PAST       821             Dont je suis toute amoreuse. //Si n'y avoit pas pastours,
 3:158 DVAL      3093  lus d'une once //De joye trés amoreuse, //Car la belle savoreuse //E
 3:166 DVAL         7  es gens que elle soloit estre amoreuse, or ne l'est plus. //Ma dame,
 3:166 DVAL        13  e que fort seroit en la //vie amoreuse garder tel mesure, et pour ce
 
                                                     amoreusement     1
 3:177 DVAL        11  doulces choses que m'aviez si amoreusement //données, ou oncques, pa
 
                                                     amoreuses     1
 2:105 FBMC        15  nne voulenté; après //maintes amoreuses paroles le roy se parti; et
 
                                                     amoreux    13
 2:74  2AMA       822  n //Ne temps ne lieu: c'est l'amoreux tison //Qui meismement fait ma
 2:209 POIS      1657  t revel //Moult liement comme amoreux nouvel, //Et du gay temps le t
 2:263 PAST      1307  d savoureux //Qu'il a le cuer amoreux, //Mais pour passer temps puet
 2:278 PAST      1763  st, //Tout quanque j'aim, mon amoreux desir, //Mon seul amé, mon par
 2:286 PAST      2012        Balade Quant je voy ces amoreux //Tant de si doulz semblans fa
 3:61  DVAL        74  nt mettre en adrece //D'estre amoreux, car riens plus ne desire. //A
 3:96  DVAL      1239  i me tenez en crainte. //Et d'amoreux mal fust ma vie exteintte, //M
 3:113 DVAL      1787   procurant //Va maint mal aux amoreux, //Pour me faire doloureux //F
 3:118 DVAL      1962   la plaisance //De son regart amoreux, //Qui tant m'estoit savoureux
 3:129 DVAL        20  ulz plaisans beaulz, rians et amoreux yeulx. Ha! //dame, et, puis qu
 3:133 DVAL        23   que je voye continuer vostre amoreux propos et bon //vouloir. Et s'
 3:156 DVAL      3043  a la sente //Suivre des vrays amoreux, //Et des doulz biens savoreux
 3:157 DVAL      3067   qu'oncques n'ot, certes, nul amoreux, //Car voz biens sont plus qu'
 
                                                     amors     5
 1:226 AUBA 17     15  dire //A bien faire n'ont pas amors, //N'on n'en pourroit assez mesd
 2:175 MFOR      8752  corps. //Si remeray, com j'ay amors, //Suivant mon stile premerain;
 3:233 MFOR     20098  ors, //Mais ja bien les orent amors, //Si les ont par engins destrui
 3:262 MFOR     20928        Qui tel chaleur n'orent amors; //Et ainssi grant mesaventure
 257   ISAB       135   temps //passé par le moyen d'amors, de pitié et charité qu'il ait a
 
                                                     amorse     6
 2:63  2AMA       466   //De nuire a soy; une pensée amorse //A desirer, par voie droitte o
 194   CHLE      1798  et force //Et du veoir fus si amorse //Qu'en corps ne me grevoit n'a
 256   CHLE      2877  nortez, //Ou que trop y soyez amorse, //On le vous fera faire a forc
 334   CHLE      4208  e force //Toute chose a vilté amorse
 400   CHLE      5295   //Que quant scïence est bien amorse, //Elle vault mieulx a homs que
 3:91  MFOR     16044   //Qu'en lui estoit, qui trop amorse //Estoit sur lui, dont se doulo
 
                                                     amorsure     1
 3:312 CBAD 101   122  i amerement la resveille. //O amorsure, //Trés aspre et dure, //Mal
 
                                                     amort     3
 2:42  ROSE       415  e mort //Qui a si fait vice s'amort. //Mesdire, qui bien y regarde,
 2:28  MFOR      5050   mort //Et a maint vice faire amort." //L'avoir d'aucun, sanz raison
 3:94  MFOR     16159  mie, //Quant a bien amer il s'amort, //Ne laira s'amour jusqu'a mort
 
                                                     amorté     1
 3:81  MFOR     15730               Le feu de legier amorté, //N'est mie foison enardi; //A
 
                                                     amorti     2
 1:65  CEBA 63     19  parti //Que tout mon sens est amorti. //Qui tu esprens de ton brando
 1:132 LAYS 1     160  N'affolas //Onc nul, cil soit amorty. //Si debat son chief //En vain
 
                                                     amortie     2
 1:117 FBMC        12  autres remandroit comme toute amortie; //et qui ce veult à droit not
 141   PAIX         9   //estoit devenue comme toute amortie par l'espoventement des males
 
                                                     amorties     2
 1:90  FBMC        20  , où il assist grans //rentes amorties, comme cy après sera dit; don
 2:38  FBMC         4  na leur vie par belles rentes amorties; item, les //Bons hommes d'em
 
                                                     amortir     2
 1:114 VIRL 12     21  t, //Et devroit on leur renom amortir, //Se pris et los estoit a dep
 3:190 DVAB 1      17  ques vis." //"Dame, bien doit amortir //Tout mon bien quant souffisa
 
                                                     amortis     1
 103   7PSA 37      5   j'ay obeÿ, et ils ont en moy amortis tous les amonnestemens et //in
 
                                                     amortissement     2
 2:37  FBMC        17   il renta moult richement par amortissement //perpetuel; et, à la po
 155   PAIX         3  , que il renta grandement par amortissement. // ITEM, l'eglise de Sa
 
                                                     amortiz     1
 1:110 FBMC        13  eaume, //demouré presentement amortiz de joye et reampli //de tenebr
 
                                                     Amos     1
 2:163 MFOR        14  ophetes Ysaye, Osee, Johel, //Amos, Abdye, Jonas et Michee. En ce te
 
                                                     amour   771
 1:4   CEBA 3      12, 1:4   CEBA 3      27, 1:23  CEBA 22     10, 1:23  CEBA 22     17,
 1:25  CEBA 24      1, 1:25  CEBA 24     21, 1:27  CEBA 26      9, 1:27  CEBA 26     16,
 1:28  CEBA 27      4, 1:31  CEBA 30      8, 1:31  CEBA 30     16, 1:31  CEBA 30     24,
 1:33  CEBA 32      1, 1:34  CEBA 33      3, 1:36  CEBA 35     12, 1:37  CEBA 36      1,
 1:37  CEBA 36      5, 1:37  CEBA 36      8, 1:37  CEBA 36     11, 1:37  CEBA 36     16,
 1:37  CEBA 36     18, 1:37  CEBA 36     24, 1:38  CEBA 37      1, 1:38  CEBA 37     12,
 1:38  CEBA 37     16, 1:50  CEBA 49     18, 1:52  CEBA 51     14, 1:52  CEBA 51     19,
 1:63  CEBA 61     35, 1:64  CEBA 62     17, 1:66  CEBA 65      2, 1:66  CEBA 65     11,
 1:67  CEBA 65     25, 1:67  CEBA 66      7, 1:67  CEBA 66     10, 1:68  CEBA 66     23,
 1:68  CEBA 67      5, 1:69  CEBA 67     17, 1:69  CEBA 67     20, 1:69  CEBA 68     10,
 1:72  CEBA 71      4, 1:72  CEBA 71      7, 1:75  CEBA 74     18, 1:77  CEBA 76     20,
 1:77  CEBA 77      6, 1:79  CEBA 79     19, 1:80  CEBA 80      2, 1:87  CEBA 87      2,
 1:88  CEBA 88     11, 1:88  CEBA 88     13, 1:89  CEBA 89      7, 1:89  CEBA 89      9,
 1:89  CEBA 89     14, 1:89  CEBA 89     21, 1:93  CEBA 92     29, 1:95  CEBA 95     12,
 1:95  CEBA 95     15, 1:102 VIRL 2       3, 1:103 VIRL 3      13, 1:104 VIRL 3      28,
 1:109 VIRL 8       7, 1:109 VIRL 8      14, 1:109 VIRL 8      16, 1:110 VIRL 9      14,
 1:110 VIRL 9      20, 1:111 VIRL 10      9, 1:111 VIRL 10     15, 1:114 VIRL 13      3,
 1:119 BAEF 1       9, 1:121 BAEF 2      17, 1:127 LAYS 1      48, 1:128 LAYS 1      67,
 1:135 LAYS 1     250, 1:138 LAYS 2      45, 1:140 LAYS 2      89, 1:140 LAYS 2     103,
 1:140 LAYS 2     107, 1:140 LAYS 2     109, 1:141 LAYS 2     122, 1:141 LAYS 2     123,
 1:143 LAYS 2     188, 1:144 LAYS 2     205, 1:144 LAYS 2     214, 1:151 ROND 8       3,
 1:152 ROND 9       4, 1:155 ROND 14      1, 1:155 ROND 14      7, 1:155 ROND 14     12,
 1:158 ROND 19      8, 1:165 ROND 32      8, 1:166 ROND 33      4, 1:168 ROND 38      8,
 1:168 ROND 39      2, 1:169 ROND 40      1, 1:169 ROND 40      6, 1:169 ROND 40     10,
 1:174 ROND 48      3, 1:175 ROND 50      2, 1:178 ROND 56      4, 1:179 ROND 56      9,
 1:181 ROND 60      8, 1:181 ROND 60      9, 1:188 JEUX 3       6, 1:188 JEUX 6       6,
 1:191 JEUX 15      2, 1:191 JEUX 16      3, 1:191 JEUX 16      5, 1:194 JEUX 24      6,
 1:194 JEUX 25      4, 1:195 JEUX 30      6, 1:197 JEUX 35      4, 1:197 JEUX 38      3,
 1:201 JEUX 53      2, 1:204 JEUX 63      5, 1:205 JEUX 68      2, 1:229 AUBA 19     10,
 1:232 AUBA 22      7, 1:233 AUBA 23      3, 1:234 AUBA 23     12, 1:234 AUBA 24      5,
 1:235 AUBA 24     22, 1:235 AUBA 24     26, 1:246 AUBA 33     23, 1:246 AUBA 34     19,
 1:252 AUBA 39     10, 1:253 AUBA 39     21, 1:258 AUBA 44     21, 1:259 AUBA 45      4,
 1:260 AUBA 45     25, 1:260 AUBA 46      4, 1:261 AUBA 47      7, 1:261 AUBA 47     14,
 1:262 AUBA 47     21, 1:262 AUBA 47     25, 1:267 AUBA 52      5, 1:267 AUBA 52     13,
 1:272 EABA 1      17, 1:272 EABA 1      28, 1:273 EABA 2      11, 1:274 EABA 4      10,
 1:274 EABA 4      20, 1:275 EABA 4      30, 1:275 EABA 4      34, 1:275 EABA 5       3,
 1:276 EABA 6       2, 1:277 EABA 8       9, 1:278 EABA 9      22, 1:283 CMPL 1      67,
 1:283 CMPL 1      78, 1:284 CMPL 1     111, 1:287 CMPL 1     187, 1:287 CMPL 1     194,
 1:290 CMPL 2      51, 1:291 CMPL 2      63, 1:292 CMPL 2      99, 1:292 CMPL 2     103,
 1:292 CMPL 2     107, 1:293 CMPL 2     138, 1:293 CMPL 2     141, 1:294 CMPL 2     165,
 2:1   DAMO         7, 2:2   DAMO        39, 2:5   DAMO       129, 2:7   DAMO       187,
 2:12  DAMO       370, 2:15  DAMO       446, 2:15  DAMO       456, 2:15  DAMO       458,
 2:19  DAMO       568, 2:20  DAMO       624, 2:31  ROSE        62, 2:35  ROSE       197,
 2:36  ROSE       238, 2:38  ROSE       308, 2:44  ROSE       493, 2:45  ROSE       525,
 2:47  ROSE       614, 2:47  ROSE       617, 2:60  2AMA       366, 2:62  2AMA       442,
 2:65  2AMA       522, 2:65  2AMA       530, 2:65  2AMA       534, 2:67  2AMA       595,
 2:67  2AMA       610, 2:67  2AMA       615, 2:67  2AMA       618, 2:68  2AMA       622,
 2:68  2AMA       629, 2:68  2AMA       649, 2:69  2AMA       660, 2:69  2AMA       665,
 2:70  2AMA       703, 2:70  2AMA       715, 2:71  2AMA       726, 2:72  2AMA       753,
 2:72  2AMA       759, 2:72  2AMA       772, 2:72  2AMA       777, 2:72  2AMA       785,
 2:73  2AMA       806, 2:73  2AMA       807, 2:73  2AMA       814, 2:74  2AMA       831,
 2:74  2AMA       837, 2:75  2AMA       867, 2:78  2AMA       963, 2:78  2AMA       966,
 2:78  2AMA       969, 2:79  2AMA      1011, 2:80  2AMA      1044, 2:81  2AMA      1054,
 2:81  2AMA      1077, 2:82  2AMA      1088, 2:82  2AMA      1094, 2:82  2AMA      1105,
 2:83  2AMA      1135, 2:83  2AMA      1151, 2:84  2AMA      1162, 2:84  2AMA      1174,
 2:84  2AMA      1177, 2:84  2AMA      1187, 2:87  2AMA      1258, 2:87  2AMA      1263,
 2:87  2AMA      1266, 2:87  2AMA      1268, 2:87  2AMA      1269, 2:87  2AMA      1270,
 2:88  2AMA      1301, 2:88  2AMA      1302, 2:88  2AMA      1310, 2:89  2AMA      1338,
 2:90  2AMA      1357, 2:90  2AMA      1373, 2:90  2AMA      1379, 2:91  2AMA      1401,
 2:91  2AMA      1413, 2:92  2AMA      1427, 2:92  2AMA      1430, 2:93  2AMA      1459,
 2:93  2AMA      1466, 2:94  2AMA      1514, 2:96  2AMA      1565, 2:98  2AMA      1625,
 2:103 2AMA      1797, 2:103 2AMA      1802, 2:103 2AMA      1807, 2:103 2AMA      1818,
 2:104 2AMA      1836, 2:104 2AMA      1843, 2:104 2AMA      1847, 2:105 2AMA      1875,
 2:106 2AMA      1904, 2:113 3JUG        61, 2:114 3JUG        98, 2:114 3JUG       102,
 2:115 3JUG       135, 2:115 3JUG       146, 2:116 3JUG       156, 2:116 3JUG       181,
 2:117 3JUG       203, 2:117 3JUG       205, 2:117 3JUG       211, 2:118 3JUG       223,
 2:118 3JUG       235, 2:119 3JUG       253, 2:119 3JUG       273, 2:120 3JUG       289,
 2:120 3JUG       313, 2:121 3JUG       327, 2:121 3JUG       341, 2:122 3JUG       354,
 2:124 3JUG       417, 2:125 3JUG       463, 2:126 3JUG       485, 2:126 3JUG       490,
 2:126 3JUG       495, 2:127 3JUG       525, 2:128 3JUG       555, 2:128 3JUG       562,
 2:128 3JUG       583, 2:129 3JUG       607, 2:130 3JUG       619, 2:130 3JUG       629,
 2:130 3JUG       632, 2:130 3JUG       634, 2:131 3JUG       654, 2:132 3JUG       706,
 2:133 3JUG       721, 2:133 3JUG       746, 2:134 3JUG       750, 2:134 3JUG       771,
 2:137 3JUG       873, 2:138 3JUG       913, 2:140 3JUG       966, 2:141 3JUG       997,
 2:142 3JUG      1024, 2:143 3JUG      1053, 2:145 3JUG      1141, 2:149 3JUG      1275,
 2:150 3JUG      1289, 2:150 3JUG      1309, 2:150 3JUG      1314, 2:151 3JUG      1317,
 2:151 3JUG      1339, 2:152 3JUG      1348, 2:152 3JUG      1357, 2:152 3JUG      1376,
 2:153 3JUG      1393, 2:153 3JUG      1411, 2:154 3JUG      1435, 2:154 3JUG      1443,
 2:165 POIS       211, 2:185 POIS       861, 2:187 POIS       918, 2:187 POIS       920,
 2:188 POIS       973, 2:192 POIS      1078, 2:194 POIS      1148, 2:195 POIS      1192,
 2:196 POIS      1235, 2:197 POIS      1245, 2:202 POIS      1411, 2:209 POIS      1662,
 2:210 POIS      1673, 2:210 POIS      1692, 2:212 POIS      1753, 2:214 POIS      1803,
 2:217 POIS      1901, 2:217 POIS      1903, 2:217 POIS      1917, 2:218 POIS      1946,
 2:218 POIS      1959, 2:219 POIS      1993, 2:219 POIS      1997, 2:222 POIS      2075,
 2:230 PAST       234, 2:234 PAST       365, 2:236 PAST       434, 2:251 PAST       908,
 2:251 PAST       912, 2:263 PAST      1280, 2:263 PAST      1286, 2:263 PAST      1290,
 2:263 PAST      1295, 2:263 PAST      1302, 2:264 PAST      1315, 2:269 PAST      1484,
 2:269 PAST      1493, 2:269 PAST      1501, 2:271 PAST      1546, 2:273 PAST      1620,
 2:274 PAST      1652, 2:275 PAST      1663, 2:275 PAST      1670, 2:275 PAST      1681,
 2:276 PAST      1718, 2:280 PAST      1850, 2:282 PAST      1894, 2:282 PAST      1904,
 2:285 PAST      1996, 2:289 PAST      2113, 2:290 PAST      2147, 2:290 PAST      2152,
 2:290 PAST      2168, 2:291 PAST      2189, 2:291 PAST      2196, 2:293 PAST      2242,
 2:296 EUST        31, 3:22  ORNS 36    143, 3:22  ORNS 37    147, 3:25  ORNS 55    219,
 3:42  EMOR 95      4, 3:43  EMOR 101     3, 3:52  PMOR 56      1, 3:62  DVAL        85,
 3:68  DVAL       293, 3:69  DVAL       338, 3:77  DVAL       596, 3:82  DVAL       785,
 3:86  DVAL       911, 3:95  DVAL      1192, 3:97  DVAL      1275, 3:99  DVAL      1351,
 3:104 DVAL      1482, 3:108 DVAL      1624, 3:108 DVAL      1631, 3:110 DVAL      1673,
 3:112 DVAL      1745, 3:112 DVAL      1770, 3:118 DVAL      1944, 3:119 DVAL      1968,
 3:119 DVAL      1989, 3:123 DVAL      2132, 3:127 DVAL      2270, 3:128 DVAL      2277,
 3:128 DVAL        18, 3:129 DVAL         1, 3:129 DVAL         3, 3:129 DVAL        13,
 3:129 DVAL        29, 3:130 DVAL         1, 3:133 DVAL        15, 3:136 DVAL        11,
 3:137 DVAL        14, 3:139 DVAL      2468, 3:147 DVAL      2737, 3:148 DVAL      2784,
 3:151 DVAL      2889, 3:153 DVAL      2957, 3:155 DVAL      3004, 3:155 DVAL      3012,
 3:156 DVAL      3020, 3:156 DVAL      3024, 3:158 DVAL      3102, 3:161 DVAL        18,
 3:162 DVAL        26, 3:164 DVAL        34, 3:165 DVAL         5, 3:166 DVAL        22,
 3:167 DVAL         4, 3:168 DVAL         3, 3:168 DVAL        34, 3:169 DVAL        10,
 3:169 DVAL        13, 3:169 DVAL        27, 3:169 DVAL        32, 3:170 DVAL        30,
 3:170 DVAL        31, 3:173 DVAL         2, 3:173 DVAL        13, 3:174 DVAL         5,
 3:174 DVAL        13, 3:174 DVAL        18, 3:174 DVAL        27, 3:175 DVAL         3,
 3:176 DVAL        18, 3:176 DVAL        22, 3:177 DVAL         6, 3:178 DVAL      3262,
 3:180 DVAL        18, 3:181 DVAL      3325, 3:181 DVAL      3329, 3:182 DVAL      3339,
 3:184 DVAL      3400, 3:186 DVAL      3503, 3:187 DVAL      3535, 3:191 DVAB 2      17,
 3:192 DVAB 4      12, 3:193 DVAB 4      24, 3:193 DVAB 4      36, 3:193 DVAB 4      40,
 3:193 DVAB 5       3, 3:194 DVAB 6       5, 3:195 DVAB 6      11, 3:195 DVAB 6      16,
 3:195 DVAB 6      20, 3:205 DVAC        54, 3:205 DVAC        68, 3:206 DVAC       104,
 3:207 DVAC       119, 3:207 DVAC       122, 3:208 DVAC       149, 3:210 CBAD 1       1,
 3:211 CBAD 1      23, 3:211 CBAD 2       6, 3:211 CBAD 2       9, 3:212 CBAD 2      23,
 3:212 CBAD 3       4, 3:213 CBAD 3      23, 3:215 CBAD 6      13, 3:215 CBAD 6      17,
 3:217 CBAD 8       8, 3:220 CBAD 11      6, 3:222 CBAD 12     23, 3:222 CBAD 13      7,
 3:222 CBAD 13     14, 3:222 CBAD 13     21, 3:223 CBAD 13     23, 3:225 CBAD 16     23,
 3:227 CBAD 18      8, 3:227 CBAD 18     17, 3:228 CBAD 19     11, 3:229 CBAD 20      6,
 3:229 CBAD 20     10, 3:229 CBAD 20     15, 3:232 CBAD 23     12, 3:232 CBAD 23     17,
 3:233 CBAD 24      6, 3:233 CBAD 24     28, 3:234 CBAD 25     10, 3:234 CBAD 25     15,
 3:234 CBAD 25     23, 3:235 CBAD 26      8, 3:235 CBAD 26     16, 3:235 CBAD 26     24,
 3:236 CBAD 26     28, 3:236 CBAD 27      8, 3:236 CBAD 27     16, 3:237 CBAD 27     24
                                                                                       ETC.
 
                                                     amouretes     1
 2:243 PAST       633                  Entr'amer par amouretes //Et faire de flours chapeau
 
                                                     amourettes     1
 150   CHLE      1060  rettes //Chappiaulx jolis par amourettes. //Omer, le poete souvrain,
 
                                                     amoureus     1
 3:209 CBAD         2  e, //Quant a present, de dits amoureus faire, //Car autre part adès
 
                                                     amoureuse    24
 1:4   CEBA 3      23  rmone, //Tous amoureux pris d'amoureuse rage. //Voyez comment amours
 1:54  CEBA 53      4  der; //Trop se plaignent de l'amoureuse rage //Qui plus les tient qu
 1:125 LAYS 1       8  droitture, //Doulce esperance amoureuse. //Et qui toute creature //E
 1:157 ROND 16      9  ever envie, //Ou je mourray d'amoureuse chalour //Pour vo beauté et
 1:238 AUBA 27     22  ux yeulz //Livre a mon cuer l'amoureuse estincelle, // Dont embrasez
 1:288 CMPL 1     234  ma requeste, //Et m'esperance amoureuse et honneste. //Si pry a Dieu
 1:288 CMPL 1     241  amende. //EXPLICIT COMPLAINTE AMOUREUSE
 1:289 CMPL 2       0     Ci commence une complainte amoureuse. //Vueillez oÿr en pitié ma
 2:38  ROSE       291  euse, //Trop plaisant et trop amoureuse; //Adonc, ou que dormisse ou
 2:61  2AMA       413  , ma dame, //Vo bon avis de l'amoureuse flamme, //Se joye en vient o
 2:83  2AMA      1143  use; //Ne fu il dit de la vie amoureuse, //Trés assouvie: //En amer
 2:90  2AMA      1366  oubliance //Ce qu'avez dit qu'amoureuse aliance //A fait perir par s
 2:107 2AMA      1945  vance //De mettre accord en l'amoureuse tance //Dont vous plaidiez,
 2:252 PAST       921                    D'emprendre amoureuse vie; //Ja Dieux ne m'y doint
 3:61  DVAL        72  ns es sire, //Et toy Venus, l'amoureuse deesse, //Vueilles mon cuer
 3:67  DVAL       271  is mon cuer se consenti //A l'amoureuse bleceure; //Tout ne fust la
 3:69  DVAL       341  atant je m'en parti //Atout l'amoureuse fleche. //Et, quant hors de
 3:77  DVAL       599  e qui sourdoit l'estincelle //Amoureuse qui poingnoit //Mon cuer qui
 3:151 DVAL      2888  e fois et faisant //Doulce et amoureuse chiere //Me dist: "A Dieu m'
 3:165 DVAL        18   orront dire: tele dame est //amoureuse; et pour un petit de nyce se
 3:171 DVAL         3  mauz qui //sont en ycelle vie amoureuse, et ne doubtez du contraire,
 3:223 CBAD 14     11  quan je puis, j'estrive //A l'amoureuse tenue, //Quoy que le plus be
 1:158 FBMC         7  ais est creue en vertu, car l'amoureuse //plaisance de jadis est tou
 51    PRVH      1415  que ilz ardront d'affection //amoureuse, pensant les biens que ilz e
 
                                                     amoureusement     3
 3:85  DVAL       860  luay courtoisement; //Et elle amoureusement //Dist: "Beau cousin, bi
 3:182 DVAL      3347  , en qui je me fie, //Vi trés amoureusement //Et os savoureusement
 3:285 CBAD 76     11   la rame //Yray chantant trés amoureusement //En ce gay bois au reno
 
                                                     AMOUREUSES     4
 1:281 CMPL 1       0                    COMPLAINTES AMOUREUSES //Doulce dame vueillez oïr
 2:47  ROSE       612  p meffaire. //Aussi aux dames amoureuses //Qui de tout bien sont des
 2:273 PAST      1602  es trés plaisans ordenances //Amoureuses; tout n'aroye //Jamais dit,
 3:132 DVAL         4  e //j'ay receu voz doulces et amoureuses lettres et ballades //esque
 
                                                     amoureux    89
 1:4   CEBA 3      23, 1:23  CEBA 22     22, 1:51  CEBA 50      3, 1:55  CEBA 54      1,
 1:60  CEBA 59      2, 1:61  CEBA 60      2, 1:67  CEBA 66      4, 1:72  CEBA 71     11,
 1:144 LAYS 2     220, 1:145 LAYS 2     241, 1:157 ROND 18      2, 1:165 ROND 32      1,
 1:165 ROND 32      6, 1:165 ROND 32     10, 1:171 ROND 43      3, 1:184 ROND 66      1,
 1:184 ROND 66      4, 1:184 ROND 66      7, 1:195 JEUX 30      1, 1:198 JEUX 40      4,
 1:217 AUBA 9       2, 1:238 AUBA 27     21, 1:244 AUBA 32      1, 1:259 AUBA 45      3,
 1:268 AUBA 52     25, 1:282 CMPL 1      19, 1:282 CMPL 1      38, 1:284 CMPL 1     109,
 1:286 CMPL 1     160, 1:288 CMPL 1     229, 1:290 CMPL 2      49, 2:14  DAMO       427,
 2:29  ROSE         1, 2:55  2AMA       201, 2:55  2AMA       203, 2:60  2AMA       382,
 2:61  2AMA       405, 2:71  2AMA       747, 2:73  2AMA       789, 2:77  2AMA       947,
 2:77  2AMA       952, 2:81  2AMA      1054, 2:88  2AMA      1317, 2:92  2AMA      1451,
 2:101 2AMA      1731, 2:112 3JUG        45, 2:114 3JUG       109, 2:115 3JUG       138,
 2:116 3JUG       165, 2:136 3JUG       834, 2:141 3JUG      1003, 2:142 3JUG      1018,
 2:147 3JUG      1191, 2:149 3JUG      1259, 2:224 PAST        44, 2:277 PAST      1741,
 3:60  DVAL        23, 3:60  DVAL        43, 3:67  DVAL       269, 3:67  DVAL       276,
 3:69  DVAL       336, 3:73  DVAL       479, 3:74  DVAL       509, 3:107 DVAL      1600,
 3:150 DVAL      2848, 3:176 DVAL        33, 3:182 DVAL      3350, 3:209 CBAD         6,
 3:209 CBAD         8, 3:210 CBAD        16, 3:210 CBAD        22, 3:210 CBAD        24,
 3:210 CBAD        28, 3:219 CBAD 10      6, 3:222 CBAD 13      1, 3:224 CBAD 15      2,
 3:230 CBAD 21     10, 3:280 CBAD 71     22, 3:281 CBAD 72      7, 3:281 CBAD 72     11,
 3:309 CBAD 101    42, 1:22  MFOR       439, 3:3   MFOR         6, 3:112 MFOR     16691,
 1:141 FBMC         9, 1:153 FBMC        18, 1:165 FBMC        14, 2:17  FBMC         6,
 93    7PSA 31      8
 
                                                     amoureuz     1
 1:239 AUBA 28      2  , joyeux et envoisiez; //Tous amoureuz, puis que May est venu. //De
 
                                                     amours   534
 1:4   CEBA 3       8, 1:4   CEBA 3      16, 1:4   CEBA 3      24, 1:4   CEBA 3      28,
 1:22  CEBA 21     18, 1:23  CEBA 22      5, 1:24  CEBA 23      1, 1:25  CEBA 24     17,
 1:27  CEBA 26     15, 1:30  CEBA 29     11, 1:32  CEBA 31     13, 1:32  CEBA 31     18,
 1:35  CEBA 34     12, 1:35  CEBA 34     19, 1:36  CEBA 35      1, 1:41  CEBA 40      1,
 1:41  CEBA 40      1, 1:41  CEBA 40      7, 1:45  CEBA 44      1, 1:47  CEBA 46      1,
 1:48  CEBA 47     17, 1:48  CEBA 47     19, 1:49  CEBA 48      2, 1:51  CEBA 50      2,
 1:51  CEBA 50     13, 1:51  CEBA 50     21, 1:52  CEBA 51      3, 1:52  CEBA 51     17,
 1:53  CEBA 52      3, 1:53  CEBA 52      9, 1:53  CEBA 52     11, 1:53  CEBA 52     14,
 1:56  CEBA 55      8, 1:56  CEBA 55     13, 1:56  CEBA 55     16, 1:57  CEBA 55     24,
 1:60  CEBA 59     11, 1:60  CEBA 59     13, 1:61  CEBA 60      1, 1:61  CEBA 60     10,
 1:64  CEBA 63      1, 1:64  CEBA 63      1, 1:70  CEBA 69      2, 1:70  CEBA 69     16,
 1:71  CEBA 70      6, 1:77  CEBA 77      5, 1:79  CEBA 79      1, 1:82  CEBA 82      7,
 1:82  CEBA 82     14, 1:82  CEBA 82     21, 1:86  CEBA 86      1, 1:86  CEBA 86      4,
 1:86  CEBA 86     12, 1:86  CEBA 86     19, 1:86  CEBA 86     24, 1:88  CEBA 88     15,
 1:89  CEBA 89      2, 1:89  CEBA 89      4, 1:105 VIRL 5       6, 1:108 VIRL 7       6,
 1:120 BAEF 2      12, 1:122 BAEF 3      16, 1:122 BAEF 4       1, 1:123 BAEF 4      31,
 1:125 LAYS 1       1, 1:132 LAYS 1     175, 1:138 LAYS 2      52, 1:141 LAYS 2     125,
 1:142 LAYS 2     167, 1:153 ROND 10      1, 1:153 ROND 10      7, 1:153 ROND 10      9,
 1:153 ROND 10     12, 1:154 ROND 13      1, 1:155 ROND 13      7, 1:155 ROND 13     12,
 1:171 ROND 43      3, 1:179 ROND 57      4, 1:183 ROND 64      8, 1:184 ROND 67      6,
 1:187 JEUX 1       3, 1:188 JEUX 4       6, 1:189 JEUX 8       1, 1:189 JEUX 9       1,
 1:189 JEUX 9       3, 1:190 JEUX 11      2, 1:190 JEUX 14      2, 1:190 JEUX 14      5,
 1:192 JEUX 17      8, 1:192 JEUX 18      3, 1:195 JEUX 28      4, 1:196 JEUX 35      2,
 1:197 JEUX 36      5, 1:200 JEUX 48      3, 1:202 JEUX 57      5, 1:203 JEUX 62      1,
 1:203 JEUX 63      2, 1:204 JEUX 64      2, 1:204 JEUX 64      5, 1:205 JEUX 69      3,
 1:217 AUBA 9       8, 1:217 AUBA 9      10, 1:217 AUBA 9      11, 1:217 AUBA 9      16,
 1:217 AUBA 9      24, 1:218 AUBA 9      28, 1:218 AUBA 10      4, 1:218 AUBA 10      8,
 1:218 AUBA 10     16, 1:219 AUBA 10     24, 1:219 AUBA 10     28, 1:231 AUBA 21      9,
 1:231 AUBA 21     12, 1:231 AUBA 21     14, 1:236 AUBA 25      9, 1:236 AUBA 25     18,
 1:236 AUBA 25     24, 1:236 AUBA 25     27, 1:236 AUBA 25     28, 1:236 AUBA 25     31,
 1:237 AUBA 26     25, 1:239 AUBA 28      8, 1:239 AUBA 28     15, 1:244 AUBA 32     19,
 1:246 AUBA 34      3, 1:254 AUBA 40     12, 1:258 AUBA 44      2, 1:259 AUBA 45     11,
 1:259 AUBA 45     13, 1:259 AUBA 45     19, 1:260 AUBA 46     10, 1:262 AUBA 48      1,
 1:262 AUBA 48      1, 1:263 AUBA 48     28, 1:267 AUBA 52      2, 1:267 AUBA 52     18,
 1:268 AUBA 52     26, 1:273 EABA 2      28, 1:274 EABA 3       9, 1:275 EABA 5      11,
 1:276 EABA 6      14, 1:277 EABA 7       5, 1:278 EABA 9      13, 1:279 EABA 9      33,
 1:281 CMPL 1      10, 1:282 CMPL 1      20, 1:283 CMPL 1      61, 1:284 CMPL 1     105,
 1:285 CMPL 1     123, 1:285 CMPL 1     133, 1:289 CMPL 2       9, 1:290 CMPL 2      26,
 1:292 CMPL 2     125, 1:293 CMPL 2     129, 1:293 CMPL 2     145, 1:294 CMPL 2     161,
 1:294 CMPL 2     182, 1:295 CMPL 2     189, 2:1   DAMO         0, 2:1   DAMO         5,
 2:10  DAMO       283, 2:12  DAMO       366, 2:12  DAMO       371, 2:14  DAMO       432,
 2:16  DAMO       474, 2:26  DAMO       801, 2:27  DAMO       825, 2:27  DAMO       828,
 2:31  ROSE        74, 2:32  ROSE        83, 2:33  ROSE       137, 2:34  ROSE       153,
 2:34  ROSE       172, 2:35  ROSE       186, 2:36  ROSE       213, 2:36  ROSE       234,
 2:39  ROSE       314, 2:41  ROSE       401, 2:43  ROSE       476, 2:44  ROSE       485,
 2:44  ROSE       498, 2:44  ROSE       511, 2:45  ROSE       533, 2:46  ROSE       584,
 2:48  ROSE       640, 2:51  2AMA        53, 2:51  2AMA        68, 2:55  2AMA       205,
 2:55  2AMA       207, 2:56  2AMA       247, 2:60  2AMA       354, 2:60  2AMA       357,
 2:60  2AMA       359, 2:60  2AMA       374, 2:62  2AMA       427, 2:62  2AMA       438,
 2:63  2AMA       477, 2:64  2AMA       494, 2:67  2AMA       606, 2:68  2AMA       637,
 2:68  2AMA       637, 2:70  2AMA       691, 2:70  2AMA       701, 2:72  2AMA       763,
 2:74  2AMA       834, 2:75  2AMA       881, 2:76  2AMA       888, 2:76  2AMA       891,
 2:76  2AMA       897, 2:76  2AMA       917, 2:77  2AMA       932, 2:77  2AMA       943,
 2:79  2AMA       989, 2:79  2AMA      1009, 2:81  2AMA      1073, 2:84  2AMA      1178,
 2:85  2AMA      1205, 2:86  2AMA      1227, 2:87  2AMA      1262, 2:87  2AMA      1281,
 2:88  2AMA      1306, 2:89  2AMA      1329, 2:89  2AMA      1353, 2:90  2AMA      1378,
 2:91  2AMA      1397, 2:91  2AMA      1406, 2:91  2AMA      1415, 2:92  2AMA      1443,
 2:92  2AMA      1450, 2:92  2AMA      1454, 2:93  2AMA      1477, 2:94  2AMA      1523,
 2:95  2AMA      1531, 2:95  2AMA      1545, 2:95  2AMA      1550, 2:96  2AMA      1558,
 2:96  2AMA      1578, 2:96  2AMA      1582, 2:96  2AMA      1587, 2:97  2AMA      1598,
 2:97  2AMA      1602, 2:97  2AMA      1605, 2:98  2AMA      1639, 2:98  2AMA      1649,
 2:99  2AMA      1663, 2:99  2AMA      1666, 2:99  2AMA      1681, 2:99  2AMA      1691,
 2:100 2AMA      1697, 2:100 2AMA      1710, 2:101 2AMA      1735, 2:101 2AMA      1742,
 2:101 2AMA      1746, 2:102 2AMA      1761, 2:102 2AMA      1773, 2:102 2AMA      1778,
 2:103 2AMA      1810, 2:103 2AMA      1811, 2:103 2AMA      1821, 2:104 2AMA      1828,
 2:104 2AMA      1831, 2:104 2AMA      1833, 2:104 2AMA      1849, 2:105 2AMA      1862,
 2:105 2AMA      1891, 2:106 2AMA      1898, 2:107 2AMA      1926, 2:108 2AMA      1969,
 2:109 2AMA      2011, 2:111 3JUG         7, 2:111 3JUG         9, 2:113 3JUG        67,
 2:113 3JUG        69, 2:115 3JUG       123, 2:115 3JUG       143, 2:115 3JUG       147,
 2:116 3JUG       173, 2:121 3JUG       318, 2:123 3JUG       394, 2:123 3JUG       399,
 2:124 3JUG       449, 2:133 3JUG       734, 2:133 3JUG       739, 2:134 3JUG       757,
 2:134 3JUG       761, 2:134 3JUG       765, 2:134 3JUG       773, 2:135 3JUG       783,
 2:136 3JUG       846, 2:138 3JUG       902, 2:141 3JUG       985, 2:141 3JUG      1004,
 2:145 3JUG      1138, 2:146 3JUG      1173, 2:147 3JUG      1201, 2:150 3JUG      1302,
 2:150 3JUG      1305, 2:150 3JUG      1306, 2:161 POIS        69, 2:164 POIS       159,
 2:164 POIS       162, 2:165 POIS       198, 2:165 POIS       205, 2:179 POIS       665,
 2:182 POIS       763, 2:186 POIS       904, 2:190 POIS      1018, 2:190 POIS      1023,
 2:190 POIS      1030, 2:197 POIS      1243, 2:202 POIS      1415, 2:202 POIS      1427,
 2:208 POIS      1609, 2:208 POIS      1622, 2:208 POIS      1633, 2:220 POIS      2017,
 2:224 PAST        39, 2:225 PAST        47, 2:225 PAST        56, 2:228 PAST       155,
 2:230 PAST       216, 2:237 PAST       438, 2:237 PAST       441, 2:237 PAST       458,
 2:244 PAST       672, 2:251 PAST       902, 2:251 PAST       905, 2:251 PAST       916,
 2:252 PAST       939, 2:252 PAST       951, 2:253 PAST       983, 2:254 PAST       995,
 2:258 PAST      1151, 2:261 PAST      1221, 2:261 PAST      1236, 2:262 PAST      1241,
 2:267 PAST      1435, 2:268 PAST      1466, 2:269 PAST      1475, 2:270 PAST      1529,
 2:271 PAST      1548, 2:271 PAST      1551, 2:271 PAST      1552, 2:272 PAST      1582,
 2:273 PAST      1628, 2:275 PAST      1674, 2:279 PAST      1794, 2:279 PAST      1803,
 2:280 PAST      1845, 2:282 PAST      1918, 2:284 PAST      1971, 2:286 PAST      2030,
 2:287 PAST      2044, 2:290 PAST      2159, 2:291 PAST      2180, 2:293 PAST      2248,
 2:293 PAST      2254, 3:34  EMOR 44      3, 3:39  EMOR 76      2, 3:39  EMOR 80      1,
 3:59  DVAL         4, 3:60  DVAL        19, 3:61  DVAL        68, 3:61  DVAL        71,
 3:62  DVAL        77, 3:62  DVAL        82, 3:62  DVAL        88, 3:66  DVAL       218,
 3:66  DVAL       231, 3:66  DVAL       240, 3:67  DVAL       257, 3:69  DVAL       326,
 3:73  DVAL       477, 3:74  DVAL       493, 3:74  DVAL       501, 3:75  DVAL       546,
 3:76  DVAL       551, 3:77  DVAL       586, 3:84  DVAL       838, 3:92  DVAL      1103,
 3:98  DVAL      1316, 3:101 DVAL      1403, 3:102 DVAL      1425, 3:104 DVAL      1485,
 3:107 DVAL      1601, 3:110 DVAL      1691, 3:111 DVAL      1706, 3:112 DVAL      1763,
 3:115 DVAL      1856, 3:115 DVAL      1859, 3:116 DVAL      1883, 3:127 DVAL      2267,
 3:128 DVAL        16, 3:130 DVAL      2302, 3:131 DVAL      2319, 3:133 DVAL        17,
 3:134 DVAL        10, 3:136 DVAL         5, 3:146 DVAL      2709, 3:146 DVAL      2720,
 3:147 DVAL      2723, 3:147 DVAL      2727, 3:150 DVAL      2844, 3:154 DVAL      2975,
 3:154 DVAL      2982, 3:155 DVAL      3009, 3:155 DVAL      3011, 3:155 DVAL      3016,
 3:156 DVAL      3021, 3:156 DVAL      3045, 3:157 DVAL      3075, 3:157 DVAL      3077,
 3:158 DVAL      3103, 3:159 DVAL      3136, 3:164 DVAL        25, 3:166 DVAL         3,
 3:166 DVAL        30, 3:166 DVAL        33, 3:178 DVAL      3268, 3:179 DVAL      3273,
 3:180 DVAL        10, 3:181 DVAL      3322, 3:185 DVAL      3465, 3:186 DVAL      3499,
 3:187 DVAL      3512, 3:187 DVAL      3526, 3:187 DVAL      3529, 3:203 DVAC         2,
 3:206 DVAC        86, 3:208 DVAC       147, 3:209 CBAD        10, 3:211 CBAD 2      11,
 3:214 CBAD 5      11, 3:215 CBAD 5      23, 3:215 CBAD 6       9, 3:216 CBAD 6      23,
 3:216 CBAD 7       9, 3:217 CBAD 8       2, 3:217 CBAD 8       5, 3:217 CBAD 8      16,
 3:218 CBAD 8      24, 3:218 CBAD 8      25, 3:218 CBAD 8      26, 3:218 CBAD 9       0,
 3:218 CBAD 9       1, 3:218 CBAD 9       2, 3:219 CBAD 10      0, 3:219 CBAD 10      4,
 3:219 CBAD 10     10, 3:219 CBAD 10     13, 3:221 CBAD 11     25, 3:221 CBAD 12      8,
 3:221 CBAD 12     16, 3:222 CBAD 12     24, 3:222 CBAD 12     26, 3:223 CBAD 14      7,
 3:223 CBAD 14     19, 3:224 CBAD 14     28, 3:225 CBAD 16      3, 3:225 CBAD 16     12,
 3:225 CBAD 16     28, 3:226 CBAD 17      9, 3:226 CBAD 17     17, 3:227 CBAD 18      3,
 3:227 CBAD 18     22, 3:231 CBAD 22      5, 3:231 CBAD 22      8, 3:231 CBAD 22     17,
 3:231 CBAD 22     26, 3:232 CBAD 22     30, 3:232 CBAD 23     16, 3:235 CBAD 26      5,
 3:235 CBAD 26     17, 3:236 CBAD 27     20, 3:237 CBAD 28      2, 3:237 CBAD 28      6,
 3:237 CBAD 28     19, 3:238 CBAD 28     27, 3:239 CBAD 30      2, 3:239 CBAD 30     13,
 3:240 CBAD 31      4, 3:241 CBAD 31     25, 3:242 CBAD 33      7, 3:242 CBAD 33     14,
 3:245 CBAD 35     19, 3:247 CBAD 37     24, 3:251 CBAD 41     25, 3:261 CBAD 51     21,
 3:265 CBAD 54     22, 3:272 CBAD 62     14, 3:281 CBAD 72     26, 3:282 CBAD 73      4,
 3:284 CBAD 75     25, 3:287 CBAD 79     15, 3:298 CBAD 90     27, 3:300 CBAD 92     15,
 3:302 CBAD 94     23, 3:302 CBAD 94     25, 3:303 CBAD 96     10, 3:306 CBAD 99     22
                                                                                       ETC.
 
                                                     ampains     1
 1:77  CEBA 76     16   //Ou elle maint, la porté ou ampains! //A lui seroit et a moy grant
 
                                                     Amphoras     6
 2:172 MFOR        23  ebes. .XXII. // Item, comment Amphoras, le sage divin, fu englouti
 2:310 MFOR     12855   soubtil, qui moult savoit; //Amphoras ot nom l'omme sage. //Evesque
 2:311 MFOR     12875  out fait le roy enquerir //Ou Amphoras peut estre alé, //Et, au derr
 2:316 MFOR     13027  s remenant! // Ci dit comment Amphoras le sage devin fu englouty. .X
 2:316 MFOR     13027                                Amphoras, dont j'ay ci dessus //Parlé,
 2:317 MFOR     13043   //Ainsi peri soubdainement //Amphoras, ce fist le deable, //Qui tan
 
                                                     ample     6
 2:8   DAMO       226  De Vermeilles, ou bonté ot si ample //Qu'oncques nulz homs n'y sceut
 384   CHLE      5026  ; //Combien que le latin tout ample //Entendist, les volt il avoir
 424   CHLE      5706   //D'avoir en eulx vertu plus ample
 2:8   MFOR      4419   Et c'est pitié, quant mal si ample //A en ceulx, qui donner exemple
 2:183 MFOR      8992  Grant et bel, noble, riche et ample, //Et garni de tout parement //E
 3:272 MFOR     21238  ple //D'Appolin trouverent si ample //De tresor que merveilles yere;
 
                                                     amples     1
 2:109 MFOR      7356  ples //Soubz paraboles dictes amples, //La foy y est pour argument
 
                                                     ampole     2
 1:95  FBMC        11  oses, fu trouvée une //petite ampole, où avoit escript grec et latin
 1:95  FBMC        22  //sus ceste matiere, la ditte ampole veue et visetée //à grant rever
 
                                                     amprès     2
 1:74  FBMC        15  jour emprès la nuit, le chaut amprès //le froit, et ainsi de toutes
 2:106 FBMC         5  a Sainte-Chappelle et celle d'amprès la chambre //vert estoient tout
 
                                                     Amram     2
 2:157 MFOR         8  .C.XXX.III. ans. Aprés //vint Amram, son filz, et pere de Moÿse, et
 2:157 MFOR        12  Aprés vint Moÿse, filz du dit Amram, qui vaicu //.C.XX. ans; en son
 
                                                     Amri     1
 2:162 MFOR        26  es: Jeroboam, Nadab, Baasa et Amri, //et regnerent en Samarie
 
                                                     Amsiaume     1
 3:9   ORND 18    208  eïs en la croix, //Dist saint Amsiaume et les vaines //De son corps
 
                                                     Amulcar     1
 3:234 MFOR     20115  s passez avoit //Puis qu'avec Amulcar, son pere, //Le roy, en parti;
 
                                                     Amulus     3
 3:176 MFOR     18392  z: Minetor l'ainsné //Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop o
 3:176 MFOR     18393   Ot nom, Amulus le mainsné. //Amulus, ou trop ot de vice, //Chaça so
 3:197 MFOR     19004   Que un noble consule clamé //Amulus, qui esté blasmé //Des Rommains
 
                                                     amuse     5
 1:45  CEBA 44      2  roit, //Ne qui a toy servir s'amuse; //Car qui mieulx te sert plus r
 2:81  2AMA      1061  le droit n'est raison qu'il s'amuse //A duel mener; poson qu'on le r
 3:289 CBAD 81     17  ue voix //Qu'alieurs me fusse amusé, //Ne le croyez toutefois, //Car
 3:114 MFOR     16759   vid beauté pareille; //La, s'amuse, la, se remire, //De s'ennemie f
 174   PAIX         1  es euvres en personne qui s'y amuse, est //grant meschief quant tel
 
                                                     amuser     2
 104   CHLE       288   user, //Tant me plaisoit m'i amuser, //Car moult m'estoit belle mat
 288   CHLE      3432  user, //Mais il ne s'i daigne amuser. //Brief, toute scïence en lui
 
                                                     amusoit     1
 3:115 MFOR     16796  aisoit //Suivoit cil, qui s'i amusoit. //A leur tentes s'en retourne
 
                                                     an   156
 1:40  CEBA 39     22, 1:47  CEBA 46      4, 1:81  CEBA 81      1, 1:225 AUBA 16      8,
 1:225 AUBA 16     16, 1:226 AUBA 16     24, 1:226 AUBA 16     28, 1:227 AUBA 18      8,
 1:228 AUBA 18     16, 1:228 AUBA 18     24, 1:228 AUBA 18     28, 1:228 AUBA 19      8,
 1:229 AUBA 19     16, 1:229 AUBA 19     24, 1:229 AUBA 19     28, 1:229 AUBA 20      1,
 1:230 AUBA 20      9, 1:230 AUBA 20     18, 1:230 AUBA 20     27, 1:230 AUBA 20     31,
 1:231 AUBA 21      1, 1:231 AUBA 21      5, 1:248 AUBA 36      6, 2:26  DAMO       799,
 2:30  ROSE        28, 2:72  2AMA       782, 2:145 3JUG      1125, 2:153 3JUG      1403,
 2:160 POIS        38, 2:224 PAST        23, 2:292 PAST      2223, 2:301 EUST       207,
 2:301 EUST       210, 3:184 DVAL      3428, 3:256 CBAD 46      8, 3:265 CBAD 55      8,
 3:265 CBAD 55     16, 3:265 CBAD 55     24, 3:266 CBAD 55     28, 3:277 CBAD 68      8,
 3:278 CBAD 69      3, 94    CHLE       134, 98    CHLE       187, 108   CHLE       348,
 216   CHLE      2184, 382   CHLE      4993, 1:3   MFOR         4, 2:12  MFOR      4549,
 2:47  MFOR      5627, 2:47  MFOR      5634, 2:75  MFOR      6449, 2:115 MFOR      7538,
 2:161 MFOR        16, 2:162 MFOR        18, 2:163 MFOR         6, 2:164 MFOR         2,
 2:164 MFOR         4, 2:164 MFOR         6, 2:164 MFOR        21, 2:164 MFOR        23,
 2:165 MFOR        17, 2:165 MFOR        22, 2:167 MFOR        11, 2:168 MFOR         6,
 2:168 MFOR         8, 2:170 MFOR        12, 2:234 MFOR     10538, 2:242 MFOR     10800,
 2:296 MFOR     12433, 2:296 MFOR     12437, 2:296 MFOR     12442, 2:301 MFOR     12588,
 2:302 MFOR     12594, 2:302 MFOR     12596, 2:302 MFOR     12598, 2:313 MFOR     12935,
 2:314 MFOR     12954, 3:3   MFOR         3, 3:3   MFOR         5, 3:70  MFOR     15397,
 3:70  MFOR     15412, 3:109 MFOR     16593, 3:111 MFOR     16663, 3:112 MFOR     16687,
 3:112 MFOR     16691, 3:112 MFOR     16691, 3:112 MFOR     16696, 3:119 MFOR     16915,
 3:191 MFOR     18862, 3:213 MFOR     19477, 3:228 MFOR     19941, 3:236 MFOR     20176,
 3:241 MFOR     20336, 3:252 MFOR     20655, 3:253 MFOR     20668, 3:265 MFOR     21013,
 3:269 MFOR     21137, 4:73  MFOR     23438, 1:1   FBMC         8, 1:7   FBMC         1,
 1:7   FBMC         5, 1:13  FBMC        12, 1:14  FBMC        26, 1:19  FBMC        19,
 1:20  FBMC        11, 1:104 FBMC        17, 1:109 FBMC         6, 1:110 FBMC         5,
 1:136 FBMC        18, 1:155 FBMC         9, 1:161 FBMC        11, 1:163 FBMC        24,
 1:186 FBMC         6, 1:202 FBMC        17, 1:203 FBMC         4, 1:203 FBMC         6,
 1:203 FBMC        10, 1:203 FBMC        14, 1:209 FBMC        10, 1:209 FBMC        14,
 1:213 FBMC        10, 1:213 FBMC        10, 1:214 FBMC         2, 1:214 FBMC        12,
 2:49  FBMC         3, 2:89  FBMC        10, 2:136 FBMC         5, 2:137 FBMC         4,
 2:139 FBMC        20, 2:141 FBMC         9, 2:142 FBMC         3, 2:147 FBMC         7,
 2:150 FBMC         6, 2:181 FBMC        14, 2:182 FBMC        10, 2:192 FBMC         7,
 258   ISAB       154, 131   7PSA 101     4, 185   LMFR         6, 57    PAIX         5,
 57    PAIX        13, 58    PAIX        18, 60    PAIX        31, 88    PAIX         4,
 91    PAIX         3, 134   PAIX        21, 134   PAIX        23, 134   PAIX        30,
 152   PAIX        20, 155   PAIX        14, 158   PAIX         9, 158   PAIX        35,
 53    PRVH      1489, 28    DARC        17, 37    DARC       387, 40    DARC       482
 
                                                     Anacharien     1
 2:57  MFOR      5941  os peut bien venir, //Que dit Anacharien, qui //Comme philosophe ves
 
                                                     Anasagoras     1
 286   CHLE      3419  nes envers lui fu sot, //Et d'Anasagoras le sage
 
                                                     Anastasie     1
 156   7PSA LIT    33  lle, prie pour nous. //Sainte Anastasie, prie pour nous. //Sainte Fo
 
                                                     Anaxagoras     2
 148   CHLE      1032  yeulx et tu verras //Ou ja fu Anaxagoras; //Empidocles, Eraclitus //
 2:63  FBMC        25   qui est appellé tenebreux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de drag
 
                                                     anbassades     1
 132   7PSA 101    18   //ceulx qui sont en voyes en anbassades, de ce royaume de France ou
 
                                                     Anble     1
 2:226 PAST        91   convient au mestier; faire //Anble de son et d'aveine //Pour faire
 
                                                     anc     2
 2:29  ROSE         0   DE LA ROSE (14 février 1401, anc. st.). //A tous les Princes amoure
 2:295 EUST         0  TACE MOUREL (10 Février 1403, anc. st.) //A trés expert, en scens ap
 
                                                     anceane     1
 1:41  MFOR      1025  r occeane //Plaine d'aventure anceane. // Ci dit d'aucuns miracles,
 
                                                     Ancel     2
 1:221 FBMC         6  le seigneur de Bedos, messire Ancel //de Caumont, le seigneur du Cha
 139   PAIX        19  gneur de Bedos, Monseigneur //Ancel de Caumont, le seigneur du Chast
 
                                                     ancelle     5
 1:225 AUBA 16     14  ier seigneur, comme de vostre ancelle, //Si l'ait a gré vo bon cuer
 2:301 EUST       209   scens. //Christine de Pizan, ancelle //De Science, que cest an cell
 3:8   ORND 17    193           Vierge mere, de Dieu ancelle, //De la Trinité temple et cel
 460   CHLE      6294  e //Qui est de nostre escolle ancelle, //Et moult jeunette y fu mene
 4:71  MFOR     23378   celle, //A qui j'estoye lors ancelle. //Voire, soubs sa subjeccïon
 
                                                     anceps     1
 138   PAIX        13   in nostra potestate et est //anceps omne certamen. Sed sapientii at
 
                                                     ancesseurs     4
 1:131 MFOR      3606   ont il la esté né //Et leurs ancesseurs ont regné //En ces palais,
 2:184 MFOR      9013  ui gardez ot de Deluge //Leur ancesseurs ou temps jadis; //Mais tant
 3:147 MFOR     17754                     Qu'a leurs ancesseurs trespassez //Ouÿrent dire q
 2:23  FBMC         9  choses et plus vrayes que les ancesseurs //n'ont fait, par quoy on l
 
                                                     ancestre     2
 1:209 AUBA 2      35  ; //Pour ce ensuivant est son ancestre //Si com tous vaillans doiven
 3:79  MFOR     15692  tre //Qu'il soit venus de son ancestre, //Si que de ligne lui attieg
 
                                                     Anchises     3
 124   CHLE       614  enfer lui monstray son pere //Anchises, et l'ame sa mere, //Et d'aul
 3:153 MFOR     17913   //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Pollidamas, //Qui desconfi
 3:173 MFOR     18306  onvoya et adestra, //Et l'ame Anchisés lui monstra. //Si lui dist qu
 
                                                     ancian     1
 114   CHLE       469  entour le chief, //Et selon l'ancian usage //Vestue ot une cotte lar
 
                                                     ancianne     1
 114   CHLE       463  jeune ne jolie n'yere, //Mais ancianne et moult rassise; //N'ot pas
 
                                                     anciannes     2
 304   CHLE      3694  terrïennes //Seignouries tres anciannes. //Si y a fait noble conques
 352   CHLE      4505  valiers, et querant //Par les anciannes histoires, //Pour quoy ne do
 
                                                     ancians     6
 160   CHLE      1217  non pas nice. //Si louoie les ancians //Qui avoient tieulx essïens
 402   CHLE      5307  scïence, //Qui plus reluit es ancians //Ayens plus parfais essïens
 418   CHLE      5583  re est le lieu, //Comment les ancians nommoient //Vertu et honneur,
 147   7PSA 142     8  ay esté remembrable des jours ancians; j'ay pensé en toutes tes oeuv
 147   7PSA 142    10  ue je ay en souvenance que es ancians jours tu deis selon //le rappo
 148   7PSA 142     6  sanc et eaue yssi, que en mes ancians //jours de veillece je te soie
 
                                                     ancïen    20
 1:93  CEBA 93      2  ages, //Et les preux du temps ancïen, //Ilz avoient tout plein d'usa
 2:77  2AMA       946   //Qu'ainsi fussent vray en l'ancïen temps //Li amoureux, il a plus
 398   CHLE      5245  ophanies, //Le bon philosophe ancïen, //Appelloit, pour le tres gran
 426   CHLE      5713  artient //A un prince a estre ancïen //De meurs, et tout le maintien
 1:35  MFOR       823  t de s'aler pourveüs //Vers l'ancien Ymeneüs, //Ainsi est cellui app
 1:148 MFOR      4099  A qui ilz doivent feaulté //D'ancien droit de baronnerie, //Non pas
 2:35  MFOR      5282  tovien, //Ou fust ou jeune ou ancien
 3:196 MFOR     18977  es richeces emporter, //Et li ancïen conseiller //Occire, et trestou
 1:20  FBMC        10  II. // Selon le triomphe, par ancien et redevable usage, //le jour d
 1:34  FBMC        18  nt bien n'est au monde que de ancien //homme sage, car, tout soit so
 1:35  FBMC        19  a verité est manifeste que en ancien homme sage //a plus perfaitte c
 1:65  FBMC        21  //propres hommes et subgiez d'ancien droit de seigneurie, //rebellés
 1:149 FBMC        17   reaume, laquelle chose est d'ancien droit et coustume //en toutes t
 2:21  FBMC        20  et sa complexion, non mie par ancien
 2:57  FBMC        19  re que "ce n'estoit point //d'ancien droit que on appellast de la co
 2:174 FBMC         4  ent-il //l'erreur d'un pouete ancien, nommé Simonides, //cy-devant d
 2:177 FBMC         3  s, car, si comme il appert, l'ancien //Testament fu tout fait par fi
 255   ISAB        39  royame, pour laquelle cause d'ancien nom est appellé fort et //puiss
 152   PAIX        18  quel //nom puet interpreter l'ancien nom de cestui royaume que prese
 176   PAIX         2  rce, que c'est establissement ancien; la quarte, //que Adam et Eve e
 
                                                     anciene     1
 1:62  FBMC        15  à telz solemnitez deputez //d'anciene coustume. Par maintes particul
 
                                                     ancienement     7
 1:242 AUBA 30     10  . //Et, comme on sieult faire ancienement //Aux bons vaillans cheval
 1:19  FBMC        15  ieux, aussi est escript //que ancienement, en enfence les tenoient e
 1:208 FBMC         1            que souloient faire ancienement les Rommains
 1:208 FBMC        12  batre soloit estre //en cours ancienement, et fu trouvée en une ysle
 1:208 FBMC        21  strief (et ainsi le faisoient ancienement, par quoy //ilz en estoien
 1:218 FBMC        18  e soubz qui il est commis, et ancienement //faisoient chevetains, qu
 1:223 FBMC        21  t celle maniere de ferir, car ancienement //soloient es batailles fe
 
                                                     ancïenes     8
 2:179 POIS       660  i craint elle le blasme //Des ancïenes. //Quant ens fumes, les dames
 4:68  MFOR     23283  our briefté m'en passe. //Les ancïenes racontees //Plus prolixement
 1:62  FBMC        11  son temps, //selon les nobles ancienes coustumes, tint en son //pala
 1:192 FBMC        13  es. .XXII. // Pour ce que les ancienes hystoires et aussi la
 2:22  FBMC        10  son filz Charles, selon //les ancienes coustumes de France, fust en
 2:25  FBMC        14  rinces doivent tenir les loys ancienes de leur terre, //sanz les aba
 2:104 FBMC        22  ue, //car est à savoir que es ancienes guises les roys portoient //d
 2:117 FBMC        20  ues, et autres //lettres plus ancienes des predecesseurs des roys //
 
                                                     ancïenne     9
 310   CHLE      3795   moult grant chose: //Ou leur ancïenne noblece, //Ou leur souveraine
 1:19  MFOR       359  aroit jamais nul jour fait. //Ancienne est, sanz enviellir, //Et ne
 1:61  MFOR      1523   fust faicte, //Ne chastel, n'ancienne porte //Ne fu si belle, ne si
 1:64  MFOR      1612  dienne. //Ma dame est la plus ancienne, //Car Fortune estoit pieça n
 1:98  MFOR      2627  De ce mesmes. Povreté la tres ancienne //De celle porte est gardienn
 1:13  FBMC        19   nacion françoise couronnée d'ancienne
 1:39  FBMC         3  mme il soit de bonne coustume ancienne //et comme redevable les rois
 1:57  FBMC         1  , et, durant son mengier, par ancienne //coustume des roys bien orde
 142   PAIX        33   de là en //avant, quoy que l'ancienne coustume fust autre, les enfa
 
                                                     Anciennement     4
 428   CHLE      5749  ist que tout prince mettoit //Anciennement sa pensee //Que vraye loy
 428   CHLE      5752   donne comment //Un grant roy ancïennement //Se fist l'un de ses yeu
 2:116 MFOR      7563   cordes tendues frapper; //Et anciennement Musique //Ert entre gens
 1:18  FBMC        15  en en maintes escriptures que anciennement //aux enfans des roys et
 
                                                     anciennes     6
 2:20  DAMO       604  es. //Et les vrayes hystoires anciennes //De la Bible, qui ne puet m
 2:145 MFOR      8420   vrayes histoires //Des Juïfs anciennes et voires, //Car leurs fais
 3:67  MFOR     15322  es plus sages, //Car en leurs ancïennes pages //Et escrips, sanz fai
 1:50  FBMC        23  pel royal, selon les nobles //anciennes coustumes royales; devant et
 1:115 FBMC        15  mps et depuis, es ans que les anciennes hystoires //ont esté escript
 130   PAIX        34  ns aux bourgois notables et d'anciennes //lignées de degré en degré,
 
                                                     ancïenneté     5
 292   CHLE      3508  noble, et cellui est roy. //D'ancïenneté cest arroy //Est au monde j
 1:132 MFOR      3609  i la fu leur meneur? //Mais d'ancienneté y sont //Plusieurs et d'aut
 2:10  MFOR      4488  ant, si comme on ot lire, //D'ancienneté un eslire //On y seult, pou
 2:15  MFOR      4621  res dit que Guelphes rest //D'ancienneté de lignage
 1:146 FBMC        27   de Baviere, lequel lignage d'ancienneté est de //grant noblece. Par
 
                                                     anciens    60
 3:30  EMOR 21      2, 342   CHLE      4318, 368   CHLE      4747, 404   CHLE      5373,
 406   CHLE      5393, 412   CHLE      5487, 452   CHLE      6160, 1:141 MFOR      3900,
 2:20  MFOR      4799, 2:33  MFOR      5195, 2:53  MFOR      5824, 2:114 MFOR      7494,
 2:118 MFOR      7602, 2:122 MFOR      7743, 2:127 MFOR      7867, 2:221 MFOR     10139,
 2:226 MFOR     10320, 2:276 MFOR     11799, 3:60  MFOR     15104, 3:60  MFOR     15107,
 3:60  MFOR     15111, 3:63  MFOR     15200, 4:23  MFOR     21937, 1:12  FBMC        18,
 1:34  FBMC        24, 1:34  FBMC        27, 1:34  FBMC        28, 1:35  FBMC         4,
 1:35  FBMC         9, 1:41  FBMC         2, 1:58  FBMC        20, 1:59  FBMC        10,
 1:110 FBMC        11, 1:112 FBMC        12, 1:112 FBMC        21, 1:113 FBMC        13,
 1:113 FBMC        19, 1:127 FBMC        13, 1:166 FBMC         6, 1:167 FBMC        16,
 1:192 FBMC         4, 1:219 FBMC        19, 1:243 FBMC        12, 2:23  FBMC        10,
 2:132 FBMC        13, 2:171 FBMC        10, 2:172 FBMC         2, 2:176 FBMC         4,
 2:176 FBMC        17, 2:190 FBMC        23, 180   LMFR        15, 68    PAIX         6,
 73    PAIX        29, 73    PAIX        30, 75    PAIX        10, 102   PAIX        36,
 109   PAIX        21, 132   PAIX        29, 25    PRVH       342, 27    PRVH       411
 
                                                     ançois     2
 2:18  FBMC         7  ologie nul ne puit parvenir s'ançois //n'est philosophe, geomettre e
 73    PAIX        35  eut pas à croirre la chose se ançois n'ont le verité bien //esprouvé
 
                                                     Ancor    43
 90    CHLE        63   M'ait esté souvent averse, //Ancor ne se peut lasser //De moy nuire
 122   CHLE       595  sse eu, mais ne fu si sage. //Ancor que mieulx croyes mes dis, //Cel
 164   CHLE      1299   n'y voy se ruine non, //Mais ancor y perent les murs //Selon la mer
 164   CHLE      1305   je beoie, alames droit, //Et ancor vouloye viseter //Le lieu ou il
 244   CHLE      2667  tant du tiers ne m'effroya. //Ancor me fait plus mal avoir //Et mon
 314   CHLE      3873  obstant que l'en disoit. //Et ancor dist on que vaillance
 316   CHLE      3888  estoient mes serviteurs. //Et ancor ay de tieulx questeurs //Qui ja
 320   CHLE      3948   l'ay conclus. //Mais certes, ancor fais je plus, //Qui vouldroit bi
 342   CHLE      4316  t a leurs dieux. //Si doivent ancor valoir mieulx //Ceulx qui sont a
 360   CHLE      4629  'est jamais a gré riche. //Et ancor dit de ce suppos //Cellui un bon
 362   CHLE      4649  eulent tant grever. //Seneque ancor dist contre ceulx //Qui ja n'ont
 422   CHLE      5639  ins prest. //Ou tiers Epistre ancor recorde //Que la cruaulté ou s'a
 444   CHLE      6041  Qui face changier sa façon. //Ancor Seneque ramentoit //De la consta
 1:22  MFOR       462  en pert bien a mon ouvrage. //Ancor me fait grant avantage
 1:25  MFOR       527  n est nulz pareulx a yaulx, //Ancor sont de plus grant eslite //Que
 1:74  MFOR      1906  p de meschief, //Ne n'en suis ancor pas a chief; //Ne oncques ne me
 1:80  MFOR      2094  Ne de l'aler, ne du retour. //Ancor fait il un autre tour, //Qui me
 1:124 MFOR      3375  Ne vous en diroye le tiers. //Ancor en deust il plus avoir
 2:50  MFOR      5727  hief. //Helas! Je me doubt qu'ancor dure //La desloyal mesaventure,
 2:99  MFOR      7063  ulx venir a ma matiere, //Car ancor n'ay pas devisé //Tout quanque o
 2:131 MFOR      7986  ien faire, au commencement; //Ancor fait par le preschement //Des pr
 2:134 MFOR      8089  r prince avoit nom Lucifer, //Ancor est Lucifer clamé, //Mais il est
 2:144 MFOR      8407  tiere, et que l'avance, //Car ancor n'en suis ou mislieu, //Mais tou
 2:152 MFOR      8635  eus le mur, et, qui la voit //Ancor, tout soit elle destruite, //Peu
 2:172 MFOR         6  t roy de Perse. .XI. // Item, ancor de cellui roy Daire. .XII. // It
 2:201 MFOR      9538   //Ot Cirus conquis Orient, //Ancor volt aler gueroiant //Les voisin
 2:282 MFOR     12007  dont nul ne la passa en ce. //Ancor maintes choses trouva //Celle da
 2:308 MFOR     12779  "son grief meffait //Les fera ancor maubaillir, //A ce ne pevent ilz
 2:326 MFOR     13291   pas leurs douleurs finees, //Ancor a plaindre assez aront! //On y c
 3:7   MFOR     13511   pillerent et gasterent, //Et ancor en eussent fait plus, //Mais ne
 3:42  MFOR     14579                             Et ancor plus lui dist assez, //Mais, ain
 3:55  MFOR     14971  nom l'aisnee, //Qui belle fu, ancor plus sage
 3:74  MFOR     15516  r, //Par qui a plaindre aront ancor. //Si durement lui et sa gent //
 3:82  MFOR     15779  les douloureux crimes, //Dont ancor assez se plaindront! //Cassandra
 3:108 MFOR     16556  r. //Je ne croy pas qu'onques ancor //Plus grant doulour fust demene
 3:127 MFOR     17145  Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus engrigia sa honte //Le crue
 3:130 MFOR     17237   n'a poulz ne coulour, //Mais ancor aura moult a plaindre, //A tousj
 3:130 MFOR     17241  alier fu occis. .XXVI. Dehors ancor se combattent //Chacun jour s'oc
 3:136 MFOR     17435  il oncques ne fu fait, //Mais ancor trop plus grant remors //Y eusse
 3:152 MFOR     17892  is plus ne s'armeront, //Mais ancor maint meschief auront! //Les por
 3:176 MFOR     18388  stoit semee //En terre et non ancor germee. // Ci dit de Romulus, qu
 3:178 MFOR     18473  t bon justicier tenus. //Lors ancor forterece, ne tour //N'orent, ai
 3:189 MFOR     18801  ant terre avoient conquise. //Ancor cestui ne se recrut
 
                                                     ancore    26
 120   CHLE       535  e et le meschief, //Tout fust ancore la foy nue //De clarté; car ain
 124   CHLE       619  .vii.^c^ ans jë avoie lors; //Ancore a vivre avoye assez. //Et depui
 132   CHLE       770  goust du fruit gracieux //Est ancore plus precieux //Qu'il n'est bel
 136   CHLE       819  re et savoir //De leur estat. Ancore vi //En l'air sus la roche ravi
 136   CHLE       824  trop fort m'esmerveillay //Et ancore a veoir veillay //Lieux et voye
 150   CHLE      1070  i les honora. //Et si y ot et ancore a
 162   CHLE      1268  e hault et le lé mesuray //Et ancore la mesure ay. //Ce fait, issime
 208   CHLE      2040  el cristalin est ci sus, //Et ancore tout par dessus //Le hault ciel
 344   CHLE      4347  si repposer //Et nous soupper ancore nuit, //Com si disnons ensemble
 370   CHLE      4785  urvoit a toute creature, //Et ancore ne le savoie." //Si gitta la co
 1:14  MFOR       203   y puise, plus ressourt; //Et ancore est de tel nature //Ce tresor q
 1:15  MFOR       240  lle fu et tres gracieuse //Et ancore plus precieuse, //Mais moult fu
 1:33  MFOR       779                     Tout fusse ancore moult joenne d'aage, //Et tant
 2:26  MFOR      4993  ment tenir parfaict. //Helas! Ancore moult me poise //Que la chose s
 2:27  MFOR      5027  uelque part qu'il siee, //Dit ancore cellui David, //Le vray prophet
 2:28  MFOR      5055  ayne engendre et mal renom. //Ancore ne me puis je taire //D'une lar
 2:37  MFOR      5336   se mesdire on doit blamer, //Ancore fait moins a amer //Meffaire, m
 2:77  MFOR      6538  dés, et Convoitise //N'estoit ancore au monde mise
 2:139 MFOR      8249  iecle, au commencement, //Car ancore nulle loy n'avoient //Et, pour
 2:144 MFOR      8409  aict ou lieu //Dessus dit, et ancore plus //Y vi, et apperceu le us,
 2:145 MFOR      8415  et que riens je n'y oublie, //Ancore un pou dilateray //Mon propos,
 2:171 MFOR        15  e Mede en Perse. .V. // Item, ancore de Cirrus et de ses conquestes.
 2:200 MFOR      9487                         Ci dit ancore de Cirrus et de ses conquestes.
 2:235 MFOR     10593   noblement ordonné. // Ci dit ancore de cellui roy Daire. .XII. Ains
 2:256 MFOR     11219  On n'y peut remede trouver. //Ancore ne fu pas lassee //Fortune la t
 2:280 MFOR     11932  la nouvelle, //Qui tant fu et ancore est belle; //Mais Memphis fu lo
 
                                                     ancores     1
 96    7PSA 37      1  ui n'est pas sain ou quel est ancores demouré alteracion de fievre;
 
                                                     ancors     7
 138   CHLE       846  , //Et cent mille autre oysel ancors, //Et le son de l'eaue coulant,
 380   CHLE      4970  rps. //Dont je dis de rechief ancors //Que sagece l'oneur avoir //Do
 2:72  MFOR      6373            Peut estre les fera ancors //Perdre, se Dieu n'en a recors
 2:107 MFOR      7288  orps //.III. aultres sciences ancors //Feïst, pour demonstrer les .I
 2:305 MFOR     12710  rps, //Et, se devant lui fust ancors, //Jamais n'en eschappast en vi
 3:190 MFOR     18815  te //Fist payer aux gens, qui ancors //N'avoient riens payé, et, lor
 3:198 MFOR     19056  e corps //Plus honorerent que ancors
 
                                                     ancre     1
 3:135 DVAL      2405   papier, plume et ponce, //Et ancre, et m'alay retraire. //Lors en j
 
                                                     Andorte     2
 1:221 FBMC         7  ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les //enfens de Saint Aoys, e
 139   PAIX        19  ont, le seigneur du Chastel d'Andorte, les enfans //de Saint Aoys, e
 
                                                     Andri     2
 2:152 FBMC        17  tte année, la voille de Saint-Andri
 155   7PSA LIT    21   Pol, prie pour nous. //Saint Andri, prie pour nous. //Saint Jaques,
 
                                                     Andromaca     1
 3:2   MFOR        23  ector fu occis, et le songe //Andromaca, sa femme. .XIX. // Item, co
 
                                                     Andromacha     4
 3:55  MFOR     14970   furent plus que riens nee; //Andromacha ot nom l'aisnee, //Qui bell
 3:97  MFOR     16239   Hector fu occis, et le songe Andromacha, sa femme. .XIX. Cinq ans a
 3:97  MFOR     16249  t devant, com j'ay compris, //Andromacha, la vaillant dame
 3:98  MFOR     16262                                Andromacha s'esveille atant //Moult es
 
                                                     Andromais     1
 23    PRVH       253   la //griefve punicion. Item, Andromais, qui pluseurs avoit //fait m
 
                                                     aneantie     1
 3:103 DVAL      1474  Balade Or est du tout ma joye aneantie //Et mon soulas tourné en ame
 
                                                     aneantis     1
 89    7PSA 31      8  ur les face tous //estains et aneantis. //II. L'omme est beneuré au
 
                                                     aneantist     1
 26    PRVH       370   et de //povreté, legierement aneantist comme la fleur, et comme //l
 
                                                     aneaulx     5
 1:139 MFOR      3824   les couronnes, //Chappiaulx, aneaulx, seintures bonnes, //Li garnem
 1:118 FBMC        28  me une chaienne de pluseurs //aneaulx. C'est que pluseurs considerac
 1:119 FBMC         9  omme la chaienne de plusieurs aneaulx //fort à despecier et de longu
 1:238 FBMC        20  n gitant une fonde de fer à //aneaulx, et delez cel engin on doit fa
 78    PAIX        27  esqeulz en la maniere que les aneaulx d'une //chayenne s'entresuiven
 
                                                     aneaulz     1
 1:234 FBMC        10   et villes, portes colices et aneaulz de fer, et par ce //on peut de
 
                                                     aneaux     1
 1:118 FBMC        18  emblée par ordre de plusieurs aneaux //joins et entretenans ensemble
 
                                                     anée     1
 2:162 POIS        88  isoit descouvert. //Mais en l'anée //Il n'avoit fait si doulce matin
 
                                                     anées     1
 2:225 PAST        65  n appere, //Ainsi par maintes anées //Furent par moy pormenées, //Ta
 
                                                     anel     8
 1:230 AUBA 20     29   vouloir mieulx que fermail n'anel //Vault moult souvent; voulentier
 1:38  MFOR       917  tint assez pour content. //Un anel de fin or me tent //Et par fine a
 1:51  MFOR      1353   //Mais choit de mon doy fu l'anel
 2:265 MFOR     11477                              L'anel de son doy lui donna, //Et tout l
 2:283 MFOR     12045  llance, //Devoit on porter li anel
 3:43  MFOR     14616  la houppe de son heaume; //Un anel tenoit en sa paume, //Qui vertu o
 3:140 MFOR     17543   pour Paris fu faicte. //D'un anel d'or le roy l'espouse; //Ainçois
 4:59  MFOR     23026  nnel //De voire espeus, ou ot anel
 
                                                     anelet     6
 1:177 ROND 53      1                           Cest anelet que j'ay ou doy //Mon doulz ami
 1:177 ROND 53      4  t nous assemble toudoy //Cest anelet que j'ay ou doy. //Je l'aime bi
 1:177 ROND 53      7  our ma joye est ordené //Cest anelet que j'ay ou doy
 1:194 JEUX 27      1                 Je vous vens l'anelet d'or fin." //"Je pri a Dieu que
 1:201 JEUX 55      1                 Je vous vens l'anelet d'argent." //"Vostre doulz grac
 1:38  MFOR       923   soit ou povre ou riche, //Un anelet ou doy lui fiche, //S'en sa cou
 
                                                     anellez     1
 2:162 POIS       109  //Et qu'il mettent souvent en anellez //Pour devises et autres jouel
 
                                                     anemi    13
 1:98  CEBA 98      9  phe voir, //Que le plus grand anemi de sagece //C'est l'ignorant; ma
 2:20  DAMO       612  ne deçut //Et simplement de l'anemi conçut //La parole qu'il lui don
 3:2   ORND 3      33  cte Eglise que des laz //De l'anemi tu les deffendes, //Curés et pre
 3:4   ORND 8      93  y que gardes des liens //De l'anemi qui tousjours veille; //Prie ton
 3:5   ORND 10    118  s, damoiselles, //Le laz de l'anemi pourfens //Si qu'il ne leur puis
 3:12  15JO 5      22  lx tours //Et de l'agait de l'anemi soubtil, //Pour la joye que eus
 3:32  EMOR 30      2  ent a ami //Et te gard de ton anemi; //On ne puet avoir trop d'amis
 1:87  FBMC        12  ist à un Anglois, son grant //anemi, appellé le captal, qui moult es
 1:216 FBMC         7  ut aussi, de l'estat de son //anemi. Doit avisier s'il ara secours,
 2:69  FBMC         9  , //par fallace double scet l'anemi decepvoir ceulz //qui le croient
 2:70  FBMC        25  peine qu'il //le reputast son anemi mortel, que au dit argent //bail
 2:118 FBMC        19  ortant le roy de Navarre lors anemi du //royaume, donner aide, secou
 2:155 FBMC         7  //fichée par instigacion de l'Anemi ou giron de sainte //Eglise. O q
 
                                                     anemie     6
 1:224 AUBA 15     12  'en puet avoir, Fortune est s'anemie // Qui survenir //Lui fait main
 2:24  DAMO       734   Et pou avient qu'a homs soit anemie; //C'est son droit par qui a lu
 2:70  2AMA       699  mie //Celle qui ert sa mortel anemie? //Mal lui en prist. //Ce fist
 3:29  EMOR 12      2  oies mie, //Car covoitise est anemie //De charité et de sagece, //Et
 3:125 DVAL      2174  Ne croiez mie //Que soye si s'anemie //Que de son mal et mesaise //G
 3:236 CBAD 27     20  s; //Puis qu'Amours ma doulce anemie //A tournée en benignité //Je v
 
                                                     anemis    67
 1:92  CEBA 92     15, 1:110 VIRL 9      16, 2:287 PAST      2054, 3:6   ORND 12    142,
 3:32  EMOR 30      4, 3:41  EMOR 92      2, 144   CHLE       953, 1:25  FBMC        14,
 1:107 FBMC        18, 1:115 FBMC        24, 1:119 FBMC        14, 1:121 FBMC        15,
 1:122 FBMC         8, 1:131 FBMC        21, 1:136 FBMC         5, 1:139 FBMC         8,
 1:145 FBMC         3, 1:149 FBMC        19, 1:160 FBMC         5, 1:177 FBMC         9,
 1:177 FBMC        19, 1:184 FBMC        20, 1:201 FBMC        23, 1:210 FBMC        16,
 1:210 FBMC        18, 1:211 FBMC        13, 1:211 FBMC        15, 1:211 FBMC        18,
 1:213 FBMC        12, 1:214 FBMC         7, 1:215 FBMC        12, 1:215 FBMC        25,
 1:216 FBMC         1, 1:221 FBMC        21, 1:222 FBMC        16, 1:223 FBMC         2,
 1:223 FBMC         4, 1:225 FBMC         2, 1:226 FBMC         1, 1:226 FBMC         5,
 1:226 FBMC         6, 1:226 FBMC         8, 1:226 FBMC        12, 1:226 FBMC        16,
 1:227 FBMC         3, 1:227 FBMC        15, 1:229 FBMC         1, 1:234 FBMC         5,
 1:234 FBMC        24, 1:235 FBMC        20, 1:237 FBMC         9, 1:237 FBMC        21,
 1:239 FBMC        17, 1:241 FBMC         1, 1:241 FBMC         4, 1:241 FBMC         6,
 1:241 FBMC        20, 1:242 FBMC        17, 2:27  FBMC        14, 2:27  FBMC        16,
 2:50  FBMC        11, 2:50  FBMC        17, 2:115 FBMC        23, 2:119 FBMC        24,
 2:120 FBMC         2, 2:120 FBMC        20, 2:121 FBMC         2
 
                                                     Ange    12
 1:120 BAEF 2       6  nt, corps digne de louenge, //Ange en semblant ou il n'a que redire,
 1:132 LAYS 1     184  y en range //Ou ciel sommes d'ange, //Ce fu noble eschange
 1:159 ROND 20     10   Et assez a la belle comme un ange, //Pour gouverner une grant royau
 3:115 DVAL      1866  de cendre //Et l'autre a d'un ange ymage. //Dont je me truis esbaÿ
 3:116 DVAL      1874  e tendre, //Et l'autre a d'un ange ymage. //Mais bon espoir enhaÿ //
 3:116 DVAL      1882  le gendre //Et l'autre a d'un ange ymage //Amours, tu m'as fait ente
 3:116 DVAL      1887  sclandre //Et l'aultre a d'un ange ymage. //Ceste balade prisa //Mou
 3:266 CBAD 56     22  s nous ensemble? //Belle, qui ange ressemble, //Dieux! quant serons
 112   CHLE       433  s que jamais vueil //Venist a ange de pecher //Depuis ceulx qu'il fi
 119   7PSA 101     3  our ycelle annonciacion que l'ange Gabriel fist a la vierge Marie de
 141   7PSA 129    11  a chose publique; et soit ton ange Raphael conduiseur de toutes leur
 33    DARC       227  //Et divine amonition, //De l'ange de Dieu convoiée //Au roy, pour s
 
                                                     angel     2
 2:199 POIS      1307  Ains qu'ilz n'eussent cil qui angel ressemble //De beaulté fine. //E
 180   CHLE      1564  'entrerons nous pas, //Car un angel se tient au pas. //Si nous en co
 
                                                     Angelique     1
 2:9   MFOR      4450  iffamer le tres noble ordre //Angelique, a qui n'y veult tordre, //N
 
                                                     angels     3
 101   7PSA 37      3   que je te //loueray avec tes angels, te voyant face a face en pleni
 120   7PSA 101     4  benoite nativité fust par les angels //annonciee aux pastours, des q
 155   7PSA LIT    16  ie pour nous. //O vous benois angels et archangels, pries Dieu pour
 
                                                     angelz     9
 2:7   DAMO       193   hault Dieu fist et forma les angelz, //Les cherubins, seraphins et
 2:7   DAMO       196  urs fais? //Doit on pour tant angelz nommer mauvais? //Mais qui male
 2:37  ROSE       247  bloit a leur doulz chant //Qu'angelz feussent ou droit enchant. //Ai
 2:168 POIS       313   de belles plusiers y a comme angelz. //Si ne vestent chemises, et s
 3:3   ORND 6      61                       Dame des angelz trés courtoise, //Si com tesmoi
 112   CHLE       427                     Li mauvais angelz ensement, //Dit l'Escripture qu
 2:135 MFOR      8097  evindrent deables //Ceulx qui angelz souloient estre, //Et ainsi pay
 2:135 MFOR      8103   justice; //Mais aprés autres angelz fist //Dieu tout poissant et le
 58    PAIX        29  ule deité inseparable que les angelz louent incessanment, //certes b
 
                                                     anges    10
 208   CHLE      2042  t, ou sont les sains //Et les anges qui sont ençains //De gloire, am
 232   CHLE      2463  ient gent seulement, //Ou les anges de paradis. //Si estoit ce, car
 234   CHLE      2508  ouvraine. Si chantoient //Les anges qui devant venoient //Si tres me
 236   CHLE      2553   D'icelle dame la venue //Les anges tout a l'environ //Soustenoient
 2:134 MFOR      8081  eppara, //Et comment lui plot anges faire //Beaux a merveilles; mais
 119   7PSA 101    19  noit Nom sanctifié, que les //anges du ciel et les sains ont en si g
 145   PAIX        34  i que //tresbucha les mauvais anges de son hault ciel en enfer. Et à
 45    PRVH      1198  rarchies et ordres des benois anges
 46    PRVH      1211  s des pechiez, menées par les anges, là //glorieusement receues à gr
 52    PRVH      1451   present la compaingnie //des anges avec les benois esperis, n'avoir
 
                                                     Angiers     1
 2:142 FBMC         1         de Paris, d'Orliens, d'Angiers et autre part, partout //où il
 
                                                     Angiou     1
 302   CHLE      3670  ult lignage, //Le noble duc d'Angiou le Sage, //Qu'a filz eslut et f
 
                                                     Anglais     2
 1:240 AUBA 29      0   de sept Français contre sept Anglais.) [19 mai 1402.] //Prince honn
 1:241 AUBA 30      0  ançais et des sept chevaliers anglais.) [19 mai 1402.] //Haultes dam
 
                                                     Anglaiz     3
 108   PAIX        16  ieurs //autres terres que les Anglaiz tenoit sans redevance faire qu
 160   PAIX        28   tant oppressé de guerres //d'anglaiz et d'autres ennemis comme lors
 160   PAIX        30  toient //encores occuppés des anglaiz que puis il en delivra seroit
 
                                                     angle     1
 2:111 MFOR      7406  le //Est tout esgal en chacun angle, //La est la figure quarree, //Q
 
                                                     angles     1
 1:234 FBMC         3  ivent //estre fais à pluseurs angles, pour cause que ceulz //qui se
 
                                                     anglesches     1
 1:215 FBMC         1  ines et es autres forteresses anglesches, //tenoit grant quantité de
 
                                                     anglet     1
 1:12  CEBA 11      9  fenestre, //Seulete suy en un anglet muciée, //Seulete suy pour moy
 
                                                     Angleterre    55
 1:58  CEBA 57      2, 1:233 AUBA 22     24, 2:184 POIS       835, 3:89  DVAL       983,
 276   CHLE      3213, 300   CHLE      3628, 300   CHLE      3636, 1:73  MFOR      1875,
 2:7   MFOR      4401, 3:169 MFOR        18, 4:75  MFOR     23493, 4:75  MFOR     23493,
 1:42  FBMC        14, 1:105 FBMC        20, 1:107 FBMC         5, 1:125 FBMC        22,
 1:126 FBMC         7, 1:127 FBMC         5, 1:127 FBMC         9, 1:127 FBMC        14,
 1:128 FBMC         2, 1:128 FBMC         5, 1:141 FBMC         7, 1:147 FBMC         1,
 1:148 FBMC         2, 1:154 FBMC         6, 1:154 FBMC        15, 1:154 FBMC        17,
 1:168 FBMC         5, 1:171 FBMC         3, 1:202 FBMC         2, 1:202 FBMC         5,
 1:204 FBMC        10, 1:204 FBMC        16, 1:207 FBMC         4, 1:213 FBMC        23,
 1:213 FBMC        25, 1:214 FBMC         4, 1:224 FBMC         9, 1:224 FBMC        20,
 1:228 FBMC         7, 1:240 FBMC         3, 2:3   FBMC        20, 2:4   FBMC        26,
 2:80  FBMC         1, 2:80  FBMC         4, 2:80  FBMC        10, 2:116 FBMC         7,
 2:117 FBMC         9, 2:118 FBMC         4, 2:119 FBMC        19, 2:150 FBMC        11,
 111   PAIX        14, 139   PAIX         5, 164   PAIX        34
 
                                                     Anglois    60
 1:241 AUBA 29     13, 1:241 AUBA 29     17, 1:242 AUBA 30     17, 1:243 AUBA 31     23,
 2:96  2AMA      1573, 1:87  FBMC        11, 1:107 FBMC         2, 1:107 FBMC        15,
 1:124 FBMC        19, 1:137 FBMC        10, 1:141 FBMC         5, 1:148 FBMC         3,
 1:155 FBMC         7, 1:155 FBMC        11, 1:156 FBMC         8, 1:156 FBMC        17,
 1:184 FBMC        23, 1:184 FBMC        24, 1:195 FBMC        19, 1:196 FBMC         5,
 1:196 FBMC         8, 1:198 FBMC         4, 1:198 FBMC         7, 1:198 FBMC        11,
 1:198 FBMC        17, 1:199 FBMC         3, 1:199 FBMC        12, 1:200 FBMC         2,
 1:204 FBMC         2, 1:204 FBMC         6, 1:204 FBMC        12, 1:204 FBMC        20,
 1:205 FBMC         3, 1:205 FBMC        17, 1:206 FBMC        10, 1:206 FBMC        16,
 1:209 FBMC         9, 1:209 FBMC        16, 1:212 FBMC         2, 1:213 FBMC        14,
 1:214 FBMC        19, 1:215 FBMC        11, 1:217 FBMC        12, 1:217 FBMC        16,
 1:217 FBMC        17, 1:224 FBMC        10, 1:224 FBMC        13, 1:224 FBMC        22,
 1:239 FBMC        22, 1:240 FBMC         8, 1:242 FBMC        22, 1:243 FBMC        15,
 2:51  FBMC         1, 2:118 FBMC        11, 2:120 FBMC        15, 18    PRVH        66,
 35    DARC       305, 36    DARC       321, 36    DARC       357, 37    DARC       365
 
                                                     Angloiz     2
 1:127 FBMC        24   guerre, et mesmement que les Angloiz ne tenoyent //pas bien les cou
 180   LMFR        55  itans; et en surquetout les //Angloiz par de costé qui parferont l'e
 
                                                     angloute     1
 1:143 MFOR      3967  ant est merveilleux //Qu'il s'angloute tout le navire, //Qui vers ce
 
                                                     Angloutir     1
 360   CHLE      4624  fer, car enfer ne scet tant //Angloutir d'ames, que pourtant //En so
 
                                                     Angnel     1
 131   7PSA 101     7  r) je t'en requier, tresdoulx Angnel sans tache, qui //benignement s
 
                                                     angoissant     2
 1:90  CEBA 90      3   Le fier dieu Mars l'ira trop angoissant. //Es fors lians Vulcans es
 4:7   MFOR     21436  issant, //Qui les aloit moult angoissant; //Mais, quant a ce fu esle
 
                                                     angoisse     2
 1:104 MFOR      2827  y passe qui n'y sue, //Pour l'angoisse du trespasser
 2:191 FBMC        18  usté, tost //après tirant à l'angoisse de la mort, oy toute l'ystoir
 
                                                     angoisses     2
 1:36  CEBA 35     14  t vous ferez destourner //Mes angoisses trés grevaines; //Car jusque
 2:188 FBMC         1     consideré le fais, labour, angoisses, tourmens et //peines de cue
 
                                                     angoisseus     1
 4:2   MFOR     21294  ceulx, //Qu'ilz feront mas et angoisseus. //.III. jours entiers se c
 
                                                     angoisseuse     3
 356   CHLE      4555  efemme, //Plourant de maniere angoisseuse. //Alors Charité la piteus
 2:137 MFOR      8182  nt qu'ou monde vivrés, //Et d'angoisseuse mort mourrés; //Et, tu, Ad
 2:324 MFOR     13236  t piteuse; //A chiere mate et angoisseuse, //Lui prie qu'il lui vuei
 
                                                     angoisseuses     1
 3:218 CBAD 9       4  ui ne daigne assouagier //Mes angoisseuses doulours. //Je n'ay fors
 
                                                     angoisseux     6
 1:119 BAEF 1       6  orteresse en savour, // Dueil angoisseux secourable, // Acueil bel e
 2:99  2AMA      1670  vous semble il? N'est il bien angoisseux //D'acquerir loz? Dieux lui
 3:251 CBAD 41     20  et et plevi, //Acheteront mon angoisseux malaise. //Hé las! mon mauv
 2:315 MFOR     12993  l maniere //Dura l'assault si angoisseux //Qu'a peine y remaint un t
 3:162 MFOR     18189  ers levant //Sourdi tel et si angoisseux //Que ça et la envoya ceulx
 4:62  MFOR     23117   tant d'ennuy vient." //Venin angoisseux bien appreste, //Si l'a env
 
                                                     angoissié     1
 146   7PSA 142    17   siecle. Et mon //esperit est angoissié sur moy; et mon cuer est tro
 
                                                     angoissoit     3
 2:134 3JUG       753  ye et chemin, car trop fort l'angoissoit //Desir de cil veoir qui la
 2:142 3JUG      1019  i desoubz la mamelle //Trop l'angoissoit, ne pot, adoncques celle //
 3:29  MFOR     14178  oisçoit //Cil en loz, dont il angoissoit. //Roy Pelleüs ouÿ parler
 
                                                     Angolesme     1
 1:205 FBMC         7  ec le captal //le seneschal d'Angolesme et de Sentonge, nommé //Thom
 
                                                     Angou     3
 1:199 FBMC         7  , comme en Guienne, ou pais d'Angou, //de Normandie et de Bretaigne,
 1:203 FBMC         5  c^.LXXII. prist Loys, //duc d'Angou, en Gascoigne, le chastel d'Agui
 1:216 FBMC        19   temps monseigneur //le duc d'Angou, le connestable en Champaigne, l
 
                                                     angoulez     1
 110   CHLE       396  arestes; //C'est pour n'estre angoulez es testes //Des grans poisson
 
                                                     angrigia     1
 2:147 MFOR      8493  auvaistié lui greent. //Adont angrigia la follie. //Tel n'est pas si
 
                                                     aniaulx     3
 2:180 POIS       685   nous covint, non fermillez n'aniaulx //Mais boursetes ouvrées a oys
 1:31  MFOR       723  iches, //Qui mieulx valent qu'aniaulx, n'affiche, //Qu'elle depart a
 1:65  MFOR      1629  conter son tres grant pris; //Aniaulx, affiches et fermaulx, //Qui g
 
                                                     anïenti     3
 122   CHLE       586  eppenti; //Car mon corps tout anïenti //Devint, si qu'a pou nel veoi
 1:75  FBMC        12  pou d'ordure en la fin seroit anienti"; et //comme tel vice soit à D
 97    7PSA 37      5  ent a chetive et sicomme tout anienti; car nette //conscience passe
 
                                                     anientir     1
 1:10  MFOR        80                             Et anientir les possibles. //Souvent voit
 
                                                     anientis     1
 1:93  FBMC        10  est empereur //soient du tout anientis et periz!" Et ainsi pria tant
 
                                                     anieux     3
 1:113 VIRL 11     32  le servir sanz sejour, // Car anieux //Ne pourroit estre homs mortie
 1:160 ROND 22      8  //Moult m'a esté son courroux anieux //Et a porter la doulour mesais
 1:251 AUBA 37     28  rinces, certes, voir dire est anyeux //Aux mençongeurs qui veulent d
 
                                                     animal     3
 180   LMFR        10  aison qui lui donne le nom de animal raisonnable? //Comment est-il e
 106   PAIX        17  Tulius recitat. //Naturalitus animal civile homo est. Aristotiles in
 175   PAIX         2  et mal que //c'est à si noble animal que est homme ouquel raison doi
 
                                                     animaulx     3
 110   CHLE       391  es grans, les petis //De tous animaulx se deffoulent //L'un l'autre
 2:131 MFOR      7995  ce tous les autres et passe //Animaulx, c'est de la parleure. //Pour
 1:32  FBMC        14  verses choses à //tous autres animaulx, comme à nostre propos se //p
 
                                                     animaulz     1
 2:165 FBMC        11  al poursuivez, en maniere des animaulz //non raisonnables!" Dont par
 
                                                     animi     1
 103   PAIX        23   DIT HAULT CORAGE XII //Magni animi est placidum esse et tranquillum
 
                                                     animis     1
 118   PAIX        15  ularibus. //Ne queso ne tanta animis assuescite bella nec patrie val
 
                                                     animj     1
 174   PAIX        25   MARIAGE XXXVIII //Exigui est animj infirmj per voluptas. Juvenalis.
 
                                                     animus     1
 108   PAIX         2  OPOS DE MAGNANIMITE XV //Telo animus perstancier omni. //Ovidius in
 
                                                     Anjou    17
 1:106 FBMC         7  y, et //premierement du duc d'Anjou. .XI. // Item, du duc de Berry.
 1:133 FBMC        22  s, //et premierement du duc d'Anjou. .XI. // Avant que plus oultre j
 1:134 FBMC        26  uel fu appellé Louys, duc //d'Anjou et de Toureine, qui après fu cou
 1:138 FBMC        23  t de piteuse //mort. Le duc d'Anjou, non obstant son adversaire
 1:214 FBMC        13  lle .IlI^c^LXXVIIl., le duc d'Anjou et le conestable //alerent en Gu
 1:217 FBMC         9  rdie, Normandie, //Bretaigne, Anjou et ailleurs, à moult //grant ost
 1:221 FBMC         3  mage. Ou temps //que le duc d'Anjou estoit au siege devant Bergerat,
 2:54  FBMC         4  ettres de //part lui au duc d'Anjou pour la cause de ce, de //quoy i
 2:58  FBMC        14  troya. Tost après, //le duc d'Anjou, à la requeste d'un sien tresori
 2:59  FBMC         3  ottroyé; et, comme le duc //d'Anjou moult en pressast le roy, à l'in
 2:59  FBMC        13   non pas riche. Monseigneur d'Anjou, qui le roy solicitoit //de cest
 2:59  FBMC        18  " -- //"Certes, dist le duc d'Anjou, Monseigneur, cellui //à qui vou
 2:60  FBMC         1                              d'Anjou, car c'est un povres homs, nez
 2:60  FBMC         7   desordenné." Monseigneur //d'Anjou plus n'en voult le roy pressier,
 2:118 FBMC         5  es les terres de Normandie, d'Anjou, //du Maine et de Thoreine et de
 83    PAIX        11   refusa à son frere, le duc d'Anjou, //un office en Languedoc pour u
 110   PAIX        32  rent, c'est assavoir le duc d'Anjou, tres vertueulx seigneur et de
 
                                                     Anne     3
 3:19  ORNS 19     74                     Qui chieux Anne celle nuyt mal mené //Fus et band
 126   7PSA 101    17  ris fus //premierement) cheux Anne, ou quel lieu on te banda, frappa
 156   7PSA LIT    23  rs, pries pour nous. //Sainte Anne, prie pour nous. //Sainte Marie M
 
                                                     anneaulx     2
 2:283 MFOR     12030  ulx, //Si trouva les premiers anneaulx //A mettre ou doy, ou il assi
 3:216 MFOR     19581   si com nous lison, //Que les anneaulx des dois aux hommes //Rommain
 
                                                     année    40
 1:67  CEBA 65     22  je ne puis sanz mort passer l'année, //Se ma douleur n'est brief par
 1:111 VIRL 10      8  mps //On retiengne ami pour l'année. //A celle fin que l'amour tiegn
 1:111 VIRL 10     12  n le sien, //Tant que l'autre année reviegne //Trés doulx ami, or t'
 1:116 VIRL 14     17  menant //Par mainte trés dure année //Me va, et Dieux est si sours
 1:227 AUBA 18      9  eur, bon temps, trés agreable année, //Vray reconfort de ce que plus
 1:229 AUBA 20      2  Ce premier jour de la present année //Vous envoit Dieux, ma chiere d
 1:235 AUBA 24     15   que je voise, et y fusse une année, //Le corps s'en va, mais le cue
 1:252 AUBA 38     26  aux armes nulz meilleurs de l'année //On ne verra en champ ne a jour
 1:288 CMPL 1     213  nte ou cuer, toute heure de l'année, //La trés plaisant face escript
 1:294 CMPL 2     178  vostre suis, non pas pour une année //Tant seulement, mais tant que
 2:48  ROSE       640  n //Choisissent amours pour l'année, //C'est le droit de celle journ
 2:248 PAST       806   preste. //Si n'y ot en ceste année //Plus grant feste et mieulx men
 2:270 PAST      1530  hanter, //Nous y fusmes celle année //Mainte heure et mainte journée
 3:159 DVAL      3113  rfaitte. //Si entray en bonne année, //Amis, se Dieux me secueure,
 3:210 CBAD 1      11  faillent, et, quoy que mainte année
 3:239 CBAD 30     12  M'a joyeux eur amenée //Ceste année //Et Amours, Dieu le lui mire,
 3:256 CBAD 46     33  oudis, ou que je soye, //Dont année griefve et trop dure aray, //Car
 3:277 CBAD 68      4  e née, //Ce premier jour de l'année presente, //Et quanque j'ay, ma
 3:277 CBAD 68     10  ue souvent l'un l'autre ceste année //Nous nous voions en trés joyeu
 3:281 CBAD 72      2   Je vous choisy a dame pour l'année //Et pour tousjours sans que je
 2:168 MFOR         9  ua; en son temps, celle mesme annee, Tarquinius //l'orgueilleux, qui
 2:296 MFOR     12439  //Lui lairoit jusqu'a l'autre annee." //Ainsi fu la chose ordenee,
 2:301 MFOR     12591  . .XXII. Ainsi se passa celle annee, //Et quant auques fu affinee
 2:304 MFOR     12655               Tant que l'autre annee reviengne. //Lors sera raison qu
 2:313 MFOR     12937  oit //De l'avoir au bout de l'annee, //Si seroit la guerre finee."
 3:64  MFOR     15220  empnee //Feste celebrer; en l'annee //N'y ot autant de gens venus.
 3:97  MFOR     16242  , en la .X^me^. //Bataille, l'annee .V^me^., //Fu le vaillant Hector
 3:191 MFOR     18859  eront; //Consules par chacune annee //Esliront, par qui gouvernee //
 1:150 FBMC         8  ses //propres deniers aler, l'année de son trespassement, //en propr
 1:156 FBMC        11  nnorable conqueste. //Item, l'année ensuivant, à moult honnorable co
 1:162 FBMC         8  ques en l'aage de la .XII^e^. année, en laquelle, à //grant prejudic
 1:162 FBMC        13   baronnie. En celle meismes //année, après, vint à Paris, où à grant
 1:198 FBMC        17  et quelz besoignes //ot celle année aux Anglois le dit conestable,
 1:199 FBMC         3  l'en fera sage. Celle ditte //année ot pluseurs batailles aux Angloi
 1:199 FBMC        12  tment contre //Anglois, celle année, pluseurs autres chevetains du
 1:209 FBMC        10  ce, et meismement, la ditte //année, que le duc de Lancastre parti,
 1:209 FBMC        12   ainsi comme dit est. Item, l'année ensuivant, //la ville et le chas
 2:152 FBMC        17  Charles. .LIX. // Celle ditte année, la voille de Saint-Andri
 89    PAIX        29  ue oncques mais ceste present année? O! bons princes françois, //de
 90    PAIX        24  e à cause de la paix faicte l'année //precedent entre ceulx de ton s
 
                                                     années     5
 1:13  FBMC        10  rs d'ycelle. Après pluseurs //années, comme leur hault courage fust
 1:54  FBMC         5  t aux solemnitez //des festes années, ou à la venue des notables //p
 1:92  FBMC         2   que il laissoit aux festes //années, vouloit que ilz fussent donnée
 1:92  FBMC         5  s, que il laissoit aux festes années. //Ceste vertu de charité, que
 1:94  FBMC        23  nt visitoit, //et, aux festes années, le service à grant solempnité
 
                                                     annel     2
 3:278 CBAD 69     10  t'abandon. //Ce rubis en cest annel //Te redonne en guerredon, //Ne
 2:283 MFOR     12038  a senestre //Main devoient li annel estre, //Car une veine du cuer v
 
                                                     annemi     2
 1:65  FBMC         2  ement à //l'obseque d'un sien annemi mortel, ains porta //d'une part
 1:216 FBMC         7  sier s'il ara secours, ou son annemi, //car, selon que l'en attent,
 
                                                     annemis    11
 1:69  FBMC        10  ons faire et tenir contre ses annemis, dont par //neccessité conveno
 1:89  FBMC        16  ceust bien la cruaulté de ses annemis, //et qu'ilz le feroient mouri
 1:114 FBMC        11  our peril de mort contre tous annemis. //Ceulz, pour plus estre hard
 1:114 FBMC        12   plus estre hardis vers leurs annemis, //et pour la deffense contre
 1:118 FBMC         9  reaume, lequel estoit par ses annemis //comme tout entrepris, aviron
 1:125 FBMC        19  useurs barons devant esté ses annemis //et adversaires, si comme un
 1:171 FBMC         1                         de noz annemis, comme il y a paru et pert par
 1:208 FBMC        16  atre //est bonne à grever ses annemis de loins, et //en plusieurs pa
 1:211 FBMC         7  tel doit estre au front //des annemis, et autres portes, se la place
 1:222 FBMC        27   d'ordener bataille, //se les annemis ne sont mie à grant quantité:
 1:238 FBMC         9  rdoient les engins //de leurs annemis; mais se ilz n'osent hors sail
 
                                                     anniaulx     3
 2:283 MFOR     12034  e d'or, ne d'argent //Ne fist anniaulx, pour parer gent; //Ains de f
 2:283 MFOR     12036   fer ou d'acier faisoit //Les anniaulx cellui et disoit //Qu'ou mend
 2:283 MFOR     12041  ellui doy, et mieulx avient //Anniaulx porter en cellui doy //Qu'es
 
                                                     annonçant     1
 3:16  ORNS 3      11  erge par Gabriel tramis //Lui annonçant que pour nostre salut //T'en
 
                                                     annoncent     1
 129   7PSA 101     9  . //XXII. A celle fin que ils annoncent en Syon le nom de nostre Sei
 
                                                     annoncer     1
 102   7PSA 37      6  se plainement en confession //annoncer a toy mon pechié avec fontain
 
                                                     annoncera     1
 114   7PSA 50      3  vres mes levres, et ma bouche annoncera ta louange. // Jhesus, qui a
 
                                                     annonceray     1
 102   7PSA 37      4  icorde. //XIX. Pour ce que je annonceray mon iniquité, et penseray p
 
                                                     annonciacion     1
 119   7PSA 101     3  e je te requier //pour ycelle annonciacion que l'ange Gabriel fist a
 
                                                     annonciee     1
 120   7PSA 101     5  ativité fust par les angels //annonciee aux pastours, des quieulx tu
 
                                                     annuy     4
 1:177 ROND 54      1                La cause de mon annuy //N'ose plaindre n'a nul dire
 1:178 ROND 54      4  demain n'uy //La cause de mon annuy. //Se je pleure a nul n'en nuy,
 1:178 ROND 54      7   fera d'ire //La cause de mon annuy
 1:240 AUBA 28     30  e may //Ce joli jour, et tout annuy renoye //En ce jolis plaisant do
 
                                                     annuis     1
 2:301 EUST       197  qu'ycy le naray. //Et de telz annuis encor ay je //Dont je te pri de
 
                                                     anobli     3
 336   CHLE      4217  ui dure //Et rent l'omme tres anobli, //Ce sont vertus; car pas n'ou
 4:27  MFOR     22055  avouez, //Qui si hault les ot anobly //Et puis si les mist en oubly!
 1:36  FBMC        22  e en tel maniere: le sage roy anobli de nature //par longue genealog
 
                                                     anoblir     2
 340   CHLE      4297   et prendre //Pour a ce degré anoblir. //Si dit que l'en doit establ
 4:49  MFOR     22740  ablir, //Et, pour sa grandeur anoblir //De plus en plus, leur octroy
 
                                                     anoblis     2
 316   CHLE      3897  r, //Eulx et leurs hoirs sont anoblis //Quant maint sont par eulx af
 134   PAIX        30  age se disposassent //à estre anoblis. ITEM, que le roy une foiz l'a
 
                                                     anoblist     2
 2:95  2AMA      1525             A estre bons, tant anoblist les cuers; //Pour Rome de Nap
 330   CHLE      4119              Que nulle riens n'anoblist l'omme //Fors de vertus avoir
 
                                                     anoy     1
 260   CHLE      2936  moy //Qui coulpe n'ay de cest anoy." //Chevalerie se coursast //A No
 
                                                     anoya     1
 3:162 DVAL      3168  lui renvoya //Tele qu'il m'en anoya, //Car contre moy trop estoit,
 
                                                     anoye    11
 1:28  CEBA 27      8   reffus. //Ja pour ce ne vous anoye, //Ne me faittes pire chiere, //
 1:29  CEBA 28     10  ort briefment; car leur vie m'anoye, //Pour ce qu'en dueil me font m
 1:35  CEBA 34     14  us est gay le temps et plus m'anoye. //Mais mieulx cognois adès s'on
 1:39  CEBA 38     20  cé //Est mon bien; car trop m'anoie, //Puis que le terme est passé
 1:230 AUBA 20     28  petit don, pour Dieu, ne vous anoie, //Car bon vouloir mieulx que fe
 2:55  2AMA       213   Son chief enclin, comme tout anoyé //Et tout pensif, et pou ot fest
 2:59  2AMA       339  ay je courroux ne chose qui m'anoye, //Mais c'est ma guise //D'estre
 2:136 3JUG       838  nt ont doulour que vivre leur anoye, //Ne leurs piteux regrais tous
 3:263 CBAD 53      5   veoie //Qui me disoit: "Ne t'anoye, //M'amie, prens reconfort //Tou
 3:295 CBAD 88      6  oy, mais bien croy qu'il vous anoye //A plus m'amer, quoy que m'alie
 464   CHLE      6360  laydoyé //Ne m'avoit de riens anoyé. //De ce me sot elle bon gré, //
 
                                                     anoyer     1
 1:287 CMPL 1     199  r //A vous servir sanz jamais anoyer, // Pour desservir //Si hault h
 
                                                     anois     2
 1:35  CEBA 34     11  oy, helas! qui sueffre trop d'anois, //Pour ce que loings je suis de
 3:84  MFOR     15828  s, //Et moult s'entrefirent d'anois, //Et, quant le champ estoit cou
 
                                                     anoit     1
 2:59  2AMA       343   condicion mise. //Ou qu'il m'anoit ou que bien me souffise, //C'est
 
                                                     anonçable     1
 100   7PSA 37     11  rine, laquelle ma lengue soit anonçable, et toutes pars. //XV. Et je
 
                                                     anonce     3
 1:218 AUBA 10      9  on le doit. //Et doulz Deduit anonce ces nouvelles, //Et qu'il n'y a
 2:263 PAST      1300  ief; //Mais pour bien je le t'anonce, //Car tu n'aras ja une once //
 130   7PSA 101    13   XXIV. Il respondi a ycellui, anonce moy le pou de mes jours en la v
 
                                                     anoncent     1
 87    7PSA 6      11  de ma priere. // Ces choses m'anoncent esperance, qui me donnent auc
 
                                                     anonceras     1
 130   7PSA 101    15  //la vertu. // Mon Dieu, tu m'anonceras voirement le pou de mes jour
 
                                                     anoncié     2
 2:94  2AMA      1509  //Tant qu'il se fu a la belle anoncié; //Puis la ravi, dont furent c
 102   7PSA 37     10  sse dire, //"Pour ce que j'ay anoncié mon iniquité, mon Dieu m'a par
 
                                                     anoncier     2
 460   CHLE      6287  us me suis avoyee //Pour vous anoncier tel personne
 112   7PSA 50     11  rifiant, et depriant, et pour anoncier //paroles de bonne doctrine,
 
                                                     ans   247
 1:10  CEBA 9       9, 1:21  CEBA 20      3, 1:48  CEBA 47      4, 1:56  CEBA 55     10,
 1:66  CEBA 65     10, 1:84  CEBA 84      4, 1:115 VIRL 14      7, 1:136 LAYS 2       5,
 1:143 LAYS 2     176, 1:147 ROND 1       5, 1:162 ROND 25     11, 1:164 ROND 29      1,
 1:164 ROND 29      4, 1:164 ROND 29      7, 1:233 AUBA 22     21, 2:77  2AMA       947,
 2:121 3JUG       329, 2:130 3JUG       626, 2:132 3JUG       693, 2:150 3JUG      1284,
 2:160 POIS        34, 2:178 POIS       626, 2:192 POIS      1077, 2:195 POIS      1189,
 2:196 POIS      1233, 2:197 POIS      1253, 2:197 POIS      1265, 2:201 POIS      1402,
 2:237 PAST       450, 2:237 PAST       451, 3:60  DVAL        30, 3:182 DVAL      3351,
 3:185 DVAL      3452, 3:185 DVAL      3464, 3:187 DVAL      3525, 3:262 CBAD 52      4,
 3:265 CBAD 55     12, 3:291 CBAD 83     16, 94    CHLE       130, 120   CHLE       537,
 122   CHLE       572, 122   CHLE       581, 124   CHLE       618, 124   CHLE       620,
 132   CHLE       750, 176   CHLE      1493, 204   CHLE      1963, 208   CHLE      2029,
 216   CHLE      2186, 216   CHLE      2200, 236   CHLE      2527, 1:9   MFOR        58,
 1:40  MFOR       983, 1:43  MFOR      1080, 1:53  MFOR      1398, 2:10  MFOR      4485,
 2:52  MFOR      5783, 2:68  MFOR      6259, 2:101 MFOR      7099, 2:139 MFOR      8257,
 2:140 MFOR      8267, 2:143 MFOR      8359, 2:143 MFOR      8370, 2:143 MFOR      8381,
 2:144 MFOR      8392, 2:148 MFOR      8512, 2:151 MFOR      8615, 2:156 MFOR         9,
 2:156 MFOR        11, 2:156 MFOR        13, 2:157 MFOR         2, 2:157 MFOR         4,
 2:157 MFOR         7, 2:157 MFOR         9, 2:157 MFOR        13, 2:157 MFOR        19,
 2:157 MFOR        23, 2:157 MFOR        26, 2:158 MFOR         3, 2:158 MFOR        15,
 2:158 MFOR        19, 2:159 MFOR         1, 2:159 MFOR         2, 2:159 MFOR         4,
 2:159 MFOR         6, 2:159 MFOR         9, 2:159 MFOR        12, 2:159 MFOR        15,
 2:159 MFOR        16, 2:159 MFOR        18, 2:159 MFOR        19, 2:159 MFOR        22,
 2:159 MFOR        22, 2:159 MFOR        24, 2:160 MFOR        11, 2:160 MFOR        16,
 2:160 MFOR        19, 2:160 MFOR        21, 2:161 MFOR         3, 2:161 MFOR         9,
 2:161 MFOR        12, 2:161 MFOR        24, 2:162 MFOR         7, 2:162 MFOR        12,
 2:162 MFOR        14, 2:162 MFOR        17, 2:162 MFOR        19, 2:163 MFOR         1,
 2:163 MFOR         4, 2:163 MFOR         7, 2:163 MFOR         7, 2:163 MFOR        11,
 2:163 MFOR        12, 2:163 MFOR        16, 2:163 MFOR        20, 2:163 MFOR        21,
 2:163 MFOR        23, 2:163 MFOR        25, 2:164 MFOR         6, 2:164 MFOR         7,
 2:164 MFOR        13, 2:164 MFOR        20, 2:165 MFOR        16, 2:166 MFOR         6,
 2:166 MFOR         7, 2:166 MFOR        14, 2:167 MFOR         9, 2:170 MFOR         6,
 2:184 MFOR      9019, 2:185 MFOR      9049, 2:188 MFOR      9165, 2:190 MFOR      9224,
 2:191 MFOR      9234, 2:210 MFOR      9809, 2:228 MFOR     10371, 2:228 MFOR     10384,
 2:229 MFOR     10393, 2:257 MFOR     11247, 2:257 MFOR     11258, 2:260 MFOR     11325,
 2:271 MFOR     11691, 2:272 MFOR     11697, 2:272 MFOR     11713, 2:275 MFOR     11781,
 2:276 MFOR     11820, 2:277 MFOR     11826, 2:277 MFOR     11841, 2:280 MFOR     11943,
 2:292 MFOR     12321, 2:329 MFOR     13374, 2:329 MFOR     13386, 3:7   MFOR     13521,
 3:12  MFOR     13690, 3:85  MFOR     15883, 3:86  MFOR     15911, 3:87  MFOR     15928,
 3:97  MFOR     16239, 3:153 MFOR     17903, 3:154 MFOR     17936, 3:163 MFOR     18233,
 3:174 MFOR     18339, 3:174 MFOR     18342, 3:175 MFOR     18382, 3:176 MFOR     18404,
 3:178 MFOR     18477, 3:187 MFOR     18719, 3:187 MFOR     18722, 3:187 MFOR     18727,
 3:187 MFOR     18735, 3:188 MFOR     18762, 3:189 MFOR     18776, 3:190 MFOR     18824,
 3:191 MFOR     18849, 3:191 MFOR     18853, 3:192 MFOR     18891, 3:194 MFOR     18937,
 3:199 MFOR     19072, 3:207 MFOR     19327, 3:210 MFOR     19406, 3:215 MFOR     19553,
 3:220 MFOR     19711, 3:226 MFOR     19883, 3:231 MFOR     20024, 3:234 MFOR     20114,
 3:236 MFOR     20179, 3:247 MFOR     20497, 3:251 MFOR     20599, 3:252 MFOR     20642,
 3:252 MFOR     20648, 3:254 MFOR     20703, 3:256 MFOR     20747, 3:259 MFOR     20867,
 3:263 MFOR     20971, 3:267 MFOR     21073, 3:269 MFOR     21153, 4:4   MFOR     21359,
 4:6   MFOR     21413, 4:22  MFOR     21897, 4:25  MFOR     21987, 4:27  MFOR     22049,
 4:27  MFOR     22051, 4:31  MFOR     22168, 4:66  MFOR     23245, 4:67  MFOR     23253,
 4:77  MFOR     23547, 1:14  FBMC        23, 1:23  FBMC         4, 1:23  FBMC        29,
 1:33  FBMC        15, 1:69  FBMC         2, 1:76  FBMC         3, 1:77  FBMC         6,
 1:98  FBMC        19, 1:115 FBMC        15, 1:124 FBMC        23, 1:125 FBMC        13,
 1:147 FBMC         4, 1:163 FBMC         5, 1:166 FBMC         9, 1:169 FBMC         5,
 1:194 FBMC        14, 1:195 FBMC        13, 1:207 FBMC         6, 1:209 FBMC        16,
 2:22  FBMC        13, 2:71  FBMC        25, 2:137 FBMC         5, 2:155 FBMC        10,
 132   7PSA 101    11, 132   7PSA 101    13, 60    PAIX        17, 68    PAIX        16,
 127   PAIX        20, 127   PAIX        25, 142   PAIX        34, 143   PAIX        31,
 147   PAIX        11, 147   PAIX        19, 147   PAIX        33, 147   PAIX        35,
 158   PAIX        10, 39    PRVH       945, 39    PRVH       952, 48    PRVH      1315,
 28    DARC         2, 34    DARC       242, 34    DARC       273
 
                                                     Anseaume     2
 3:6   ORND 13    147  te elle, //Si comme dit saint Anseaume, //Qui tant portas doleur cru
 47    PRVH      1257   louant //Dieu. Et dist Saint Anseaume qu'en toutes choses comme //r
 
                                                     Anssi     5
 3:78  MFOR     15656  es Grecs, chaciez estoient, //Anssi, souvent les rechaçoient; //Ains
 3:127 MFOR     17166  cune histoire, //Et autre non anssi avoire
 4:43  MFOR     22543  onorer se peine, //Pour ce qu'anssy les estrangiers
 1:18  FBMC         6  //tout le contraire, car tout anssi que seigneurie humaine //est rig
 1:114 FBMC        28  e matiere, et comment, //tout anssi que le maistre dongion d'une for
 
                                                     antamé     1
 2:278 PAST      1767  e. //Vostre douleur voirement antamé //A le mien cuer qui jamais ne
 
                                                     ante     3
 1:118 MFOR      3216   N'il n'est de precieux fruit ante //Qui la ne soit nommeement
 3:79  MFOR     15696  on filz est, celle estoit son ante
 164   PAIX         6  LES ESTAS QU'IL //EST XXXII //Ante omnia opera verbum verax procedat
 
                                                     Antecrist     1
 174   CHLE      1469  los; //De la sauldront, quant Antecrist //Vendra contre la loy de Cr
 
                                                     Antendez     1
 2:224 PAST        35  t presentement: //La Pastoure Antendez mon aventure, //Vrais amans,
 
                                                     antene     1
 2:244 MFOR     10860  stroite, //La veist on mainte antene droite, //Et maint voile au ven
 
                                                     anteponatis     1
 154   PAIX         5  iciam omnibus rebus //humanis anteponatis. Nichil est enim tam natur
 
                                                     anterent     1
 2:23  MFOR      4888  terent //Et cil d'une femme y anterent. //Ainssi ont le lieu possedé
 
                                                     Anthenor     6
 2:20  MFOR      4814  la est li lieux, //La ou gist Anthenor li vieulx
 3:62  MFOR     15146                      Qu'ot nom Anthenor, y envoye. //La trouva moult
 3:62  MFOR     15160  Ne autre chose n'en emporte //Anthenor, qui pou s'en deporte; //Bien
 3:153 MFOR     17912  rquoy tel gent creas? //Entre Anthenor et Eneas, //Anchises et Polli
 3:155 MFOR     17971  tachoit a son prouffit, //Dit Anthenor: "Ne vous doulez! //Dittes qu
 3:158 MFOR     18081   et tout le port //S'en vont; Anthenor, qui savoit //L'eure, le pont
 
                                                     Antheon     1
 2:22  MFOR      4847  l'experience est li cris; //A Antheon l'ont bien monstré, //Qui par
 
                                                     Anthigona     1
 2:26  DAMO       818  o et Lathona, //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa
 
                                                     Anthioche     1
 2:169 MFOR         3  fs, qui se accorderent au roy Anthioche, //a vivre selon son ydolatr
 
                                                     Anthïochus     2
 3:239 MFOR     20243                                Anthïochus, qui voult la guerre //Pren
 3:240 MFOR     20280  vint aydier; tant chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de R
 
                                                     Anthiocus     7
 446   CHLE      6045  aicte escïence //Ou roy nommé Anthiocus, //Que quant par lonc siege
 2:168 MFOR        25  t Alixandre //descendi le roy Anthiocus, qui moult fist de mal
 3:238 MFOR     20219  rant somme. // Ci dit comment Anthiocus, par le conseil de Hanibal
 3:241 MFOR     20326  n une barge s'en foÿ. //Quant Anthïocus ot oÿ //Comment en mer fu de
 122   PAIX        27  t, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel faigny le pelerinage
 144   PAIX         7   livre d'icelle? ITEM, le roy Anthiocus, pour ce que il n'avoit null
 151   PAIX        28  ^ //chapitre de Josué. Le roy Anthiocus, dont avons dit cy devant de
 
                                                     Anthïoppe     1
 3:12  MFOR     13667  u'elles couronnerent: //L'une Anthïoppe ot a nom, //L'autre Orthÿa,
 
                                                     Anthipater     1
 4:62  MFOR     23091  rie, de cuer tendre, //Que "d'Anthipater bien se garde, //Car elle b
 
                                                     Anthoine     7
 4:27  MFOR     22046   tout le monde entierement. //Anthoine, au commencement, //Avec Otho
 1:8   FBMC         7  nié de son //tres noble filz, Anthoine Monseigneur, conte de //Retel
 1:67  FBMC        23  ce qu'il ot esté en l'aide de Anthoine et //de Cleopatra, sa femme,
 1:152 FBMC        13  utes bonnes //meurs; l'autre, Anthoine, dit lors conte de Reters, //
 2:37  FBMC        21  em, fonda l'eglise de //Saint-Anthoine dedens Paris, et rentes assis
 2:39  FBMC         4  l appert; la //Bastille Saint-Anthoine, combien que puis on y //ait
 156   PAIX        32  ffices qui y sont, la Bastide Anthoine qui tant est biau chastel
 
                                                     antifrasim     1
 2:72  MFOR      6366   vi je en cellui estre, //Par antifrasim, loyaulx estre. //Chevaulx
 
                                                     Antigonee     1
 2:293 MFOR     12328  a fille ainsnee //Avoit a nom Antigonee, //Et l'autre Ysmaine, au cl
 
                                                     Antigonus     1
 4:55  MFOR     22915  et meneur, //Qui cuidoyent qu'Antigonus
 
                                                     Antioche     2
 2:169 MFOR        11  s batailles encontre //le roy Antioche, et recouvrerent le temple et
 2:169 MFOR        12  rdures et des pollucions, que Antioche //et les siens y avoient fait
 
                                                     Antïochus     4
 3:235 MFOR     20153                         Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal
 3:238 MFOR     20220   demoura pas longuement //Que Antiochus son mandement //Fist, pour l
 3:239 MFOR     20251  erent, sanz alongne, //Devers Antïochus message
 3:240 MFOR     20293  dur party, //Car tant ot gens Antïochus //Qu'a peine seront ilz vain
 
                                                     Antiocus     1
 3:167 MFOR         2  ne. .[XXII]. // Item, comment Antiocus, par le conseil de Hanibal,
 
                                                     Antipater     3
 4:62  MFOR     23095                            Cil Antipater avoit fait //Roy Alixandres,
 4:62  MFOR     23106  Alixandres, qui avoit chier //Antipater, pas de legier //Ne crut les
 4:62  MFOR     23109  i redoubtoit sa mort amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'
 
                                                     antique     1
 1:188 FBMC        14  dventure leur peut venir de l'antique nacion //continuée en cellui e
 
                                                     antiquité     1
 182   LMFR        15  rance, frere et oncle, pere d'antiquité //de la fleur de liz toute!
 
                                                     Antisteus     1
 366   CHLE      4706                                Antisteus, sage clamé, //Mais un pou l
 
                                                     antive     1
 2:206 MFOR      9685  ttre: //Les .II. en la forest antive, //La tierce sur la roche vive,
 
                                                     Antoine     2
 1:97  FBMC         8  mi, sainte //Katherine, saint Antoine, sainte Agnes et d'autres, //d
 155   PAIX         4  t. // ITEM, l'eglise de Saint Antoine dedans Paris que autressi il r
 
                                                     anués     1
 2:70  FBMC         5  ssavoir: faire dire plusieurs anués et autres //aumosnes et devocion
 
                                                     anuy    32
 1:7   CEBA 6      17   ne garir ne morir. //Soussi, anuy qui tous jours a durée, //Aspre v
 1:116 VIRL 15      1                 De meschief, d'anui, de peine, //Je fais dis communem
 1:116 VIRL 15     13   suis pleine //De meschief, d'anui, de peine. //Et se le cuer dolent
 1:117 VIRL 15     22   fusse saine //De meschief, d'anui, de peine
 1:223 AUBA 14      3  n ma dure destresce, //Ou mon anui et peine intollerable //Mettront
 1:236 AUBA 25      4            Ne soit de vous nul anuy retenu, //Ains soit soulas doulce
 1:288 CMPL 1     237  // Et vous deffende //De tout anuy, et vous doint sanz arreste //Tou
 2:53  2AMA       145  s mais. //Et moy, en qui tout anuy est remais //Depuis le jour que M
 2:57  2AMA       259  ui //N'apercevoit, je croy, l'anui de lui //Fors moy sanz plus. //Ca
 2:142 3JUG      1046  amais venir a chief //De cest anuy, car je ne voy bon chief
 2:187 POIS       930  u'elle ait peine //De quelque anui ou qu'elle ne soit saine, //Vers
 2:189 POIS       983   vray, //Ne nous celez vostre anuy ou seray //Trop courrouciée, //Ca
 2:189 POIS       996  n'est qui racoise //Mon grief anuy //Qui n'est mie commencié ne yer
 2:191 POIS      1059   vous me regeïrez //De vostre anuy et le mien celerés." //Adonc resp
 2:191 POIS      1069  nt." //Adonc celle qui trop d'anuy soustient //Un grant souspir gita
 2:293 PAST      2238                   Ne que mal n'anuy lui viegne. //Desir aussi d'autre
 3:116 DVAL      1890  pris a //Grant doulour en mon anuy, //Et moy qui ne m'en anuy //En p
 3:116 DVAL      1891  on anuy, //Et moy qui ne m'en anuy //En plourant dont ne finay //Ain
 3:154 DVAL      2973   cuer, je suis porté //Hors d'anuy et ravoyé //A joye et reconforté.
 3:181 DVAL      3309  us du tout au dessus //De mon anuy, ne plouray //Plus, ainçois Dieu
 3:191 DVAB 2      26  , qui vous deffende //De tout anuy et voz haulz biens vous rende."
 100   CHLE       214  le ayde moult //A confort, et anuy toult - //Quant ou livre remiray
 382   CHLE      4982  es fault plus reppeter, //Car anui seroit le conter; //Et encor char
 1:73  FBMC         8  devroit comme point tourner à anui; et //que elle face plus à louer
 1:87  FBMC         3  le gentil homme, lequel par //anui s'en ala plaindre au roy, à qui d
 1:103 FBMC        19   aux oyans ou refferendeurs à anuy, //comme la fragilité humaine en
 1:140 FBMC         3  t tant paciemment portoit son anuy et //mesaise qu'il ne plaignoit r
 1:188 FBMC         1  ises de maint, qui, comme par anui de negligent //conduiseur, les av
 2:36  FBMC         8  losophe, tourner aux laiz //à anui ne doit, car les soubtilles raiso
 2:74  FBMC         4  ege, et plus ne leur feroit //anui; et comme ou senat, pour paix avo
 2:81  FBMC         4  ars de Paonnie, qui moult //d'anuy firent à l'Empire. //Cy dit ce qu
 2:178 FBMC        22  , et par consequent tourner à anui, //retournerons à nostre premier
 
                                                     anuiay     1
 98    CHLE       178                 Mais tost je m'anuiay d'eulx, //Car riens n'y trouvay
 
                                                     anuyast     1
 3:151 DVAL      2877  veoir aucuns jours, //Quoy qu'anuyast li sejours, //Qu'en peril je l
 
                                                     anuie     7
 1:44  CEBA 43      1       Hé Dieux! que le temps m'anuie, //Un jour m'est une sepmaine;
 1:164 ROND 29      5  qu'il a cent ans! //Ainsi m'a anuié le temps, //Car depuis lors qu'i
 2:100 2AMA      1725  te //Un trop long compte //Il anuie, mais ceulz dont je vous conte
 2:296 EUST        47  out empire; //Et ce mal qui m'anuye et poyse //Sçay que ton meismes
 3:303 CBAD 95     17   de chose que lui die. //Il m'anuye comme a elle d'atendre //Si long
 128   CHLE       711  is //Me plaisoit, et ce qui n'anuye
 342   CHLE      4302  , //Que froit ne faim ne leur anuye //A souffrir et toute mesaise,
 
                                                     anuyée     2
 3:195 DVAB 6       7                Car pieça, dont anuyée //Suis, ne m'as lettre envoyée,
 1:103 FBMC        21  umaine en pou d'espace soit //anuiée ou lassée pour sa muable sensua
 
                                                     anuyent     1
 410   CHLE      5447      Par loncs comptes souvent anuyent, //Et maintes gens si les deff
 
                                                     anuyer     1
 2:258 PAST      1145  conte qui seroit //Si long qu'anuyer porroit; //Pluseurs chançons y
 
                                                     anuyera     1
 2:80  FBMC        17  plait dont la sentence //leur anuyera!" Et à ce ne failli mie le roy
 
                                                     anuyeroye     3
 3:182 DVAL      3341   vindrent, //Puet estre que j'anuyeroye; //Car assés a dire aroye //
 334   CHLE      4179  mples, //Car peut estre que j'anuyeroie. //Mais du noble qui se desr
 446   CHLE      6064  roie //Dire au propos, mais j'anuyeroye, //Des meurs que les nobles
 
                                                     anuieuse     2
 1:19  CEBA 18     19  use //Le desplaisir de ma vie anuieuse, //Et se je suis triste, je n
 100   CHLE       211  en lisant passay l'ire //Et l'anuyeuse pesance //Dont j'estoie en me
 
                                                     anuieux     3
 1:21  CEBA 20     11  enlaidis, //N'est, ne si trés anuieux, //Comme adès en trestous lieu
 1:87  CEBA 87      7  Si ne vueil plus vous faire l'anuieux, //A Dieu vous di, gracieuse a
 1:11  MFOR       117  epmaine, //Travail penible et anuyeux, //Sanz qu'il m'en fust en rie
 
                                                     anuyoit     2
 2:254 PAST       988  ost après cil revint //Dont m'anuyoit la demeure; //Les chevaulx sen
 2:287 PAST      2047   nouvelles dont griefment //M'anuioit quant dire ouoye //Qu'il feroi
 
                                                     anuis    12
 1:10  CEBA 9      20  'ay esté si hurtée //De grans anuis, et tant reçu d'oultrage, //Et t
 1:40  CEBA 39     13  roit, //Et pour ce mes griefs anuis //Amenrissent ma vigour, //Car r
 1:45  CEBA 44      4  e sert plus reçoit //De grans anuis, et sa vie use //A grant meschie
 1:78  CEBA 78      7  //Qui tant de maulz et tant d'anuis nous fait! //Estranglé puist est
 1:78  CEBA 78     14  //Qui tant de maulz et tant d'anuis nous fait! //Hé! qu'il dessert b
 1:78  CEBA 78     21  //Qui tant de maulz et tant d'anuis nous fait
 2:64  2AMA       509  //Qu'assez endure //De griefs anuis, je ne sçay comme il dure //En t
 2:125 3JUG       452  lt adonc alegier //Les griefs anuys //Qu'il eut souffert par maintes
 2:144 3JUG      1105  té //Enduré orent //Ces grans anuys, ne veoir ne se porent, //Tant t
 2:182 POIS       750   Car le dancier ne tournoit a anuys //A nul qu'y fust. Si fu le soup
 2:218 POIS      1950  ourroit avoir tant //De grans anuys comme je vois sentant; //Je ne d
 3:60  DVAL        27  mme il me conte, //Les griefs anuis et les joyes, //Les fais, les es
 
                                                     anuit    13
 1:76  CEBA 76      3  t qu'il ne soit chose qui lui anuit, //Fors seulement que d'elle si
 1:195 JEUX 30      5  dame, le songe que j'é //Fait anuit, ferez estre voir, //Se je puis
 1:223 AUBA 14     15   j'ay fait, ou me plaise ou m'anuit; //Juno me het et meseür me nuit
 1:223 AUBA 14     23  long temps me commence, yer n'anuit //Juno me het et meseür me nuit.
 2:141 3JUG       994  //En moy amant, ne ja ne vous anuyt //Un pou de temps qui ne demain
 2:141 3JUG       995   pou de temps qui ne demain n'anuyt //Ne passera, //Ma doulce amour
 2:186 POIS       887  devisans, sans riens qui nous anuyt, //Nous en tornames //A nostre h
 2:255 PAST      1020  un bras que t'avoir trouvée //Anuyt n'ycy convoyée." //"Dieux! que t
 3:151 DVAL      2885  t; //Quant le jour vint qui m'anuit, //En embraçant et baisant //Cen
 3:263 CBAD 53      2  riefve durement //Le songe qu'anuit songoie, //Car avis m'ert propre
 3:281 CBAD 72     10  tout se renouvelle //Commence anuit, pour ce a ceste journée //Tout
 3:282 CBAD 73     12  lain de bien //Qui recommence anuit, je te dy bien //Que tienne suis
 3:286 CBAD 78      4   son cuer n'ait riens qui lui anuit, //Car les meilleurs toutes pass
 
                                                     anuité     1
 3:135 MFOR     17393  ompains s'est mis, //Quant fu anuité, a la voye. //Le message si le
 
                                                     anuitier     1
 3:140 DVAL      2513  ue desiroye: //Ce yert qu'a l'anuitier yroie //Vers celle ou mon cue
 
                                                     Aoys     2
 1:221 FBMC         8  ndorte, les //enfens de Saint Aoys, eulx, leurs villes et leurs chas
 139   PAIX        20  ndorte, les enfans //de Saint Aoys, et plusieurs autres barons et ch
 
                                                     aonnyoye     1
 2:273 PAST      1611  et j'aplanioye //Son chief et aonnyoye, //Puis je lui mettoye au col
 
                                                     aornemens     1
 2:108 FBMC         3  s nobles reliques, //joyaulx, aornemens d'autelz, luminaire et //tou
 
                                                     aornez     1
 2:8   FBMC        28  on mie seulement //vous soiez aornez de ses biens de dehors, mais pa
 
                                                     aoultrees     1
 2:258 MFOR     11274  I. contrees //Diverses furent aoultrees //Des Persens et mis a treü.
 
                                                     aour     4
 1:289 CMPL 2       3  'ay douleur mainte //Et que j'aour plus que ne saint ne sainte, // C
 3:22  ORNS 36    141   Redempteur, en celle croix t'aour //Ou pour moy fus atachié a trois
 3:175 DVAL         3  que je sers, crains, obeïs et aour, et ou pourray //je prendre parol
 141   7PSA 129     3  qui nous as rachetés et que j'aour te contemplant //en celle croix,
 
                                                     aouray     1
 3:181 DVAL      3310   plouray //Plus, ainçois Dieu aouray //De ces trés bonnes nouvelles.
 
                                                     aourant     2
 178   CHLE      1527  on ne doit riens honorer //En aourant, fors un seul Dieu. //Et de l'
 112   7PSA 50     11  ton //saint Nom en te louant, aourant, glorifiant, et depriant, et p
 
                                                     aourast     1
 2:147 MFOR      8473  l'amoit, //Deffendi que nul n'aourast, //Fors lui tout seul, ne hono
 
                                                     aourber     1
 3:119 DVAL      1998   ce monde, //Tant savray tous aourber, //Qui vous puisse destourber
 
                                                     aouré    15
 1:72  CEBA 71     18  //Doulz corsellet de moy trés aouré, //Je ne desir autre chose, ne v
 2:244 PAST       680  destinée //Ilz m'ont trestuit aouré, //Mais ja orent demouré //Longu
 3:128 DVAL         3  sse, que mon cuer craint //et aoure. //Dame, la fleur de toutes les
 3:129 DVAL        15  degré cellui qui vous aime et aoure //comme sa plus desirée joye, vu
 3:288 CBAD 80      3  me chiere, //Or en soit Dieux aouré //Quant je voy vo doulce chiere
 178   CHLE      1531   me prisa //Dont ne les avoie aouré. //Si n'avons la plus demouré,
 1:16  MFOR       284  onoré //Et prisié, Dieux soit aouré! //Entre les princes bien venu
 2:220 MFOR     10128  ult honoré, //Et il en a Dieu aouré, //A laquel loy il s'est tourné.
 2:271 MFOR     11690  ré. //Lors ont les Juifs Dieu aouré //Et tous les ans celebré feste,
 3:115 MFOR     16788  emouré, //Tant que bien orent aouré //Troyens les dieux, pour leur s
 3:152 MFOR     17898  mouré //Est, en ont les dieux aouré, //Mais n'entendent en nulle gui
 4:39  MFOR     22417  y actendy; //Le nom de Dieu a aouré, //Et l'evesque moult honoré, //
 4:50  MFOR     22758  e peussent, //Et tout de fait aouré l'eussent, //Mais ce ne volt il
 98    7PSA 37     11   par pechié, fors tant que je aoure a toy, Dieu tout //puissant, qui
 120   7PSA 101     6  stre premierement visité et //aouré. Que tu me vueilles garder que j
 
                                                     aourée     4
 1:283 CMPL 1      65  us plaindre. //Helas! ma trés aourée deesse, //Et ma haulte souverai
 2:74  2AMA       829  rée //Fu durement par Venus l'aourée //Et Cupido son filz, qui procu
 166   CHLE      1308               Sainte Katherine aouree; //Car g'i os ma devocion //Et
 2:279 MFOR     11906  honoree, //Et, aprés sa mort, aouree //Comme deesse l'ont la gent //
 
                                                     aourent     6
 1:78  MFOR      2026   Ou toute maniere de gent //L'aourent la tout pour argent. //La arri
 3:75  MFOR     15536       Le preux Hector, que ilz aourent, //Si a ordené ses conrois, //
 3:81  MFOR     15738  e, feste et chiere, //Et tuit aourent sa baniere, //Disant que "bien
 3:81  MFOR     15750  ourent, //Qui le festoient et aourent, //Mais, des yeulx leur saille
 1:92  FBMC        19   chose à redire, fors que ilz aourent ne sçay quel //Crist, et se li
 180   LMFR        23  ait ceulz qui comme Dieu vous aourent, et //qui en toutes terres pou
 
                                                     aourer    16
 1:17  CEBA 16     19  Et du seul Dieu que l'en doit aourer. //C'est nostre fin et joye der
 2:292 PAST      2228   et plorer //Et Dieu et sains aourer //Et prier qu'il tourne a joye
 3:18  ORNS 16     64  le heure m'enclines //A toy t'aourer de cuer humilié. PATER NOSTER
 178   CHLE      1525  si fiere //Que ne les daignay aourer, //Car on ne doit riens honorer
 398   CHLE      5252  ens l'appelloit, //Et pour ce aourer le vouloit. //Car c'iert accous
 2:154 MFOR      8704  errer, //Et divers dieux fist aourer, //Offrandes leur fist faire et
 2:154 MFOR      8706  leur fist faire et veux, //Et aourer faisoit li feux, //Et disoit et
 2:183 MFOR      8998  pierres precieuses fait, //Et aourer faisoit de fait //A tous ses su
 2:183 MFOR      9008  les faulses estatures //Faire aourer des creatures //Pour dieux, et
 2:215 MFOR      9968  onorer, //Le sien nom partout aourer, //Et estatures de fin or //Ou
 2:217 MFOR     10021  avoir //Ne prier, craindre, n'aourer, //Ne par sacrefice honorer, //
 2:223 MFOR     10223  on usage //Estoit de par nuit aourer //Dieu, et des gens soy seppare
 2:264 MFOR     11463   Et ne vouloient les ydoles //Aourer, si comme autre gent; //Si pleu
 1:103 FBMC         9  irent à faire le sacrefice et aourer //les ydoles, et ne firent forc
 132   7PSA 101    14  tout seul es immuable et fais aourer et deprier, //je te pri en l'on
 147   PAIX         6   et comme Dieu se voult faire aourer. //Et est à entendre pour ceulx
 
                                                     aourerent     1
 2:282 MFOR     11996  ve deesse appellerent, //Si l'aourerent et nommerent //Deesse de che
 
                                                     aoureroient     1
 1:103 FBMC         4  acrefice des dieux et qui les aoureroient avec //lui seroient ses am
 
                                                     aoureront     1
 91    7PSA 31      1  . Pour ceste chose tous sains aoureront a toy en temps convenable.
 
                                                     aourez     2
 322   CHLE      3998  nourez //Et comme drois dieux aourez. //Grant foy on adjouste a leur
 2:215 MFOR      9972   fust en tous lieux //De tous aourez comme dieux, //Et ceulx qui nel
 
                                                     aourions     1
 141   7PSA 129    15   servons comme Seigneur, et t'aourions et gloriffions. //Si te requi
 
                                                     aourne     8
 198   CHLE      1866  tourne //Autour de son aixeau aourne, //Entre les |.ii. poles assise
 330   CHLE      4124  s celle qui fait le courage //Aourné de vertu et sage. //Et dit Bec
 2:220 MFOR     10130  t tourné. //De vertus fu puis aourné. //Olopherné, qui fu defors, //
 3:182 MFOR     18583              Romulus, qui bien aourné //Fu, en fin de jeu a corné //D
 1:50  FBMC        12  orable ordennance, //que, à l'aourné maintien de son bel ordre, //bi
 2:88  FBMC        17  el //bel à devis et richement aourné; là estoit sa //femme, tres bel
 2:94  FBMC        15  ses cuerres moult noblement //aourné et atellé de .IIII. beaulx mule
 124   PAIX         4  xcellentes resplandist et est aourné cestui tres noble royaume sur t
 
                                                     aournée     6
 1:230 AUBA 20     20  //Bonne, vaillant, sage, bien aournée, //Prenez en gré ma balade nou
 388   CHLE      5089  tumes generales //De pollicië aournee //Par bon sens et bien ordenee
 410   CHLE      5470  ce adés vueil louer noblece //Aournee de tel gentillece //Comme elle
 1:56  FBMC         9  asseurée entre toutes //gens, aournée de toute beauté, passant les a
 1:173 FBMC         1  l a, certes de belle parleure aournée //naturelement de rethorique,
 123   PAIX        30  laquelle resplandist //et est aournée de mult de citoiens, qui est à
 
                                                     aournemens    11
 2:174 POIS       505  ens, //Car il y a tant beaulx aournemens, //Riches, nouveaulz, et no
 4:6   MFOR     21394                 Et leur nobles aournemens //Laissoyent, et robes de d
 1:56  FBMC        11  e //souveraine plaisance. Les aournemens des sales, //chambres, d'es
 1:67  FBMC        22   humilité, //despoillé de ses aournemens royaulx, lui criant //merci
 1:120 FBMC        14  t des batailles, les riches //aournemens orfroisiez et reluisens d'o
 1:142 FBMC        13  par maistrie beaulx et polis, aournemens //riches, beaulz edefices,
 2:86  FBMC        16  eurs estranges devises, //les aournemens de partout, ces draps d'or
 2:87  FBMC         7  sont, les //riches chasubles, aournemens d'aultelx, les beaulx //par
 2:91  FBMC        22  tines, revestu de ses abiz et aournemens //imperiaulx, selon l'usage
 157   PAIX        20  ta xxx^ai^ frans, et tous les aournemens //royaulx jusques aux soule
 157   PAIX        24   garnis de pierrerie, et tous aournemens d'eglise et //de chappelle,
 
                                                     aournement     4
 1:40  FBMC         6  pect en toutes choses, pour l'aournement //de sa conscience, maistre
 64    PAIX         1  it royal, c'est assavoir de l'aournement qui à ta //tres noble hault
 116   PAIX         2  eureté, et que c'est le droit aournement des empereurs et certain //
 166   PAIX         1                 la painture ou aournement de corps, et representacion
 
                                                     aourner     1
 64    PAIX         3  tures pour te faire chappel à aourner le chief //de ta plaisant juen
 
                                                     aournez     4
 210   CHLE      2075   couvers //Et moult richement aournez; //Mais ilz estoient ordenez
 230   CHLE      2454  it sans empeschement //Sieges aournez richement. //De moult bel main
 1:50  FBMC        28  , en destre //estoient menez, aournez de moult riches harnois
 1:54  FBMC        12  ieux draps d'or ou //de soye, aournez et resplendissans de riches pi
 
                                                     aouroye     1
 3:106 DVAL      1552  ais en garde //La belle que j'aouroye, //Dont de doulour je moroye.
 
                                                     Aouroient     8
 1:250 AUBA 37      6  , car pluseurs divers dieux //Aouroient, dont aucuns pour leur mieul
 398   CHLE      5261  i hault degré monté, //Et les aouroient com dieux, //Non obstant ne
 406   CHLE      5386  ient; //Comme souvrain dieu l'aouroient //Et com prince de toutes ch
 2:183 MFOR      9001  mage; //Par dessus tous dieux aouroient. //L'image, qu'ilz tant hono
 2:219 MFOR     10077            Li filz Israel, qui aouroient //Un seul dieu, plus n'en ho
 4:40  MFOR     22436  a reverance du dieu, //Qu'ilz aouroyent en cil lieu, //Qu'en avisïon
 1:79  FBMC         1                                aouroient. Il avint une foiz que il vi
 2:64  FBMC         6  re ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Dieu. //Ci
 
                                                     aouroit     2
 2:123 3JUG       390  lle aux beaulz yeulz, //Qu'il aouroit et servoit comme Dieux, //Se c
 2:134 3JUG       766  pido d'Amours filz, //Qu'elle aouroit plus que le crucefilz, //Qu'el
 
                                                     Aoust     7
 2:48  ROSE       647  ul cry crieroit //Et la fin d'Aoust y mettroit //Se il disoit avec u
 3:196 DVAB 7      28  . //Escrit au comencement //D'Aoust ou lieu ou n'a, voir, // Bonnes
 1:240 FBMC        15   doit on entaillier ou moys d'aoust //ou de juillet, quant humeur de
 2:141 FBMC         9  s; par quoy //comme ou moys d'aoust, l'an dessus dit //.LXXVIII., lu
 2:143 FBMC        11  l estoit voir que ou mois //d'aoust precedent le roy avoit aidié les
 185   LMFR         6   //Escript le xxiii^e^ jour d'aoust, l'an de grace mil CCCC et dix
 18    PRVH        40   comme sont faucilles après //aoust, veu la male disposicion du temp
 
                                                     apaines     1
 86    PAIX         3   dont sont communement servis apaines souffreroit que verité //leur
 
                                                     apaisa     2
 2:153 3JUG      1389  mes //Et corps en terre; //Si apaisa son cuer de celle guerre //Au c
 2:284 PAST      1952  trés amer plour sceut, //Il m'apaisa doulcement, //Et me jura fermem
 
                                                     apaise     4
 1:261 AUBA 46     24  ute; //Mais, se ton cuer ne m'apaise, //Je m'en mettré a mon aise
 1:276 EABA 6      20  venu //Joye arons assez; or t'apaise //Et me dis se scez de combien
 2:22  DAMO       677  gieuse, //Et en courroux tost apaise son yre, //Ne puet veoir cruaul
 2:102 2AMA      1765   vous creust: mais de petit s'apaise //Qui pou a dueil et qui n'a nu
 
                                                     apaisiée     3
 1:12  CEBA 11     11  re, //Seulete suy, dolente ou apaisiée, //Seulete suy, riens n'est q
 1:160 ROND 22      3  e, //Qui contre mi si mal ere apaisiée //Que je n'osoie aler devant
 2:189 POIS       986   //Dont si vous voy estre mal apaisiée, //Si vous suppli que soiez a
 
                                                     apaisié[e]     1
 2:154 FBMC        19  nscience au contraire, tout //apaisié[e] la doit avoir, car n'est mi
 
                                                     apaisier     7
 2:146 3JUG      1159  er, //Deguerpie, si n'en puis apaisier //Mon cuer, par m'ame, //Et f
 3:66  DVAL       241   guerre //Voult lors mon cuer apaisier //Pour mon enfance accoisier.
 3:180 DVAL        19  tre cuer en vueilliez du tout apaisier comme //devant, car je ay tro
 3:186 DVAL      3483  i toute joye //Et ne m'en pos apaisier //De long temps ne amaisier
 1:79  FBMC         4  n de drap //en lieu. Il voult apaisier en telle maniere les prestres
 2:157 FBMC         4  out le monde de ceste chose //apaisier, desirant le bien et la paix
 175   PAIX        29  ant en fait de pechié comme à apaisier la char par voie licite quant
 
                                                     apaisiez     2
 1:146 FBMC        10   que tous se tindrent cois et apaisiez, //en paix et bonne amour a p
 60    PAIX        24   paciffiéz ensemble, acordés, apaisiéz, mis en nouvelle //amour par
 
                                                     apaisoit     1
 2:291 PAST      2203  eoit vaine //Et lasse adonc m'apaisoit //Doulcement, et me baisoit
 
                                                     Apalion     1
 1:285 CMPL 1     124  mours savoureuses et pures // Apalion, //Si bien que les desloiales
 
                                                     aparage     1
 153   PAIX        36   bon, comme nul //tresor ne s'aparage à bonté ne autre chose n'est d
 
                                                     aparance     2
 1:61  MFOR      1535  urable, //Mais sa beauté et s'aparance //N'est fors que toute decepv
 101   PAIX        35  autres pour un peu ou neant d'aparance, sans grans
 
                                                     apareille     1
 65    PAIX         4   et plaisances mondaines ne s'apareille //nulle à celle qui vient et
 
                                                     Apareillié     1
 2:83  2AMA      1132  riant, gracieux, prestement //Apareillié //Est a tous biens, songneu
 
                                                     aparence     1
 73    PAIX        34  s temps ainsi avenir ne peu d'aparence //ne les meut pas à croirre l
 
                                                     aparent     1
 149   7PSA 142    14  et se sans achoison est, fais aparent la verité. Et //pareillement t
 
                                                     apareux     1
 3:280 CBAD 71      5  monde deux //Ses semblables n'apareux //Ait; chascun ainsi le tient,
 
                                                     aparfondi     1
 87    7PSA 6       5  de pechié, car //je y suis ja aparfondi. Si convient que ta force re
 
                                                     aparfondist     1
 96    7PSA 37     11   d'yceulx par mes dessertes m'aparfondist ou lieu de tenebres, car j
 
                                                     aparoit     1
 2:190 MFOR      9208  aroit, //Disoie, et quanque m'aparoit //Des tours Fortune, que je y
 
                                                     aparra     1
 3:85  DVAL       864  elle dame ara //A la jouste i aparra." //Lors commençay a soubzrire
 
                                                     apartenir     4
 1:94  CEBA 94     11  grant salaire; //N'il ne doit apartenir //Que cil doye bien fenir,
 1:126 LAYS 1      27   point tenir //Qui a lui doit apartenir, //Mais qu'il s'y tiegne san
 1:210 AUBA 3      22  lage. //A tel baron doit bien apartenir //Que des dames soit amé par
 4:21  MFOR     21864  e tenir //Le peut, que, comme apartenir //Doit a sa cruaulté, mourra
 
                                                     apartenu     1
 2:156 3JUG      1505   //Par devers moy, combien qu'apartenu //N'ait pas a moy, et si se s
 
                                                     apartiegne     2
 1:126 LAYS 1      36  egne; //Si bien que par droit apartiegne // Que chascun tiengne //Qu
 2:81  2AMA      1055  e et dolent n'est drois qu'il apartiegne. //Et supposé //Q'amé ne so
 
                                                     apartienent     3
 2:80  2AMA      1046  t tous les biens qui aux bons apartienent. //En sont apris et tout h
 2:229 PAST       177  anieres //D'outilz telz qu'il apartienent //A bergiers qui gays se t
 1:49  FBMC         7   //et maintiens, touz telz qu'apartienent à //rempli de sagece hault
 
                                                     apartient    10
 1:52  CEBA 51      2  iere //De moy amer; car mie n'apartient //Que nul amant dame d'amour
 1:103 VIRL 3       9  nour, //Que grace et loz vous apartient //Sur tous autres, bien le r
 1:123 BAEF 4      19  sage." //"Or m'en di ce qu'il apartient?" //"Aime le; si feras que s
 1:132 LAYS 1     177  ange //Honneur et louange //T'apartient, et, ment ge? //Quant fus pa
 1:208 AUBA 1      22  , qui a tout honneur chace, //Apartient loz, s'il n'est aver ne chic
 2:4   DAMO        81       Armes suïr a ceulx qu'il apartient //Loz acquerir. Qui en ce po
 2:89  2AMA      1338   Que doulce amour, a qui joye apartient, //Rende l'amant jaloux; car
 2:272 PAST      1570  age." //"Or me dy qu'en faire apartient?" //"Aime ley; si feras que
 1:45  FBMC        21  oit à chascun l'onneur, qu'il apartient, //que tous s'en tenoient po
 1:7O  FBMC         1                        pastour apartient ses berbis tondre et non mie
 
                                                     aparu     1
 154   CHLE      1133  oultrez, //Lors que Virgile s'aparu //A lui dont il fu secouru, //Ad
 
                                                     aparurent     1
 147   7PSA 142    14  nes tremblables qui a ta mort aparurent, c'est assavoir le souleil
 
                                                     aparus     2
 151   7PSA 142     3  quant //en corps ressuscité t'aparus a elle le jour de Pasques, et a
 151   7PSA 142    14  is a Saint Pierre, quant tu t'aparus a lui en corps ressuscité le jo
 
                                                     apeller     1
 2:27  FBMC         4  t //cellui roy se devoit bien apeller vray conduiseur //de son peupl
 
                                                     apellez     1
 4:7   MFOR     21432  illa appellez, //Fu esleüs et apellez //Pour aler, en moult grant ar
 
                                                     apendent     1
 108   PAIX        13  out la //duchié de Guienne où apendent xij. contéz et maintes citéz,
 
                                                     apensé     1
 3:214 MFOR     19510  oms passé //N'avoit; si fu si apensé //Qu'il n'estoit chose en fait
 
                                                     apensée     2
 3:209 CBAD         3  e, //Car autre part adès suis apensée, //Par le command de personne
 3:211 CBAD 2       2  Encor n'y vueil, alieurs suis apensée, //Par quoy en vain vous y pou
 
                                                     apensoit     1
 3:119 DVAL      1988  tre affaire //Nouvelle ouïr s'apensoit, //Qu'elle a vostre amour pen
 
                                                     apercepvoir     1
 3:128 DVAL        16  t de sens que //bien avez peu apercepvoir coment Amours ja pieça //p
 
                                                     aperceü    12
 1:13  CEBA 12      4  aint des plus grans s'en sont aperceü, //De ceulz meismes qu'elle a
 2:57  2AMA       270  use qui si le tint rassis //J'aperceu bien, car des fois plus de six
 2:57  2AMA       279  t l'ueil autre part, //Dont j'aperceu et vi tout en appert //Que le
 2:89  2AMA      1355   demussent //Pour agaitier qu'aperceü ne fussent. //Dont par nul tou
 2:152 3JUG      1379  eu! //Ainsi celle bien vid et aperceu //Qu'une aultre amoit, //Dont
 2:279 PAST      1800   ne soit sceu //Au desrain et aperceu, //Et a peine, quoy qu'on die,
 3:38  EMOR 68      3  prester requis //Soies ent si aperceü //Que tu n'en soyes deceü
 3:122 DVAL      2081  al en avendroit //S'il estoit aperceü; //Ne sçay comment l'a sceü //
 3:174 DVAL         1                     qu'il soit aperceü ainsi comme vous pouez veoir p
 1:101 FBMC         3  t vertu ou pluseurs n'y avoit aperceu, //si comme il fist en son bon
 1:183 FBMC        15  ienfait, où qu'il soit veu et aperceu, //devroit estre reputé comme
 2:26  FBMC         2  vidence et avis qu'il //avoit aperceu sus le bien et utilité de la c
 
                                                     aperceüe     4
 1:114 VIRL 13      4  r fust moye! //A tart me suis aperceüe. //Or sçay je toute l'encloür
 2:122 3JUG       362   Tout se fust elle assez tart aperceue, //Mais plus cellui n'yra a s
 3:204 DVAC        19   il a ma sceüe, //A tart suis aperceüe, // Et c'est ma mort //Quant
 2:185 FBMC         7  urs furent orribles, sanz que aperceue fust //en lui aucune impacien
 
                                                     aperceües     4
 2:4   DAMO        99  est. //Ainsi, se trop ne sont aperceües, //Sont maintes fois les dam
 2:16  DAMO       476  eceües //Les aucunes des plus aperceües //S'en retraient; de ce font
 1:74  FBMC        13  us nottoirement //cogneues et aperceues, leurs forces et natures //n
 1:101 FBMC        14  res vertus en lui //sceues et aperceues du sage roy, à bon droit l'a
 
                                                     aperceupt     1
 1:71  FBMC         5  r, qui estoit nonnain, //il s'aperceupt que elle amoit un clerc fole
 
                                                     aperceurent     2
 3:103 DVAL      1452  enance, //Ce peut bien estre, aperceurent //Pluseurs gens dont ilz e
 3:153 DVAL      2950   et prise, //Si tost que nous aperceurent, //A grant joye nous receu
 
                                                     aperceussions     1
 2:188 POIS       945            Ne vouloit mie //Qu'aperceussions que larme ne demie //De
 
                                                     aperceust     6
 2:56  2AMA       239   ses yeulz sachant, //Qu'on n'aperceust le pié dont fu clochant //Ne
 2:57  2AMA       266  n qui triste le faisoit //Nul aperceust, car chascun y dançoit //For
 2:139 3JUG       934  ux de tout mal faire aduis, //Aperceüst qu'a vous servir suis duis
 3:95  DVAL      1197  'attente //Fis, a fin qu'on n'aperceust //Ma pensée ne sceüst, //Ain
 3:115 DVAL      1848  utre me peüst, //Car que ne l'aperceüst //Le jaloux ou ses agaites
 3:157 DVAL      3054  me le sceüst //Ne que on s'en aperceüst //Fors ceulx a qui l'en s'en
 
                                                     aperceut     5
 2:58  2AMA       294  et au semblant du vis //Qu'il aperceut que tout son maintien vis, //
 2:208 POIS      1610   qui tout ce faire faisoit, //Aperceut bien que mon cuer y musoit //
 3:113 DVAL      1793  oy qui fus trop novice //Bien aperceut le courage //Et comment mon c
 3:145 DVAL      2678   homs ravis. //Ma dame bien l'aperceut //Qui en baisant me receut,
 1:24  MFOR       492  receut, //Aussitost qu'elle m'aperceut. //Ainsi, cheus ma dame Fortu
 
                                                     aperceuz     1
 85    PAIX         3  ffers ne doivent //quant sont aperceuz. //ENCORES DE BONS SERVITEURS
 
                                                     apercevant     1
 1:67  CEBA 66      3  z, //Et de long temps je vois apercevant //L'amoureux mal dont tant
 
                                                     apercevent     1
 1:13  CEBA 12     20  ü //M'avoit, helas! bien vois apercevent //Que ses joyes ne sont for
 
                                                     Apercevez     4
 1:66  CEBA 65      6  m plus qu'autre chose née, // Apercevez que je n'ose //Parler a vous
 1:187 JEUX 1       4  urs vers vous me tire, //Si l'apercevez tout sanz dire
 2:275 PAST      1672  je le cele, //Bien sçay que l'apercevez; //Apercevoir le devez, //Ca
 3:146 DVAL      2699  er! si le recevez //En gré et apercevez //Comment suis de corps et d
 
                                                     apercevoye     2
 3:66  DVAL       228   m'avint sans doubte, //Car n'apercevoye goute //La beaulté, par ma
 3:263 CBAD 53     11  ierement, //Palle et taint, l'apercevoye, //A piteux contenement. //
 
                                                     apercevoir    18
 1:27  CEBA 26     20  //Devant les gens, pour faire apercevoir //Les mesdisans qui tout ve
 1:246 AUBA 34      6   du grief mal que j'endure // Apercevoir // Vueillez le voir. //Car
 1:246 AUBA 34     13  e ma grief doulour obscure // Apercevoir // Vueillez le voir. //Et v
 1:247 AUBA 34     20                                Apercevoir // Vueillez le voir. //Si n
 1:247 AUBA 34     24   //Ains de ma pesance sure // Apercevoir // Vueillez le voir
 1:250 AUBA 37     16  vieulx //Pour verité dire, et apercevoir //Peut bien chascun que par
 1:282 CMPL 1      28  nt cuer et ma vie decline, // Apercevoir //Vueilliez un pou, ou dede
 2:57  2AMA       277   soubtil //Fu son regart //Qu'apercevoir ne le peust par nul art //N
 2:124 3JUG       440  amant et pour elle penez //Qu'apercevoir //Que il l'amoit de cuer sa
 2:136 3JUG       828  ie du corps ne lui ostast //S'apercevoir //Pouoit jamais par sens ne
 2:152 3JUG      1371  t, s'elle estoit clerveant, //Apercevoir qu'il s'aloit recreant //D'
 2:214 POIS      1817  oir, //Ce pouoit bien de vray apercevoir. //Ainsi lui dis de tout mo
 2:273 PAST      1625   Que toute entiere l'avoit, //Apercevoir le pouoit. //Mais, comme so
 2:275 PAST      1673   Bien sçay que l'apercevez; //Apercevoir le devez, //Car Amours si l
 2:283 PAST      1926  , plein de telle rage //Com d'apercevoir mestrait //En vous qui l'av
 3:105 DVAL      1514  lle, qui entierement //pouoit apercevoir //Comment sans la decepvoir
 3:119 DVAL      1985   dis de ce voir, //Car pouyez apercevoir, //Puis que tant donner vou
 3:130 DVAL      2289  Ou pour vous muir, vueillez l'apercevoir, //Si me daignez pour ami r
 
                                                     apercevoit     3
 2:57  2AMA       259  nsif, larmoier; ne nullui //N'apercevoit, je croy, l'anui de lui //F
 2:152 3JUG      1365  it //De dueil mener, car bien apercevoit //Que delaissier son ami la
 2:66  FBMC        12  t affection requeroit, //on s'apercevoit que il lui estoit ottroyé,
 
                                                     apercevray     2
 1:107 VIRL 6      30  nz nul tort, //De vous, que j'apercevray //Que vivre sanz desconfort
 3:147 DVAL      2755  re de vray //Qu'aussi tost qu'apercevray, //En semblant n'en contena
 
                                                     apercevrez     1
 3:129 DVAL        29  e comment il m'en est, et //l'apercevrez de fait, ou aviengne ou non
 
                                                     Apercevroit     1
 3:118 DVAL      1965  l me sembloit que sans dire //Apercevroit mon martire." //Lors mon c
 
                                                     aperçoy     4
 1:57  CEBA 56     20  ens ne vous en seroit, //Et j'aperçoy trop bien vostre estre; // Car
 2:58  2AMA       290   soy //Estanchée; et je qui l'aperçoy //Le regarday, mais, s'oncques
 1:117 FBMC         7  cessaires, car sanz ycelles n'aperçoy et //ne porroit estre le degré
 1:117 FBMC        21  mps d'ore pou communs, j'en //aperçoy entre les autres un en son tem
 
                                                     aperçois     3
 2:16  DAMO       482   //Mais je cognois de voir et aperçois //Que se amans tenissent veri
 2:98  2AMA      1637  ont grant honneur. Et encor m'aperçois //De maint vaillant sages en
 3:6   ORND 12    142  tu gardes //Et d'anemis, se l'aperçois, //De guerre et de contens, a
 
                                                     aperçoit     8
 1:221 AUBA 13      8   Mais tost après le contraire aperçoit. //S'un aultre aime, qui d'el
 2:65  2AMA       541  r Faulz Agait, qui moult tost aperçoit //Le couvine des amans et con
 2:66  2AMA       577  //Et loings et près. //S'il s'aperçoit que un autre amant engrès //D
 2:88  2AMA      1315  anque elle fait; et, s'ores s'aperçoit //Que un ou deux //Ou mains a
 2:103 2AMA      1806  jour de la sepmaine, //S'il s'aperçoit qu'un autre amant se peine //
 3:169 DVAL         2  u, après que, se le mary s'en aperçoit ou les //parens, la femme est
 3:252 CBAD 42      4  s nous? //Car bien voy que on aperçoit //Nostre amour, dont trop me
 2:160 FBMC         6  , si comme //l'archier, qui n'aperçoit le signe, se il le fiert c'es
 
                                                     aperçoive     2
 3:124 DVAL      2160   deçoive; //Mais, que voye et aperçoive //Que vous en ayez pitié, //
 2:159 FBMC        24  l, combien que la sagette //n'aperçoive le signe, il ne s'ensuit pas
 
                                                     aperçoivent     4
 2:4   DAMO       104  //Traïes sont ains qu'elles l'aperçoivent. //Mais quant ainsi sont f
 1:227 FBMC        16  iere que les anemis ne //s'en aperçoivent, si comme souvent avient q
 1:230 FBMC        11  r //que ceulz du chastel ne l'aperçoivent, ainsi //doit on aler mina
 1:237 FBMC        19  oint marteler et, se ilz s'en aperçoivent, doivent //contreminer et
 
                                                     aperçut     1
 2:71  FBMC         5  ttance, que le //pere ne s'en aperçut. Tost après fist cellui filz
 
                                                     aperfondir     1
 1:237 FBMC        12  ultres choses, //l'en doit si aperfondir les fossez que nulle //mine
 
                                                     apert     4
 1:189 JEUX 9       2   vous vens l'usage." //"Pas n'apert a vostre visage //Que vous soiez
 2:82  2AMA      1115  oit, //Joyeux et gay, cointe, apert et adroit //Est devenu. //Je n'a
 2:106 2AMA      1919  t, //Maint chevalier, cointe, apert et adroit //Gay et jolis, //Y no
 1:211 FBMC        13  //trop grant force d'anemis n'apert, il souffist faire //fossez larg
 
                                                     aperte     3
 3:192 DVAB 4       4  rés douloreuse perte, // Trop aperte //Sur moy, car le bien qu'avoye
 3:192 DVAB 4      15  eins //De valour, c'est chose aperte
 3:127 MFOR     17144   perte, //Et a Achillés honte aperte; //Ancor plus engrigia sa honte
 
                                                     apertendroit     1
 3:162 DVAL         8  tre digne et noble personne //apertendroit et comme je suis tenue pl
 
                                                     apertenens     1
 1:126 FBMC        14  eigneuries, et choses à //lui apertenens, es mains de ses adversaire
 
                                                     apertenir     4
 1:217 AUBA 9      18  mer //Qui a tous bons doivent apertenir, //Rire, jouer, chanter, nul
 2:22  DAMO       667  ire //Ne leur en puet ne doit apertenir //D'elles souffrir de telz c
 1:182 FBMC         4  ce que //il leur sembloit non apertenir à ma petite faculté, //qui f
 2:72  FBMC         6  //quel part et porcion povoit apertenir des //biens du pere au filz,
 
                                                     apertenist     1
 1:138 FBMC        10   son frere, non obstant //lui apertenist la regentacion du reaume de
 
                                                     apertenoit    10
 3:76  DVAL       577  je fis la requeste //A qui il apertenoit //Qui de loing m'apertenoit
 3:76  DVAL       578  l apertenoit //Qui de loing m'apertenoit, //Mais de bon cuer l'ottro
 3:104 DVAL      1507  ïr convenoit //Lors, si qu'il apertenoit //A son noble cuer apris;
 1:9   FBMC         1                  ma petitece n'apertenoit, me dist et declaira //la m
 1:57  FBMC        16  rence, //qui à son excellence apertenoit, semblablement //faisoit; e
 1:71  FBMC        10  astes d'or en avant, comme il apertenoit à sa digneté. //Adonc Dieu,
 1:72  FBMC        15  es gens, en li disant qu'il n'apertenoit à prince //soy moustrer si
 1:81  FBMC        17  nance de ce qui à ffaire //li apertenoit, car lui tres sage establis
 2:46  FBMC        24  t de leurs conseilz de ce qui apertenoit
 2:118 FBMC        18  e //souveraineté, qui ne leur apertenoit, comme en //confortant le r
 
                                                     apertes     2
 2:6   DAMO       157   Et qui dire ne les veult mie apertes //Les monstre au doigt par par
 3:90  DVAL      1020   certes //Que maintes cources apertes //Firent la journée faire, //C
 
                                                     apertie     1
 2:131 3JUG       671  ie //De tel debat jugier, pou apertie //Y suis sans faille. //Pour c
 
                                                     apertiegne     2
 2:29  FBMC         2  fust sagement fait et //qu'il apertiegne à prince tenir meismes son
 2:175 FBMC         4  en Dieu, n'en chose qui à lui apertiegne, //car Dieu estre ne peut m
 
                                                     apertienent     4
 1:146 FBMC        16  outes les vertus, qui à bon //apertienent, furent en lui, prince de
 1:194 FBMC        16   es travaulx, //qui aux armes apertienent pour cause que
 2:16  FBMC         3   dire les autres biens, //qui apertienent à perfaitte sagece, c'est
 2:135 FBMC        14  té de //toutes les choses qui apertienent à estat de haulte //noblec
 
                                                     apertiengne     2
 3:163 DVAL        12   tout //maintien. Et comme il apertiengne que elle soit devote //ver
 1:180 FBMC        20  us; //l'autre que, comme il n'apertiengne louer aucun, //et determin
 
                                                     apertiennent     3
 2:234 PAST       353   tous les gentilz outilz //Qu'apertiennent a bergiere, //Et sus peli
 1:162 FBMC        15  nsi fait, les seremens, qui y apertiennent, et les //hommages et fea
 2:14  FBMC        23  itte, toutes ces condicions //apertiennent, car, premierement plus q
 
                                                     apertient    23
 1:34  CEBA 33     14  ay longtaine //De vous, et il apertient. //Je demeure de dueil plein
 1:124 BAEF 4      32                             Il apertient bien a ton aage." //"Un bel
 1:167 ROND 35      5  sservir //A vous, ainsi qu'il apertient, //De mieulx en mieulx vous
 1:221 AUBA 13      6   //D'elle servir, ainsi qu'il apertient; //Ce lui promet quant elle
 2:51  2AMA        57   rommans; //Mais jugement //Y apertient; si suppli humblement //Vo n
 2:149 3JUG      1270  , //Je vous diray le fait, il apertient //Puis que leur vueil a juge
 2:207 POIS      1591  , //Rire, parler, jouer comme apertient //A noble dame //Par si trés
 2:272 PAST      1583  tilz, Amours me tient." //"Il apertient bien a ton age." //"Un seul
 3:30  EMOR 20      1                      S'a toy n'apertient n'a ta vie, //Ne te mesles,
 3:143 DVAL      2600  cy dedens que faire //Ne il n'apertient qu'a ceste heure //Varlet en
 1:17  FBMC        10  s perverse que à tel prince n'apertient, //dominoit en lui en cellui
 1:40  FBMC         2  us autres offices, où conseil apertient, pourvey //de gens propices
 1:123 FBMC         4  auquel, comme //droit pastour apertient à garder ses ouailles, c'est
 1:134 FBMC        20  fruit, et aussi pour ce qu'il apertient à l'estendue //du continué p
 1:172 FBMC         5  en de //prince tout tel qu'il apertient; en ses jeunes fais //est en
 1:183 FBMC         4  n raporter à //ceulz à qui en apertient la correction à part et à //
 1:186 FBMC         9  à preux et vaillant chevalier apertient //estre; car, comme dit Vege
 2:21  FBMC         5  à où advient prattique, qui //apertient aux choses ouvrables, car, c
 2:28  FBMC         5  rtueux //doit estre, et à lui apertient obeissance de //tous, et doi
 2:31  FBMC        10  amez, si comme à bon prince //apertient estre; et dit Aristote que "
 2:52  FBMC         2  verrons ceulz à qui parler en apertient, nous en //ordenerons." A pr
 2:174 FBMC         1   sciences sont comprises, qui apertient à la divinité, //et veult di
 2:174 FBMC         5  , lequel disoit que seulement apertient //à Dieu, non pas aux hommes
 
                                                     apertint     1
 2:125 3JUG       473  //Pour son amant, ainsi qu'il apertint. //Et lui, qui fu loyal, si s
 
                                                     apertise     1
 2:61  FBMC         8  ir sailloit et faisoit jeux d'apertise, //si qu'il sembloit qu'il vo
 
                                                     apertises     1
 2:61  FBMC         3  mboit, et faisoit //plusieurs apertises sus cordes tendues hault en
 
                                                     apetis     2
 1:60  CEBA 59     23  Se bien leur vient a si pou d'apetis, //Sont ilz aise? certes je cro
 2:296 EUST        33  ce assavoir. //Et se de veoir apetis, //Combien qu'en moy scens a pe
 
                                                     apetissent     1
 1:235 FBMC         3  lles affin que //les vivres n'apetissent. Se on a paour que les //ea
 
                                                     apetissier     1
 2:150 3JUG      1295  que qui veult mine a mine //L'apetissier, que l'en ne le termine, //
 
                                                     apetissiez     1
 3:165 DVAL        22  ouche en bouche qui mie n'est apetissiez, //ains tousjours acreu. Et
 
                                                     apetiz     1
 1:24  FBMC        12  sont comme //juges es fais et apetiz alumez et avivez d'yceulz //jeu
 
                                                     Apis     3
 2:280 MFOR     11922  t ot renom; //Et cellui avoit Apis nom, //Qui trouva l'art, par sa c
 2:280 MFOR     11927  fu il tres expars. //Moult fu Apis de grant savoir //Et riches de se
 2:281 MFOR     11963   //A ma premeraine matiere: //Apis, le filz Foroneüs, //Fu en Egipte
 
                                                     aplaniant     1
 2:35  FBMC        12  s, //qui, en siant, dolant et aplaniant, disposent //les busches ou
 
                                                     aplanié     1
 39    DARC       453  e l'avez nié, //Or soit après aplanié //Par doulceur, requerant pard
 
                                                     aplanioye     1
 2:273 PAST      1610   giron tenoit //Sa teste et j'aplanioye //Son chief et aonnyoye, //P
 
                                                     aplicqueroient     1
 69    PAIX        32   à mectre à euvre à paines si aplicqueroient et ès
 
                                                     aplique     1
 412   CHLE      5491  sert, //Se bien et deuement s'aplique //Au bien de la chose publique
 
                                                     apliquer     1
 111   7PSA 50     10   ouÿr ta sainte doctrine et l'apliquer //a mon sauvement, je ay tout
 
                                                     apliquier     1
 177   PAIX        32   se en choses dignes te veulx apliquier, là
 
                                                     Apocalipse     1
 374   CHLE      4878  trop prolixe, //Ou parle de l'Apocalipse, //Dit cil meismes que or e
 
                                                     apocriphes     1
 1:16  FBMC         4  e leur jeune aage fors choses apocriphes //et sanz grant foy; mesmem
 
                                                     apoye     2
 1:140 LAYS 2      95  tre rien, //Et c'est ce qui m'apoye //Ou que je soye, //Mais que voi
 1:291 CMPL 2      87  ant de bien, et c'est la ou m'apoye // Et main et tart; //Et de piti
 
                                                     apoint     5
 66    PAIX        23  elle sert d'ordonner que bien apoint sans pou ne trop soit //usé d'e
 66    PAIX        28  pose. Et pour ce faire //bien apoint elle engendre une tres bonne fi
 106   PAIX         8  cieux, traictables, //joyeux, apoint en temps et lieu et où il appar
 169   PAIX         1  , les parolles doit estre par apoint
 169   PAIX         4  on ses dis. //Et pour ce, par apoint bellement et actrait doit estre
 
                                                     apointé     1
 2:134 FBMC         3  snes faire; si fu //son corps apointé solempneement selon l'usage de
 
                                                     apointement     2
 57    PAIX         4   jour de septembre, //apres l'apointement de la paix jurée en la cit
 58    PAIX        17  ier jour de septembre apres l'apointement de la paix //jurée entre n
 
                                                     apointié     2
 1:214 AUBA 6      24  lées // Et faulz consaulx, ou apointié //N'est de leur fait, nul n'o
 2:123 3JUG       403  ins que pour lui eust pensé n'apointié //Nul bon accord; //Car la da
 
                                                     apointier     1
 2:143 3JUG      1067  , //Ne autre part, si ne puis apointier //Nul autre tour. //Si en me
 
                                                     apointierent     1
 3:227 MFOR     19906  ierent //Et si bien leur fait apointierent //Qu'au derrain, atout se
 
                                                     apointiez     2
 2:223 PAST         4  re dittiez //De plusieurs cas apointiez, //Combien que pou entremett
 3:247 CBAD 38      6  Sagement d'eulx, car ilz sont apointiez //A nous grever, j'en suis t
 
                                                     apoir     5
 2:66  2AMA       565   Souventes fois, ou il se met apoir //En grant peril de mort, s'il n
 2:116 3JUG       162  op plus de bien que ne penses apoir, //Et le confort de si joyeux es
 2:137 3JUG       850  olent cuer, et cheoite y fust apoir //Se grant raison, qui en a le p
 2:147 3JUG      1209  espoir //D'elle veoir eüst eü apoir //Il eust mespris, mais elle en
 2:217 POIS      1914  //Ay qui me dit que bien aray apoir, //Certes non ay, ains du tout m
 
                                                     Apollin     1
 4:36  MFOR     22305  tierement toute la terre. //A Apollin vet requerir //Respons de son
 
                                                     Apollo     1
 1:53  CEBA 52     10  mours qui vole, //Et Jupiter, Apollo, Palladis, //La grant Venus qui
 
                                                     aport     5
 1:130 LAYS 1     111  'au port //De toy a doulereux aport, //Et dont pluseurs se duellent,
 1:130 LAYS 1     118  ault qu'on se deport //De ton aport, //Que tel faissel on s'en empor
 1:288 CMPL 1     218   joye maint et plein de doulz aport, //En qui je prens mon savoureux
 3:253 CBAD 43     13  ès perdray de tout mon bien l'aport; //S'ainsi avient, certes vé me
 3:287 CBAD 78     20  est, c'est conduit //Et droit aport de joyeuse nouvelle. //Que fusse
 
                                                     aporta     9
 2:183 POIS       784  t mercy a son sergent //Qui l'aporta; //Mais le convent pas ne se de
 2:247 PAST       783  : //Parrot a la joue enflée //Aporta de giroufflée //Trestout fin pl
 2:247 PAST       787   //De soussie plein chappel //Aporta Robin Happel //A Marion la Gaut
 2:248 PAST       791  t un beau gros grant gastel //Aporta soubz son mantel //Colin Gautre
 2:248 PAST       794  Jehannot pendant a sa croce //Aporta tout un jambon, //Oncques je ne
 3:11  15JO 1       7   vint de Dieu le pere //Que t'aporta l'archange et la nouvelle //Que
 3:65  DVAL       184  eoir vers soy me tire. //L'en aporta, sans plus dire, //Grans coissi
 3:140 DVAL      2512   Qui la nouvelle agreable //M'aporta que desiroye: //Ce yert qu'a l'
 2:131 FBMC         2  //au chief de .III. jours les aporta au dauphin toutes //seellées, d
 
                                                     aportans     2
 1:47  FBMC         4  hoses, ou marchans venoient //aportans veloux, draps d'or ou autres
 1:84  FBMC        15  lement que goliars de bouche, aportans paroles //vagues, entrent à l
 
                                                     aporte    11
 1:43  CEBA 42      2   Qui en dormant les nouvelles aporte, //Les gens endort, et puis les
 1:46  CEBA 45      8  de; //Et a la fois grant joye aporte. //Les nouvelles de mainte armé
 1:46  CEBA 45     16  de; //Et a la fois grant joye aporte. //Cellui m'a la guerre nommée,
 1:46  CEBA 45     24  de; //Et a la fois grant joye aporte
 3:142 DVAL      2583   //Tient mes chevaulz qu'il m'aporte //Unes lettres qu'a garder
 3:179 DVAL      3298  a porte //Du chastel; adonc m'aporte //Les lettres qui conforterent
 3:206 DVAC        86  si enorté //L'avoit Amours qu'aporté //M'iert par lui et raporté //
 362   CHLE      4652  e sa mere homme //Naist, il n'aporte nulle somme //De richece, et de
 2:64  FBMC         2  ist au message: "Tu //ne m'as aporté nulle nouveleté, car je sçavoye
 2:113 FBMC        12  //table vin et espices, et fu aporté entre braz le dauphin, //que le
 91    PAIX         8   à la multitude des joyes que aporte guerre //tremuée en paix ne cho
 
                                                     aportée     6
 3:196 DVAB 8       6  Ne me pourroit meilleur estre aportée. //De mon estat saches que con
 3:197 DVAB 8      12  Ne me pourroit meilleur estre aportée. //Et avec ce m'as grant joye
 3:197 DVAB 8      18  Ne me pourroit meilleur estre aportée. //Tel nouvelle tost viengne a
 3:197 DVAB 8      20  Ne me pourroit meilleur estre aportée
 1:178 FBMC         7  , qui de Troye la grant //fut aportée, seront et sont peupliées en e
 2:186 FBMC        15  l'evesque de Paris lui fust //aportée, et aussi par l'abbé de Saint-
 
                                                     aportées     1
 1:46  FBMC         2  a presence. Là lui estoient //aportées nouvelles de toutes manieres
 
                                                     aportent     2
 2:170 POIS       359  tapis tendre; //Vins, viandes aportent sans attendre //A grant large
 2:232 PAST       277  sons, //Li pastours, puis les aportent //Aux belles qui se deportent
 
                                                     aporter     8
 1:108 VIRL 7       4  s qui conforter //Me peüst ne aporter //Joye, ains vouldroie estre m
 1:159 ROND 21      5  //Car desconfort me vouldroit aporter //Present de mort, et me feroi
 2:226 PAST        98  //Au matin et a vesprée, //Et aporter de la prée //Herbe aux aignele
 3:222 CBAD 13     12  r, //Et ce m'a fait le regart aporter //Qui esperer me fait a parven
 3:316 CBAD 101   261  ainte //Au moins il te plaise aporter //Et tost courir //A cellui qu
 1:76  FBMC        14  aume, et comme il eust //fait aporter les riches vaissiaux d'or et d
 1:128 FBMC        13  rgier à Melan à grant foison, aporter par //deça, par l'affinité de
 2:113 FBMC        11  ressé //au lever, fist le roy aporter meismes à la //table vin et es
 
                                                     aporterent     2
 2:182 POIS       768  adonc les mez notables //Nous aporterent //Noz maignées, mais ne se
 2:247 PAST       779  tout flajolz et bedons, //Qui aporterent maints dons //Aux pastourel
 
                                                     Aportez     3
 3:80  DVAL       709  //Ont le vin et les espices //Aportez; si voult la belle //Que je le
 4:60  MFOR     23063  loings, et pres, //Luy furent aportez treüs, //Qu'onorablement a rec
 1:76  FBMC        15  uses, que Nabugodonozor avoit aportez du //temple Dieu en Jherusalem
 
                                                     aportoient     3
 2:170 POIS       365  t //De nous servir et les mez aportoient //Delicieux et goute n'en g
 2:235 PAST       389  uer domter //Nouvellès dons m'aportoyent: //Ceinturetes ou estoient
 2:235 PAST       399   maton, formage et tartre //M'aportoient ou flamiche; //Pomes, poire
 
                                                     aportoies     1
 2:288 PAST      2084  stoies, //Et quant flours lui aportoies //Ou chose qui lui plaisoit
 
                                                     aportoit     2
 1:44  FBMC         7  nné //selon les jours, on lui aportoit son breviaire, //le chappella
 1:46  FBMC        24  la royne vers lui //ou on lui aportoit ses enfens. Là parloit aux //
 
                                                     Apostat     3
 1:77  FBMC         1  ura en un ort fossé. Julien l'Apostat //faulz herite, tant orgueille
 122   PAIX        26  mme Denis le Tirant, Julien l'Apostat, le roy //Anthiocus lequel fai
 24    PRVH       303  nde, comme de Neron, Julien l'apostat, //Denis le tirant et infinis
 
                                                     apostolique     1
 2:108 MFOR      7304                  En une eglise apostolique; //Et quanque a la foy app
 
                                                     Apostre     4
 3:121 DVAL      2065  tre //Est en tel point; par l'Apostre //Saint Pol! a peine le croy j
 168   PAIX        23  z de biens et, de //ce dist l'apostre: Soyes isnel à ouir et tardif
 171   PAIX        16  dit d'eulx meismes. Et dist l'apostre: Homme //qui juge mal sus les
 44    PRVH      1123  ux bien mourans. Duquel dit l'apostre //que, comme nous n'aions poin
 
                                                     Apostres    10
 2:18  DAMO       563  e d'envie, //Et mesmement des Apostres les fais //Qui pour la foy po
 3:14  15JO 14     59  t le Saint Esperit vint //Aux Apostres conforter leur desir, //Ainsi
 3:26  ORNS 60    238  a Penthecoste //Enluminas tes Apostres du Saint //Esperit, vueilles
 2:5   MFOR      4336  bas, ou se sirent //Jadis les Apostres, qui sirent //Bien au monde,
 110   7PSA 50      8  //demonstras devant tes troys apostres ou mont de Thabor, que tu me
 124   7PSA 101    13  nt ta passion avec tes benois apostres, et pour le saint //sacrement
 126   7PSA 101     5  Sire, tu donnas puissance aux apostres //et a ceulx qui les ont ensu
 153   7PSA 142     5  e la benoite compaignie des //apostres et serfs de Jhesucrist assemb
 155   7PSA LIT    32   prie pour nous. //Tous sains apostres et evvangelistes, pries pour
 46    PRVH      1207   veoir la gloire des benois //apostres, euvangelistes, martirs et co
 
                                                     apostumée     1
 2:155 FBMC        12   celle detestable playe comme apostumée //et tournée en acoustumance
 
                                                     apovrir     1
 1:14  MFOR       209  engne, //Riens ne le pourroit apovrir; //Partout peut ses tresors ou
 
                                                     apovris     2
 108   PAIX        19  succederont //fussent de tant apovris d'onneur et d'eritage. // Et p
 108   PAIX        22  monstra quant //lui, se veant apovris par ses predecesseurs es guerr
 
                                                     apovrissemens     1
 136   PAIX        19   de sang, cruaultéz orribles, apovrissemens, inreverence de peuple
 
                                                     appayez     1
 1:100 MFOR      2692  ayez, //Ilz sont de moult pou appayez. //Par la porte de Povreté, //
 
                                                     appaire     2
 2:128 MFOR      7899  ons //Et sauvions, si que foy appaire //En noz dis et droit voir y p
 132   PAIX        22  oient dire que le contraire //appaire par ce que plusieurs citéz en
 
                                                     Appaysa     6
 254   CHLE      2831                                Appaysa tout dame Raison. //Si parla,
 3:258 MFOR     20840  e les mist il en accort, //Et appaisa tout cel descort. //Tendiz com
 4:33  MFOR     22210   en pesa, //Toutefois aprés s'appaisa; //Si a pris sa femme primiere
 256   ISAB        67  n filz //et tant fist qu'elle appaisa son yre et le pacefia aux Romm
 256   ISAB        76  i par son sens et benignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant qu
 256   ISAB        77  mpné à mort. Aussi Bersabée n'appaisa-elle //mainteffoiz l'yre David
 
                                                     appaisant     1
 2:82  MFOR      6662  laisant //Que femme doulce et appaisant, //Et a homme est grant reco
 
                                                     appaise     4
 3:283 CBAD 74     11   j'y suis ja ne point ne m'en appaise, //N'appaiseray jusques je vou
 3:292 CBAD 84     23  s voyez que riens n'est qui m'appaise, //Sans vous veoir je ne porro
 2:221 MFOR     10144  e mesaise." //Et Ozias si les appaise //Et leur dit qu'encore .V. jo
 152   7PSA 142    11   et voulenté de me mal faire; appaise leurs courages, //donnes leur
 
                                                     appaisees     1
 2:117 MFOR      7594  ictes oyseaulx et bestes //Et appaisees les tempestes. // Ci dit de
 
                                                     appaisement     2
 3:255 MFOR     20725  ulx mieulx aisier. //Pour cel appaisement, armer //Un noble homme et
 40    PRVH       988                    raison de l'appaisement du dueil que as de tes //s
 
                                                     appaiser     1
 262   CHLE      2974  ucer, //Mais Raison les voult appaiser. //Pour ce autre part son par
 
                                                     appaiseray     1
 3:283 CBAD 74     12  ne point ne m'en appaise, //N'appaiseray jusques je vous revoye //D'
 
                                                     appaisie     1
 3:284 CBAD 75     20  ans deceü //Ay, n'en ayes mal appaisie //Pensée, car c'est pour targ
 
                                                     appaisiee     3
 2:141 MFOR      8310  , Noé savoit //Que Dieu s'yre appaisiee avoit; //Si fu fait paix de
 2:270 MFOR     11635   fin, //Ne je n'en puis estre appaisiee
 25    PRVH       359  se pour briefté, //dois estre appaisiée et assez contente, dont yceu
 
                                                     appaisiées     1
 132   PAIX        10  hoses seront oubliées et bien appaisiées, pourroient ce livre //lire
 
                                                     appaisier     7
 2:26  MFOR      4967  eulx ama soy condescendre //A appaisier sa tres grant yre //Que sa p
 3:255 MFOR     20723  venchiez; //Si leur couvenoit appaisier //L'ire aux dieux, pour eulx
 3:255 MFOR     20732  ent l'ire des dieux, //Par ce appaisier, mais de mieulx //Ne leur en
 4:32  MFOR     22178   estoit sire //Nicholas; pour appaisier l'ire //Et le debat de ces .
 257   ISAB       113  iens, n'eussent de quoy les //appaisier, lesquelles voix, comme raco
 62    PAIX        33  strée fort à tost remectre et appaisier, et pour ce, en cestui fait
 87    PAIX        10  s peuent estre faiz, si comme appaisier //meismement seigneur s'en a
 
                                                     appaisierent     1
 3:185 MFOR     18656   ainsi Sabins et Rommains //S'appaisierent et par les mains //S'entr
 
                                                     appaisoit     1
 256   ISAB        94  nt. Et ainsi par son sens les appaisoit. //Tres haute dame, mais que
 
                                                     appalié     1
 2:66  2AMA       585  'est mort et dueil, qui estre appalié //Certes ne peut, n'en paix es
 
                                                     apparable     1
 1:223 AUBA 14     19   //Les desvoiez, qu'elle soit apparable //En mes pensers, comme vrai
 
                                                     apparant     1
 162   PAIX        28   entendre que chose fainte et apparant autre que elle n'est //au vra
 
                                                     apparaument     1
 2:176 FBMC         9  e narracion ou //introduction apparaument signifiant un senz, et //o
 
                                                     apparceu     1
 3:250 MFOR     20581  ent //De ce qu'ont fait; tart apparceu //Ont comment ilz furent dece
 
                                                     apparcevoir     2
 3:231 CBAD 22      2   me suis vantée, //Or le puis apparcevoir, //Qui cuidoie estre arres
 1:133 MFOR      3650  l de grans partuis, //Sanz la apparcevoir trou, ne huys, //Descendue
 
                                                     appareil    11
 2:268 PAST      1453  estat pareil //Ne sommes ne d'appareil, //Et a Senonné, te semble,
 3:87  DVAL       935  et lances peintes, //Et grant appareil y ot, //Grant hutin et grant
 3:94  DVAL      1180  ssiez; pareil //Se mettent en appareil //Pour dancier joliement. //A
 3:239 CBAD 30      8  n'a pareil //Et veult en tout appareil //Ce que je vueil. //Ha! quel
 274   CHLE      3186  areil //De ce qu'il fault a l'appareil //De chevalerie, ma dame. //C
 1:108 MFOR      2944  pareil //Ne sont de beauté, n'appareil, //Ains y a moult grant diffe
 2:224 MFOR     10237  roit, se quelconque aloy //Ou appareil d'aucun mengier //Lui estoit
 3:100 MFOR     16343  ine. //Son destrier, en noble appareil, //Galathee, qui n'ot pareil,
 1:145 FBMC        12  chece à Paris en //molt riche appareil, où du roy, de la royne et de
 2:125 FBMC         7  t; là disna et dormi en bel //appareil, que le roy bien et richement
 135   PAIX         7  ien à propos Senecque: Longue appareil de guerre fait avoir briefve
 
                                                     appareilla     1
 3:248 MFOR     20524   se merveilla. //A combatre s'appareilla //L'ost d'ambedeux pars, en
 
                                                     appareille     7
 1:77  CEBA 77      4   orgueil, //A qui servir je m'appareille; //Mais sachiez qu'Amours m
 1:290 CMPL 2      35  e //N'estes a moy et que ne m'appareille // A vo haultece, //Je suis
 2:205 POIS      1508  ultre beaulté a celles //Ne s'appareille, //Car grassetes de beaulté
 3:71  DVAL       416   pareille //Du mond, car ne s'appareille //Dame autre, plus ne le di
 3:110 MFOR     16626             Le corps tres bien appareillé //Ont apporté, tout revestu
 2:110 FBMC        15  lt estre en l'oratoire, //qui appareillé lui estoit, pour laquel cho
 33    DARC       204  ong aler //Qui ont esté, ne s'appareille //Leur prouesse à ceste qui
 
                                                     appareillées     2
 1:214 AUBA 6      22  rt, //Voies d'Enfer leur sont appareillées, //S'elles veulent croire
 86    7PSA 6       1  lle, car les peines que tu as appareillees aux mauvais //ne sont pas
 
                                                     appareiller     2
 1:52  MFOR      1377   vi periller, //Moy meismes a appareiller //La pris; a clous et a mo
 3:215 MFOR     19560  lx conseiller //De recombatre appareiller; //A ceste foiz tout leur
 
                                                     appareilléz     1
 131   PAIX        27  tre comme brebis, //prests et appareilléz de tous maulx faire mais q
 
                                                     appareillié     3
 101   7PSA 37     17   //XVIII. Pour ce que je suis appareillié a tourmens, et ma douleur
 101   7PSA 37     19  devant mon regart. // Je suis appareillié a tourmens, desquieulx la
 29    PRVH       511  e et retribueur des merites a appareillié la //couronne pour les bie
 
                                                     appareillier     2
 1:227 FBMC        14  ur fuir, mais //qu'il vueille appareillier son agait en aultre lieu,
 2:104 FBMC        13  e il lui avoit fait richement appareillier, //et toutes les autres c
 
                                                     apparence     7
 2:13  DAMO       378   Tel nom li don, et de fausse apparence. //Et comment donc quant fre
 1:90  MFOR      2378   differance //En beauté et en apparence, //Et plus est de foible dur
 1:108 MFOR      2946   differance //En beauté et en apparence, //En force, en grandeur, en
 2:129 MFOR      7936  es et sophistes //Et de vraye apparence, mistes. //Varo, en ses .IX.
 2:178 MFOR      8849  es //Tres dont sur eulx, pour apparence //L'un de l'autre et par dif
 1:162 FBMC        17  gner ce jeune roy en si belle apparence //de meurs chevalereux, de n
 1:167 FBMC        20  t bel prince //et de si belle apparence en toutes choses bonnes, //c
 
                                                     apparences     3
 2:78  MFOR      6540               De ces reluisans apparences //De non nobles et gentilz
 2:133 MFOR      8062  ciences, //Par moult diverses apparences, //Et, a brief parler, d'el
 2:170 FBMC        18  oilles, comme sont diverses //apparences qui avienent en elles, si c
 
                                                     apparens     5
 308   CHLE      3763  gaignee //Les fait estre plus apparens //Que celle qui de leurs pare
 1:19  MFOR       370          Lesquieulx sont assez apparens, //Or vous diray quel est mon
 2:23  MFOR      4905   enseignee //A leur armes est apparens
 2:326 MFOR     13312  arens //Leur furent tous mors apparens. //Les filles le roy y trouve
 2:11  FBMC        20  ractiques, et //cestes choses apparens et vraies, il affiert donc co
 
                                                     apparent     3
 1:85  MFOR      2238  nt, //Pour ce qu'ilz sont mal apparent, //Qui ne se tenist a chargie
 4:59  MFOR     23008  ourant, //Tant luy estoit pou apparent. //Ja se doubtoit que la chal
 2:178 FBMC        14  é occulte, mais selon le sens apparent //par dehors". //Cy dit quel
 
                                                     apparier     1
 1:110 VIRL 9      12  ma baillie; //Une autre veult apparier, //Et encontre moy guerrier;
 
                                                     apparoir     9
 1:90  CEBA 90     10  , //Qui fait son fait trouble apparoir luisant, //Devant le dieu Jup
 1:139 LAYS 2      75  re le monde, et affermer //Et apparoir //Que blanc fust noir //Feroi
 1:222 AUBA 13     25  , //Selon le dit peut le fait apparoir //Qu'il ne l'aime, ne ne lui
 2:127 MFOR      7879  chier, //Leur disciples faire apparoir //Sçavens, que remplir de sav
 1:65  FBMC        26   comme plus plainement //peut apparoir es dittes croniques, qui de c
 1:73  FBMC        10  //en autres hommes, nous peut apparoir, par les //louenges des tresp
 1:212 FBMC        12  es, qui en homme fort doivent apparoir, //povons tel nostre roy prov
 1:219 FBMC        27  où //le plus grant peril peut apparoir, et doit la plus
 2:137 FBMC         2  et par ce que dessus est dit, apparoir //peut que cestui pape Gregoi
 
                                                     apparoit     5
 2:123 3JUG       386   Car par le fait tout le vray apparoit //Que cil l'amoit, car il ne
 232   CHLE      2466            Dont son excellence apparoit. //Ne celle n'estoit mie serv
 1:16  MFOR       269  t venir, //Selon ce qu'il lui apparoit, //Par celle pierre repairoit
 2:152 MFOR      8641  //.VII. lieues loings l'ombre apparoit. //Onques ne fu si hault paro
 3:143 MFOR     17632  nt que "bien a sa semblance //Apparoit sa haulte vaillance." //Moult
 
                                                     apparra     2
 2:223 PAST        14  epara, //Ce dueil tousjours m'apparra. //Ay fait ce dittié en rimes
 1:118 FBMC         7  tailles; et, qu'il soit ainsi apparra cy //après par la declaracion
 
                                                     appart     3
 1:292 CMPL 2      94  ais je ne puis en secret n'en appart //Parler a vous, dont mon cueur
 2:297 EUST        60  part, //En lieu aucun mucié n'appart, //Mais chascun s'efforce d'avo
 3:52  PMOR 61      1                Trop conseiller appart entre homme et femme, //Present
 
                                                     appartenance     1
 226   CHLE      2381  rder devoit //Ou lui ou autre appartenance, //Mais tant ot fiere con
 
                                                     appartenans     1
 2:41  ROSE       394   vilaines. //Telz choses sont appartenans //Aux nobles, et que soust
 
                                                     appartenant     1
 2:34  ROSE       174  iere, //Car a l'estat de vous appartenant; //Et si jurez que jusques
 
                                                     appartendra     1
 85    PAIX        22  pouoir des choses qui à lui //appartendra à parler; la ij.^e^ que el
 
                                                     appartenir     3
 2:33  ROSE       135  s. //Pour ce qu'ainsi il doit appartenir //Venue suis vous apporter
 3:303 CBAD 95     20  ndre, //Car la garder me doit appartenir; //Pour moy n'est pas, on n
 1:28  MFOR       614  ierre dicte, //A qui loz doit appartenir, //Donne vertu de retenir
 
                                                     appartenissent     1
 142   PAIX        29  es qui aux frais du //royaume appartenissent, ou de quelque ordonnan
 
                                                     appartenist     1
 442   CHLE      6007  er a chacun, //Comme a lui il appartenist //Que plus fierement se te
 
                                                     appartenoient     2
 2:148 MFOR      8501  ya querre //Nambroth, qui lui appartenoient //Et qui pour prince le
 2:243 MFOR     10816  tenoient, //Et ceulx, qui lui appartenoient. //Si volt et par mer et
 
                                                     appartenoit     3
 392   CHLE      5141   et sachent; //Et que scïence appartenoit //Plus au prince qui soust
 81    PAIX        12  niement et de ce qu'à //lui n'appartenoit. //CY DIT DES MAUVAIS OFFI
 112   PAIX        15  aisniée duite, estoit tel que appartenoit au seigneur //qu'il servoi
 
                                                     appartiegne     1
 172   PAIX        10  as voulenté, car //comme il n'appartiegne à prince plus que autre, c
 
                                                     appartiengne    15
 3:290 CBAD 82     23  r il m'est vis que point ne t'appartiengne //De moy ainsi delaissier
 332   CHLE      4156  engne. //La cause pour quoy n'appartiengne //Dit: que les vertus ne
 2:26  MFOR      4987  ier. //Et qu'a prince point n'appartiengne //Se pou non jurer, quoy
 2:71  MFOR      6333  dises, //Et, nonobstant qu'il appartiengne //A marchant que verité t
 254   ISAB         7  gnorant et indigne personne n'appartiengne se //chargier de si grans
 65    PAIX        12  oir et posseder, comme bien t'appartiengne, //les tres plus belles e
 84    PAIX        21   telz amis. //Mais comme il n'appartiengne au vray serviteur amer de
 87    PAIX        12  olles, s'il est tel qu'il lui appartiengne à parler, //à lui le desm
 109   PAIX        11  et puissans hommes comme il n'appartiengne à un chascun de humilier
 131   PAIX         2  e comme la raison qui ainsi //appartiengne estre faicte y soit tres
 168   PAIX        28   frivoles, comme à prince //n'appartiengne parler de nices choses; a
 174   PAIX         4  e soing et sollicitude leur //appartiengne avoir ou fait de la chose
 174   PAIX        26  Encore de ce meismes, qu'il n'appartiengne à prince, duquel le corag
 175   PAIX        17  oble royal enfant, comme il t'appartiengne, affin que telles //occup
 36    PRVH       795  st ou grant terrien, à qui il appartiengne garde bien //justice, car
 
                                                     appartiennent    11
 2:51  2AMA        67  vous touz sont, nez ceulx qui appartiennent //Es faiz d'amours, //Qu
 272   CHLE      3141  able. //Car tous les roys lui appartiennent //Et pour prochain paren
 2:32  MFOR      5156  urs es nobles hommes, //A qui appartiennent les sommes //De vertus e
 2:68  MFOR      6265   a part //Des gages, qui leur appartiennent, //Voire aux tres grans
 2:78  MFOR      6546  iennent //Selon les meurs qui appartiennent. //De ces laboureurs vi
 115   PAIX        30  tus que devant //ay dit qui t'appartiennent. De la proprieté de cest
 137   PAIX        24  ltrageux ne autres que leur //appartiennent sans prendre ceulx des g
 166   PAIX        11  t roy ou souverain prince lui appartiennent à dire autres paroles qu
 176   PAIX        25  ropices //et qui à excercer t'appartiennent, desquelles, pour ce qu'
 34    PRVH       702  i au corps et à ses mouvemens appartiennent. Le //don de Fortune son
 37    PRVH       825  n ou prudence //semblablement appartiennent selon leur qualité et es
 
                                                     appartient    91
 2:44  ROSE       510, 3:168 DVAL        22, 3:211 CBAD 2       6, 3:273 CBAD 63     17,
 3:280 CBAD 71     24, 3:285 CBAD 77      8, 3:295 CBAD 87     14, 130   CHLE       740,
 182   CHLE      1593, 196   CHLE      1850, 216   CHLE      2175, 232   CHLE      2475,
 244   CHLE      2673, 258   CHLE      2923, 272   CHLE      3137, 310   CHLE      3811,
 326   CHLE      4071, 328   CHLE      4090, 426   CHLE      5712, 1:36  MFOR       873,
 1:73  MFOR      1869, 1:110 MFOR      2989, 1:141 MFOR      3905, 2:35  MFOR      5264,
 2:41  MFOR      5446, 2:85  MFOR      6755, 2:108 MFOR      7305, 2:270 MFOR     11656,
 254   ISAB        19, 255   ISAB        43, 256   ISAB        73, 92    7PSA 31     19,
 180   LMFR        41, 180   LMFR        47, 183   LMFR        15, 61    PAIX        12,
 64    PAIX         2, 67    PAIX         3, 69    PAIX         4, 75    PAIX        26,
 75    PAIX        31, 75    PAIX        32, 76    PAIX        20, 77    PAIX         8,
 77    PAIX        15, 84    PAIX         9, 85    PAIX        29, 85    PAIX        30,
 85    PAIX        30, 86    PAIX        29, 88    PAIX        23, 90    PAIX        12,
 92    PAIX        30, 94    PAIX        29, 95    PAIX         9, 96    PAIX        24,
 100   PAIX        29, 106   PAIX         8, 107   PAIX         6, 107   PAIX        23,
 109   PAIX         5, 113   PAIX        15, 113   PAIX        24, 113   PAIX        32,
 115   PAIX         4, 120   PAIX         9, 123   PAIX        17, 130   PAIX         9,
 130   PAIX        27, 130   PAIX        32, 132   PAIX        21, 136   PAIX        27,
 136   PAIX        34, 138   PAIX        28, 138   PAIX        30, 139   PAIX        22,
 149   PAIX        29, 163   PAIX        36, 166   PAIX         2, 166   PAIX        20,
 170   PAIX         5, 172   PAIX        21, 173   PAIX        17, 177   PAIX         1,
 179   PAIX         9, 179   PAIX        30, 181   PAIX        29, 31    PRVH       604,
 35    PRVH       763, 36    PRVH       808, 37    PRVH       827
 
                                                     apparu    18
 1:90  CEBA 90     12  aru //Est Adonnis, contre lui apparu //C'est Cerberus qui trop scet
 2:38  ROSE       284  'endormy. Lors une nue //Si m'apparu en mon dormant //Clere et luisa
 3:14  15JO 12     50   Pasques eus quant ton filz t'apparu //Ressuscité, essaulces ma prie
 182   CHLE      1578  y paru, //Car assez tost nous apparu, //Yssant du ciel, une figure
 216   CHLE      2182  La comette reflamboyant //Qui apparu, chacun voyant //Appertement et
 1:74  MFOR      1913  gure, //Voire ainsi qu'elle m'apparu, //Mais a aultres elle paru //D
 1:75  MFOR      1920  ntee, //Qui a Nabugodonosor //Apparu, toute de tresor //La teste, et
 2:141 MFOR      8307  sparty; //Adonc ou ciel l'arc apparu, //Qui onc avant n'avoit paru;
 2:199 MFOR      9481  l'orgueil de son avoir, //Lui apparu en la paroit
 2:282 MFOR     11983                              S'apparu sus un lac de Grece, //Qui moul
 3:75  MFOR     15547  mme en la paroit nottoire //M'apparu; qui vouldra y lise, //Et mon a
 3:156 MFOR     18011  ouppes, mais tel signe //Leur apparu, qui dur leur fu, //Onques n'y
 1:34  FBMC         9  nstruit //de ce qu'il lui est apparu ou cours de sa vie, soit en //s
 1:75  FBMC        16   noz aages nous est souvent //apparu et appert manifestement chascun
 1:151 FBMC         9  sement. //A sa desreniere fin apparu le grant //bien de lui et de sa
 58    PAIX        26   qu'il est par maintes //foiz apparu, si comme lorsque tu ouvris les
 146   PAIX         7  e avoit pillié en Jherusalem, apparu une main qui escript contre la
 34    DARC       259  rliens, //Où premier sa force apparu! //Onc miracle, si com je tiens
 
                                                     apparue     1
 124   CHLE       639  ontient; //Et pour ce me suis apparue //Ci endroit, car a ta parue
 
                                                     apparurent     8
 3:166 MFOR         5  Item, des signes, qui a Romme apparurent. //.XII. // Item, de Haniba
 3:168 MFOR         4  re Romme, //et des signes qui apparurent. .[XXXVI]. // Item, de la b
 3:208 MFOR     19355  ssent. //En ce temps, a Romme apparurent //Signes merveilleux, dont
 3:210 MFOR     19405  evise les signes, qui a Romme apparurent. .XII. Aprés qu'ot .IIIIe.
 3:210 MFOR     19409   poesté, //Merveilleux signes apparurent, //Dont Rommains moult gran
 4:4   MFOR     21359  ontre Romme et des signes qui apparurent. .XXXVI. Six cens et .XLIX.
 4:5   MFOR     21367  nt cela, //Merveilleux signes apparurent: //Une grant lueur apperceu
 2:185 FBMC         6  e samedi devant son //trespas apparurent en lui les signes mortelz,
 
                                                     apparus     3
 3:25  ORNS 57    227  ta Mere, a qui en joye //Tu t'apparus en corps ressuscité
 3:26  ORNS 58    232   que ressuscis de mort //Leur apparus, yssus hors de la pierre. PATE
 122   PAIX        30   que les Dieux qui s'estoient apparus à lui, si qu'il disoit, lui av
 
                                                     apparust     1
 1:120 FBMC        22  , non obstant que sa personne apparust //le plus du temps estre à re
 
                                                     APPARUT     1
 114   CHLE       451              COMMENT SEBILLE S'APPARUT EN DORMANT A CRISTINE ET L'AME
 
                                                     appel     4
 2:245 PAST       704  er me pris //Mes bestes a mon appel, //Ainçois aida au tropel //Asse
 2:137 MFOR      8170  appella, //Et cellui, qui son appel a //Ouÿ, respont honteusement //
 4:36  MFOR     22307  t et querir; //Le dieu oÿ son appel ha, //Qui "o Herculés" l'appella
 2:119 FBMC         3  ment //et rescript en cause d'appel, et comment il //ne le voult pas
 
                                                     appelé     1
 120   7PSA 101     1  . En quecunque jour je t'aray appelé, exausse moy isnelement. // Je
 
                                                     appelée     1
 256   ISAB        97   du ciel, mere de Dieu, est //appelée mere de toute crestienté, doit
 
                                                     appeler     1
 1:293 CMPL 2     143  Or vueille tost vo doulx cuer appeler // Et convertir. //Si couvient
 
                                                     appeléz     2
 62    PAIX        10  ins car filz de Dieu //seront appeléz. Et mesmement que prouffit te
 77    PAIX        25  uns du peuple quant à y estre appeléz escherra, pourra //le dit prin
 
                                                     appella    17
 2:10  DAMO       283   tiens qu'il meffist, //Qu'il appella le Remede d'amours, //Ou leur
 2:12  DAMO       371  s et leur amour avoir; //Si l'appella livre de l'Art d'amours
 2:32  ROSE        90  ame de grant noblesse //Qui s'appella dame et deesse //De Loyauté, e
 2:38  ROSE       293   dormisse ou non, //La voix m'appella par mon nom, //Si me dist lors
 2:146 3JUG      1147   lui fussent domagent; //Si l'appella adonc et bel et gent, //Vers l
 3:8   ORND 16    183  ranche, //Si comme ton filz t'appella, //Quant de la mort passas la
 338   CHLE      4257  urs sceüs, //Et millites lors appella //Chevaliers; autant vault cel
 1:104 MFOR      2822   methafore compete, //Ainsi l'appella le poete. //La est li lieux qu
 2:137 MFOR      8169  Sire a eulx //Et par nom Adam appella, //Et cellui, qui son appel a
 3:134 MFOR     17367   voye. //Son filz Paaris lors appella //Et piteusement l'enparla. //
 4:36  MFOR     22308  ppel ha, //Qui "o Herculés" l'appella; //Si s'en party, quant ot con
 1:68  FBMC        15   feist rendre son vaissel; il appella ses princes et //barons et leu
 1:116 FBMC        12  isons de chevalerie, //et les appella milites, qui est à dire, les m
 2:49  FBMC         4  e l'an, ou dit //lenguage; il appella les .XII. vens par leurs noms
 2:124 FBMC        18  reres, //adonc [l'Empereur] l'appella et par la main le //prist, et
 2:153 FBMC         6  ngtemps avant la ditte mort s'appella roy des //Rommains; et après l
 28    PRVH       460  et fay bien (par cestui nom l'appella //David le prophete). L'autre
 
                                                     appellay     2
 2:248 PAST       814  ue tu devins?" //Adonc Lorete appellay //Et tout bas a lui parlay,
 184   CHLE      1636   parlay, //En lengue grigoise appellay //Cil qui vient a moy, quant
 
                                                     appellames     1
 2:61  2AMA       385  , //Mais par mon loz une dame appellames //Avecques nous, qui het me
 
                                                     appellant     3
 2:184 FBMC        23  e signe de doulour, //fors en appellant le nom de Dieu, de Nostre-Da
 2:190 FBMC         3  grant neccessité, criant et t'appellant, //te demande pardon." Celle
 108   PAIX        27   tant par effect y ouvra en //appellant sage conseil par grant cure
 
                                                     appellasse     1
 418   CHLE      5572  parlasse, //Et de sa sentence appellasse." //Dont aprés l'ivrece vac
 
                                                     appellast     5
 1:50  FBMC        26  a ne l'approchast, se il ne l'appellast. Après lui, //plusieurs gros
 1:183 FBMC        11  sien homme par grant injure l'appellast "tyrant", //Cesar respondi:
 2:12  FBMC        17  et, comme devant son temps on appellast //telz speculatis, sages, on
 2:12  FBMC        22  oit presompcion //que homme s'appellast sage. Et que
 2:57  FBMC        19  point //d'ancien droit que on appellast de la court du duc //à la co
 
                                                     appellatur     2
 63    PAIX        18  ro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes choses ça j
 91    PAIX        31   Salustius. Libro Secundo qui appellatur Iugurtinus. // Pour ce, tre
 
                                                     appelle   113
 1:43  CEBA 42      5, 1:46  CEBA 45      2, 1:157 ROND 17      3, 1:173 ROND 46      9,
 1:207 AUBA 1       8, 1:208 AUBA 1      16, 1:208 AUBA 1      24, 1:208 AUBA 1      28,
 1:230 AUBA 20     12, 1:238 AUBA 27     11, 1:292 CMPL 2     123, 2:34  ROSE       146,
 2:39  ROSE       336, 2:103 2AMA      1798, 2:146 3JUG      1169, 2:146 3JUG      1171,
 2:148 3JUG      1219, 2:155 3JUG      1471, 2:167 POIS       269, 3:6   ORND 13    149,
 3:68  DVAL       313, 3:84  DVAL       833, 3:138 DVAL      2431, 3:178 DVAL      3249,
 3:178 DVAL      3267, 3:188 DVAL      3557, 3:239 CBAD 29     23, 3:245 CBAD 35     18,
 3:266 CBAD 56     19, 3:287 CBAD 78     22, 144   CHLE       980, 144   CHLE       992,
 158   CHLE      1194, 184   CHLE      1628, 200   CHLE      1907, 204   CHLE      1975,
 248   CHLE      2731, 296   CHLE      3579, 332   CHLE      4146, 338   CHLE      4265,
 354   CHLE      4522, 404   CHLE      5363, 456   CHLE      6227, 1:3   MFOR         2,
 1:19  MFOR       366, 1:27  MFOR       580, 1:57  MFOR         2, 1:59  MFOR         2,
 1:116 MFOR      3154, 2:132 MFOR      8021, 2:157 MFOR        23, 2:171 MFOR        12,
 2:225 MFOR     10277, 2:305 MFOR     12717, 3:10  MFOR     13612, 3:41  MFOR     14558,
 3:114 MFOR     16748, 1:1   FBMC         5, 1:7   FBMC         2, 1:13  FBMC         5,
 1:13  FBMC        14, 1:16  FBMC        12, 1:60  FBMC         5, 1:75  FBMC         4,
 1:86  FBMC        23, 1:87  FBMC        12, 1:117 FBMC        18, 1:133 FBMC        14,
 1:134 FBMC        25, 1:138 FBMC        18, 1:139 FBMC         2, 1:140 FBMC        10,
 1:140 FBMC        11, 1:184 FBMC        24, 1:185 FBMC        13, 1:185 FBMC        22,
 1:204 FBMC         6, 1:231 FBMC        10, 1:231 FBMC        20, 1:238 FBMC        26,
 1:238 FBMC        27, 1:239 FBMC         3, 2:7   FBMC        17, 2:45  FBMC         3,
 2:58  FBMC         3, 2:63  FBMC        24, 2:119 FBMC         1, 2:130 FBMC        18,
 2:137 FBMC        18, 2:138 FBMC        17, 2:140 FBMC         1, 2:146 FBMC         9,
 2:146 FBMC        10, 255   ISAB        39, 86    7PSA 6       1, 103   7PSA 37     20,
 107   7PSA 50     20, 109   7PSA 50     18, 119   7PSA 101    13, 120   7PSA 101     2,
 121   7PSA 101     6, 66    PAIX        33, 126   PAIX         8, 126   PAIX        11,
 147   PAIX        33, 149   PAIX        20, 150   PAIX        25, 174   PAIX        35,
 28    PRVH       458, 28    PRVH       459, 38    PRVH       863, 28    DARC        29,
 34    DARC       254
 
                                                     appellée    28
 2:20  DAMO       618  , //Ne doit estre decepvance, appellée. //Nul ne deçoit sanz cuidier
 118   CHLE       511  nt Champaigne. //Almethea fus appellee. //A toy ne vueil que soit ce
 144   CHLE       978  ntaigne que vois lassus //Est appellee Pernasus, //Ou mons Helicon e
 238   CHLE      2589  ar temps. //Loquence adont fu appellee, //Qui n'estoit pas moult loi
 406   CHLE      5406  sage emparlee //Sapïence suis appellee
 1:23  MFOR       485  nge orine, //Dame Fortune est appellee, //Qui a ourdi mainte tellee
 1:28  MFOR       630   memoire, //Aussi est Memoire appellee, //Ou mainte grant chose est
 1:112 MFOR      3055  ut a plain, //Aussi est Envie appellee
 1:152 MFOR      4249  nt nobilité, //Ninive par nom appellee, //Qui riche fu et grant et l
 2:85  MFOR      6761  tachiez, //Doye estre Fortune appellee, //Car telle vengence est cel
 2:182 MFOR      8966  bien emparlee, //Semiramis fu appellee, //Et celle maintenoit les gu
 2:275 MFOR     11788   lee, //Et fu, puis ce temps, appellee //Pelopenese de plusieurs, //
 2:278 MFOR     11889  t esprouvees. //Yo fu la dame appellee
 2:280 MFOR     11933  belle; //Mais Memphis fu lors appellee //Celle fort cité grant et le
 2:282 MFOR     11986  n affulee. //Celle fu Minerve appellee, //Qui trouva mains nouveaulx
 2:289 MFOR     12214  orrible et cruele, //Spinx fu appellee ycelle //Des gens de toute la
 3:11  MFOR     13657  treprendre. //Sinope fu celle appellee, //Qui oncques ne fu saoulee
 3:12  MFOR     13669   grant nom, //Et ceste Orthïa appellee //Fu puis mere Panthaselee,
 3:30  MFOR     14217  ssez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit do
 3:267 MFOR     21089  terre //Des .II. freres, qui, appellee //Mimnidie, ert de biens comb
 1:29  FBMC         2  le maniere tenir doit //estre appellée la sage compassion, non mie c
 1:73  FBMC        21   //souffrir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare
 1:170 FBMC         1                                appellée Madame de Roussel, qui par gr
 1:174 FBMC         9  t vint à point, par //lui fus appellée et fait ce que requeroye. Ave
 256   ISAB        97  estienté, doit estre dicte et appellée toute //saige et bonne royne
 148   PAIX        35  ui le vallent, //et ceste est appellée largece. Et qu'il soit vray c
 34    PRVH       731                      est ainsi appellée est pour ce que là où elles
 36    PRVH       780  , selon l'estat //où Dieu l'a appellée et sa possibilité, se vouldra
 
                                                     appellees     3
 248   CHLE      2735  assemblent //Ou toutes Vertus appellees //Furent, qui forment adolee
 3:10  MFOR     13608  smamellees //Furent ces dames appellees //Amasones, qui ce veult dir
 3:15  MFOR     13761   et Ypolite, //Ainsi estoient appellees, //Qui de ce furent adoulees
 
                                                     appellent     5
 3:169 DVAL        24  vans, puis que //serviteurs s'appellent, mais la fin du servise est
 3:260 CBAD 50     20   sepmaine //Aucunes gens la m'appellent fatras //Qui près du feu dev
 1:54  FBMC        10   pontificales, //lesquelz ilz appellent chappes, ou en //manteaulx r
 1:68  FBMC        13   d'argent d'eglise, //que ilz appellent orcheul, saint Remi, qui lor
 132   PAIX        30  s //notables de la cité, et s'appellent nobles et ne souffreroient p
 
                                                     appeller    15
 1:155 ROND 14      5  ma leesce. //Je vous doy bien appeller ma deesse, //Mon doulz espoir
 2:129 3JUG       593  injure //Vous m'avez dit de m'appeller parjure, //Car ne le suis, g'
 2:187 POIS       921  blée //D'amour entiere //Vais appeller, ne en la place n'yere //Nul
 308   CHLE      3749  ur quoy //On les deust nobles appeller, //Ja homme n'eust ouÿ parler
 334   CHLE      4183  tillece //Monstrueuse on doit appeller //Gentilz sauvages, a parler
 2:35  MFOR      5267  ur chose, qui pou touche, //D'appeller "ort villain mastin" //Un cre
 2:46  MFOR      5620  arler, //Et "monseigneur" les appeller! //Et Dieu scet quel compte t
 2:64  MFOR      6151  es et meurs, //Et tieulx gens appeller se peullent //"Clercs", qui s
 2:195 MFOR      9373  duisoit, //Ne qui roy le fist appeller
 1:41  FBMC         5   pais querre et cerchier //et appeller à soy clers solemnelz, philos
 2:51  FBMC        12  aires; cortoisement //le fist appeller, lui comanda tout bas que has
 2:75  FBMC         4  té de //grever aucun, se peut appeller vice." Ce propos //me ramento
 2:185 FBMC        15   jour qu'il trespassa, //fist appeller devant lui tous ses barons,
 73    PAIX        29  les anciens sages y conseille appeller le dit philosophe car, //dist
 159   PAIX        25  adont, //tel seigneur se puet appeller puissant. // O! jouvencel de
 
                                                     appellerent    12
 200   CHLE      1923  lez. //Cercle de lait mains l'appellerent
 296   CHLE      3572  erent, //Quë ilz aprés France appellerent
 406   CHLE      5404  erent //Sophie en leurs dis m'appellerent; //Des Latins la sage empa
 2:279 MFOR     11916   remuerent //Et deesse Ysys l'appellerent. //Foroneüs ot un filz sag
 2:281 MFOR     11969  ges en mirent //Et Sarapion l'appellerent //La folle gent, qui trop
 2:282 MFOR     11995   rude taille //Minerve deesse appellerent, //Si l'aourerent et nomme
 2:282 MFOR     11999   d'armerie; //Et aussi Pallas appellerent //Celle dame, que tant ame
 2:283 MFOR     12015  t tout l'affaire; //Pour ce l'appellerent, c'est voir, //Pallas, dee
 1:13  FBMC        15  en la terre de Gaule, que ilz appellerent France; //auquel duc Prian
 1:93  FBMC        25  es gens, .II. compaignons //l'appellerent, et il se leva de table et
 1:115 FBMC        13  e gent deffensable, et cellui appellerent //prince de la chevalerie.
 2:107 FBMC        18  qu'en la fin de leurs parlers appellerent leurs chanceliers, //et à
 
                                                     appellerons     1
 2:12  FBMC        12  mon livre, encore derechief l'appellerons //par droit de verité vray
 
                                                     appellés     3
 2:8   FBMC        27  premier des roys //vous estes appellés, et encore non mie seulement
 2:61  FBMC        10  , et aussi le voleur //estoit appellés. Cellui je vi, si firent main
 145   7PSA 142    14  n evvangile, disant, "Moult d'appellés et pou d'esleus," me fait //p
 
                                                     appellez    40
 1:243 AUBA 31      5  s et aux armes apris; //Estre appellez devez en tout pourpris //Chev
 2:23  DAMO       713  element; //Si sont tous ceulz appellez preesleus, //Predestinez et d
 192   CHLE      1771  e lui ist; //Ether est cellui appellez. //Le ciel de feu est la dele
 192   CHLE      1777  notasmes; //Olimpe est cellui appellez. //Et ainsi sommes tant alez
 200   CHLE      1921  es dieux. //Galace est cellui appellez, //Qui moult est grant et bea
 208   CHLE      2061  ye, //Qui le ciel "d'air" est appellez, //Ether si est assis delez.
 316   CHLE      3877  on avoir //Et estre seigneurs appellez //Les faisoit aler de tous le
 1:35  MFOR       824  n Ymeneüs, //Ainsi est cellui appellez, //Ou j'aloye, qui n'est pele
 1:58  MFOR        13  ngions, //et comment ilz sont appellez, et de l'u[n] premierement.
 1:111 MFOR      3005  ] chastel et comment ilz sont appellez, premierement de l'un. .XVI.
 1:148 MFOR      4119   nommé, //"Trahïtres prouvez" appellez, //De tous haÿs et defoulez.
 2:61  MFOR      6054  s lez, //Y vi aucuns "clercs" appellez, //Qui de clergie plus foison
 2:64  MFOR      6143  mez, //Et d'autres non clercs appellez //Bons et vaillans, et, de to
 2:125 MFOR      7795  es a corps humains, //Et sont appellez mechaniques //Oeuvres yceulx
 2:198 MFOR      9437  omment Sperticus, qui puis fu appellez Cirus, fu fait roy de Perse,
 2:257 MFOR     11257  a Daires, //Qui Nothus estoit appellez. //.XIX. ans fu affulez //De
 2:272 MFOR     11699  e Othus non, //Et ainsi fu il appellez
 2:281 MFOR     11952  i furent plusieurs pharaons //Appellez, et tous haulx barons. //Cest
 3:5   MFOR     13461   et d'avoir; //Vezonés estoit appellez, //Qui d'orgueil fu si affule
 3:198 MFOR     19053  orïeux, //Qui triumphe estoit appellez. //Quant cestui fu mort, adou
 4:7   MFOR     21431  rdement plain, //Lucïus Cilla appellez, //Fu esleüs et apellez //Pou
 4:15  MFOR     21679  requerre; //Roy Tigran fu cil appellez. //Son regne, qui fu grans et
 1:73  FBMC        19   Aussi l'empereur, qui estoit appellez //Pertinaux, tant fu humbles
 1:73  FBMC        26   bien commun que //pour ce fu appellez Publicole, qui est à dire, ce
 1:100 FBMC        22  geces, mais cellui doit estre appellez //vray large, qui restraint s
 1:115 FBMC        18  suivans les routes //estoient appellez chevaliers, et encore ainsi a
 1:115 FBMC        19  i au //jour d'ui pevent estre appellez, en descripcion //d'armes tra
 1:119 FBMC        14  //anemis. Pour quoy ordre est appellez, n'est mie à //entendre que c
 1:119 FBMC        22  evalerie, et chevalereux sont appellez //tous les vaillans en cel of
 1:193 FBMC         2   François, //qui jadis furent appellez Gaules, c'est assavoir les //
 1:231 FBMC        18  eult ferir, et pour ce est il appellez //mouton. Item, un autre engi
 2:9   FBMC         7  , Charles le Sage doyez estre appellez //par distinctées vertus, don
 2:171 FBMC        21  tresi aucunement pevent estre appellez philomites, //c'est-à-dire am
 70    PAIX         5           livres doivent estre appelléz sçavans mais non pas sages.Et
 73    PAIX        17   pas les juenes hommes soient appelléz es consaulx //des princes, ca
 75    PAIX        11   anciens //sages doient estre appelléz es consaulx des princes, est
 76    PAIX         2  mme autres //n'y doient estre appelléz, si que dit est du roy Charle
 29    PRVH       504  ns, //car filz de Dieu seront appellez. Dit oultre: Et se les //mart
 36    PRVH       805  le, si comme on y veult estre appellez, l'estat rural //et cotidien
 42    PRVH      1052  estiens //ne dignes d'y estre appellez, se foy n'avons et ferme //cr
 
                                                     appelloient     4
 2:240 PAST       563  Et me semble que trestous //L'appelloient Monseigneur, //Dont vi qu'
 2:249 PAST       846   saint Remi! //Y ot un qu'ilz appelloient //Monseigneur, quant l'app
 2:249 PAST       847  loient //Monseigneur, quant l'appelloient, //Qui estoit doulz et pla
 3:186 MFOR     18690                        Que ilz appelloient presages, //Auspices, omen
 
                                                     appelloit    17
 2:237 PAST       439  rgueilleusete d'amours //On m'appelloit pour le temps; //Mais je vou
 2:264 PAST      1338   compte en son devis, //Qu'on appelloit roy de Troye //Le pere; avin
 2:288 PAST      2082  toy parloit //Doulcement et t'appelloit //Quant loings de nous tu es
 2:288 PAST      2092  il souloit, //Et comment il m'appelloit //Quant devant lui m'enclino
 164   CHLE      1293  renommee //Que jadis Frige on appelloit. //Adont celle qui me vouloi
 398   CHLE      5246  //Le bon philosophe ancïen, //Appelloit, pour le tres grant bien //D
 398   CHLE      5251  ement //Du monde et de sens l'appelloit, //Et pour ce aourer le voul
 404   CHLE      5349  ont il compte //Qui Sixius on appelloit. //Cellui chacun jour appell
 404   CHLE      5350  pelloit. //Cellui chacun jour appelloit //Son courage a soy meismes
 2:1   MFOR        17  XI. // Item, d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. //
 2:60  MFOR      6029  e. // Ci dit d'aucuns, que on appelloit clercs, et ne l'estoient. .X
 2:70  MFOR      6329  ient et perdoient. //Ces gens appelloit on "marchans
 2:232 MFOR     10488  e, seens en chayeres; //Ceulx appelloit on "archereres", //Qui, apré
 4:31  MFOR     22141  inte d'un dieu //Estre, qu'on appelloit Amon, //Si comme on dit en m
 2:28  FBMC        24   sus l'estat du royaume, //il appelloit à son conseil les bourgois d
 2:140 FBMC        10  d'ycellui Berthelmi, lequel s'appelloit //pape Urban; auxquelz le ro
 155   PAIX        35  nans par sa court ça et //là, appelloit les aucuns où il lui sembloi
 
                                                     appellons     1
 1:11  FBMC        11  mparée à //la fleur, que nous appellons lis, lequel est blanc, //ten
 
                                                     appendens     1
 1:127 FBMC        10  e la duché de Guiene, où sont appendens
 
                                                     appensast     1
 3:122 DVAL      2067              Nullement qu'il s'appensast //De ce; Dieux, qui le pensa
 
                                                     appensee     5
 98    CHLE       184  r la pensee, //Ou trop estoie appensee. //Le jour que j'os cel oprob
 272   CHLE      3168  nsee, //Car d'autre chose ert appensee //Que Noblece n'ot recité. //
 350   CHLE      4472  de pensee //Et constance bien appensee
 372   CHLE      4822  pensee, //Qui ne povoit estre appensee //A |.ii. choses bien tout en
 396   CHLE      5226   //C'est l'oeil de nostre ame appensee, //C'est le paradis de delice
 
                                                     appensez     2
 320   CHLE      3960  lcez; //Ne lui fault ja estre appensez, //Mais que Eur et moy l'ayon
 4:62  MFOR     23112  fu passez. //De grant traÿson appensez //S'est cil et dit "que l'en
 
                                                     apperceü    20
 1:R15 PROL        58  nt l'affiner //A fin que fust apperceü //Que je mets pouoir, force e
 1:291 CMPL 2      69  Avoit en soy, sanz qu'il fust apperceu, //Fierté, dangier; certes ne
 3:36  EMOR 56      4  fol plus qu'a la karole //Est apperceu a la parole
 3:63  DVAL       123   dreciez //Quant ilz nous ont apperceu //Et qui nous estions sceü.
 3:226 CBAD 17     13  rs se ne suis engigné. //J'ay apperceu, me semble, vo bon vueil //En
 3:284 CBAD 75     17  ubte, non. //Si ne sçay qu'as apperceü //Ne de qui es en frenasie,
 98    CHLE       190  ne l'eust sceü //Ne s'en fust apperceü, //Par semblant que j'en feïs
 218   CHLE      2208                        Quant j'apperceu visiblement
 238   CHLE      2574   que elle y estoit. //Quant l'apperceu, moult tart m'estoit //Que sc
 280   CHLE      3274        Mais, certes, mieulx ay apperceu //Et mieulx cuid le mond pour
 294   CHLE      3546  fu receu //Cellui, sicom j'ay apperceu, //Et non obstant fu il bien
 1:60  MFOR      1486  uant vi le tournoyement, //Et apperceü premierement //Les mutacions
 1:94  MFOR      2506  ent deceü, //A tart s'en sont apperceü //Maint, a qui si mal en est
 2:11  MFOR      4507  , //Mais moult grant sens n'y apperceu //En siege, ne je ne l'ay sce
 2:104 MFOR      7210  rt: //Philosophie vrayement //Apperceu droit enseignement //De toute
 2:144 MFOR      8410  it, et ancore plus //Y vi, et apperceu le us, //Et comment trestout
 2:227 MFOR     10334  e yssu //Et, quant ilz furent apperceu, //Aux armes cueurent cil de
 2:227 MFOR     10344  eceu //Nous, sanz que l'ayons apperceu!" //Tuit courent la, pour la
 3:202 MFOR     19158                                Apperceu, et, vers le noble homme //Co
 1:11  FBMC        21  re par //quoy le bon nom fust apperceu. Ainsi ceste belle //assemblé
 
                                                     apperceüe     8
 1:140 LAYS 2     100  stre deceüe, //Car je me suis apperceüe //Que vous m'amez de cuer en
 3:49  PMOR 32      2  t nulle a paine si caute //Qu'apperceue ne soit d'aucun sans faulte
 2:232 MFOR     10483   li freres Cambises //Tant qu'apperceue fu la farse. //Adont, ot ou
 2:267 MFOR     11561   tournez //Vers le vergier et apperceue //Ot la roÿne Hester et veue
 2:291 MFOR     12281  ueil livree. //Ceste chose fu apperceue //Des haulx murs de Thebes e
 3:65  MFOR     15257  ourne, //Belle Helaine a tost apperceue //Et elle lui; si fu conceue
 162   PAIX        29  ray ne durera pas, et si sera apperceue des saiges et clers voyans q
 30    PRVH       549  mme moins de pacience y est //apperceue, car là où elle n'est, toute
 
                                                     apperceues     1
 3:171 DVAL        10  velles manieres quant ja sont apperceues, par //quoy paroles s'en es
 
                                                     Apperceupt     1
 4:41  MFOR     22468  d et, quant sa petite forme //Apperceupt, dueil hot que tel homme,
 
                                                     apperceurent     4
 2:105 MFOR      7239  nt, si com Dieu le volt, //Et apperceurent et cogneurent //Le bien d
 2:137 MFOR      8164  embres en couvrirent, //Adont apperceurent et virent //Que mespris t
 2:222 MFOR     10179  t, //Et, quant ceulx de l'ost apperceurent //Les femmes, tantost la
 4:5   MFOR     21368  apparurent: //Une grant lueur apperceurent //Devers septentrïon vena
 
                                                     apperceüs     1
 2:238 MFOR     10691   tout son host, //Et de ce fu apperceüs //Li roys de Siche, et pourv
 
                                                     apperceüse     1
 3:133 DVAL        10   que m'en requerriez ou que j'apperceüse que //entente eüssiez a cho
 
                                                     apperceüsse     5
 3:186 DVAL      3470  oubter deüsse //D'elle, que j'apperceüsse, //Jalousie, qui est rage,
 1:8   MFOR        42  sceusse, //De son fait tant n'apperceusse; //Pour ce, a bon droit on
 1:24  MFOR       499  ne sentoie //En maniere que j'apperceusse, //Ne que de riens le fait
 1:33  MFOR       777   sceusse //Son fait mieulx et apperceusse //Me volt commettre un sie
 1:55  MFOR      1452   esmonde. //Or fu temps que j'apperceüsse //Le fait et la guise sceü
 
                                                     apperceussent     1
 2:235 MFOR     10575  i gaignons //Que la decevance apperceussent
 
                                                     apperceust     4
 2:55  2AMA       197  Son regarder gittoit, qu'on n'apperceust //Qu'a celle plus qu'a autr
 3:77  DVAL       591  le s'en taisoit //Com se ne l'apperceüst, //Mais ne croy qu'elle sce
 1:110 MFOR      2995  ant, //Mais il n'est homs qui apperceust, //Tant vivement viser y sc
 1:114 MFOR      3117   creature //Qui jamais jour l'apperceüst, //S'a peine non, ne le sce
 
                                                     apperceut     1
 1:43  MFOR      1073  eceut //Fors qu'incontinent s'apperceut //Que tout son corps fu tran
 
                                                     apperceux     1
 3:301 CBAD 94     10  semblant n'en langaige //Tu n'apperceux chose qui fust contraire //A
 
                                                     appercevant     1
 2:186 MFOR      9081  voye, //Sanz qu'ilz l'aillent appercevant; //Ce veons avenir souvent
 
                                                     appercevence     1
 2:108 MFOR      7307  gne, et d'elle nous vient //L'appercevence et cognoiscence, //Qu'avo
 
                                                     appercevens     1
 2:281 MFOR     11965  n Egipte cogneüs //A sages et appercevens, //Et tant fu tenus a save
 
                                                     appercevent     1
 1:61  MFOR      1531  stre defors, //Mais Fortune l'appercevent, //Qui le monde va decepve
 
                                                     Appercevez     2
 1:261 AUBA 47      3  er ma souvraine maistresce, //Appercevez que, plus que chose née, //
 37    DARC       369  n bien [vous] souviengne! //N'appercevez-vous, gent avugle, //Que Di
 
                                                     appercevoye     1
 1:262 AUBA 48     10  te. //Certes, tes tours mie n'appercevoye, //Ne comme tu scez soubz
 
                                                     Appercevoir    14
 1:252 AUBA 39      6  oit garie // Ma dure paine, //Appercevoir vueillez que je me paine
 1:253 AUBA 40      5   sans decevoir //Vueillez ley appercevoir, //Et m'amez, ostez m'arsu
 3:168 DVAL        26   sus sa garde que on ne puist appercevoir //en parole, en regart ou
 3:230 CBAD 21      9   puis durer se ne vous voy. //Appercevoir le puet bien qui voit gout
 142   CHLE       944   gent n'aroient poissance //D'appercevoir la grant plaisance //Qui e
 194   CHLE      1810  de savoir //Et congnoistre et appercevoir //Toutes les choses de cel
 1:9   MFOR        70   decevoir, //Chacun peut bien appercevoir //Qu'elle a pouoir de gouv
 1:141 MFOR      3911  s est haÿs. //Par vif exemple appercevoir //Et cognoistre on peut qu
 2:83  MFOR      6695  int menee, //Mais regardons s'appercevoir //Pourrons, n'aucunement s
 2:316 MFOR     13009  u se deffont, //Ne on ne peut appercevoir //Qui peut du jeu le mieul
 3:211 MFOR     19441  stoit comblee. //La, peüst on appercevoir //Com Fortune scet decepvo
 151   7PSA 142    19  congnoistre leurs deffaultes, appercevoir leur erreur, et les prens
 124   PAIX        30  ult dire que nous pouons ores appercevoir //comment est grande la fo
 21    PRVH       196  tat seur, et la perverse fait appercevoir la verité de //sa muableté
 
                                                     appercevrez     1
 180   LMFR        30  ises pourront conclurre! Sy y appercevrez ruynes de citez, //destruc
 
                                                     apperçoy     2
 1:262 AUBA 48     19   fault que je m'en sente. //J'apperçoy bien que je me decevoye //De
 4:66  MFOR     23242  oy, //Mais moult tost, si com apperçoy, //Le rüa jus, quant il luy p
 
                                                     apperçoipt     1
 3:232 MFOR     20042  oit? //Et cil respont qu'il n'apperçoipt //Fors une sepulture route.
 
                                                     Apperçois     3
 2:299 EUST       144  estre en honneurs ou estas? //Apperçois tu nulz telz es tas //Des mo
 2:42  MFOR      5482  s, //Mains bons, certes, je y apperçois; //Et d'autres, qui sont de
 145   7PSA 142     1  usse mon oroison; en ton ouÿe apperçois ma priere en ta verité; //ex
 
                                                     apperçoit    12
 2:68  2AMA       622  jaloux, quant il ot dire //Ou apperçoit qu'a autre amour se tire //C
 3:218 CBAD 9      10   me fait enragier, //Car plus apperçoit mes plours, //Moins conte en
 1:133 MFOR      3654   sont de couverture //Qu'on n'apperçoit, fors d'aventure, //Mais se
 2:267 MFOR     11567  on port; //Et, quant la roÿne apperçoit //Que le roy la regarde et v
 2:300 MFOR     12541   cent, //Quant les chevaliers apperçoit //Et comment l'un l'autre pe
 3:40  MFOR     14536  ert et sens et savoir, //Et n'apperçoit que decevoir //La veult cell
 3:45  MFOR     14684  oipt //Qu'a pou qu'on ne s'en apperçoit. //(Si fait a noter comme Am
 3:45  MFOR     14688   deçoipt //Que le plus sage n'apperçoit //Sa follie, par trop amer;
 3:122 MFOR     17004  e reculer les fait. //Troÿlus apperçoit le fait; //Grant dueil en a;
 3:126 MFOR     17123  ns, //Au doz lui sont qu'il n'apperçoit
 94    PAIX        26  it bien, c'est à dire qu'il n'apperçoit le peril du dangier //de la
 172   PAIX        38  t le mal qu'il fait par yre n'apperçoit pas ce
 
                                                     apperçoive     1
 246   CHLE      2703  mmunal. //Si fais que je m'en apperçoive //Et oz ma supplicacion, //
 
                                                     apperçoivent     1
 3:137 MFOR     17458  , //Car leur meilleur point n'apperçoivent. //Le dieu si leur fist a
 
                                                     appere    14
 2:225 PAST        64  on pere, //Et quoy qu'adès en appere, //Ainsi par maintes anées //Fu
 3:35  EMOR 53      3  s si le fol pour tant //Qu'il appere aux gens en tout sens //Qu'il n
 3:163 DVAL        20  non //volage, a nulle heure n'appere male, felle ne despite ne //a s
 246   CHLE      2694  //Qu'il couviengne qu'en eulx appere
 414   CHLE      5519  s //Doivent estre, et qu'il y appere, //Comme est sus les enfans le
 2:56  MFOR      5903  t, //Sanz que ja riens lui en appere; //Mais, aprés, fault que le co
 2:15  FBMC         5  e elles, par quoy, comme il //appere qu'elle n'ait fin hors soy, mai
 2:35  FBMC        27  ouvroit, par //quoy, comme il appere que de la forme des artistes //
 2:160 FBMC         9                 quoy, comme il appere le bien des choses //soit en le
 2:160 FBMC        12   choses premisses, //comme il appere jà Dieu estre fin de tout, de q
 2:171 FBMC         6  //doubte et s'esmerveille, si appere ignorant, pour //quoy philomite
 2:178 FBMC         9  ue dit saint Thomas "comme il appere //que Aristote vueille cleremen
 80    PAIX        36  //la fortune d'iceulx iniques appere par un temps durable, quant il
 84    PAIX        19  leur //font acroire, comme il appere tout le contraire s'il avient c
 
                                                     apperent     5
 2:9   DAMO       252   beaulz fais leurs vaillances apperent //En ce royaume, ailleurs et
 202   CHLE      1924    Pour sa blancheur; de terre apperent //Ses traces, quant il fait s
 332   CHLE      4148  nt //En moy, qui mes vertus n'apperent." //En la |.c. et |.xxiiii.^e
 2:113 MFOR      7468  airent //Et aux hommes ça jus apperent. // Ci dit de Mathematique. .
 172   PAIX        25  nces //que Tulles recorde qui apperent en homme ayré, c'est assavoir
 
                                                     apperra     3
 1:11  FBMC        26  raittier, si comme cy //après apperra par la recitacion de l'ordre d
 2:137 FBMC         9  r assez long espace, comme il apperra par //ce que cy-après sera des
 50    PRVH      1381                                apperra tout bel quanque Dieux a fourm
 
                                                     apperront     1
 216   CHLE      2191  enir, //Pour qui et pour quoy apperront, //Et combien elles demourro
 
                                                     appers     4
 350   CHLE      4468      Chevaliers, fors, durs et appers //Qu'il avoit, que pour grant f
 2:23  MFOR      4875  ceux, //Mais fors, adurcis et appers, //Malicieux en toutes pars, //
 2:260 MFOR     11351   ducs //Et chevaliers bons et appers //Arriverent de toutes pars, //
 2:318 MFOR     13078  pourroit, //Qui tant fu fors, appers et roit //Qu'il n'ot pareil en
 
                                                     appert    91
 1:57  CEBA 56      8, 1:113 VIRL 12      8, 1:150 ROND 5       8, 2:57  2AMA       279,
 2:83  2AMA      1130, 2:139 3JUG       935, 2:206 POIS      1561, 2:213 POIS      1774,
 2:299 EUST       147, 3:298 CBAD 90     20, 3:298 CBAD 91      7, 3:298 CBAD 91      8,
 3:299 CBAD 91     16, 3:299 CBAD 91     23, 3:299 CBAD 91     24, 3:299 CBAD 91     26,
 192   CHLE      1760, 368   CHLE      4753, 368   CHLE      4754, 380   CHLE      4951,
 380   CHLE      4952, 386   CHLE      5061, 404   CHLE      5375, 404   CHLE      5376,
 420   CHLE      5621, 420   CHLE      5622, 1:19  MFOR       349, 1:69  MFOR      1767,
 1:90  MFOR      2385, 1:105 MFOR      2845, 3:90  MFOR     16037, 1:10  FBMC        23,
 1:11  FBMC         1, 1:21  FBMC         9, 1:52  FBMC        13, 1:72  FBMC        10,
 1:75  FBMC        16, 1:79  FBMC        25, 1:87  FBMC        10, 1:92  FBMC         7,
 1:98  FBMC         4, 1:115 FBMC        16, 1:125 FBMC        12, 1:154 FBMC        19,
 1:170 FBMC        12, 1:171 FBMC         9, 1:213 FBMC         9, 1:243 FBMC        11,
 2:8   FBMC        11, 2:8   FBMC        15, 2:11  FBMC         3, 2:13  FBMC         3,
 2:14  FBMC        19, 2:17  FBMC        15, 2:18  FBMC         9, 2:21  FBMC        11,
 2:26  FBMC         1, 2:39  FBMC         3, 2:117 FBMC        18, 2:132 FBMC        12,
 2:163 FBMC         7, 2:163 FBMC        18, 2:166 FBMC        18, 2:167 FBMC         6,
 2:168 FBMC        26, 2:170 FBMC         7, 2:170 FBMC        24, 2:172 FBMC         5,
 2:172 FBMC         6, 2:173 FBMC         2, 2:173 FBMC         5, 2:177 FBMC         3,
 2:178 FBMC         2, 2:178 FBMC         5, 256   ISAB        74, 82    PAIX        30,
 107   PAIX         5, 118   PAIX         4, 123   PAIX        29, 129   PAIX         5,
 133   PAIX        10, 22    PRVH       237, 22    PRVH       246, 23    PRVH       255,
 23    PRVH       258, 23    PRVH       292, 39    PRVH       947, 30    DARC        92,
 33    DARC       214, 33    DARC       216, 34    DARC       266
 
                                                     apperte     4
 1:256 AUBA 42      4  Plourer devez vostre grevance apperte; //Plurez la mort de cil qui p
 2:142 MFOR      8327  ivier //Rapporta; ce fu chose apperte //Que la terre fu descouverte.
 2:239 MFOR     10716  rte, //Ne de sa gent preux et apperte, //Qui la gisent mors entassez
 3:207 MFOR     19324  sa perte //Et la desconfiture apperte, //Laissa Ytalle et s'en ala,
 
                                                     appertement     2
 216   CHLE      2179  e ses amis. //Si sos la cause appertement //De quoy vint, pour quoy
 216   CHLE      2183  //Qui apparu, chacun voyant //Appertement et en commun, //L'an mille
 
                                                     appertenans     1
 2:105 MFOR      7245  use quises, //Lesquelles sont appertenans //A Philosophie et tenans,
 
                                                     appertenant     1
 1:145 FBMC        14  iere. Par cellui //mariage fu appertenant et escheoit au duc la //co
 
                                                     appertenoit     2
 2:108 FBMC        28  //servir aux tables, comme il appertenoit, aussi //les desrenieres t
 2:115 FBMC        10  ment //l'Université, comme il appertenoit. L'Empereur, //en latin, d
 
                                                     appertes     7
 1:154 ROND 13      2  mours, //Qui miracles font si appertes //Que maintes dames font appe
 1:154 ROND 13      3  rtes //Que maintes dames font appertes
 3:310 CBAD 101    75  e lui valu l'emprise //De ses appertes //Sciences, qui que l'en desp
 214   CHLE      2160  ouvertes //De princes, ruïnes appertes, //Fouldres, tempestes domage
 1:83  MFOR      2200  e pertes //Et de muciees et d'appertes
 1:88  MFOR      2319               Et manifestes et appertes, //Et si n'oseront de leurs p
 1:126 MFOR      3435   ou pis, //La treuve povretés appertes; //Les maisons y sont descouv
 
                                                     appertient     4
 1:30  CEBA 29      4  fait gaiement tenir. // Et il appertient, //Car tout adès me souvien
 3:168 DVAL         6  rriz et dotrinés, si comme il appertient a //leur hautece ou estat,
 1:134 FBMC         6   fueilles, me semble qu'assez appertient //parler aucunement en nost
 98    PAIX        13  onter en //pompes que ne leur appertient, aux autres par une envie c
 
                                                     appete     2
 1:23  FBMC        17   ne concept, fors de //ce qui appete à delices charnelz, comme ignor
 1:24  FBMC        16  stre //doulz ou aigre et plus appete contraire viande //que la propr
 
                                                     appetice     1
 394   CHLE      5200  De sagece, qui le courage //N'appetice në en hauçage //Ne maine pour
 
                                                     appeticiees     1
 2:11  MFOR      4505  erres nourries, //Des aucunes appeticiees, //Des autres en estat lai
 
                                                     appeticier     2
 344   CHLE      4359  cuert sure, //Leur renom fait appeticier //Et leur prouece amenuisie
 3:28  MFOR     14163  son nepveu, voulsist sa vie //Appeticïer, se il peust, //De paour qu
 
                                                     appetis     6
 110   CHLE       389  tant, //Et c'est moult divers appetis //Qu'ensement les grans, les p
 142   CHLE       926  soubtilz //Selon leurs divers appetis; //Et tant plus les verras est
 2:25  MFOR      4952  tis //Semblent qu'ilz n'ayent appetis //Fors de trouver baras et bou
 2:30  MFOR      5110  tis? //Je vise ou mieulx leur appetis //Se donne d'accompaigner gent
 4:39  MFOR     22420  is, //De grant vueil et ferme appetis, //Crierent: "Alixandres vive
 175   PAIX         7  ncre à voulenté suivant leurs appetis charnelz, s'esbayst Orace //di
 
                                                     appetisiéz     1
 108   PAIX        12  royaume //estre si grandement appetisiéz par les guerres passées, co
 
                                                     appetisse     1
 1:20  MFOR       384  cceder a sa richesce, //Qui n'appetisse pour largesse, //Comme il di
 
                                                     appetissoient     1
 2:318 MFOR     13066  ffitoient //Et tous les jours appetissoient. //Ja y sont mors des pl
 
                                                     appetit    10
 2:4   DAMO        90  uant il est pris sanz desir n'appetit. //Et que vauldroit a homs des
 154   CHLE      1123  oyaux, //Mais je n'y pris tel appetit, //Ains les consideray petit;
 1:22  MFOR       458  petit, //Selon mon tres grant appetit, //Je n'en ay riens que par em
 4:66  MFOR     23250  sseda petit. //Pou joÿ de son appetit
 1:24  FBMC         7  , lequel, comme passionné //d'appetit, sanz ordre, par inclinacion n
 1:35  FBMC        29  rouvoye que c'estoit //pour l'appetit encore demouré en l'affection,
 2:8   FBMC         3   lui peut estre dit, me prent appetit //de parler en sa personne en
 2:20  FBMC        17  ent", car, dit la glose: "Par appetit naturel //l'entendement desire
 2:20  FBMC        20  t imperfet, //do[n]t, comme l'appetit ensuive l'imperfection, //est
 2:20  FBMC        22  se imperfection n'y estoit, //appetit n'y seroit"; et, de ce et des
 
                                                     appetitiez     1
 1:202 FBMC         8  eur pais, et meismement moult appetitiez //ceulz qu'il avoit commis
 
                                                     appetitur     1
 180   PAIX        29   invenitur, nichil //sanctius appetitur, nichil fructuosius custodit
 
                                                     appetiz     1
 2:226 PAST       100  lez petiz, //Pour leur donner appetiz //Quant ilz viennent en saison
 
                                                     applicquent     1
 78    PAIX        18  ste euvre //se soubtillent et applicquent leur entendement par si lo
 
                                                     appliquant     4
 1:1   FBMC        15  ie, et //dont vint le nom, en appliquant à propos [de] la //personne
 1:105 FBMC         3  quelle parle de //chevalerie, appliquant à propos de la personne du
 1:108 FBMC        15  uelle parle de chevalerie, en appliquant //à la personne du sage roy
 1:244 FBMC         4  laquelle parle de chevalerie, appliquant //à la personne du roy Char
 
                                                     applique     7
 2:112 MFOR      7458  , //Qui nous enseigne et nous applique //A chose entendre moins obsc
 2:116 MFOR      7546  , //Qui nous en eigne et nous applique //A faire gracieuses voix //E
 2:128 MFOR      7894  , //Qui nous enseigne et nous applique //A prouver noz dis et paroll
 4:30  MFOR     22133  lle //Femme au roy Phelipe, s'applique //Accointer moult soubtilment
 1:9   FBMC        11   //entendement de mon engin s'applique à ramener à //memoire les ver
 1:184 FBMC         5  enture, si à propos ne seroit appliqué. //Et comme il soit temps de
 2:159 FBMC         3  icace à qui //l'entendement y applique. //Cy retorne à parler encore
 
                                                     appliquée     3
 1:52  FBMC        27  t, //dont l'une partie estoit appliquée pour la //paye de ses gens d
 112   7PSA 50     12  e bonne doctrine, je ay toute appliquee au service de l'ennemi d'enf
 172   PAIX         8  ui as à seigneurir est bien //appliquée, qui est à entendre que tell
 
                                                     appliquer     1
 1:191 FBMC        16  ffist seulement que les sache appliquer //à propos, si que bien puis
 
                                                     appliquier     3
 1:32  FBMC        15  mme à nostre propos se //peut appliquier aux plantes vegetatives, si
 2:163 FBMC        10  ible, toutefois par paresce //appliquier ne s'i pevent, ou peut-estr
 2:163 FBMC        11  vent, ou peut-estre à y //soy appliquier delectacion n'aroient, bien
 
                                                     appoyé     4
 2:55  2AMA       212  i sus sa main senestre //Tint appoyé //Son chief enclin, comme tout
 3:145 DVAL      2662  te eslite //Et en son giron s'appoye, //La femme couchier renvoye,
 3:268 CBAD 58     12  En bon espoir et la vo cuer s'appoye, //Car partout suis vostre et t
 364   CHLE      4688  e voye //Ses richeces ou il s'appoie. //Et tout aussi com miel les m
 
                                                     appointa     1
 2:222 MFOR     10170   et bien fait, //Et tant bien appointa son fait //Que sembla deesse
 
                                                     appointay     1
 1:53  MFOR      1411  ces roches me tiray, //Ma nef appointay et tiray //Vers le lieu, don
 
                                                     appointe     1
 2:306 MFOR     12720  jamais dire ne faire, //Qu'il appointe tost tel affaire, //Que li me
 
                                                     appointerent     1
 2:310 MFOR     12834  nt a certain jour, //Tandis s'appointerent tousjour. //Ethioclés par
 
                                                     appointié     2
 2:47  ROSE       603  dictié //Ou j'ay tout l'estat appointié //Et mis la fourme et la man
 3:42  MFOR     14590  ise qu'il doit faire. //Quant appointié ot tout l'affaire, //Joyeuse
 
                                                     appointier     3
 1:34  MFOR       803  t mestier //A lonc voyage, et appointier //Honnourablement voult mon
 2:151 MFOR      8594             Ou Nambrot le volt appointier. //Echielles y fist charpen
 3:30  MFOR     14212   mestier //Pour cellui voyage appointier. //Belle nef grande et bien
 
                                                     appoioient     1
 3:63  DVAL       119   //Et aultres a une barre //S'appoioient en estant. //Et, ainsi la e
 
                                                     Appolin     3
 2:287 MFOR     12160  s ala, sans tarder, //Au dieu Appolin demander //Et requerir qu'il l
 2:287 MFOR     12164  se oÿ de sa demande //Du dieu Appolin, qui lui mande //Que "vers The
 3:272 MFOR     21238  esor, car le riche temple //D'Appolin trouverent si ample //De treso
 
                                                     Appollin     8
 3:3   MFOR        17  t en Delphos //savoir au Dieu Appollin qu'ilz devoient faire. //.XXV
 3:86  MFOR     15914  n Delphos, lui dit li dieux //Appollin." Cil Calcas, li vieulx, //De
 3:109 MFOR     16604  riche, et moult bel //Du dieu Appollin, son tumbel //Lui ont ses ami
 3:133 MFOR     17313                      Ou temple Appollin, la a lui //Yra parler, ne ja
 3:135 MFOR     17385  er doulour amere, //Ou temple Appollin s'embucha //Paris, avecques l
 3:135 MFOR     17395  ge si le convoye; //Ou temple Appollin les adrece, //Puis dit qu'il
 3:137 MFOR     17443  ent en Delphos savoir au dieu Appollin que ilz devoient faire. .XXVI
 3:159 MFOR     18097  irci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en court. //Que vous dir
 
                                                     Appollo    14
 1:90  CEBA 90     19  t de nul a mort feru; //Mès s'Appollo le fiert a trop grand ru, //Sa
 2:26  DAMO       805  ans nostre voloir: //Jupiter, Appollo et Mars, //Vulcan, par qui Fet
 3:309 CBAD 101    47   toy taint et doulereux; //Et Appollo ot s'amour mise //En dame dont
 342   CHLE      4332  u'orent despoullé //Le temple Appollo et pillé. //Et comment chevali
 390   CHLE      5134  ates, qui par la responce //D'Appollo, le dieu de semonce, //Fu jugi
 2:161 MFOR         7  rus en //Delphe, ou temple de Appollo. Ce Sampson ot moult //de fort
 3:86  MFOR     15920  e siege commençast. //Au dieu Appollo ne cessast //De requerir jusqu
 3:137 MFOR     17456                        Au dieu Appollo, leur amis, //Savoir comment c
 1:79  FBMC        10  e d'or //jusques aux piez, et Appollo, son pere, n'en avoit //point;
 1:186 FBMC        16  st //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de //Delphe, savoir e
 2:50  FBMC         4  lerent demander à leur //Dieu Appollo, qui devoit avoir celle table
 2:55  FBMC        25   envoyerent //sçavoir au dieu Appollo, lequel des princes aroit le
 2:56  FBMC         9  ensemble devant le temple //d'Appollo, et le premier cheval qui heni
 2:69  FBMC         1  ist de ce sa requeste au dieu Appollo, dont l'idole //li respondi "q
 
                                                     Appollophanies     1
 398   CHLE      5244  ses Mithologies //Dit comment Appollophanies, //Le bon philosophe an
 
                                                     apport     1
 2:33  ROSE       140  eux, d'odeur saine, //Je vous apport et salus sens fenir, //Si m'esc
 
                                                     apporta     7
 2:33  ROSE       128   les ennorta //Et les balades apporta: //Balade. Cil qui forma toute
 2:35  ROSE       196  //Si oyez lire la balade //Qu'apporta la deesse sade: //Balade. A bo
 2:144 MFOR      8395  de se parti l'ombre, //Jhesus apporta la clarté //Qui de l'ombre l'a
 3:268 MFOR     21112  ena a Romme; //De beaulx dons apporta grant somme, //Par ce, pluseur
 4:19  MFOR     21800  armé vient vers Pompee //(N'y apporta coutel, n'espee) //S'agenoulle
 4:40  MFOR     22450  e livre Danïel prophete //Luy apporta, et, la, perfecteMent //trouva
 4:43  MFOR     22548   au souper furent assis, //On apporta ou .IIII. ou .VI
 
                                                     apportay     1
 2:44  ROSE       495  elle et nouvelle, //De quoy j'apportay la nouvelle, //Present toy, n
 
                                                     apportant     1
 1:8   MFOR        30  ur tant; //Tant m'est Fortune apportant //De ses mes, que matiere ay
 
                                                     apporte     6
 1:47  CEBA 45     28  de; //Et a la fois grant joye apporte
 2:41  ROSE       412   Ce fait Envie qui tel mais //Apporte d'enfer pour donner //Aux gens
 1:76  MFOR      1960  , //Sachiés de vray qu'on lui apporte //De partout supplicacions; //
 1:100 MFOR      2698  le porte, //Mais Meseür les y apporte, //Veulent ou non, et ens les
 3:47  MFOR     14740  c eulx, la toison doree //Ont apporté, qui desiree
 3:110 MFOR     16627  ps tres bien appareillé //Ont apporté, tout revestus //De riche drap
 
                                                     apportées     3
 2:45  ROSE       528  ordre. //Et combien que j'aye apportées //Les roses qui seront porté
 3:179 DVAL      3293  charge //Tant qu'il les m'ait apportées. //Le message o les hastées
 2:325 MFOR     13262   deportees, //Eschieles y ont apportees, //Pour monter dessus la mur
 
                                                     apporter     4
 2:33  ROSE       136   appartenir //Venue suis vous apporter nouvelles. //De par le dieu d
 2:33  ROSE       144  iens venir, //Venue suis vous apporter nouvelles. //De Loyauté deess
 2:34  ROSE       152   escharnir, //Venue suis vous apporter nouvelles. //Balade. Le dieu
 2:321 MFOR     13148  r //Le dueil, qu'ilz font a l'apporter //Des corps et dedens et deho
 
                                                     Apportez     1
 442   CHLE      5985  r, dont orent grans deniers //Apportez; mais sans riens en prendre,
 
                                                     apportoient     1
 238   CHLE      2566  oient, //Que du bas monde ilz apportoient //Nouvelles, et cil qui me
 
                                                     apprehencions     1
 1:31  FBMC         3  sensibles et es especes, //es apprehencions, es vertus et es aages i
 
                                                     appreïsse     1
 2:235 PAST       372   empreisse //Ne qu'aultre vie appreïsse //Que celle qu'aprise avoie.
 
                                                     apprenant     2
 2:27  MFOR      5002   David en son Psaultier, //En apprenant le droit sentier //Aux roys,
 2:133 MFOR      8052  'un, en nature, //En doctrine apprenant et pure, //La tierce si est
 
                                                     apprendras     1
 208   CHLE      2058  onsideres et regarde, //Moult apprendras, se y prens garde." //Adont
 
                                                     apprendre    50
 1:R15 PROL        46  i la peine ne ressongnent //D'apprendre, il n'est si beaulx mestiers
 2:101 2AMA      1732   l'amoureux conroy //Les fait apprendre. //Dont, beaulz amis, se bie
 2:295 EUST        12  ndre //Amistié aux saiges, se apprendre //Desirent; et pour tant en
 3:52  PMOR 63      1  our neant met [l'on] l'omme a apprendre //S'user ne veult de scens e
 3:75  DVAL       547  re accointe //Peine mettoye a apprendre
 3:86  DVAL       912   prendre //Tout en gré, car a apprendre
 126   CHLE       651  ct, //Ou tu pourras trop plus apprendre //Que ne peus en cestui comp
 136   CHLE       818   et savoir. //Moult voulsisse apprendre et savoir //De leur estat. A
 142   CHLE       942  omprendre //Et se delitent en apprendre; //Autre gent n'aroient pois
 176   CHLE      1499  //En celle voye deliteuse //D'apprendre moult et concevoir, //Car Se
 184   CHLE      1633   ce que tu peus bien user //T'apprendre, et bien vueil que l'entende
 202   CHLE      1950  ndre, //Car moult le desiroie apprendre, //Mais de quanque lors en a
 206   CHLE      2023  ployoye //Toute mon entente a apprendre, //Mais trop pou povoye comp
 210   CHLE      2093  qui fu diligent //Toudis de m'apprendre et monstrer //Toutes choses
 222   CHLE      2283  la peussiés vous droitement //Apprendre, estudïer et lire //Telle sc
 330   CHLE      4115                             Et apprendre que noblece est, //Car ne sc
 340   CHLE      4295  aconte. //Encore veult Vegece apprendre //Quel gent on doit eslire e
 384   CHLE      5017  le tres grant desir du bien //Apprendre qu'en escript on treuve //Es
 388   CHLE      5085  oit //Quë il feist ses enfans apprendre //Et introduire a bien enten
 402   CHLE      5329  ez //L'avons, et pour desir d'apprendre //L'avons viseté pour entend
 434   CHLE      5840  andre //Fist de scïence l'art apprendre, //Qui aprés lui regner devo
 1:7   MFOR         6  re, //Non, tant ait homs sceu apprendre, //Qu'entierement peust desc
 1:10  MFOR        99   //Si peut qui veult la moult apprendre //Et du bien et du mal y pre
 1:10  MFOR       101  du mal y prendre. //Pour bien apprendre est on savant //Et par servi
 1:21  MFOR       425  roiz, //Je perdi, par faute d'apprendre, //A ce tres riche tresor pr
 1:33  MFOR       774  qui vit //Que ja commençoie a apprendre //Le de raison et comprendre
 1:82  MFOR      2139  e //N'aroit nul besoing d'art apprendre", //Mais ce feroit trop a re
 2:27  MFOR      4998       Plusieurs ne l'ont pas a apprendre! //Ha! Justice, la fort arme
 2:27  MFOR      5014  endre //A propos ce que veult apprendre //Varo, qui dit: "Les messag
 2:28  MFOR      5052  endre, //La voye d'Enfer fait apprendre, //Et si n'est garde se pou
 2:37  MFOR      5327   sus femme, //De s'estudier a apprendre, //A savoir un chacun repren
 2:54  MFOR      5847  atisant. //A couvenables jeux apprendre //Les doivent, sanz a autres
 2:58  MFOR      5972         Des .II. parties, pour apprendre //D'adverse partie le cas,
 2:123 MFOR      7763  es //Euvres monstrer, ne bien apprendre //A autrui, sanz en soy les
 2:126 MFOR      7848  ons, m'est vis, //Si com, par apprendre, je vis; //De Gramaire la co
 2:196 MFOR      9403  t //L'enfent a court, honneur apprendre, //Et pour l'usage d'armes p
 3:25  MFOR     14071  oire, //Et la y peut on moult apprendre //Des tours Fortune, qui veu
 3:33  MFOR     14316  re, //Tant prisoit la vertu d'apprendre. //Un jour le roy, aprés men
 3:186 MFOR     18700  ndre //Bon exemple et moult y apprendre. //Si diray oultre de l'isto
 4:37  MFOR     22354  //Luy prie "qu'il luy vueille apprendre //De quel mort il debvoit mo
 1:34  FBMC        14  t conseil donner et les tours apprendre, //et se marchant ou d'autre
 1:58  FBMC        17  ui fist, en ses jeunes jours, apprendre //lettres et meurs convenabl
 1:170 FBMC         2   bonne dame, tres qu'il sceut apprendre //à parler, les premieres pa
 1:208 FBMC        17  s encore en usent. Il se doit apprendre //à gitter plommées, qui à u
 1:208 FBMC        24  pié, //courir touz armez pour apprendre longue aleine, //aussi appre
 1:208 FBMC        25  rendre longue aleine, //aussi apprendre à nouer leur est convenable,
 2:77  FBMC         4  ans, et l'autre lui promist à apprendre //par si que il jura grant s
 2:77  FBMC        12  paieroit, car il lui devoit //apprendre à faire l'azur, et ne lui av
 2:78  FBMC        15  la ditte science lui voulsist apprendre, et ainsi //fu fait; pour la
 170   PAIX        23   par despris de savoir //et d'apprendre; l'autre à ceulx qui s'enyvr
 
                                                     apprendrés     1
 2:223 MFOR     10208              Et de moy comment apprendrés; //Bien vous diray l'eure e
 
                                                     apprendroit     2
 2:77  FBMC         6  ent que jour //de sa vie ne l'apprendroit à aultre. Par ainsi devisa
 2:77  FBMC        21   cent frans ou cas que il lui apprendroit, //mais vraiement, disoit-
 
                                                     apprenissent     1
 72    PAIX        34  nt tenus en crainte et qu'ilz apprenissent; mais trop tost //leur fa
 
                                                     apprennent     4
 152   CHLE      1074          Par qui se fondent et apprennent. //Jadis Cadmus a moult gra
 390   CHLE      5127  dïens //Sont aux scïences qui apprennent //Salut, et contraire repre
 434   CHLE      5857  e //Scïence aux princes qui l'apprennent, //Par quoy mieulx scevent
 2:50  MFOR      5718  aultre gens, qui moins d'eulx apprennent, //Car petit prouffite l'es
 
                                                     apprenoit     3
 2:30  MFOR      5094                    Aristote si apprenoit //A Alixandre bonnes meurs
 2:32  MFOR      5180  Jadis, et que si fais excés //Apprenoit le sage Ulixés //Aux chevali
 1:52  FBMC        16   son adverti entendement, lui apprenoit //naturelement, sanz autre e
 
                                                     apprenons     2
 2:115 MFOR      7535  lle meismes, es umbres //Nous apprenons heures et poins, //Lorsque d
 2:132 MFOR      8025  jointe, //Car, quant Gramaire apprenons, //Science de parler prenons
 
                                                     apprensist     1
 3:75  DVAL       530  surprensist //Et que mon cuer apprensist, //La droitte voye a tenir
 
                                                     apprent    14
 1:141 LAYS 2     118  c'est doulz mestier //Ou l'on apprent a accointier //Tout honneur; s
 2:300 EUST       168  eignée es traittiez //Ou l'en apprent justes traittiez! //Voiz tu qu
 104   CHLE       302   //Bonne est la peine ou l'en apprent. //Si os cause de l'avoir chie
 152   CHLE      1092  ontaine de clergie, //Ou l'en apprent astrologie; //Et Philosophie y
 370   CHLE      4787  voye, //Et dist que voirement apprent //Toudis l'omme qui garde y pr
 456   CHLE      6215  choses certenes //Que clergie apprent et recorde. //A Romme aprés, b
 1:8   MFOR        46  ürté aucunes foiz, //Car elle apprent a la fois. //Si ne pense dire
 2:114 MFOR      7485  nce assemble //Numbre et nous apprent a compter, //Et monstre compte
 2:123 MFOR      7758   //De vice et nous monstre et apprent //Gouverner nous: premierement
 2:123 MFOR      7766  nomique est la seconde, //Qui apprent par belle faconde
 2:125 MFOR      7805  es et commencement, //Si nous apprent celle science //A parler par b
 2:128 MFOR      7904  parlent par sophisme. //Celle apprent, soit en prose ou rime, //A pr
 2:132 MFOR      8027  r prenons, //Et Rethorique si apprent //A prononcier ce qu'on compre
 1:41  FBMC         7   //laquel chose experience me apprent la verité, car //comme Renommé
 
                                                     apprès     1
 1:112 FBMC        14  trées de la terre, assez tost apprès, //comme perversité, là où lime
 
                                                     apprestay     2
 2:161 POIS        53  t mise //Et celle terre. //Si apprestay a un lundi mon erre, //Compa
 3:87  DVAL       939  mon paveillon //Je m'armay et apprestay, //Mais une piece y estay,
 
                                                     apprestassent     1
 344   CHLE      4352  ent, //Ains com pour mourir s'apprestassent. //Les meurs que chevali
 
                                                     appresté    12
 2:31  ROSE        54  viser a leur plaisir. //La fu appresté a loisir //Le soupper; si fur
 2:37  ROSE       273  lle suer de cuer eslit //M'ot appresté un trop beau lit, //Blanc com
 1:30  MFOR       672   Nature le corps ordonne //Et appreste pour recevoir //L'ame, qui to
 1:46  MFOR      1175  nde et preste //Ymeneüs adonc appreste, //A mon patron bien la comme
 3:17  MFOR     13837  moiselles //A la roÿne, qui s'appreste //D'aler vers la mer, a grant
 3:46  MFOR     14713  le mien." //Tost fu le navire appresté. //Plus celle part n'ont arre
 3:56  MFOR     15002  nul nel demand! //Du retour s'appreste erranment
 3:109 MFOR     16605  son tumbel //Lui ont ses amis appresté, //Mais oncq si riche n'ot es
 4:25  MFOR     21992   //Quant ce ot fait, adont, s'appreste //De retourner arriere a Romm
 4:32  MFOR     22200  este, //Que li roys Phelippes appreste, //Pour nouvelle femme espous
 4:36  MFOR     22302  contre l'esté, //Alixandres a appresté //Son erre, a grant host, pou
 4:62  MFOR     23117  ent." //Venin angoisseux bien appreste, //Si l'a envoyé, sanz arrest
 
                                                     apprestee     2
 124   CHLE       636  gnifestee //A toy, que je voy apprestee //A concevoir, s'en toy ne t
 1:34  MFOR       806  mer erre. //Si fu tost la nef apprestee //Car de ma dame fu hastee,
 
                                                     apprestees     1
 1:45  MFOR      1150  a porte. //D'Yplis les nopces apprestees //Furent, que le roy ot has
 
                                                     apprestent     3
 426   CHLE      5723  er, //Plusieurs divers cirops apprestent, //Et aux autres qui ja s'a
 2:326 MFOR     13306  ors s'en tournent //Et lors s'apprestent et atournent //De donner au
 3:70  MFOR     15417  dit "qu'a un jour //Certain s'apprestent a port prendre, //Car l'ave
 
                                                     apprester     6
 3:85  DVAL       855  Et de l'oïr se hastoit //Pour apprester son attour. //Lors son gent
 2:300 MFOR     12561                Vins et viandes apprester //Leur a fait le roy et hast
 3:24  MFOR     14043  raire. //Un grant feu il fist apprester, //Pour sa lasse mort plus h
 3:30  MFOR     14214  de et bien garnie //Fist tost apprester, et fournie //De tout ce qui
 3:112 MFOR     16698  reux Hector, ou fist le roy //Apprester le plus noble arroy, //Qu'on
 3:145 MFOR     17679   tentes se tenoient, //D'eulx apprester se sont hasté //Et mains en
 
                                                     apprestera     1
 2:28  MFOR      5032                         Et lui apprestera la voye." //Et dit Seneque
 
                                                     appresterent     1
 2:299 MFOR     12516   monterent //Et de combatre s'appresterent. //Si ont commencié la ba
 
                                                     apprestes     2
 257   ISAB       121                            les apprestes de ces mortelz inconveniens
 180   LMFR        29  omme chose advenue ce que les apprestes //de voz armes prises pourro
 
                                                     apprestez     5
 2:58  MFOR      5968  tez, //Tousjours les trouvast apprestez //A soustenir, en tout endro
 2:327 MFOR     13317  d'ire! //La furent grans feux apprestez, //Ou les corps mors furent
 3:66  MFOR     15298  it, au temple, en recellee, //Apprestez de faire meslee. //En pou d'
 3:203 MFOR     19179  it telle ordonnance //De gent apprestez pour combatre. //Perilleux f
 46    PRVH      1219   pareilz à //ceulx que Dieu a apprestez à ses bons amis. // Et de ce
 
                                                     apprestoit     7
 3:87  DVAL       928   ja y estoit, //Ces lances on apprestoit //Et essaioit on destriers.
 3:144 DVAL      2637  le heure estoit //La venu, on apprestoit //Son giste en une longtain
 1:44  MFOR      1099             Et ja d'enfanter s'apprestoit, //Que, soubz peine de vie
 1:48  MFOR      1222  aire seoit //A l'orage, qui s'apprestoit //Et qui ja prochain nous e
 3:37  MFOR     14452  estoit //Le mouton, mais ja s'apprestoit //D'y aler, ne vouloit tard
 3:69  MFOR     15376  oit, //Par qui ce grant ost s'apprestoit. //.II. mille nefs ou envir
 4:43  MFOR     22532  e estoit //D'Alixandre, qui s'apprestoit //De l'assaillir, pour le c
 
                                                     appreuve     3
 384   CHLE      5018  uve //Es nobles livres que on appreuve, //Fist il pour celle entenci
 2:110 MFOR      7374  ve, //Par le second tout bien appreuve, //Et par le tiers de toute c
 3:112 MFOR     16700  euve //En l'istoire, que l'en appreuve. //Pour veoir le noble servis
 
                                                     appris    44
 1:R15 PROL        29  pris //Que on en devient plus appris //D'oÿr de diverses matieres,
 1:188 JEUX 4       4  pris; //Mais oncques a amer n'appris, //Encore n'y sçaroie aprendre
 1:277 EABA 7       1             Qui vous en a tant appris, //Noble duc des Bourbonnoiz,
 1:277 EABA 7       7   ennoiz? //Qui vous en a tant appris? //Car si bien vous estes pris
 1:277 EABA 7      12  le pris; //Qui vous en a tant appris
 3:208 DVAC       140  sant qu'ensemble, // Com j'ay appris, //Plus ne serons, dont j'assem
 100   CHLE       237  sophie, //Qui l'ot a l'escole appris, //Ne l'avoit pas en despris //
 128   CHLE       709   pas. //Si n'oz je aler a pié appris, //Mais le chemin que j'oz empr
 152   CHLE      1089  se. //Or t'ay je tout le voir appris //De ce beau lieu et du pourpri
 154   CHLE      1126  rpris //Oncques mais ne me fu appris, //Fors en tant que bien me rec
 184   CHLE      1620  le le mistere; //Car n'oz pas appris a me taire, //Quant quelque dou
 202   CHLE      1951  re, //Mais de quanque lors en appris //A deviser n'ay entrepris; //C
 358   CHLE      4576            Et se cellui est si appris //Que vous avez a roy esleu, //
 402   CHLE      5334  s pris, //Un tel enseignement appris //Y avons, que les sages hommes
 404   CHLE      5356  pris, //Et s'il y avoit riens appris. //Disoit en soy: "Et qu'as tu
 416   CHLE      5535  s du plus au mains; //Tant fu appris de guerres et fermes, //N'oncqu
 432   CHLE      5827  ge, //De honneur et sappïence appris //Si qu'il ne puist estre repri
 456   CHLE      6209  tree, //Et qui de droit ayent appris //A user, et soient appris //De
 456   CHLE      6210  nt appris //A user, et soient appris //De grans causes determiner -
 1:8   MFOR        36  ris, //Ou temps que ses tours appris //Par divers cas, qui m'avint
 1:18  MFOR       344  , //Non obstant eust il moult appris
 1:41  MFOR      1010  insi qu'il devoit. //Si avoit appris cel mestier //Pour ce qu'il lui
 1:53  MFOR      1388  ost nel sos par moy duire //Y appris, si qu'en fu bon maistre, //Et
 1:55  MFOR      1448        A port, et a cognoistre appris //Gouverner nefs et le pourpris
 1:60  MFOR      1483  //D'autres ont mieulx le lieu appris, //Si se soustiennent ou pourpr
 1:64  MFOR      1605  ns, //Qui d'elle sont si bien appris //Qu'ilz ont povres gens en des
 1:81  MFOR      2134  e ne lui a mestier, //N'avoir appris aucun mestier; //Pour estre d'a
 2:17  MFOR      4711  rdonner //Par vicaire sage et appris, //Qui avoir en doit loz et pri
 2:30  MFOR      5099  trast nullui, //S'il n'estoit appris en sagece, //Prisast ceulx ou a
 2:60  MFOR      6031   plevi; //De sages et de bien appris; //Et de ceulx, qui orent appri
 2:60  MFOR      6032  ris; //Et de ceulx, qui orent appris //Loys et coustumes et decrés,
 2:63  MFOR      6128   pris, //Tout ayent ilz petit appris, //Et, n'a pas .III. jours qu'i
 2:78  MFOR      6543  //Non obstant qu'au renc bien appris //Des nobles affiere grant pris
 2:142 MFOR      8346  is, //Vous diray, si com j'ay appris //En la sale, dont je raconte,
 2:204 MFOR      9606                        D'armes appris et coustumiers, //Qui aux Amaso
 2:324 MFOR     13248  s //Ceulx, qui d'armes furent appris. //Les dames ne se faignent mie
 3:42  MFOR     14596   //Bien de ce qu'il dot faire appris. //Un jour, que Jason avoit mis
 3:85  MFOR     15875  ssoient. //Si fu des armes si appris //Et si duit qu'a son tres gran
 3:97  MFOR     16247  n //En champ, comme ilz orent appris, //La nuit devant, com j'ay com
 3:112 MFOR     16685   //Moult vaillamment s'estoit appris //Aux armes, dont avoit grant p
 3:187 MFOR     18710  , //Car moult fu sage et bien appris; //Et tantost aprés, comme on t
 3:191 MFOR     18856   pris //Les senateurs sage et appris: //Dient que plus roy n'esliron
 3:204 MFOR     19206  pris, //Si comme en la paroit appris, //Pres de .XX^m^. combatans //
 1:194 FBMC        19  illeuse et desseant estre non appris ou //mestier d'armes quant on e
 
                                                     apprise     8
 2:67  2AMA       609   qu'a celle qui tant est bien apprise //Il s'est donné et qu'elle a
 156   CHLE      1158  savoir aduite, //Par qui suis apprise et conduite //Ou lieu ou n'a m
 196   CHLE      1853  ogie //N'ay je pas a l'escole apprise
 1:108 MFOR      2933  e //Vous eusse dicte et toute apprise, //Qui est en cellui lieu comp
 2:29  MFOR      5086  ise //Sagece et grant science apprise, //Et verité, qui nul ne flate
 2:202 MFOR      9549  , qui yert de guerre //Duite, apprise et bien affaitié. //Si fu ja d
 3:33  MFOR     14304  e, clergece et es .VII. ars //Apprise, et adés, tost et tars, //Estu
 3:159 MFOR     18112   prise, //La pucelle noble et apprise, //Qui chieux Eneas fu trouvee
 
                                                     apprises     1
 2:52  MFOR      5790  ses //Laisse envis, qui les a apprises; //Si mesprent qui enfens des
 
                                                     apprist    16
 196   CHLE      1838  Et les natures de chacune //M'apprist, et de souleil et lune //Les m
 196   CHLE      1847  e nuit, sans sejour. //Tout m'apprist, de tout m'avisa, //Mais de qu
 202   CHLE      1944  r grant entente //Celle qui m'apprist celle sente //Des planettes to
 202   CHLE      1946  ettes tout le mistere, //Et m'apprist en quel maison ce ert //Qu'ell
 434   CHLE      5843  it //Grant desir que son filz apprist, //Le vid né, un message prist
 434   CHLE      5853  //Que scïence et amoderance //Apprist de lui, et que son maistre //F
 462   CHLE      6326  ist, //Et maintes sentences m'apprist
 1:53  MFOR      1394  table, //Fortune ce mestier m'apprist //Et ainsi de ce fait me prist
 2:141 MFOR      8316  rist, //Affin que le voir lui apprist //Se la terre fu descouverte,
 2:184 MFOR      9042  st courre sure, //Et cil leur apprist la morsure //D'armes porter et
 2:279 MFOR     11894  ipte ala demourer; //Aux gens apprist a labourer //Les terres, car r
 2:283 MFOR     12014                     Si leur en apprist tout l'affaire; //Pour ce l'ap
 2:284 MFOR     12050   prist. //Des terres labourer apprist //Aux Grieulx l'usage et a are
 2:284 MFOR     12052   l'usage et a arer, //Et leur apprist a mesurer //Par mesures et blé
 4:31  MFOR     22167   //Fu son maistre, qui bien l'apprist. //Tres a .XV. ans les armes p
 1:170 FBMC         4  mieres paroles que elle lui //apprist fu son "Ave Maria", et par ell
 
                                                     approbacion     5
 430   CHLE      5804   satisfacion, //Dont fu grant approbacion //Qu'il estoit parfait jus
 2:49  FBMC        12  s addicions. //.XIIII. // Par approbacion de sapience du roy Charles
 2:152 FBMC        13  pape Clement. Si estoit grant approbacion //du dit pape Clement, con
 127   PAIX         3  strée à peuple, qui est grant approbacion //que il aime les populair
 42    PRVH      1073  ont. // Et qui plus est, pour approbacion de nostre foy, //Platon le
 
                                                     approcha     6
 2:255 PAST      1027   chevaucha //Tant que de nous approcha, //Et je contre lui m'aval.
 2:262 PAST      1249  e hocha, //Puis, quant elle s'approcha, //Sus la fontaine en alons
 2:303 MFOR     12632  t chevaucha //Tideüs que il s'approcha //De Thebes, la noble cité,
 3:240 MFOR     20280   chevaucha //Anthïochus qu'il approcha //L'ost de Romme, mais, en de
 4:32  MFOR     22197   bel s'atourne, //Mais, quant approcha du palays, //D'assez loings i
 91    7PSA 31      8  ves, ne mesmement le deluge n'approcha //pas a toy, Sire, mais l'abo
 
                                                     approchames     2
 2:221 POIS      2056  ont estions departies, //Nous approchames //Et liement ensemble chev
 176   CHLE      1512   lachames //Tant que d'Orient approchames
 
                                                     approchans     3
 2:163 POIS       131  hans. //Près de Seine venimes approchans //A lie chiere. //Si fist p
 2:185 POIS       874   //Des rossignolz quant fumes approchans //Des ysletes sur Seine, ou
 1:10  FBMC        22  soit tendre à haultes choses, approchans //des biens non corruptible
 
                                                     approchant     4
 2:78  2AMA       977   //Sont perillé s'ilz en vont approchant. //Ainsi fu dit, mais je cr
 3:80  DVAL       685  lce dame chiere. //Venimes en approchant //Le chastel, et chevauchan
 3:105 MFOR     16500  nchant //Et de Hector se vait approchant; //Or voit son point, (n'en
 2:190 FBMC        22   maladie." //Un peu après, en approchant le terme de la fin, en //la
 
                                                     approchast     1
 1:50  FBMC        26  ou autres; mais nul //ja ne l'approchast, se il ne l'appellast. Aprè
 
                                                     approche     4
 2:303 MFOR     12635   //Assez briefment le temps s'approche. //Thideüs, qui le cheval bro
 1:32  FBMC        23  l prent à monter et printemps approche, //saillir des rainsiaux bout
 2:11  FBMC        14   cognoiscent, comme plus il //approche à cognoistre les causes, car
 66    PAIX         2  rée congnoissance, laquelle s'approche plus des choses //ouvrales, c
 
                                                     approchée     3
 1:286 CMPL 1     165  e //On le portoit, la felonne approchée //De la biere s'est, lors fu
 2:257 PAST      1088  s chiere." //Lors celle c'est approchée //Qui tint la chiere embrunc
 3:79  DVAL       676  e chevauchée, //Sa litiere ay approchée, //Si la saluay et elle //Mo
 
                                                     approchement     1
 2:6   FBMC        21   Item, commence à parler de l'approchement de //la fin du roy Charle
 
                                                     approchent     1
 92    7PSA 31     14  x et estrains en frains qui n'approchent a toy. // Que sera ce que t
 
                                                     approcher     2
 180   CHLE      1551  mes amis, //Car de plus avant approcher //Nous le pourrions comparer
 2:308 MFOR     12784  vaucher, //Car moult desire a approcher //De la cité d'Arges, sanz d
 
                                                     approcherent     2
 2:204 MFOR      9622  aucherent //Que leurs ennemis approcherent //Les grans conrois d'Ama
 99    7PSA 37      1  . Mes amis et mes prochains s'approcherent encontre moy et s'arreste
 
                                                     approcheront     1
 91    7PSA 31      7   ou deluge de moult d'iaues n'approcheront pas a ycellui. // Les div
 
                                                     approchiees     1
 2:323 MFOR     13205  t tost." //Quant elles furent approchiees, //Adont commencent les ha
 
                                                     approchier     9
 1:78  CEBA 78      4  Que ne pouons l'un de l'autre approchier. //A male hart on le puist
 1:272 EABA 1      32  uronne //Sur tous amans, ne t'approchier //D'aultre vueil; sanz t'es
 1:73  MFOR      1887  le place; //Mais n'en oseroit approchier, //Pour autant qu'il a son
 2:209 MFOR      9784  ranchier, //Et de lui ot fait approchier //Un grant cuvier perfont e
 2:212 MFOR      9862  ngier //De lui, s'il en peust approchier." //En grant orgueil lors s
 3:85  MFOR     15872  chier //Son corps, n'en osoit approchier, //Mais dars et glaives lui
 1:232 FBMC         1               quant l'en peut, approchier des murs. Quant //l'en ne p
 1:232 FBMC        17   de dessoubz, se ilz //pevent approchier les murs, ilz les doivent f
 2:102 FBMC        15  niere //que nul ne les povoit approchier; après venoient //les frere
 
                                                     approchiez     4
 1:166 ROND 33      8  ostre poissance //Pour quoy n'approchiez de nous? //Si verré lors sa
 3:153 DVAL      2946  our nul avoir. //Ainsi sommes approchiez //Tant avons chevaulz broch
 3:57  MFOR     15019           Et, quant plus en fu approchiez, //Les chemins y voit tous
 4:18  MFOR     21775  enue //N'a; des Rommains sont approchiez. //Sus une riviere logiez,
 
                                                     approchions     1
 2:221 POIS      2054  roles parties, //Car de Paris approchions les parties, //Et de noz g
 
                                                     approchoient     1
 3:14  MFOR     13723  t nuire //En Grece, dont ja s'approchoient, //Et ou ja chasteaulx tr
 
                                                     approchoit     3
 2:254 PAST      1000  l'attendoye //Du boys dont il approchoit. //Lui troisiesme chevaucho
 2:204 MFOR      9629  ut fu conté //A Cirus comment approchoit //Le filz Thamaris, qui pre
 1:233 FBMC        10   pour la saison d'yver, qui //approchoit, mais il laissa grans garni
 
                                                     Approuchant     1
 160   CHLE      1237   Alames tousdis en montant, //Approuchant vers la Terre sainte
 
                                                     approuchée     1
 2:76  2AMA       906  e //Que tel peine ne lui soit approuchée, //Com je vous ay yci ditte
 
                                                     approuchoit     1
 3:105 DVAL      1525  chevauchoit //Et de nous si s'approuchoit //Que loisir n'eussions de
 
                                                     approuva     8
 428   CHLE      5775  omme ilz devoient. //Et en ce approuva propice //Plus que seigneurie
 2:2   FBMC        21   Item, comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. // Item, c
 2:2   FBMC        28   Item, comment le roy Charles approuva plus le //sage homme pouvre q
 2:3   FBMC        15   Item, comment le roy Charles approuva la vertu //de pou de lenguage
 2:52  FBMC        19  Cy dit comment le roy Charles approuva diligence. //.XVI. // Comme i
 2:58  FBMC         8  Cy dit comment le roy Charles approuva plus le sage //homme pouvre q
 2:62  FBMC        24  Cy dit comment le roy Charles approuva la pascience //que il vid avo
 2:75  FBMC        20  Cy dit comment le roy Charles approuva la vertu de //pou de lengage.
 
                                                     approuvant     5
 1:58  FBMC        12  ne ne l'eust empesché, et, en approuvant la //parole à ce propos, qu
 2:115 FBMC         8  ume de France, //en louant et approuvant à l'Empereur sa venue //dev
 2:132 FBMC        23  ons //assimiler; et encore en approuvant ce que dit est, //dirons de
 115   PAIX         3  vertus devant //dictes en les approuvant par auctoritéz, et premiere
 168   PAIX        25  us //de folie. Cassiodore, en approuvant ce dist: Royal vertu est co
 
                                                     approuvé     4
 364   CHLE      4704  ivre trouvé //Des philosophes approuvé: //Un philosophe fu, nommé
 2:154 MFOR      8692  trouvé; //Si est tout le plus approuvé. //Or fu Nambroth moult courr
 2:329 MFOR     13375  evins, //Ains l'ay en escript approuvé //Veü; en ce temps, fu trouvé
 132   PAIX        32  le croy de nul sage ne seroit approuvé. Et ce //afferme assez mesmes
 
                                                     approuvée     3
 3:305 CBAD 98     18  utre creature //Vraie, loyal, approuvée //Lui estoie, or me deuée //
 2:121 MFOR      7702  ouvee. //L'autre part est non approuvee //D'aucuns, et les Mathemati
 163   PAIX        22  s grans. De ceste verité tant approuvée du saveur principaument et d
 
                                                     approuvées     3
 1:3   FBMC        21  ismes et d'autres hystoires //approuvées. .XXV. // Item, comment hum
 1:68  FBMC         3   meismes et d'autres ystoires approuvées. //.XXV. // Ainsi ce tres d
 18    PRVH        53   //puisiées tant en hystoires approuvées comme es Saintes //Escriptu
 
                                                     approuvement     1
 1:87  FBMC        10  l fust veritable //appert, en approuvement de la noblece de son //co
 
                                                     approuver     3
 3:311 CBAD 101   104  lt plus que j'enquiere //Pour approuver //Et prouver //Ce que assez
 352   CHLE      4479   durs. //Et pour bonnes meurs approuver, //Je puis par exemple prouv
 1:182 FBMC        19  e ceulx, qui ce vouldroient //approuver, non obstant que tous auteur
 
                                                     approuverent     2
 2:122 MFOR      7720  verent //Les jugemens, qu'ilz approuverent. // Ci dit de Pratique. .
 2:145 FBMC        10  liege des dis cardinaulx, //l'approuverent du tout en tout et firent
 
                                                     approuvoit     1
 1:85  FBMC         7  ucun n'y prenoit, et par ce //approuvoit ce sage roy la parole, que
 
                                                     approva     2
 1:85  FBMC        13   est vertu divine, cellui roy approva //en ce que il, entre les habo
 2:3   FBMC         3   Item, comment le roy Charles approva la pascience, //que il vid avo
 
                                                     APPROVANT     1
 176   PAIX        14  VERTUS //DEVANT DICTES EN LES APPROVANT PAR AUCTORITEZ, ET //PREMIER
 
                                                     approver     1
 2:23  DAMO       716  ver //Que grandement femmes a approver //Font et louer, et leurs con
 
                                                     appuial     1
 1:110 FBMC        17  singuliere et greveuse de tel appuial //vaissel de senz, conseil, co
 
                                                     appuye     3
 1:44  CEBA 43     11  e; //Pour la toux fault que m'appuye //Souvent, et me fault l'alaine
 1:133 MFOR      3661  aura nul avantage. //Que s'il appuye la son pié, //Si com feru fust
 91    7PSA 31     16  a compris. Pour ce a toy je m'appuye, comme a Dieu m'esperance et ma
 
                                                     appuyence     1
 394   CHLE      5176  ppïence; //Car ja n'aras tele appuyence //En tes biens në en ton avo
 
                                                     appuyent     1
 145   PAIX        25  ant aux //grans, qui trop s'y appuyent, dit Orace que les haulx arbr
 
                                                     appuyer     1
 3:276 CBAD 66     13  is et m'y vois soustenir //Et appuyer, mais c'est craignant l'effrai
 
                                                     appuyez     1
 230   CHLE      2428  s piez //Sus plusieurs oultis appuyez //De quoy on fait divers ouvra
 
                                                     appuyoit     1
 368   CHLE      4765   ce yere //Un baston a quoy s'appuyoit, //Et es portaulx il s'abruyo
 
                                                     Appuleyus     2
 330   CHLE      4141  inçois en es tout deserté?" //Appuleyus, ou Livre du Dieu //De Socra
 398   CHLE      5267  n est en maint lieu recité. //Appuleyus si le tesmongne //En son liv
 
                                                     apreigne     1
 115   7PSA 50      5  u de temps que j'ay a vivre m'apreigne et //duise a tenir le chemin
 
                                                     Apren     1
 2:79  FBMC        16   Thales //respondi: "Maistre! Apren que, quelque sentence //soit don
 
                                                     Aprendre    32
 1:28  CEBA 27     13  ur homme qui m'en requiere; //Aprendre n'en vueil les us; //J'en ay
 1:188 JEUX 4       5  'appris, //Encore n'y sçaroie aprendre //N'a amer par amours me pren
 2:170 POIS       379  i les mains et nous vouldrent aprendre //Le trés bel estre //De cell
 2:235 PAST       375   Qu'estoit amer ne savoie //N'aprendre ne le vouloie, //Ne de riens
 2:252 PAST       941  t prendre? //Et ja le pues tu aprendre //Quant elle te fait tant pla
 2:267 PAST      1432  te pleuvi, //Puez tu veoir et aprendre //Qu'on se doit a son per pre
 2:300 EUST       159  ute //Au monde ou pou on voit aprendre //Les meurs qui bonnes sont a
 3:28  EMOR 3       3  monde //Si que te puisses par aprendre //Garder en tous cas de mespr
 3:29  EMOR 10      3  durer, //Car par bien endurer aprendre //Pourras paix et beneurté pr
 3:35  EMOR 51      2  rendre, //Par la mere pues tu aprendre //Ses meurs, non obstant que,
 3:42  EMOR 95      1        Tes filz fay a l'escole aprendre, //Bat les se tu les vois mes
 3:42  EMOR 96      3   abuvrées ne peues; //Fay les aprendre bel maintien //Ne point oyseu
 3:44  EMOR 111     3  ans avoir et terre; //Fay les aprendre et entroduire //A science ou
 3:76  DVAL       568  is emprendre //Une feste pour aprendre //A jouster, si com disoye,
 3:211 CBAD 2       1  cques ne sceu qu'est amer, ne aprendre //Encor n'y vueil, alieurs su
 3:225 CBAD 16     19  r leçon. //Ou pourray je voie aprendre //Par quoy en moy fust failli
 3:238 CBAD 28     25  en m'en doit prendre. //Ainsi aprendre //Vous m'avez fait, doulz amy
 3:302 CBAD 95      1  mans jolis, je vous supply qu'aprendre //Vous me vueilliez comment m
 3:308 CBAD 101    12  il targe, //Ne ja Raison tant aprendre //Ne lui sara que la rage //D
 176   CHLE      1508  , //Qu'elle ne mait peine a m'aprendre; //Et les proprietez disoit
 4:18  MFOR     21780   Mais Rommains, ou il n'ot qu'aprendre, //En furent avisiez et tost
 4:32  MFOR     22204  . //Alixandres, ou il n'ot qu'aprendre
 1:19  FBMC         2  me on lui veult //baillier et aprendre; ad ce propos, n'est mie sanz
 1:23  FBMC        14  ns es enfens, //que l'en fait aprendre tel art, comme on veult, si
 70    PAIX        18   n'y voy meilleur preuve de t'aprendre //à gouverner en tout le effe
 73    PAIX        20  eur a donné espace de moult //aprendre et veoir parquoy aient grant
 73    PAIX        31  ent eu long espace de //moult aprendre, tant science comme par longu
 134   PAIX         6  onne //certaineté et raison d'aprendre, et pour tant que la matiere
 146   PAIX        29  ndre pour ceulx ont mestier d'aprendre, et neantmoins
 170   PAIX        25   lui ne puet on riens de bien aprendre n'en mieulx //valoir. Et qui
 36    PRVH       790  leur donner bonne dottrine et aprendre à craindre
 36    PRVH       793  amoderée crainte et les faire aprendre ou duire en la //science ou m
 
                                                     aprendrez     1
 3:110 DVAL      1693  en paille; //De ce riens ne m'aprendrez. //Et grandement mesprendrez
 
                                                     aprenent     2
 2:10  DAMO       293   De gramaire, et aux autres l'aprenent //A celle fin qu'a femme amer
 2:23  FBMC         8  sciences, //que ceulz qui les aprenent treuvent aucunes fois //meill
 
                                                     aprenez     2
 1:32  CEBA 31     11  , ne dehaitié; //Mais de joye aprenez l'us. //Car bien avez exploiti
 3:288 CBAD 80     17   Vous reveoir, la maniere //M'aprenez et g'i courré, //Car riens n'e
 
                                                     aprengne     3
 3:40  EMOR 85      3  y que Raison a son escole //T'aprengne a tes sens ordenner, //Par ce
 69    PAIX        30  olle, //combien que clergié l'aprengne et le demonstre. Et bien est
 135   PAIX        19   et meismement d'autre //fois aprengne à desorenavant tenir tel ordr
 
                                                     aprengnent     1
 137   PAIX        26  té. ITEM, et //afin que ilz s'aprengnent à estre mieulx moriginéz, f
 
                                                     aprenne     1
 141   PAIX        18  ce en prince et seigneur, //l'aprenne Salemon en ses Proverbes où il
 
                                                     aprennent     1
 20    PRVH       143  n, assez //d'exemples le nous aprennent et font à savoir, si comme
 
                                                     aprenoit     1
 168   CHLE      1364  e menoit. //Et celle toudis m'aprenoit //Les noms des lieux par ou j
 
                                                     Aprens     3
 3:28  EMOR 3       2                                Aprens a congnoistre le monde //Si que
 3:29  EMOR 10      2  aincre et long temps durer? //Aprens ton cuer a endurer, //Car par b
 158   PAIX         4   //grant pere noble, Loys, et aprens par l'exemple de lui que c'est
 
                                                     aprensist     1
 2:79  FBMC         3  ras, et //lui pria que il lui aprensist à plaidier; et il lui promis
 
                                                     aprent    16
 2:58  2AMA       311  s bons en pris monte //Et qui aprent, enseigne, duit et domte //Tout
 2:75  2AMA       869  //Par le plaisir qui a amer l'aprent; //Si le tient si qu'il ne scet
 2:94  2AMA      1514  s //Pour ceste amour quant on aprent les poins //D'estre vaillant pa
 2:101 2AMA      1742   Si ay prouvé qu'en amours on aprent //Bien et honneur et a faire on
 3:45  PMOR 2       1                       Prudence aprent l'omme a vivre en raison, //La
 3:275 CBAD 65     23   dy purement, //Car l'essay m'aprent comment, //Soit dommage, soit i
 370   CHLE      4783  fant ci, jeune et novice, //M'aprent adés comment nature //Pourvoit
 1:24  FBMC        19  et de ce la //certaineté nous aprent l'experience de leurs //oeuvres
 1:80  FBMC        15  iere en nostre roy, le nous //aprent l'experience de ses faiz, si co
 1:191 FBMC        26  Victour dit: "Le sages homs //aprent volentiers; poson que un enfent
 1:207 FBMC        13  ué, par longue acoustumance //aprent-on l'art, et pour ce enseigne e
 2:34  FBMC         3  stoit, car //en gramaire, qui aprent la maniere des moz, estoit //so
 150   7PSA 142    22  salmiste David ton prophete m'aprent a te requerir me
 79    PAIX        24   et qu'il soit vray le //nous aprent pure experience. Et pour ce, en
 133   PAIX         3   sentence soit vraie, le nous aprent l'experience des choses de nouv
 143   PAIX        27  perience en noz aages le nous aprent, //si que assez dire se pourroi
 
                                                     aprentis     1
 1:221 FBMC        15  dit est, qui //mie n'estoient aprentis de conduire leurs gens et //l
 
                                                     après   605
 1:R14 PROL         7, 1:2   CEBA 2       6, 1:83  CEBA 83     22, 1:209 AUBA 2       8,
 1:215 AUBA 7      23, 1:221 AUBA 13      8, 1:284 CMPL 1     105, 2:15  DAMO       454,
 2:17  DAMO       531, 2:48  ROSE       629, 2:53  2AMA       136, 2:58  2AMA       286,
 2:74  2AMA       842, 2:91  2AMA      1422, 2:93  2AMA      1481, 2:131 3JUG       650,
 2:131 3JUG       665, 2:141 3JUG      1009, 2:145 3JUG      1123, 2:145 3JUG      1125,
 2:148 3JUG      1243, 2:150 3JUG      1311, 2:150 3JUG      1313, 2:154 3JUG      1427,
 2:156 3JUG      1501, 2:166 POIS       240, 2:167 POIS       274, 2:170 POIS       371,
 2:171 POIS       405, 2:173 POIS       462, 2:177 POIS       589, 2:178 POIS       621,
 2:178 POIS       629, 2:181 POIS       740, 2:183 POIS       793, 2:185 POIS       869,
 2:221 POIS      2065, 2:229 PAST       194, 2:230 PAST       232, 2:244 PAST       678,
 2:254 PAST       987, 2:262 PAST      1245, 2:282 PAST      1898, 3:3   ORND 4      42,
 3:3   ORND 5      59, 3:4   ORND 6      72, 3:4   ORND 7      83, 3:8   ORND 17    196,
 3:14  15JO 13     53, 3:38  EMOR 69      2, 3:41  EMOR 91      3, 3:63  DVAL       125,
 3:80  DVAL       711, 3:81  DVAL       727, 3:82  DVAL       753, 3:82  DVAL       756,
 3:82  DVAL       768, 3:83  DVAL       816, 3:86  DVAL       906, 3:96  DVAL      1226,
 3:112 DVAL      1771, 3:116 DVAL      1884, 3:127 DVAL      2240, 3:136 DVAL        24,
 3:142 DVAL      2568, 3:145 DVAL      2666, 3:151 DVAL      2892, 3:159 DVAL      3131,
 3:161 DVAL        21, 3:168 DVAL        12, 3:169 DVAL         2, 3:187 DVAL      3516,
 3:289 CBAD 81      4, 3:290 CBAD 82     18, 116   CHLE       497, 124   CHLE       607,
 124   CHLE       627, 158   CHLE      1190, 166   CHLE      1319, 174   CHLE      1463,
 180   CHLE      1569, 188   CHLE      1696, 192   CHLE      1774, 208   CHLE      2034,
 234   CHLE      2518, 252   CHLE      2806, 296   CHLE      3554, 296   CHLE      3572,
 306   CHLE      3721, 312   CHLE      3839, 362   CHLE      4656, 418   CHLE      5573,
 428   CHLE      5760, 434   CHLE      5841, 456   CHLE      6216, 462   CHLE      6329,
 1:4   MFOR        12, 1:9   MFOR        51, 1:27  MFOR       581, 1:39  MFOR       952,
 1:39  MFOR       959, 1:77  MFOR      1985, 1:124 MFOR      3393, 1:129 MFOR      3536,
 2:23  MFOR      4883, 2:24  MFOR      4915, 2:47  MFOR      5633, 2:56  MFOR      5904,
 2:67  MFOR      6240, 2:67  MFOR      6242, 2:103 MFOR      7163, 2:103 MFOR      7180,
 2:116 MFOR      7559, 2:119 MFOR      7631, 2:126 MFOR      7821, 2:135 MFOR      8103,
 2:135 MFOR      8109, 2:136 MFOR      8142, 2:142 MFOR      8330, 2:142 MFOR      8354,
 2:143 MFOR      8356, 2:143 MFOR      8363, 2:143 MFOR      8365, 2:145 MFOR      8441,
 2:148 MFOR      8504, 2:151 MFOR      8613, 2:155 MFOR      8727, 2:156 MFOR        11,
 2:156 MFOR        13, 2:157 MFOR         2, 2:157 MFOR         3, 2:157 MFOR         6,
 2:157 MFOR         7, 2:157 MFOR        12, 2:157 MFOR        18, 2:157 MFOR        22,
 2:157 MFOR        25, 2:158 MFOR         2, 2:158 MFOR        16, 2:158 MFOR        18,
 2:159 MFOR         3, 2:159 MFOR         5, 2:159 MFOR        12, 2:159 MFOR        17,
 2:159 MFOR        18, 2:159 MFOR        21, 2:159 MFOR        22, 2:160 MFOR        11,
 2:160 MFOR        16, 2:160 MFOR        19, 2:161 MFOR         1, 2:161 MFOR         2,
 2:161 MFOR         5, 2:161 MFOR        11, 2:161 MFOR        15, 2:161 MFOR        19,
 2:162 MFOR         6, 2:162 MFOR        12, 2:162 MFOR        13, 2:162 MFOR        17,
 2:162 MFOR        17, 2:163 MFOR         1, 2:163 MFOR         3, 2:163 MFOR         3,
 2:163 MFOR         6, 2:163 MFOR         7, 2:163 MFOR         9, 2:163 MFOR        11,
 2:163 MFOR        12, 2:163 MFOR        19, 2:163 MFOR        21, 2:163 MFOR        23,
 2:163 MFOR        24, 2:164 MFOR         5, 2:164 MFOR        14, 2:164 MFOR        16,
 2:165 MFOR         1, 2:165 MFOR        10, 2:166 MFOR        25, 2:167 MFOR        12,
 2:167 MFOR        13, 2:167 MFOR        13, 2:167 MFOR        14, 2:167 MFOR        21,
 2:168 MFOR        13, 2:168 MFOR        15, 2:168 MFOR        18, 2:168 MFOR        20,
 2:169 MFOR         9, 2:169 MFOR        13, 2:169 MFOR        16, 2:170 MFOR         6,
 2:170 MFOR        11, 2:170 MFOR        12, 2:176 MFOR      8781, 2:181 MFOR      8933,
 2:185 MFOR      9059, 2:186 MFOR      9088, 2:186 MFOR      9095, 2:187 MFOR      9105,
 2:191 MFOR      9229, 2:198 MFOR      9455, 2:198 MFOR      9458, 2:210 MFOR      9805,
 2:229 MFOR     10396, 2:231 MFOR     10459, 2:232 MFOR     10489, 2:240 MFOR     10729,
 2:240 MFOR     10734, 2:242 MFOR     10802, 2:257 MFOR     11244, 2:257 MFOR     11253,
 2:257 MFOR     11256, 2:260 MFOR     11346, 2:262 MFOR     11408, 2:272 MFOR     11695,
 2:272 MFOR     11711, 2:272 MFOR     11714, 2:273 MFOR     11721, 2:273 MFOR     11725,
 2:277 MFOR     11827, 2:279 MFOR     11906, 2:279 MFOR     11920, 2:280 MFOR     11937,
 2:280 MFOR     11943, 2:281 MFOR     11967, 2:281 MFOR     11979, 2:285 MFOR     12087,
 2:285 MFOR     12090, 2:290 MFOR     12243, 2:290 MFOR     12247, 2:291 MFOR     12266,
 2:292 MFOR     12305, 2:292 MFOR     12312, 2:296 MFOR     12421, 2:306 MFOR     12734,
 2:329 MFOR     13383, 3:3   MFOR         3, 3:7   MFOR     13515, 3:8   MFOR     13541,
 3:19  MFOR     13877, 3:22  MFOR     13977, 3:24  MFOR     14045, 3:26  MFOR     14089,
 3:26  MFOR     14093, 3:27  MFOR     14114, 3:27  MFOR     14127, 3:33  MFOR     14317,
 3:48  MFOR     14779, 3:52  MFOR     14899, 3:53  MFOR     14931, 3:78  MFOR     15664,
 3:82  MFOR     15784, 3:86  MFOR     15911, 3:87  MFOR     15928, 3:97  MFOR     16239,
 3:111 MFOR     16661, 3:111 MFOR     16663, 3:111 MFOR     16663, 3:136 MFOR     17423,
 3:161 MFOR     18179, 3:162 MFOR     18203, 3:163 MFOR     18228, 3:167 MFOR         8,
 3:169 MFOR        12, 3:172 MFOR     18280, 3:175 MFOR     18360, 3:176 MFOR     18396,
 3:187 MFOR     18711, 3:187 MFOR     18722, 3:187 MFOR     18729, 3:188 MFOR     18751,
 3:188 MFOR     18756, 3:188 MFOR     18768, 3:189 MFOR     18781, 3:190 MFOR     18807,
 3:193 MFOR     18897, 3:209 MFOR     19371, 3:209 MFOR     19387, 3:210 MFOR     19405,
 3:212 MFOR     19459, 3:216 MFOR     19596, 3:230 MFOR     19996, 3:243 MFOR     20375,
 3:244 MFOR     20406, 3:245 MFOR     20433, 3:245 MFOR     20435, 3:249 MFOR     20553,
 3:250 MFOR     20574, 3:255 MFOR     20717, 3:255 MFOR     20734, 3:260 MFOR     20900,
 3:261 MFOR     20907, 3:262 MFOR     20931, 3:262 MFOR     20940, 3:267 MFOR     21071,
 3:270 MFOR     21159, 3:272 MFOR     21235, 4:4   MFOR     21342, 4:9   MFOR     21500,
 4:12  MFOR     21588, 4:16  MFOR     21723, 4:27  MFOR     22040, 4:27  MFOR     22048,
 4:29  MFOR     22083, 4:33  MFOR     22210, 4:34  MFOR     22261, 4:35  MFOR     22286,
 4:46  MFOR     22636, 4:46  MFOR     22644, 4:50  MFOR     22763, 4:52  MFOR     22807,
 4:52  MFOR     22819, 4:54  MFOR     22873, 4:58  MFOR     22979, 4:58  MFOR     22990,
 4:60  MFOR     23045, 4:60  MFOR     23061, 4:63  MFOR     23125, 4:63  MFOR     23129,
 4:65  MFOR     23214, 4:67  MFOR     23251, 4:71  MFOR     23364, 4:72  MFOR     23403,
 4:74  MFOR     23468, 1:2   FBMC        16, 1:7   FBMC         1, 1:8   FBMC         8,
 1:8   FBMC        13, 1:9   FBMC         3, 1:11  FBMC        26, 1:12  FBMC         1,
 1:13  FBMC         9, 1:20  FBMC         9, 1:20  FBMC        14, 1:21  FBMC        14,
 1:22  FBMC         2, 1:24  FBMC         1, 1:26  FBMC         9, 1:29  FBMC        26,
 1:30  FBMC        27, 1:32  FBMC        25, 1:33  FBMC         1, 1:33  FBMC         4,
 1:36  FBMC        10, 1:38  FBMC        15, 1:39  FBMC         7, 1:42  FBMC         1,
 1:43  FBMC        23, 1:44  FBMC         6, 1:44  FBMC        22, 1:44  FBMC        23,
 1:46  FBMC        11, 1:46  FBMC        13, 1:46  FBMC        20, 1:48  FBMC         2,
 1:50  FBMC        23, 1:50  FBMC        26, 1:52  FBMC        21, 1:65  FBMC        17,
 1:66  FBMC        15, 1:76  FBMC         8, 1:76  FBMC        10, 1:77  FBMC        25,
 1:78  FBMC        20, 1:78  FBMC        21, 1:78  FBMC        22, 1:80  FBMC        16,
 1:87  FBMC        15, 1:87  FBMC        17, 1:88  FBMC        20, 1:90  FBMC        20,
 1:92  FBMC        27, 1:94  FBMC        12, 1:98  FBMC        23, 1:99  FBMC         5,
 1:101 FBMC        16, 1:107 FBMC         1, 1:114 FBMC        24, 1:114 FBMC        27,
 1:118 FBMC         8, 1:119 FBMC         2, 1:122 FBMC        23, 1:124 FBMC        13,
 1:124 FBMC        22, 1:129 FBMC        14, 1:129 FBMC        18, 1:134 FBMC        25,
 1:134 FBMC        26, 1:134 FBMC        27, 1:138 FBMC         8, 1:139 FBMC         8,
 1:146 FBMC         5, 1:148 FBMC         1, 1:151 FBMC        23, 1:160 FBMC        15,
 1:160 FBMC        17, 1:161 FBMC        12, 1:162 FBMC        13, 1:163 FBMC         3,
 1:169 FBMC         5, 1:176 FBMC         8, 1:180 FBMC        22, 1:183 FBMC        14,
 1:184 FBMC         2, 1:190 FBMC        20, 1:195 FBMC        18, 1:195 FBMC        19,
 1:195 FBMC        21, 1:196 FBMC         3, 1:198 FBMC         3, 1:205 FBMC         3,
 1:217 FBMC        14, 1:222 FBMC        10, 1:229 FBMC        20, 1:234 FBMC        19,
 2:7   FBMC        12, 2:13  FBMC        14, 2:16  FBMC         9, 2:17  FBMC         2,
 2:18  FBMC         6, 2:18  FBMC        13, 2:20  FBMC        24, 2:21  FBMC        11,
 2:23  FBMC        27, 2:34  FBMC        24, 2:51  FBMC        26, 2:54  FBMC         1,
 2:55  FBMC        21, 2:58  FBMC        13, 2:61  FBMC        16, 2:62  FBMC         2,
 2:64  FBMC         1, 2:71  FBMC         5, 2:72  FBMC        12, 2:73  FBMC        11,
 2:77  FBMC         9, 2:78  FBMC         9, 2:82  FBMC         7, 2:91  FBMC         6,
 2:91  FBMC        12, 2:92  FBMC        15, 2:93  FBMC        21, 2:95  FBMC        14,
 2:96  FBMC        18, 2:99  FBMC        10, 2:99  FBMC        17, 2:101 FBMC        16,
 2:102 FBMC         5, 2:102 FBMC         8, 2:102 FBMC         9, 2:102 FBMC        10,
 2:102 FBMC        15, 2:102 FBMC        18, 2:102 FBMC        20, 2:103 FBMC         1,
 2:103 FBMC        20, 2:104 FBMC        17, 2:105 FBMC        14, 2:106 FBMC        10,
 2:107 FBMC         3, 2:107 FBMC        11, 2:108 FBMC        29, 2:109 FBMC         9,
 2:111 FBMC         1, 2:111 FBMC        10, 2:111 FBMC        19, 2:112 FBMC         1,
 2:113 FBMC         7, 2:113 FBMC        16, 2:113 FBMC        18, 2:114 FBMC        14,
 2:117 FBMC         3, 2:118 FBMC         8, 2:122 FBMC         2, 2:123 FBMC        12,
 2:123 FBMC        14, 2:124 FBMC         9, 2:127 FBMC        18, 2:128 FBMC         5,
 2:130 FBMC        23, 2:131 FBMC         3, 2:133 FBMC         2, 2:133 FBMC        13,
 2:134 FBMC        12, 2:134 FBMC        24, 2:135 FBMC        13, 2:135 FBMC        22,
 2:137 FBMC        10, 2:139 FBMC        15, 2:140 FBMC         2, 2:140 FBMC         8,
 2:144 FBMC         3, 2:144 FBMC         7, 2:145 FBMC         5, 2:148 FBMC         6,
 2:153 FBMC         5, 2:153 FBMC         7, 2:154 FBMC         3, 2:169 FBMC         5
                                                                                       ETC.
 
                                                     apresissent     1
 1:83  FBMC        21  ouldrent mie que les enfens y apresissent, affin
 
                                                     apresta     1
 2:122 3JUG       355  Qui maint meschief et mal lui apresta, //Et atant vint //La dame, a
 
                                                     aprestant     1
 2:180 FBMC         9   trayent //toutes ycelles, en aprestant la fin de nostre //oeuvre, d
 
                                                     apreste    12
 1:288 CMPL 1     239  o beau corps, et puis a l'ame apreste // Legiere amende. //EXPLICIT
 2:60  2AMA       358  entre nous trois de deviser s'apreste //Son bon avis chascun, et s'a
 2:109 2AMA      2007   //Longue vie et puis a l'ame apreste //Sa vraye gloire, //Ce dittié
 2:135 3JUG       789  rés doulz temps, mais Fortune apresté //A mains meschiefs aux amans
 2:144 3JUG      1101  . //Ainsi Fortune ot tout mal apresté //Aux deux amans et tout leur
 2:165 POIS       205  i croy pour vray qu'Amours ot apresté //A cellui jour toute gaye hon
 3:87  DVAL       919   fut d'aler. //Le disner tost apresté //A a cellui jour esté. //Tous
 3:153 MFOR     17906  , //Quant Fortune et Meseur l'apreste! //Or vous diray com fu trahie
 4:23  MFOR     21932  te //Du frere exillié, lots s'apreste //L'ost des Romains de assaill
 1:23  FBMC        10  de celle //croiscence, nature apreste la fantasie et entendement, //
 1:28  FBMC        27  u goust estrange qu'il ne lui apreste et baille //medecines, soient
 71    PAIX         1  tre et nocter. Puis au disner apresté à droite heure //s'aseoit le b
 
                                                     aprestée     2
 3:78  DVAL       637  iere premiere. //La feste fut aprestée, //Grant et belle, et tost ha
 2:189 FBMC         3   lui plaisoit. Adonc //lui fu aprestée, et voult le roy, que toutes
 
                                                     aprestent     1
 426   CHLE      5724  ent, //Et aux autres qui ja s'aprestent //A pourriture faire en cher
 
                                                     aprester     2
 2:125 FBMC         8  ien et richement li ot fait //aprester, et le lieu parer partout. Fu
 2:126 FBMC         9   car beaulx //dons avoit fait aprester pour leur donner; si y envoia
 
                                                     aprestez     3
 1:172 FBMC         1                           tous aprestez de eulx emploier pour bien //
 1:220 FBMC         3                        et tous aprestez, car il ne scet se //ilz sero
 135   PAIX         2  re un //moys ou deux ains que aprestéz fussent ne venus au mandement
 
                                                     aprestoit     5
 2:95  2AMA      1531   Les vaillances qu'Amours lui aprestoit. //Et le Galois //Durmas vai
 2:259 PAST      1174   une heure. //Ja d'avesprir s'aprestoit; //Un chevalier qui estoit
 3:83  DVAL       810  temps estoit //Du giste qu on aprestoit. //Lors la blonde comme l'am
 3:260 MFOR     20888  adoce estoit //Arïetés, qui s'aprestoit //De faire aux Rommains gran
 4:48  MFOR     22680          Qui tous ses faiz luy aprestoit." //Daires sa mere ne crut m
 
                                                     apreuve     4
 1:97  CEBA 97     23  nsideracion, //Aristote moult apreuve memoire; //Si font pluseurs sa
 2:297 EUST        71  e la cire //Phillosophie nous apreuve, //Sy com Bouesce trait a preu
 4:28  MFOR     22072  , //Les plus souvraines qu'on apreuve: //Tout primier, li regne d'As
 30    DARC        92  onne //Il appert comment Il l'apreuve, //Et que plus foy qu'autre pa
 
                                                     apreuvue     1
 67    PAIX        29  ecedent, tres noble prince, //apreuvue assez la cause pourquoy si au
 
                                                     aprime     1
 28    DARC        36   //Mains grans ennuiz, qui or aprime, //Se lieva ainsi que vers prim
 
                                                     aprirent     1
 3:206 MFOR     19276  nprirent; //A ycelle Rommains aprirent //Aux grans olephans desconfi
 
                                                     apris    74
 1:55  CEBA 54     13, 1:55  CEBA 54     20, 1:79  CEBA 79      2, 1:85  CEBA 85      4,
 1:127 LAYS 1      59, 1:158 ROND 18      8, 1:174 ROND 48     14, 1:188 JEUX 4       3,
 1:188 JEUX 6       1, 1:189 JEUX 10      3, 1:210 AUBA 3       9, 1:243 AUBA 31      4,
 1:264 AUBA 50      9, 1:284 CMPL 1      93, 2:10  DAMO       291, 2:29  ROSE         6,
 2:40  ROSE       374, 2:49  2AMA         3, 2:50  2AMA        14, 2:58  2AMA       313,
 2:80  2AMA      1047, 2:83  2AMA      1121, 2:98  2AMA      1658, 2:105 2AMA      1886,
 2:108 2AMA      1968, 2:111 3JUG         4, 2:144 3JUG      1111, 2:233 PAST       321,
 2:239 PAST       508, 2:240 PAST       558, 2:262 PAST      1264, 2:277 PAST      1754,
 2:277 PAST      1755, 2:285 PAST      1982, 2:295 EUST         1, 2:296 EUST        20,
 3:27  EMOR 2       3, 3:35  EMOR 48      3, 3:49  PMOR 35      2, 3:78  DVAL       632,
 3:104 DVAL      1508, 3:151 DVAL      2894, 3:152 DVAL      2895, 3:207 DVAC       109,
 3:277 CBAD 68     13, 368   CHLE      4757, 1:11  MFOR       133, 3:224 MFOR     19833,
 3:267 MFOR     21078, 4:36  MFOR     22320, 4:56  MFOR     22920, 1:34  FBMC         6,
 1:34  FBMC        11, 1:52  FBMC        14, 1:135 FBMC         4, 1:189 FBMC         2,
 2:2   FBMC         9, 2:13  FBMC         9, 2:16  FBMC        11, 2:33  FBMC        12,
 2:77  FBMC        12, 2:77  FBMC        22, 2:77  FBMC        27, 2:78  FBMC         5,
 2:79  FBMC         7, 2:87  FBMC        21, 2:178 FBMC        22, 69    PAIX        25,
 76    PAIX        25, 83    PAIX         4, 131   PAIX         6, 134   PAIX         9,
 141   PAIX         3, 33    DARC       221
 
                                                     aprise    12
 1:233 AUBA 22     29  Or vous en fais je don de foy aprise, //Si le vueilliez, noble duc,
 1:248 AUBA 36     10  r ce que sçay que, comme bien aprise, //Livres amez, moy vostre serv
 2:235 PAST       373   vie appreïsse //Que celle qu'aprise avoie. //Qu'estoit amer ne savo
 3:63  DVAL       111   tenue //Bonne, belle et bien aprise, //Tele que chascun la prise.
 3:64  DVAL       148   l'en prise //Et la dame bien aprise //Mon cousin et moy menames, //
 3:237 CBAD 28      9  'ay long temps fait comme mal aprise //De mettre tant dont doy estre
 3:310 CBAD 101    70   certes: //Medée, qui fu tant aprise //Es sciences, si fut esprise
 142   CHLE       922   L'a, a ceulx qui n'ont ceste aprise. //Ces chemins, et ces beaulx p
 1:52  FBMC        18  z autre estude de lettreure //aprise en ceste partie, car sa personn
 1:194 FBMC        17                       la chose aprise et duitte en jeunece est //comm
 2:61  FBMC         1                   Charles, qui aprise avoit une telle industrie que
 25    PRVH       339  res haute princesse, es assez aprise par //pure experience en divers
 
                                                     aprist     4
 2:93  2AMA      1463  onquist par le sort //Que lui aprist en Colcos, quant au port //Fu a
 3:68  DVAL       293  ultre maniere //Vraye Amour m'aprist en l'eure. //Ainsi fus pris en
 1:170 FBMC         7  ostre-Dame; et de bonne heure aprist //à Dieu servir, car il l'a tre
 2:47  FBMC         8  Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //toutes les ars liberau
 
                                                     aprocha     1
 3:6   MFOR     13486  evaucha //Tant que de Siche s'aprocha
 
                                                     aprochans     1
 3:209 MFOR     19370  t champs, //Partout ou furent aprochans. //Tost aprés, les hosts de
 
                                                     aproche     1
 1:143 MFOR      3971  nde //Qui de cellui gouffre s'aproche, //Ou tout froisse par dure ro
 
                                                     aprochement     1
 2:180 FBMC         4  . //Cy commence à parler de l'aprochement de la fin du //roy Charles
 
                                                     aprochent     1
 1:235 FBMC        20  //chaulz, et quant les anemis aprochent, ces vaissiaulz //doivent es
 
                                                     aprocher     1
 97    7PSA 37     13  ence de ignoscence ne me peut aprocher. //Et pour tant je te deprie,
 
                                                     aprochier     1
 2:184 FBMC         9  //et ainsi comme tu as daigné aprochier du lit //du povre languissan
 
                                                     aprochoit     1
 72    PAIX        22   d'un costé ne d'autre ne //l'aprochoit homme plus d'une toise excep
 
                                                     apropos     1
 117   PAIX        27  mble, il est l'eure que vient apropos ce que dit David cy dessus all
 
                                                     aprouchassent     1
 2:100 FBMC         5  se grant piece fu ains qu'ilz aprouchassent. //Quant vint à l'aprouc
 
                                                     aprouchiée     1
 3:307 CBAD 100    17  t li cuers! //A Dieu, Amours; aprouchiée //Suis de mort par toy; j'e
 
                                                     aprouchier     1
 2:100 FBMC         6  rouchassent. //Quant vint à l'aprouchier, l'Empereur //osta sa berre
 
                                                     aprouchiez     1
 2:99  FBMC        16  maniere que le roy n'estoit //aprouchiez des autres chevaulz de plus
 
                                                     aprouvement     1
 64    PAIX        12  lui aucuns //beaux mots à son aprouvement. // Dist Tulles: Nulle rie
 
                                                     apte     4
 1:18  FBMC        25   tout ainsi comme la cire est apte et preste à toute //emprainte rec
 1:185 FBMC        24   s'il n'est expert, prompt et apte à tout office //de chevalerie et
 154   PAIX         9  z, car nulle chose n'est tant apte ne convenable à //nature, tant af
 50    PRVH      1383  nettoié. Ce qui souloit estre apte et prompt à //pechié sera convert
 
                                                     aptes     1
 60    PAIX         6  r //ton bon sens ja inbués et aptes en fait de lectres n'a pas à sav
 
                                                     aptum     1
 154   PAIX         6   Nichil est enim tam nature //aptum, tam conveniens as res vel versa
 
                                                     apud     1
 75    PAIX         5  minem gratiam postea inveniet apud eum //magis quam ille qui per lin
 
                                                     apuient     1
 2:3   DAMO        49  e pormenent //En regardant, s'apuient sus aultelz //Par faulx sembla
 
                                                     aquerre     2
 2:99  2AMA      1692  fait tout ce faire //Pour loz aquerre
 254   CHLE      2853  , //Par le desir qu'ilz ont d'aquerre, //Ce qui fait mouvoir entr'eu
 
                                                     aqueste     1
 304   CHLE      3696  ste //Par sa noblece et riche aqueste. //Et Phelippe, duc de Bourgon
 
                                                     aquierent     2
 2:75  MFOR      6476   Le bon vin, comment qu'ilz l'aquierent; //Et tel gourmanderie envoy
 92    PAIX        28  e que par dons et bien faiz s'aquierent //les cuers des hommes et es
 
                                                     aquiert     1
 1:255 AUBA 41     15   prouvée, //Cest lait renom n'aquiert se noble en estre //Qu'en Fran
 
                                                     Aquis     1
 118   CHLE       514   La maniere dont tel savoir //Aquis, que disoie le voir //De ce qui
 
                                                     aquise     2
 3:236 MFOR     20166   //Auffrique, et aux Rommains aquise, //Adont, le vaillant Scipïon
 93    PAIX        31   temps //avenir et pourtant a aquise deité qu'il a. Ce acorde Bouece
 
                                                     aquises     1
 2:299 EUST       142  es //Au grief d'autruy et mal aquises //Puet estre en honneurs ou es
 
                                                     aquist     1
 3:175 MFOR     18380  ist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .II^c^. et mille
 
                                                     aquoisiez     1
 1:239 AUBA 28      3  //De tous voz deulz ores vous aquoisiez; //Chantez, jouez trestuit,
 
                                                     ara    38
 1:17  CEBA 16     15   et vraye penitence; //Et qui ara la penance trop fiere, //C'est sou
 1:23  CEBA 22      4  mplainte ne clamour, //Ja n'y ara par moy deffense mise. //Amours le
 1:58  CEBA 57      5  serre; //Car entre luy et moy ara grant barre; //Mais jamais jour jo
 1:69  CEBA 68     15   mercy vous cry. //Durement m'ara asservi, //Vostre beaulté qui amat
 1:136 LAYS 1     263  //Si que peine doulereuse //N'ara en la deffritture //Infernal qui,
 1:164 ROND 29      3  ue mon ami de moy parti! //Il ara quinze jours par temps, //Il me se
 2:82  2AMA      1117  t adroit //Est devenu. //Je n'ara tant esté rude tenu //Qu'il ne lui
 2:88  2AMA      1318  es en soient amoureux, //N'en ara il ne pesance ne deulx, //Ains pen
 2:231 PAST       263   veult les bous couldre, //Si ara de flours chapiau //Moult bien sur
 2:290 PAST      2171   n'ot mal ne villennie //Ne n'ara jamais sans faille. //Si ne croys
 3:85  DVAL       863  soingnez, //Et qui belle dame ara //A la jouste i aparra." //Lors co
 3:117 DVAL      1931  , vous n'avez garde, //Ja n'y ara si grant garde //Qui l'en puisse d
 3:169 DVAL        13  deffaillie et que la dame qui ara esté //aveuglée par l'envelopement
 3:173 DVAL        10   point de villennie ne ja //n'ara, ne me doint Dieux tant vivre! mai
 3:269 CBAD 59     17   brief revenir! //Mais lors n'ara soubz les cieulx //Femme qui se co
 108   CHLE       367  it, il le treuve; //Plus n'en ara de sa conqueste; //Si est bien fol
 288   CHLE      3446  me garde //Le monde, de mal n'ara garde. //Or en faites vostre plais
 1:68  MFOR      1723  egier pardonné //A cellui qui ara meffait //Et sera delivre de fait.
 2:88  MFOR      6848  e le gieu ne taille, //Le pis ara de la bataille; //Et s'il est simp
 2:185 MFOR      9074  coup de mesaventure, //Et les ara, par avanture, //Gardez en de plus
 3:8   MFOR     13551  terre, ne roy, ne maistre //N'ara, ne de nul ne tendront, //Et leur
 3:53  MFOR     14914  ques mais //Roy, ne prince, n'ara jamais, //Si com je croy, tous si
 3:184 MFOR     18623  nnorte tellement //Que paix y ara, s'elle peut, //Se chacune croire
 4:53  MFOR     22844   regarde, //Dit que "de luy n'ara il garde, //Se corps a corps se pe
 1:173 FBMC         9   et belle loquence, car //n'y ara si estrange proposicion que au res
 1:216 FBMC         6   vivres il a, comment il en //ara, et savoir, s'il peut aussi, de l'
 1:216 FBMC         7  on //anemi. Doit avisier s'il ara secours, ou son annemi, //car, sel
 1:237 FBMC        14   avironné de riviere, de ce n'ara il //garde; ceulz du chastel doive
 2:31  FBMC        20  me, paix et transquillité //y ara, et par consequent [habondance] de
 256   ISAB        93  tez chose //dont quant Dieu l'ara conduit en aage de discrecion il s
 115   7PSA 50     20   toutes choses, du quel qui n'ara creu fermement //la foy catholique
 142   7PSA 129    20  onde //durera, que ton peuple ara esperance en toy. En celle esperan
 85    PAIX        22   à parler; la ij.^e^ que elle ara les leuvres closes pour taire son
 95    PAIX        23  ugniroit, l'autre //que nul n'ara envie de devenir mauvais quant cha
 116   PAIX        22  in et tant debonnaire qu'il n'ara pas en //desdaing d'ouir son humbl
 120   PAIX        30  lle contre celuy ou ceulx qui ara offencé, et par puissance, que //d
 131   PAIX         3  de mestier qui toute sa vie n'ara exercé autre chose ne //mais son l
 131   PAIX         6  s de //droit et de justice, n'ara veu honneur ne sara que est sens,
 
                                                     Arabe     3
 166   CHLE      1333  edens les desers entrames //D'Arabe, ou a |.xii. journees //Jusqu'au
 170   CHLE      1403   toutes choses propices. //En Arabe vi le phenix, //Le seul oysel qu
 4:23  MFOR     21913   fois et les hommages, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers P
 
                                                     arable     2
 1:43  CEBA 42     14  er tremble plus que feuille d'arable; //Car en nul cas de riens le v
 2:284 MFOR     12060  'elle engresse, //Fu la terre arable de Grece
 
                                                     Aragon     3
 1:42  CEBA 41     10   ou s'il va autrement; //S'en Aragon, en Espaigne, en Castelle, //Ou
 2:83  FBMC         3  envoya, le roy d'Espaiggne, d'Aragon, et mains //aultres, desirassen
 2:84  FBMC         1                              d'Aragon, le roy de Chippre et mains aut
 
                                                     aray    57
 1:21  CEBA 20     19, 1:26  CEBA 25      8, 1:26  CEBA 25     16, 1:26  CEBA 25     22,
 1:26  CEBA 25     24, 1:41  CEBA 40     23, 1:58  CEBA 57      6, 1:74  CEBA 73     21,
 1:108 VIRL 7      16, 1:144 LAYS 2     202, 1:149 ROND 4       2, 1:190 JEUX 12      5,
 1:234 AUBA 24      4, 1:273 EABA 2      14, 1:274 EABA 3       8, 1:276 EABA 6      27,
 2:116 3JUG       171, 2:120 3JUG       290, 2:210 POIS      1693, 2:217 POIS      1914,
 2:283 PAST      1941, 2:301 EUST       195, 3:78  DVAL       626, 3:104 DVAL      1487,
 3:154 DVAL      2978, 3:167 DVAL        12, 3:189 DVAB 1       5, 3:190 DVAB 2      10,
 3:214 CBAD 5       6, 3:217 CBAD 7      27, 3:226 CBAD 17     19, 3:234 CBAD 25     22,
 3:236 CBAD 27     10, 3:237 CBAD 28      7, 3:247 CBAD 37     23, 3:256 CBAD 46     10,
 3:256 CBAD 46     20, 3:256 CBAD 46     27, 3:256 CBAD 46     30, 3:256 CBAD 46     33,
 3:256 CBAD 46     34, 3:258 CBAD 48      5, 3:260 CBAD 50     15, 3:262 CBAD 52      3,
 3:263 CBAD 53     22, 3:268 CBAD 58      6, 3:269 CBAD 59     15, 3:270 CBAD 60     17,
 3:281 CBAD 72     19, 3:294 CBAD 87      2, 156   CHLE      1164, 220   CHLE      2256,
 2:79  FBMC        18, 2:79  FBMC        20, 2:79  FBMC        23, 120   7PSA 101     1,
 149   7PSA 142    18
 
                                                     ara[y]     1
 149   7PSA 142    17  besoing de ta misericorde, si ara[y] je demain et toute //ma vie, Si
 
                                                     arain     2
 1:75  MFOR      1922  z peust on querre //De fer, d'arain, de plomb, de terre //Et les aut
 2:152 MFOR      8628  //Si y ot .XXXI^e^. porte //D'arain ou de cuivre moult forte //En ch
 
                                                     arainna     1
 2:167 POIS       271   et de mainte nouvelle //Nous arainna doulcement, comme celle //En q
 
                                                     araisonna     3
 3:70  DVAL       365  n celle voye //Maintes fois m'araisonna //Et de mainte raison a //Pa
 3:30  MFOR     14198                 Jason et bel l'araisonna //Devant ses barons, et moul
 3:65  MFOR     15266   courtois mos et gracïeux //L'araisonna, com cil, qui mieulx //Le sç
 
                                                     araisonnay     1
 3:159 DVAL      3110  son ay //De lui amer, et se l'araisonnay //Pour lui garir ne me suis
 
                                                     araisonne     7
 1:272 EABA 1      27  onne, //Car, quoy que desir t'araisonne //Par force d'amour me touch
 2:148 3JUG      1238  Qui de noz cas tous deux nous araisonne. //Plus n'est mestier que je
 2:154 3JUG      1436  vers elle s'est trais: //Si l'araisonne //Moult doulcement et qu'ell
 3:246 CBAD 37     13  Qui le pensast, et, se elle m'araisonne, //Son doulz parler et sa ma
 3:38  MFOR     14455        Quant Medee, un jour, l'araisonne, //En disant: "Ta belle pers
 3:217 MFOR     19625   courir." //Ainssy celluy les araisonne, //Qui cuer et bon espoir le
 4:35  MFOR     22288  hevaliers, par bel lengage, //Araisonne; com preux et sage, //Par be
 
                                                     araisonner     1
 3:227 CBAD 18     19  et pardonner //Qu'il m'en ose araisonner, //Ne sçay quel response re
 
                                                     aras    20
 1:122 BAEF 4       6   ma joye estains." //"Joye en aras s'en toy ne tient?" //"Trop crain
 1:273 EABA 2      16  es tiens //Ne quieulx regraiz aras de ta partie, //Mais quant a moy
 2:255 PAST      1023   regarde //Comme il rit; tu n'aras garde: //Il n'est pas tel qu'il n
 2:263 PAST      1286   te honnisse, //Car s'amour n'aras tu pas; //Et ne te fie en ce pas
 2:263 PAST      1301  en je le t'anonce, //Car tu n'aras ja une once //De s'amour, ne pou
 2:271 PAST      1557   ma joye estains." //"Joye en aras s'en toy ne tient." //"Trop crain
 3:166 DVAL        26  en vivras plus joyeusement et aras //acquis un vray serviteur et loy
 3:264 CBAD 53     25  emort //De ce qu'il dist: "Tu aras //Pour moy maint dolent recort;
 158   CHLE      1189  litable, //Et toute ta vie en aras //Joye aprés, quant veü l'aras
 158   CHLE      1190  ras //Joye aprés, quant veü l'aras
 394   CHLE      5176  tude de sappïence; //Car ja n'aras tele appuyence //En tes biens në
 3:38  MFOR     14473  Ne ja autre n'espouseras, //N'aras autre dame, n'amie, //Je feray ta
 100   7PSA 37      2  çay //bien que toy tout bon n'aras pas en desdaing ma contriccion: m
 100   7PSA 37     17  t le //mien, ce sera quant tu aras restraint en moy la concupiscence
 108   7PSA 50      7  s et que tu vainques quant tu aras jugié. // Moy, miserable, sçay bi
 116   7PSA 50      1  nt receu les ames saintes, tu aras receu par ta justice, sacrifices
 125   7PSA 101     8  és. //XIV. Sire, toy eslevant aras merci de Syon, car temps est de p
 131   7PSA 101     5  e ton an. // Sire, quant tu m'aras relevé et retrait de la voye de p
 96    PAIX        15  ies selon les //divers cas tu aras en toy se es ameur d'icelle, si q
 162   PAIX        34  endre qu'en tout //quanque tu aras à faire verité soit tousjours dev
 
                                                     araser     1
 4:24  MFOR     21944  n, les prist. //La cité toute araser fist. //A brief parler, toute a
 
                                                     Arbacan     1
 3:175 MFOR     18370   que je ay raconté: //Comment Arbacan hault monté //Fu par Fortune,
 
                                                     Arbacem     2
 2:189 MFOR      9176  epuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //Cellui Arbace
 2:189 MFOR      9177  bacem et a feu mise. //Cellui Arbacem connestable //Fu Sardanapalon,
 
                                                     Arbacen     1
 2:191 MFOR      9226  on sen, //Fu lors roy de Mede Arbacen, //Et comment l'onneur y porta
 
                                                     Arbacés     4
 2:171 MFOR        10  ramis. .III. // Item, comment Arbacés transporta la seigneurie et //
 2:191 MFOR      9225                 Ci dit comment Arbacés transporta la seigneurie et ho
 2:199 MFOR      9472  hief, car destruite //L'avoit Arbacés et sa suite; //Si estoit lors
 3:175 MFOR     18380  s, qui la conquist, //Jusqu'a Arbacés, qui l'aquist, //Quarante et .
 
                                                     arbalastiers     1
 112   PAIX        23  cques //Daulphin, maistre des arbalastiers, le seigneur de Bueil, le
 
                                                     arbaleste     1
 2:35  FBMC        24  , si comme l'arbalestier de l'arbaleste //ou le marinier de la nef,
 
                                                     arbalestes     4
 1:235 FBMC        24   de nerfz à corde pour ars et arbalestes, //et, se telz cordes faill
 1:236 FBMC         4  tes pour rapareillier leurs //arbalestes, et aussi de cuirs crus pou
 1:238 FBMC        16  es et les peut-on giter par //arbalestes en ces engins, et se loisir
 2:125 FBMC        17  ont le roy des Romains ot des arbalestes //à son chois, que oncques
 
                                                     arbalestier     1
 2:35  FBMC        24  use //de la chose, si comme l'arbalestier de l'arbaleste //ou le mar
 
                                                     arbalestiers    11
 1:129 FBMC         4  pourvei d'artillerie, et bons arbalestiers //fist assez venir de Jen
 1:213 FBMC        17   garni //de gens d'armes et d'arbalestiers, toutefois, par le //moye
 1:214 FBMC        15  pagnie de gens //d'armes et d'arbalestiers. Item, sus mer ot .XXV.
 1:214 FBMC        18  foison de gens //d'armes et d'arbalestiers. Item, en la frontiere de
 1:215 FBMC         2  quantité de gens d'armes et d'arbalestiers. //Item, avoit fait le ro
 1:216 FBMC         2  hevaulx, plus d'archiers ou d'arbalestiers, plus de //gens à pié et
 1:217 FBMC        10  ost de gens d'armes et foison arbalestiers, //dont, quant ilz arrivo
 2:90  FBMC        20  c^. chevaulz, et le commun et arbalestiers //de la ville, arrengiez
 2:99  FBMC         3  vant aloient sergens d'armes, arbalestiers, //puis chevaliers et esc
 2:102 FBMC        23  s armez, et devant eulz .XXV. arbalestiers //serrez ensemble et espé
 72    PAIX        17  n //nombre de gent d'armes et arbalestiers tousjours devant lui qu'à
 
                                                     arbalestres     1
 1:235 FBMC        15   merrien lances, //dars, ars, arbalestres de tout trait et de toute
 
                                                     arbitrage     2
 2:220 POIS      2019  Et nous tendrons de fait et d'arbitrage //Au jugement //Qu'il en don
 88    CHLE        51   Mais ne vueillés despriser l'arbitrage, //Pour ce qu'il est par tro
 
                                                     arbitre     2
 420   CHLE      5634  , //Le quel j'en fois juge et arbitre, //Qui dit qu'il n'est homme q
 29    PRVH       511   à impacience, quant //vostre arbitre et retribueur des merites a ap
 
                                                     arbores     1
 93    PAIX         8   IIII //Quem ad modum percise arbores pluribus ramis repullulant //e
 
                                                     arbre    26
 1:236 AUBA 25     14  u; //Tout se revest; il n'y a arbre nu; //Voiez ces fleurs espanies
 2:24  DAMO       755  n, //Car nul bon fruit de mal arbre ne vient, //Telle qu'elle est re
 2:90  2AMA      1383  de //S'en rompt le col ou a l'arbre se pende, //Vault elle pis? //Le
 2:266 PAST      1405  ist ceste convenance: //En un arbre en souvenance //L'escript atout
 2:267 PAST      1408  int fretel, //Et dist que cel arbre et fust //Tesmoing du convenent
 3:78  DVAL       628  nz paresce //Obeïray; dame, l'arbre et la tyge //De tout honneur et
 294   CHLE      3518   com qui vouldroit enter //Un arbre, il couvendroit planter //Une br
 294   CHLE      3520  e branchete ja conceue //De l'arbre dont l'en veult yssue. //Et qu'i
 1:118 MFOR      3214  tent grant clarté. //Tout mal arbre y est essarté, //Et planté toute
 2:220 MFOR     10116  nt le laisserent, //Mais a un arbre le lïerent, //Et cil du chastel,
 2:287 MFOR     12144  irent //Par les drapeaulx a l'arbre, et mirent, //Et que de ce fust
 3:204 MFOR     19228  t et les acravanta //Soubz un arbre, ou moult fort venta, //Qui de g
 1:32  FBMC        27   de l'air avec la //ceve de l'arbre, croiscent yceulz boutons, tant
 1:62  FBMC         9  pendre //sanz nul respit à un arbre de la forest. Pour justice //ten
 1:95  FBMC        13  Crist, //qu'il respandi sus l'arbre de la crois. Adonc //ycellui sag
 1:96  FBMC        12   //tout le sang respandu en l'arbre de la croiz, //et devotement se
 1:134 FBMC         2   qui vouldroit descripre //un arbre solempnel le plus hault et notab
 1:134 FBMC         8  fruit et belles branches de l'arbre, dont cy-devant //avons ja parlé
 1:134 FBMC         9  arlé de la racine, ouquel dit arbre et //plante nous prenons la mati
 1:134 FBMC        16   son frere. Les branches de l'arbre //sont ses tres nobles freres tr
 1:161 FBMC         5  yssant de celle noble tige et arbre, c'est //ses .II. nobles filz: l
 1:176 FBMC         9  anches et fruit de //ce noble arbre, est droit que je die des beaulz
 2:62  FBMC        21  ue les //coins cheirent, et l'arbre se rejoint, et il demoura //en l
 100   PAIX        23  anda qu'il //fust pendus à un arbre à le veue de tous, si que les au
 146   PAIX        19  t son pere, les branches d'un arbre l'aherdirent //par ses blons et
 22    PRVH       236  sement par les cheveux à un //arbre, si comme il fuoit, et là misera
 
                                                     arbres    31
 1:236 AUBA 25     10  rs. //Voiez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ces beaulz prez
 1:239 AUBA 28     10  ay. //Voyez ces champs et ces arbres proisiez, //Et ces beaulx prez
 2:61  2AMA       396  e, plus dru qu'une forest //D'arbres moult beaulx, //Qui en saison p
 2:163 POIS       121   //Et a haulx sons; //Sur les arbres et parmi ces buissons //Ces ois
 2:163 POIS       139  t trop fort nous plaisoient //Arbres et prez qui partout verdissoien
 2:165 POIS       187  ent pris //L'un a l'autre les arbres qui repris //Sont, et planté //
 2:176 POIS       561  te et dix //Y a de paires //D'arbres portans fruit, et est cilz repa
 2:232 PAST       289   arrachent les escorces //Des arbres vieulx et mossus; //Leurs chape
 2:237 PAST       467  é, //Sus la fontaine planté //Arbres beaulz de moult belle ombre //Q
 132   CHLE       758  s sentiers couvers //De haulx arbres fueillus et vers //Qui chargez
 136   CHLE       843  s, qui lors vantoit, //Qui es arbres rendoit doulx son
 138   CHLE       873  dites la verité pure //Et des arbres chargez de fruis //Ou si doulx
 144   CHLE       959  re nul temps ne chemin. //Ces arbres que tu si hault vois, //Ou d'oy
 144   CHLE      1016  place flourie, //De ces haulx arbres en lorie //Qui en monstre signi
 150   CHLE      1062  , le poete souvrain, //Qui es arbres cueilli maint raim //Dont il fi
 178   CHLE      1517   inopinables, //Que veoir les arbres a l'ueil //Pos de la lune et du
 3:24  MFOR     14039  ce de bras abatoit //Les groz arbres et derompoit, //Car mourir mie
 3:169 MFOR         5  em, comment Alixandre ala aux arbres du souleil //et de la lune, qui
 3:211 MFOR     19418  vertes, //Et les fueilles des arbres vertes. //En ce temps, leur ser
 4:57  MFOR     22959  // Comment Alixandres ala aux arbres du souleil et de la lune, qui l
 4:57  MFOR     22968  racïeux vueil; //La, les .II. arbres du souleil //Et de la lune luy
 4:58  MFOR     22973              En orroit, se aux arbres priere //En faisoit, en humble
 4:58  MFOR     22976  ont Alixandres requiert //Aux arbres, et moult leur enquiert //Sçavo
 1:32  FBMC        16  //nous veons en la nature des arbres en diverses saisons //operacion
 1:134 FBMC        18  e; et //pour ce que [de] tous arbres, et meismement //d'ycellui, fur
 1:240 FBMC        12  s de mars et d'avril, que les arbres commencent //avoir habondance d
 1:240 FBMC        14  on ne doit //mie taillier les arbres, dont les nefz doivent estre //
 1:240 FBMC        16   de juillet, quant humeur des arbres commence //à sechier; de ces ar
 1:240 FBMC        17   commence //à sechier; de ces arbres on doit faire ays et laissier
 93    PAIX        13  insi et en la maniere que les arbres qui sont trenchiéz //recroissen
 145   PAIX        25  yent, dit Orace que les haulx arbres sont souvent //troubléz par for
 
                                                     arbrisseaulx     1
 2:113 MFOR      7464  iaulx, //Poissons, pierres et arbrisseaulx, //Plantes, herbes et tou
 
                                                     arc    18
 2:208 POIS      1611   cuer y musoit //Et pour ce l'arc, qui souvent entesoit, //Traÿ de p
 3:67  DVAL       262  s amans, prent et entoyse //L'arc, et trait sans faire noise; //Ne m
 3:261 CBAD 50     30     Et que sur vous maint fort arc on entoise, //Croy que souvent tro
 1:121 MFOR      3316  , //Qui plus haulx sont qu'un arc ne trait
 2:141 MFOR      8307  ys esparty; //Adonc ou ciel l'arc apparu, //Qui onc avant n'avoit pa
 3:10  MFOR     13602  ontraire //A legierement de l'arc traire, //De quoy mieulx se sorent
 3:21  MFOR     13951                              L'arc entoisé, ne failli mie //Nesus ata
 3:22  MFOR     13991  u glavelot //S'adouboit, et l'arc et terquois //Portoit la dame par
 3:24  MFOR     14049  on bon feal, //Ot laissié son arc et ses fleches, //Qui ont vaincu m
 3:54  MFOR     14939          Fleches empanees d'un arc, //Ou fust en bataille ou en parc.
 3:54  MFOR     14954  ux et fors; //Si n'estoit nul arc, tant fust fors, //Qu'il ne tendis
 3:58  MFOR     15056  rs environ, //Qui un traict d'arc ou environ //Orent de hault, quant
 3:114 MFOR     16747   desserre, sans attendre, //L'arc, dont la fleche point et blesse,
 3:139 MFOR     17499  a dueil. //Paris l'avise et l'arc entoise, //Une fleche lui trait, s
 4:37  MFOR     22335  . //Pour ce qu'Alixandre d'un arc
 1:208 FBMC         5  citer en escremie, à traire d'arc, lancier dars //et lances, ferir d
 1:229 FBMC        27  oit logier comme à un trait d'arc loings du chastel, //et entour soy
 28    DARC         0             DITI DE JEHANNE D'ARC //Je, Christine, qui ay plouré //X
 
                                                     arcevesque     9
 2:108 FBMC         2  ereur, et //fist le servise l'arcevesque de Reins; les nobles reliqu
 2:108 FBMC        13  onseillier //de l'Empereur, l'arcevesque de Reins, puis le //roy, le
 2:110 FBMC        27  une //fois baisa la main de l'arcevesque de Reims, qui //chantoit la
 2:111 FBMC        19  ssiete: premierement //sist l'arcevesque de Reins, et après sist l'E
 2:140 FBMC         1  ellé Barthelmi, pour le temps arcevesque //de Bar; et tost après ot
 2:142 FBMC         8  t la maniere comment le dit //arcevesque de Bar avoit esté nommé pap
 2:151 FBMC         7  essire Galeot de Petramale, l'arcevesque //de Pize, l'arcevesque de
 2:151 FBMC         8  le, l'arcevesque //de Pize, l'arcevesque de Corphien, l'evesque //de
 2:151 FBMC        10  s, //l'evesque de Nucherie, l'arcevesque de Salerne, //l'evesque de
 
                                                     arcevesques     2
 2:95  FBMC         2   li furent à l'encontre //les arcevesques [de] Reins, Roan, et Sens,
 2:141 FBMC        20  este //chose, [manda] prelaz, arcevesques et evesques de //son royau
 
                                                     Archambault     2
 1:242 AUBA 30     25   doit avoir grant gloire //Et Archambault, Clignet de grant constanc
 1:243 AUBA 31     15   grant vaillance espris; //Et Archambault; Clignet aux belles armes;
 
                                                     Archambaut     1
 1:241 AUBA 29     22  n et Champaigne amiable, //Et Archambaut qui fait son renom bruire,
 
                                                     archange     2
 1:132 LAYS 1     178  t, ment ge? //Quant fus par l'archange //En ce monde estrange //Envo
 3:11  15JO 1       7  Dieu le pere //Que t'aporta l'archange et la nouvelle //Que du filz
 
                                                     archangels     1
 155   7PSA LIT    16  us. //O vous benois angels et archangels, pries Dieu pour nous. //Sa
 
                                                     archangelz     1
 2:7   DAMO       194  //Les cherubins, seraphins et archangelz, //N'en y ot il de mauvais
 
                                                     archanges     1
 46    PRVH      1199                                archanges, cherubins et seraphins, thr
 
                                                     Archdeclin     1
 176   PAIX         7  disciples aux nopces de Saint Archdeclin. // La viiij.^e^ car il y f
 
                                                     arche    11
 2:112 3JUG        17  t noya //Le coulomb blanc a l'arche s'avoya, //La attendi tant que s
 174   CHLE      1462  s montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie //S'arresta apré
 2:36  MFOR      5294  u mettre en sauf en huche, ou arche, //Jusqu'a tant que venist la gu
 2:140 MFOR      8285   en certain lieu, //A Noé une arche moult belle, //Et ens mettre mas
 2:140 MFOR      8291  ens //Vers Dieu, il fist en l'arche mettre
 2:141 MFOR      8296  ons ens mistrent, //Et puis l'arche forment clouirent; //Dieu les be
 2:141 MFOR      8318  re fu descouverte, //Et par l'arche, qu'il ot ouverte, //Le mist hor
 2:142 MFOR      8331  ; aprés, assez briefment, //L'arche, ou il yere o sa meisgnie, //Sur
 2:161 MFOR        18  .IIII.^m^, et emporterent //l'arche avec eulx et la porterent en Azo
 2:161 MFOR        21   Philistees et rapporterent l'arche en son lieu. //Ycy faut le temps
 176   PAIX         4  re sauva Dieux du deluge en l'arche //Noë; la vj.^e^ que Notre Dame
 
                                                     archediaconé     1
 2:53  FBMC        21  st escripre au pape //pour un archediaconé pour un de ses nepveux;
 
                                                     Archelaux     3
 4:9   MFOR     21504  rece estoit son connestable //Archelaux, ou de combatable //Gent ot
 4:10  MFOR     21532  confiz furent mors et pris. //Archelaux un filz de grant pris //Y ot
 4:11  MFOR     21548   y furent tous detrenchiez. //Archelaux, a quelque meschiefz, //S'en
 
                                                     Archellaus     1
 4:10  MFOR     21515  s par force, ne par mine. //A Archellaus se combaty //Silla, et tant
 
                                                     Archeprestrises     1
 1:124 MFOR      3381  de tous freres et de seurs; //Archeprestrises, reclusages, //Cures,
 
                                                     archerere     2
 2:234 MFOR     10538  on frere, //Q'un an, adont li archerere //Ne porent estre bien d'acc
 2:235 MFOR     10572  arriere; //Sus cellui monta l'archerere, //Au matin, o ses compaigno
 
                                                     archereres     3
 2:232 MFOR     10488  ayeres; //Ceulx appelloit on "archereres", //Qui, aprés le roy seule
 2:233 MFOR     10505   //Seule, il scet bien (dit l'archereres) //Que d'Ermiedés fu li fre
 2:234 MFOR     10557  leur gré. //Si fu l'un de ces archereres //Daires, Ytaspis fu ses pe
 
                                                     archeres     2
 3:141 MFOR     17576  ieres, //Y ot et bien .II^m^. archeres, //Qui de traire furent maist
 3:145 MFOR     17674  ieres volent au vent //Et les archeres vont devant, //Cors et buisin
 
                                                     Archetheclin     1
 3:13  15JO 9      39   //Qu'eus aux nopces de saint Archetheclin, //Quant d'eaue vin fist
 
                                                     archeveschié     1
 2:150 FBMC        10  erusalem, admenistreur //de l'archeveschié d'Aux, l'evesque de //Lon
 
                                                     Archevesque     5
 4:73  MFOR     23437  Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan //Celluy oncl
 1:68  FBMC        14  saint Remi, qui lors estoit //archevesque de Reins, manda au roy qu'
 2:93  FBMC        23  e, le conte de Harecourt, //l'archevesque de Sens et l'evesque de
 2:150 FBMC        11  de //Londres en Angleterre, l'archevesque de Ravene, //[par avant ev
 2:151 FBMC        12  , le patriarche //de Grado, l'archevesque de Prague en
 
                                                     archevesques     3
 1:65  MFOR      1647   ses comptes //Ot evesques et archevesques, //Cardinaulx et papes av
 2:134 FBMC        16  minaire: là //furent .XV. que archevesques et evesques en pontifical
 2:147 FBMC         8  //dit, plusieurs prelaz, tant archevesques et //evesques, comme abbé
 
                                                     archier     7
 1:184 ROND 66      2      Amoureux oeil, //Plaisant archier. //De toy me dueil, //Amoureux
 3:67  DVAL       257  igneur mace. //Lors Amours, l'archier plaisant, //Qui veit mon maint
 2:100 MFOR      7089  que je ne mente, //Que jamais archier ne trairoit, //Et reonde la tr
 2:159 FBMC        22  r si qu'il donne exemple de l'archier //et de la saiette, dist-il, c
 2:159 FBMC        25  ar au signe est adrecié par l'archier
 2:160 FBMC         2  est chose plus convenable //l'archier percevable du signe que la //s
 2:160 FBMC         6  e, car, dist-il, si comme //l'archier, qui n'aperçoit le signe, se i
 
                                                     archieres     3
 2:204 MFOR      9617  ençaille. //Mille pucelles ot archieres, //De riches armeures et chi
 2:206 MFOR      9697  leches //Volent la des femmes archieres, //Qui aux Persens trop vend
 3:145 MFOR     17682  que prests fussent. //La, les archieres les percussent //Des fleches
 
                                                     archiers     1
 1:216 FBMC         2   meilleurs //chevaulx, plus d'archiers ou d'arbalestiers, plus de //
 
                                                     archiez     1
 1:48  FBMC        16   et large avoit, //sorcilz en archiez, les yeulz de belle forme, bie
 
                                                     Archiologue     1
 1:83  FBMC        18  z firent porter les livres de Archiologue, le //poete, hors de la ci
 
                                                     Archita     2
 106   PAIX        16  habere cui revelare //posset. Archita Tarentinus ut Tulius recitat.
 106   PAIX        33  rop grant solitaireté. Dit le Archita Tarentin que
 
                                                     architecteur     1
 2:37  FBMC         4  ge artiste, se demoustra vray architecteur //et deviseur certain et
 
                                                     architecteurs     1
 2:35  FBMC        31  matieres, si s'ensuit que les architecteurs, //c'est assavoir les di
 
                                                     architeture     1
 1:191 FBMC         5  out ainsi comme //l'ovrier de architeture ou maçonnage n'a mie fait
 
                                                     Arciens     1
 2:114 FBMC        18  scune faculté //.XII., et des Arciens .XXIIII., vestus en leurs //ch
 
                                                     arçon     1
 3:152 DVAL      2921  arçon, //Com tu penches sus l'arçon." //Ainsi dist devant les gens,
 
                                                     arcs     1
 2:83  FBMC         2   de Hongrie, qui maint beaulx arcs et aultres choses //lui envoya, l
 
                                                     ardament     1
 3:275 CBAD 65     11   affermer //L'amour tant plus ardament, //Puis grant joye, puis tour
 
                                                     ardans     4
 230   CHLE      2422  s //Sembloient |.ii. charbons ardans, //Tant estoit grant leur respl
 304   CHLE      3702  ans //Entr'eulx, de gouverner ardans //Pour ce qu'ilz ont jeune seig
 322   CHLE      4016  dens, //En charité, sans trop ardans
 1:22  MFOR       440  uis comme les amoureux //Bien ardans et bien desireux, //Qui ne peve
 
                                                     ardant     5
 3:262 CBAD 52     18  addès la grant destresse //Qu'ardant desir me fait qui me cueurt seu
 134   CHLE       787  C ESTUDE Ainsi de grant desir ardant //Aloye par tout regardant
 58    PAIX        32   et ses compaignons, mis en l'ardant fournoise par le roy de Babilon
 43    PRVH      1092  acions que, si //comme le feu ardant dont le vent rabat la flamme, s
 51    PRVH      1413  uquel tant seront fichiez par ardant affection pour //l'infinie bont
 
                                                     arde     9
 3:8   ORND 17    204  s //Et que feu d'enfer ne les arde. AVE MARIA
 3:113 DVAL      1789  ux //Fist a tel, que mau feux arde! //De mon maintien prendre garde,
 3:247 CBAD 38     10  s nuyront, le feu d'enfer les arde! //Et ne faillez par trop longue
 3:248 CBAD 38     20  s nuyront, le feu d'enfer les arde! //Tant me tarde, doulz ami, que
 3:248 CBAD 38     30  s nuyront, le feu d'enfer les arde! //Ha! doulz ami, je fusse asegri
 3:248 CBAD 38     34  s nuyront, le feu d'enfer les arde
 3:291 CBAD 83      3  r de mesdisans, //Que mau feu arde et se boute //En tous les plus so
 2:44  MFOR      5558  nt maulx conseiller, que feux arde! //Dont je y vi de faulses gens
 3:43  MFOR     14612  e //Que de flambe, ne de feu, arde, //Dont toute l'isle ert enflambe
 
                                                     ardens     2
 4:59  MFOR     23027       Fist faire, atout lampes ardens. //S'est mis Alixandres dedens;
 1:230 FBMC        19   trait, //on doit lier tysons ardens aux pierres, que on //trait, ca
 
                                                     Ardent    23
 1:37  CEBA 36      5  dès de plus en plus l'atise //Ardent desir et l'amour qui s'est mise
 1:247 AUBA 35     13  point, mais si l'a enflammé //Ardent desir qu'en vie ne durast //Se
 2:64  2AMA       505   S'il est a droit espris de l'ardent flamme //Qui par desir l'amant
 2:75  2AMA       866  fait hasart //Et n'eschieve l'ardent feu, ou tout s'art, //Ainçois l
 2:113 3JUG        69  belle, //Qu'Amours navra de l'ardent estincelle //Qui mainte dame et
 2:209 POIS      1664  lt plus que me deportasse //D'ardent desir //D'elle estre amé: cellu
 2:211 POIS      1711  ir. //Mais ne cuidiez que mon ardent desir //J'osasse dire //Ne raco
 2:265 PAST      1345  it //Enfanté un grant tyson //Ardent qui la bastison //De la ville t
 2:278 PAST      1770  point, mais si l'a enflammé //Ardent desir qu'en vie ne durast //Se
 3:68  DVAL       299  ns et atysoie //Adès le tyson ardent //En mon cuer; en regardant //S
 3:70  DVAL       352  oult pensive, //Car la flamme ardent et vive //Que doulz regard m'ot
 3:74  DVAL       508  e //Encore le dur assault //D'ardent desir qui assault //Les amoureu
 3:101 DVAL      1410  toy n'ay brief secours. //Car ardent desir me lasse //Tant que ne pu
 3:104 DVAL      1483   et ma partie, //Celle de qui ardent desir m'alume, //Et que feray q
 3:130 DVAL         2  mes plourées. Escript de cuer ardent et //desireux. //Vostre trés hu
 3:182 DVAL      3355  si bien me plaisoit, //Car si ardent en estoye //Qu'a nulle riens n'
 2:250 MFOR     11045  lus dru que flameches //A feu ardent, ne estincelles. //Si effondren
 2:314 MFOR     12975  t fourrages querre. //Le pays ardent et exillent
 3:115 MFOR     16802   qu'a celle, //Dont il sent l'ardent estincelle. //Pensifs est deven
 1:42  FBMC        18  en sa chappelle une chandoile ardent, qui //estoit devisé en .XXIIII
 1:238 FBMC        22  ien //enbrasé, et soit ce fer ardent gitté es engins de dehors, //et
 2:64  FBMC         6  se que //ainsi que une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient
 114   7PSA 50     13  cion et habundance de desir //ardent de t'amour, cellui est ton habi
 
                                                     ardera     1
 108   7PSA 50     14  remblable jour quant la terre ardera et le ciel se mouvra. Ne //soie
 
                                                     ardeur    10
 2:269 PAST      1475  ndeur //En amours quant grant ardeur //Fait par plaisance soubzmettr
 3:102 DVAL      1420  ffrir long temps la masse //D'ardeur que fais enmurer //En mon cuer,
 3:169 DVAL        10   fois est chose vraye que //l'ardeur de telle amour ne dure mie long
 3:45  MFOR     14699   desrivé //Se sont, par grant ardeur d'amer, //Que ja commencent a b
 3:66  MFOR     15270                              L'ardeur que s'amour en lui clot //Et co
 3:187 MFOR     18734   N'ot fait, tout y eust grant ardeur; //.XLV. ans y regna //Et si en
 98    PAIX         4  ment qu'il //n'a repos pour l'ardeur d'acquerre ne jamais ne lui ces
 151   PAIX        17  'autrui le desir d'avoir //et ardeur de convoitise que autre gent n'
 152   PAIX        15   à tenir contre celle cruelle ardeur de convoitise, m'en //passeray
 43    PRVH      1095  r tribulacions  //croist leur ardeur de leur desir à Dieu
 
                                                     ardi     4
 244   CHLE      2661  har du souleil mener, //Qui m'ardi toute et fist dommage, //Dont Jov
 372   CHLE      4836  rdi; //S'on lui embla ou s'il ardi, //Ne sçay, mais lors dist a deli
 2:166 MFOR         4  a le //feu en Jherusalem et l'ardi et le temple; et lors failli //le
 3:188 MFOR     18765  ui chaÿ, //Qui l'acravanta et ardi //Et ses riches sales fondi. //Ai
 
                                                     ardirent     5
 3:257 MFOR     20811  re //Firent, et eulx mesmes s'ardirent. //Pitiez fu, quant ainssy pe
 3:258 MFOR     20821  nt. //Ainssy ceulx de Mayance ardirent; //Riens n'y gaignierent, ain
 3:261 MFOR     20904      Si la pristrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A
 1:240 FBMC         1                             en ardirent partie; et aussi aucune fois
 1:240 FBMC         6  e nommée //Larre prisdrent et ardirent et toute pillierent, où //avo
 
                                                     ardoie     1
 204   CHLE      1984  regardoie //Et toute de desir ardoie //De comprendre, s'il peus estr
 
                                                     ardoient     4
 2:327 MFOR     13323   //Car, quant les .II. freres ardoient //En .II. feux, en hault se b
 3:96  MFOR     16195  ns recors, //Encïennement ilz ardoient //Les corps et les cendres ga
 3:261 MFOR     20923  rre; //Par la entour les nefz ardoyent //Et les poissons tous mors f
 1:238 FBMC         8  lloient hors et à grant force ardoient les engins //de leurs annemis
 
                                                     ardoir    11
 1:139 LAYS 2      70  uvoir, //Les estoilles toutes ardoir, //Que main fust soir, //Sans d
 1:250 AUBA 37     25   De la Rose, que l'en devroit ardoir! //Mais pour ce mot maint me sa
 3:167 DVAL        29  et le //feu en sa maison pour ardoir celle de son voisin, mais //se
 2:20  MFOR      4808  elle entre les flames, //Sanz ardoir, ne perir les ames, //Car tout
 3:96  MFOR     16193                Et treves, pour ardoir leurs corps, //Car, si com trui
 3:216 MFOR     19591   mais aux corps //De ses amis ardoir en cendre //Et aux grans despoi
 3:236 MFOR     20161  s; leur nefz et barges //Fist ardoir, et si les encharge //Qu'ilz ne
 3:258 MFOR     20816  oïst on braire, //Les pallaiz ardoir et deffaire, //Femmes, enfens j
 4:65  MFOR     23192   tel douleur que bien cuide //Ardoir, n'a pouoir qu'il le vuide, //E
 1:83  FBMC        19  e //poete, hors de la cité et ardoir, pour ce que les dis //livres n
 1:235 FBMC        13   de poiz //et de souffre pour ardoir les engins de leurs adversaires
 
                                                     ardoise     2
 2:175 POIS       547   et couverte de bise //Pierre ardoise, bien taillée et assise
 2:37  FBMC        11   on la peut veoir, couverte d'ardoise //et si belle que riens n'y co
 
                                                     ardoit     6
 2:265 PAST      1346   bastison //De la ville toute ardoit, //La cité toute perdoit //Le p
 3:84  DVAL       838  rdoit, //Com cil qui d'amours ardoit, //Que je veisse ma maistresse.
 3:198 DVAV 1       7  se veoir, //Mon cuer de desir ardoit //Sans autre part asseoir. //Hé
 366   CHLE      4734  ui fu indignez que son cuer //Ardoit en l'amour et labeur //De son a
 4:45  MFOR     22584   prises, et tout fondoit //Et ardoit, qui ne se rendoit. //Le fleuve
 81    PAIX         9  r le droit chemin //dont tout ardoit avant soy, mais le dieu Jupiter
 
                                                     Ardour     4
 1:120 BAEF 1      17  e blonde, et bonne oudour, // Ardour, souesve simplece, //Parece san
 2:84  2AMA      1165  Sire Dieux! quel trés souesve ardour //Rend doulz regard au vray cue
 3:203 DVAR 4       2  qui tout mal endure, //En dur ardour me fault de vous partir, //Part
 138   CHLE       852  ur //Sans secherresse et sans ardour. //Adont fu temps que je parlas
 
                                                     ardre     7
 1:44  MFOR      1101  e, //Se fille avoit, la feïst ardre //Ou occire de mort obscure, //C
 3:82  MFOR     15764  nt querre, //Pour leurs corps ardre et mettre en terre; //Prians li
 3:112 MFOR     16692  tor mort fu, //Pour les corps ardre et mettre en fu, //Qui par les c
 1:145 FBMC         5  it est, fu prise //la ville d'Ardre et pluseurs autres forteresses,
 1:215 FBMC         1                              à Ardre, à Guines et es autres forteress
 1:233 FBMC         5  eptembre, devant //la ville d'Ardre, qui, le .VII^e^. du dit moys, f
 111   PAIX         6  ere, en Picardie //la ville d'Ardre et grant partie de la conté de P
 
                                                     ardroit     1
 1:148 MFOR      4112  , //Qui droit leur feroit les ardroit //Ou destruiroit crueusement
 
                                                     ardront     1
 51    PRVH      1414  'infinie bonté de lui que ilz ardront d'affection //amoureuse, pensa
 
                                                     ardure    11
 1:183 ROND 65      3   //Ne puis durer. //Je muir d'ardure, //S'ainsi me dure
 1:253 AUBA 39     19  ous plaise que ravie //Soit l'ardure du desir qui m'enflame. //N'est
 2:62  2AMA       445  rent amant le cuer et plein d'ardure //Et desireux d'estre amé tant
 2:101 2AMA      1738  n esperant, combien qu'ycelle ardure //Lui soit poignant, mais trop
 2:215 POIS      1859   grant meschief ne si cuisant ardure //Ne tel contraire //Come j'en
 2:273 PAST      1627  se dure //A souffrir la grant ardure //Dont Amours les cuers destrai
 3:109 DVAL      1653  dura //Mon cuer trop greveuse ardure, //Et, sans faille, ceste dure
 3:192 DVAB 3      17  e Dieux, tost ostez moy ceste ardure, //Car sure mort ne me seroit s
 3:215 CBAD 5      18    En esperant estre gay, et l'ardure //Que j'ay en cuer endurer sans
 144   CHLE       962  ure, //Et ombre font contre l'ardure //Du souleil, c'est pour le con
 3:37  MFOR     14442  ant voit qu'adés plus croit l'ardure, //Dit, puisqu'ainsi va, son sa
 
                                                     aré     4
 1:147 ROND 1      10   //Ne n'ay espoir, tant com j'aré durée, //D'avoir soulas qui en joy
 1:164 ROND 31      3  et fort amer, //Sanz faille j'aré mon vouloir
 2:53  2AMA       147  mais //M'ot servie, dont je n'aré jamais, //C'est chose voire
 2:54  2AMA       149  Plaisir joyeux au monde, ains aré noire //Pensée adès pour la dure m
 
                                                     aree     1
 2:284 MFOR     12058  rt Cerés nommee, //Par qui et aree, et semee, //Et fumee, affin qu'e
 
                                                     areer     1
 2:279 MFOR     11899  s estoremens, //Pour la terre areer et fouïr, //(De ce se porent esj
 
                                                     aregna     1
 3:35  MFOR     14360  eulx tous le chief, //Premier aregna, par meschief //Et Fortune, qui
 
                                                     arene     1
 1:138 LAYS 2      65  oute semer //Et enflammer //S'arene, et que fable fust voir, //Le mo
 
                                                     arenge     2
 167   PAIX        20  e avoir //en parlant comme en arenge de bien dire. Si dit Tulles en
 20    PRVH       171  vouldroit dire, seroit longue arenge! Mais je ne fais //pas doubte q
 
                                                     areopagite     1
 2:48  FBMC         4  ve, la Jerachie saint Denis l'areopagite, de //grec en latin, et fis
 
                                                     arer     2
 2:279 MFOR     11896   savoient //Avant, ains, sanz arer, semoient //Les blez et les culti
 2:284 MFOR     12051  st //Aux Grieulx l'usage et a arer, //Et leur apprist a mesurer //Pa
 
                                                     arés     6
 1:256 AUBA 42     17  ar je suys certe //Qu'affaire arés de luy en vo jeune aage; //Ploure
 1:257 AUBA 42     36  ne, //En voz conssaulx de duc arés tallent, //Affaire eussions du bo
 3:213 CBAD 4       3  e vous dy plainement, //Pou y arés d'avantaige //D'y muser plus long
 3:241 CBAD 32      9   or amons bien." //"Mestier n'arés de vous plus adouler." //"Non, pu
 284   CHLE      3362  t eslire gouverneur //Ou vous arés petite honneur. //Mais vous estes
 3:40  MFOR     14521  ee //N'ot plus d'onneur que y arés; //Ma dame a tousjours mais serés
 
                                                     arest     1
 133   PAIX        31  ent de commun n'ait point //d'arest ne seureté aucune, et ne vallent
 
                                                     arestay     1
 162   CHLE      1258   et visetay //Jherusalem et m'arestay //Ou lieu qu'autre part je n'a
 
                                                     Aresté     1
 3:280 CBAD 71     11   Se tient d'avoir son desir //Aresté en lui tout seulx, //Et il veul
 
                                                     arestes     1
 110   CHLE       395  armer //Et fort aricier leurs arestes; //C'est pour n'estre angoulez
 
                                                     arestoit     1
 154   PAIX        24  st conte, ains lui meismes si arestoit, les oyait à loisir tous et t
 
                                                     Aretusa     1
 2:26  DAMO       819   Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu Pluto encusa, //
 
                                                     arez    17
 1:69  CEBA 68      8  ercy vous cry. //Grandement m'arez assouvi, //S'il vous plaist a moy
 1:200 JEUX 51      4   toute saison, //Et des biens arez a foison
 1:204 JEUX 64      5  venture, //Des biens d'Amours arez assez, //Se vous n'estes d'amer l
 1:210 AUBA 3      12  tra vostre pris, //Et paradis arez a heritage. //Car aux dames pluse
 1:211 AUBA 4      15  s vesves et pucelles; //Si en arez salvacion //Et honneur en toutes
 1:241 AUBA 29     30  aleur n'est perie, //Car vous arez par eulx toute largece //De hault
 1:282 CMPL 1      46  ls sont entierement, //Vous m'arez mis et trait hors de tourment, //
 2:107 2AMA      1957   De ce juge estre, //Bon juge arez, vaillant, sage et grant maistre
 2:108 2AMA      1972  sleü a juge, et bien empris //Arez sanz faille; //Car je ne cuid que
 2:141 3JUG      1003  rds //Doulz amoureux que vous arez encors //De voz amours, //Et pri
 2:148 3JUG      1227  uter //Noz deux raisons, tort arez sanz doubter //Si com moy semble,
 2:240 PAST       569  ur n'ayez n'yre, //Car vous n'arez se bien non
 2:243 PAST       660  ur requeste //Chanter, vous l'arez tost preste, //S'il vous plaist,
 3:21  ORNS 30    120  usalem dames //Et filles, car arez adversité." PATER NOSTER
 3:124 DVAL      2152  t s'il n'a secours, //Riens n'arez gaignié se cours //Sont ses jours
 3:129 DVAL         9  ue trop joenne suis, vous //m'arez mort. Mais, ma redoubtée dame, ad
 2:52  MFOR      5783  ous amiés, car ja par temps //Arez .XV. ans ou .XVI. d'aage." //Ains
 
                                                     argent   110
 1:201 JEUX 55      1, 1:224 AUBA 15     10, 2:21  DAMO       648, 2:39  ROSE       327,
 2:45  ROSE       537, 2:52  2AMA        97, 2:78  2AMA       979, 2:104 2AMA      1852,
 2:170 POIS       361, 2:173 POIS       461, 2:173 POIS       477, 2:183 POIS       781,
 2:239 PAST       521, 3:29  EMOR 14      2, 3:31  EMOR 22      4, 3:46  PMOR 10      1,
 3:76  DVAL       559, 3:81  DVAL       729, 3:94  DVAL      1177, 3:246 CBAD 36     25,
 3:290 CBAD 82      9, 136   CHLE       838, 170   CHLE      1401, 174   CHLE      1471,
 176   CHLE      1484, 204   CHLE      1977, 226   CHLE      2355, 236   CHLE      2547,
 304   CHLE      3706, 370   CHLE      4807, 442   CHLE      6000, 1:66  MFOR      1658,
 1:68  MFOR      1718, 1:78  MFOR      2026, 1:78  MFOR      2029, 1:93  MFOR      2472,
 1:94  MFOR      2512, 1:96  MFOR      2584, 1:99  MFOR      2678, 1:127 MFOR      3485,
 1:137 MFOR      3787, 1:138 MFOR      3803, 1:139 MFOR      3821, 1:139 MFOR      3840,
 1:139 MFOR      3848, 1:140 MFOR      3884, 1:151 MFOR      4199, 2:7   MFOR      4406,
 2:29  MFOR      5073, 2:33  MFOR      5208, 2:50  MFOR      5731, 2:50  MFOR      5733,
 2:56  MFOR      5917, 2:61  MFOR      6048, 2:62  MFOR      6098, 2:66  MFOR      6200,
 2:66  MFOR      6213, 2:66  MFOR      6215, 2:68  MFOR      6252, 2:68  MFOR      6255,
 2:75  MFOR      6454, 2:78  MFOR      6552, 2:155 MFOR      8724, 2:187 MFOR      9124,
 2:205 MFOR      9645, 2:223 MFOR     10220, 2:237 MFOR     10629, 2:254 MFOR     11158,
 2:259 MFOR     11308, 2:259 MFOR     11312, 2:269 MFOR     11631, 2:283 MFOR     12033,
 3:161 MFOR     18174, 3:178 MFOR     18464, 3:205 MFOR     19243, 3:207 MFOR     19318,
 3:234 MFOR     20123, 3:250 MFOR     20589, 3:254 MFOR     20692, 3:269 MFOR     21155,
 1:56  FBMC        14, 1:68  FBMC        12, 1:81  FBMC         2, 1:91  FBMC        15,
 1:228 FBMC        12, 2:38  FBMC         1, 2:51  FBMC        20, 2:70  FBMC        22,
 2:70  FBMC        25, 2:71  FBMC         1, 2:71  FBMC        25, 2:86  FBMC        18,
 2:99  FBMC        25, 2:100 FBMC        23, 2:106 FBMC        19, 2:106 FBMC        21,
 2:112 FBMC        17, 2:127 FBMC        19, 77    PAIX        20, 78    PAIX        14,
 80    PAIX         3, 81    PAIX        27, 82    PAIX         2, 120   PAIX        16,
 122   PAIX         3, 122   PAIX        18, 148   PAIX        34, 155   PAIX        38,
 157   PAIX        17, 161   PAIX        32
 
                                                     arge[n]t     1
 2:71  FBMC        23   au desrain, ot tout le dit //arge[n]t, c'est assavoir, .M. frans, l
 
                                                     argenté     1
 322   CHLE      3988  t. //Il est meschant s'il n'a argenté //Et soit si sages qu'il vould
 
                                                     Arges    18
 2:173 MFOR         1      Item, comment les dames d'Arges vindrent en l'ost //au secours d
 2:276 MFOR     11806  té moult renommee //Y ot, qui Arges fu nommee, //Qui du regne jadis
 2:277 MFOR     11830   Si dura celle grant cité //D'Arges, en grant prosperité, //Sanz qu'
 2:277 MFOR     11842  ^ ans et .LXIIII. //Ot duré d'Arges, sans rabatre, //La seigneurie,
 2:278 MFOR     11858                             En Arges et bien gouverna //La terre, ot
 2:297 MFOR     12471  En la cité, tant estriva, //D'Arges; si entra en la ville, //Ou l'ea
 2:303 MFOR     12625  ien sera par lui recordé. //D'Arges se parti Thideüs //Bien montez e
 2:308 MFOR     12785  re a approcher //De la cité d'Arges, sanz doubte, //Car de traÿson t
 2:308 MFOR     12791  esir meine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne q
 2:309 MFOR     12828  ndrent du plus au mains! //Et Arges n'en ot gaires mains
 2:310 MFOR     12831                       Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redo
 2:310 MFOR     12853  alerie et armes. //Ou regne d'Arges lors avoit //Un clerc soubtil, q
 2:322 MFOR     13165     Ci dit comment les dames d'Arges vindrent en l'ost au secours de
 2:322 MFOR     13165  urs de leur maris. .XXVII. En Arges envoye message //Roy Adrastus, s
 2:327 MFOR     13337  lle grant ost de femmes, //En Arges s'en sont retournez, //Ou n'ot f
 2:327 MFOR     13343  t bel enfençon. //Cellui fu d'Arges l'eritier, //Puis ot il aux Greg
 3:208 MFOR     19333                         Devant Arges depuis fina, //Car d'envaÿr gent
 181   LMFR         5  lente Argine avec les dames d'Arges, //dames, damoiselles et femmes
 
                                                     Argiens     2
 2:315 MFOR     12981  ent sceü //La grant force des Argiens, //Qui la orent mains engiens
 2:318 MFOR     13064  nt le siege la tindrent //Les Argiens et y maintindrent //La guerre,
 
                                                     Argine     1
 181   LMFR         5  n cas pareil jadiz la dolente Argine avec les dames d'Arges, //dames
 
                                                     Argines     1
 2:156 MFOR        12  emps, commença le royaume des Argines. //Aprés vint son filz Jacob,
 
                                                     Argoz     1
 3:30  MFOR     14217   mer en voyage assez loing. //Argoz fu la nef appellee, //Pour Argus
 
                                                     argu     1
 2:77  FBMC        13  car il ne le sçavoit faire. L'argu de ceste demande //ala tant avant
 
                                                     argüance     1
 1:54  MFOR      1429  üance, //Que j'eusse, ne pour argüance, //Que Fortune me feïst, ne g
 
                                                     argüe     2
 3:307 CBAD 100     4   fichiée //En amer qui tant m'argüe //Que plus venin qu'en sigüe, //
 180   PAIX         3  tus legibus in suda civilitum argue //somptes. //Vindictam differ, d
 
                                                     arguemens     1
 1:96  FBMC         7  ot pluseurs altercacions //et arguemens de la Sainte Escripture et d
 
                                                     arguer     2
 310   CHLE      3777                     Et se vous arguer voulez //Que ces vaillans, qui
 2:34  FBMC         8  ence. Logique, //qui enseigne arguer, et entre le vray et le //faulz
 
                                                     argues     2
 84    7PSA 6       2   en francois. //I. Sire, ne m'argues en ta fureur, et ne me corriges
 95    7PSA 37      1                I. O Sire, ne m'argues pas en ta fureur, et ne me corr
 
                                                     arguez     1
 2:201 POIS      1394  i n'est pas sens dont si vous arguez, //Et un petit tristece loings
 
                                                     argumens    10
 3:42  EMOR 100     1                      Nouveaulz argumens ne debas //Ne meus, souvent r
 3:42  EMOR 100     4   fait l'estr4eur //Qui trop d'argumens est trouveur
 102   CHLE       274  emens //Lui en fist plusieurs argumens, //A lui meismes les faisoit
 290   CHLE      3455                            LES ARGUMENS QUE NOBLECE FAISOIT DEVANT RA
 312   CHLE      3839  QUE DAME RICHESSE DIST EN SES ARGUMENS "Sus, Richece! Dites aprés,"
 314   CHLE      3843  btive //Pour bien prouver voz argumens." //Dist Richece: "Se je ne m
 314   CHLE      3859   qu'il plaise. //Si vueil par argumens prouver //Comment, pour riche
 2:128 MFOR      7898  es, que les preposions, //Par argumens les excusions //Et sauvions,
 2:129 MFOR      7927  e l'on a dit et prouver //Par argumens bons et notables //Et par que
 2:130 MFOR      7973  t, en disant //En disputaison argumens, //Plusieurs questions afferm
 
                                                     argument     6
 2:109 MFOR      7357  s amples, //La foy y est pour argument //Proposé bien agüement, //Et
 2:125 MFOR      7810  ecisme, ne sophisme, //Qui en argument met maint scisme; //Et, a ce
 2:129 MFOR      7911   pourvoit, //Et a prouver par argument, //Qu'on dit voir bien et sag
 2:129 MFOR      7919  phistique, par qui on paist //Argument par divers sophisme, //Qui bi
 64    PAIX        16  le preuve Aristote par vray //argument qui veult dire ainsi: Comme g
 33    PRVH       668  Dieu ne desplaisent. Et est l'argument que //Boece en son livre de C
 
                                                     Arguoit     1
 404   CHLE      5366  //Et ainsi cellui a par lui //Arguoit. Si dit de cellui
 
                                                     Argus     4
 1:62  CEBA 61     22  che en garde bailla celle //A Argus, qui jamais ne dort; //Cent yeul
 1:90  CEBA 90     16  sant, //Fors Mercures par qui Argus moru, //Mais s'a Juno aloit abel
 2:62  MFOR      6072  oy, en aucuns cas), //Et leur argus foibles et cas //Plus plains de
 3:30  MFOR     14218  oz fu la nef appellee, //Pour Argus, qui l'avoit doulee. //Adont, le
 
                                                     aricier     1
 110   CHLE       395  veoir souvent armer //Et fort aricier leurs arestes; //C'est pour n'
 
                                                     Aridïens     1
 4:32  MFOR     22177  Nicholas grant contens; //Des Aridïens estoit sire //Nicholas; pour
 
                                                     ariere     1
 2:266 PAST      1401  iviere //Tourneroit son cours ariere //Que son cuer fust deposé //D'
 
                                                     ariés     1
 3:39  MFOR     14513  evoir //Vers vous, qui tout m'ariés acquis //Vostre chevalier, serf
 
                                                     Arïetés     1
 3:260 MFOR     20888  //Le roy de Capadoce estoit //Arïetés, qui s'aprestoit //De faire au
 
                                                     ariez     2
 2:129 3JUG       610   cellui: "Certes tost mis //M'ariez au bas, dame, et moult tost remi
 2:245 PAST       721  bergiere, //La riens que plus ariez chiere
 
                                                     arismetien     1
 2:18  FBMC         8  'est philosophe, geomettre et arismetien; //par quoy, comme il apper
 
                                                     Arismetique     6
 2:97  MFOR        13  ethaphisique. .V. // Item, de Arismetique. .VI. // Item, de Musique.
 2:110 MFOR      7377  t dispose. //La est souvraine Arismetique, //Ou Triniité en nombre e
 2:113 MFOR      7479   Et terminees et comprises: //Arismetique en est une, //Musique l'au
 2:114 MFOR      7484                      Ci dit de Arismetique. .VII. La premiere science
 2:114 MFOR      7491  t ceste science autentique. //Arismetique est discipline //De numbre
 2:34  FBMC        10   soubtilz n'y fust //trouvez. Arismetique, qui est science de assemb
 
                                                     Aristipus     4
 2:65  FBMC        19  it celle, que fist Dyogenes à Aristipus, //et compaignons aux escole
 2:65  FBMC        21  nt ensemble esté; //et, comme Aristipus fust retenus du conseil du r
 2:65  FBMC        23  requis. Une fois avint, comme Aristipus //passast delez un ruissel,
 2:65  FBMC        25  choulx pour son mengier. Dist Aristipus à Dyogenes: //"Se tu voulsis
 
                                                     Aristobolus     1
 4:23  MFOR     21927  udee s'en passa, //Dont adont Aristobolus //Estoit roys, ainssi com
 
                                                     Aristonicus     5
 3:167 MFOR        16  grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains. .XX[IX]
 3:259 MFOR     20867  s grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains. .XXIX. S
 3:260 MFOR     20875   roy, quant trespassa, //Dont Aristonicus, ses filz, //Ot dueil et m
 3:260 MFOR     20902   ces roys vaincus. //S'en fuÿ Aristonicus //En une cité, qu'ilz assi
 3:261 MFOR     20905  istrent et puis l'ardirent; //Aristonicus enmenerent //A Romme, ou m
 
                                                     Aristote    87
 1:97  CEBA 97     23, 1:250 AUBA 37     10, 148   CHLE      1020, 286   CHLE      3415,
 320   CHLE      3972, 390   CHLE      5120, 392   CHLE      5156, 408   CHLE      5419,
 414   CHLE      5517, 430   CHLE      5808, 434   CHLE      5845, 2:30  MFOR      5094,
 2:53  MFOR      5832, 2:53  MFOR      5840, 4:31  MFOR     22166, 1:10  FBMC        12,
 1:22  FBMC        19, 1:23  FBMC        12, 1:31  FBMC         7, 1:175 FBMC        12,
 1:194 FBMC        13, 1:195 FBMC         1, 1:218 FBMC        14, 1:235 FBMC         7,
 2:10  FBMC         9, 2:13  FBMC        19, 2:14  FBMC        15, 2:16  FBMC         5,
 2:19  FBMC        19, 2:20  FBMC        15, 2:20  FBMC        24, 2:21  FBMC         3,
 2:23  FBMC         1, 2:27  FBMC         7, 2:30  FBMC        18, 2:31  FBMC        10,
 2:31  FBMC        23, 2:33  FBMC        17, 2:35  FBMC         2, 2:36  FBMC         5,
 2:43  FBMC        15, 2:158 FBMC        20, 2:161 FBMC         6, 2:162 FBMC         3,
 2:162 FBMC        11, 2:166 FBMC        11, 2:167 FBMC        25, 2:168 FBMC        23,
 2:169 FBMC         5, 2:170 FBMC         1, 2:172 FBMC        10, 2:173 FBMC        22,
 2:174 FBMC        11, 2:174 FBMC        22, 2:175 FBMC        13, 2:177 FBMC        23,
 2:178 FBMC        10, 64    PAIX        15, 66    PAIX        37, 70    PAIX         3,
 73    PAIX        16, 74    PAIX        33, 105   PAIX        12, 105   PAIX        17,
 106   PAIX        25, 107   PAIX         4, 110   PAIX        12, 111   PAIX        33,
 115   PAIX        13, 119   PAIX        28, 132   PAIX        33, 134   PAIX         5,
 135   PAIX        14, 135   PAIX        25, 142   PAIX        24, 142   PAIX        25,
 146   PAIX        27, 165   PAIX        32, 169   PAIX        15, 174   PAIX        16,
 176   PAIX        31, 178   PAIX        18, 178   PAIX        29, 180   PAIX         1,
 180   PAIX        12, 26    PRVH       406, 34    PRVH       693
 
                                                     Aristotiles    11
 105   PAIX         6  itas ornatus esse virtutum. //Aristotiles in Ethicus. //Magnanimitat
 105   PAIX         7  imitate regnum in precio est. Aristotiles in Politicus. //Materiam v
 106   PAIX        13  //aliorum domini et rectores. Aristotiles in Politicus. //Si home in
 106   PAIX        17  litus animal civile homo est. Aristotiles in primo //libro Ethicus.
 110   PAIX        11  a et circa //maxima pericula. Aristotiles in 3^o^ Libro Ethicorum.
 111   PAIX        32  rca bonam mortem inpavidus. //Aristotiles 3^o^ libro Ethicorum. //Le
 119   PAIX        24  a est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //Heu! gra
 134   PAIX         4   viam racionemque //discendi. Aristotiles in Rethorica. //Dit Aristo
 135   PAIX        13  s de facili paralogizantur. //Aristotiles en Elenchis. //Veult dire
 146   PAIX        26  ion //ponit hic inutilis vir. Aristotiles in 3^o^ liber. Ethicorum.
 169   PAIX        14  iunt finis //interrogacionis. Aristotiles. //Veult dire Aristote cy
 
                                                     Aristotilis     1
 105   PAIX        10  us //in Alexandride de verbis Aristotilis. //De ceste vertu de magna
 
                                                     Arivames     1
 2:164 POIS       166  s tant que tous main a main //Arivames, encor ert assez main, //Au b
 
                                                     arive     1
 88    CHLE        48  erain sens m'ont requis que j'arive, //Et ilz sont tieulx et de si n
 
                                                     Arle     2
 1:138 FBMC         5  ne de Naples pour le reaume d'Arle //et terre de Prouvence, dont ilz
 2:130 FBMC         9  vicaire //general ou reaume d'Arle, le dit dauphin à sa vie, //dont
 
                                                     arma     6
 2:276 MFOR     11802  a nomma, //Qui mainte galee y arma. //Moult fu et est grant pays Gre
 3:49  MFOR     14800  don moult s'en aÿre, //Tost s'arma et vers le navire //Vient fuyant,
 3:111 MFOR     16671  doulour estre delivre. //Si s'arma, tout fust il ja vieulx, //Et en
 3:123 MFOR     17039  //Qu'Achillés encontre eulx s'arma //Et moult la roÿne blama //De ce
 3:219 MFOR     19684  Qu'a ceste foiz, pour eulx, s'arma, //Car, en tous .IIII. lieux gaig
 119   PAIX        24  nissima est injusticia ferens arma. Aristotiles in //Politicis. //He
 
                                                     armay     1
 3:87  DVAL       939  Adonc en mon paveillon //Je m'armay et apprestay, //Mais une piece y
 
                                                     Armaignac     2
 1:126 FBMC         1  se vindrent rendre le conte d'Armaignac, //le conte de Lille, et mai
 2:118 FBMC        26  a //le roy comment le conte d'Armaignac, le seigneur //d'Alebret et
 
                                                     armassent     1
 133   PAIX        20  urs mestiers et que plus ne s'armassent, //dont veu les evidens rais
 
                                                     armé    16
 2:84  2AMA      1177  En sienne amour, et des armes armé //Qu'Amours depart a ceulz qu'il
 2:96  2AMA      1578  //Premierement pour Amours fu armé, //Ce disoit-il, et desir d'estre
 2:100 2AMA      1697  mains lieux pour Amours s'est armé, //Par quoy il est et sera renomm
 2:196 POIS      1227   ja s'estoit en tant de lieux armé //Que renommée //Estoit de lui ja
 3:90  DVAL      1046  mé en l'estrier, //Tout blanc armé sus destrier //Qui ot blanche la
 3:157 DVAL      3053  ye a grant leesce, //Sans que arme le sceüst //Ne que on s'en aperce
 3:260 CBAD 50      8  nt et a la pluye, //Crier a l'arme et des chevaulx la noise, //Croy
 340   CHLE      4300  ustumé //A gesir souvent tuit armé
 2:12  MFOR      4557  u, ou ot maint galiot //Jadis armé des fors Rommains, //Qui le mistr
 3:42  MFOR     14605   En une nacelle adont monte //Armé, lui meismes avironne, //Car n'i
 3:118 MFOR     16895   //Qui s'i vouldra armer, s'i arme, //Car plus coup ni ferra, par s'
 3:118 MFOR     16896  Car plus coup ni ferra, par s'arme." //Les barons orent grant mervei
 3:178 MFOR     18477  eure. //Tres a .XV. ans se fu armé, //Et ja ot esté informé //Commen
 1:208 FBMC        20  à saillir //sus chevaulx tout armé et sanz mettre pié en //l'estrief
 2:54  FBMC        24  u pape. Or //fu ce clerc bien armé; si se parti et se absenta, ne //
 108   PAIX        33  dist: Es choses de chevalerie arme toy //plus de force de corage ave
 
                                                     armée    43
 1:46  CEBA 45      9  te. //Les nouvelles de mainte armée, //Ou s'un païs s'est rebellé,
 1:133 LAYS 1     203  sée plus qu'autre rien. //Car armée //Enarmée, //Affermée, //Conferm
 1:208 AUBA 2       4  é //Fu consule, et qui mainte armée //Fist en son temps, et tant fu
 1:220 AUBA 11     20  a rommaine de grant constance armée, //De loyaulté Hester la non bla
 2:36  ROSE       223  gne en vueil porter en mainte armée: //Et pour ce prens je l'Ordre d
 2:91  2AMA      1418  vaillans fais en mainte grant armée //Faire, par quoy a tousjours ma
 2:196 POIS      1230  aillamment s'estoit en mainte armée //Bien esprové; mais de lui si a
 3:29  EMOR 13      2  //Tu veulz, si poursui mainte armée; //Gard qu'en bataille n'en barr
 3:184 DVAL      3426  en amée. //En Espaigne en une armée //M'en alay, et par dela //Fus u
 3:271 CBAD 61      2   comme j'ay ouÿ dire, //Que l'armée a retourner se mecte //Ou mon am
 460   CHLE      6298  é amee //Ou mainte gallee est armee." //Ainsi Sebile qui fu la //Sie
 2:27  MFOR      4999  endre! //Ha! Justice, la fort armee, //Que tu fus ja des bons amee!
 2:244 MFOR     10870   semee //La nouvelle de celle armee, //Qui leur forteresses fait ref
 2:254 MFOR     11169  nouvelles, //Y envoya de gent armee //Le roi Exercés grant armee, //
 2:254 MFOR     11170   armee //Le roi Exercés grant armee, //Dont il avint si faictement
 2:277 MFOR     11837  t. //Cellui fist mainte grant armee, //Duquel nom Perse fu nommee,
 3:9   MFOR     13582  e. //Victoire orent en mainte armee, //Et maint grant voyage accompl
 3:28  MFOR     14159  sleüs //Chevetaines en mainte armee, //De lui estoit grant renommee;
 3:48  MFOR     14763  es, //Maint baron vet a celle armee, //A grant chevalerie armee. //J
 3:48  MFOR     14764  e armee, //A grant chevalerie armee. //Jason, dont j'ay devant retra
 3:49  MFOR     14795  ÿe //La gent du paÿs, quant l'armee //Choisirent, et tost fu semee
 3:197 MFOR     19013  a petite murmure, //Une grant armee a sus mis, //A l'aide de ses bon
 3:201 MFOR     19115  Rommains paix querre, //Grant armee firent Rommains, //Et, comme ilz
 3:217 MFOR     19633   Comme ilz sont, de faire une armee; //Mais trop pou hont de gent ar
 3:217 MFOR     19634   //Mais trop pou hont de gent armee, //Adont, ont ouvert leur prison
 3:223 MFOR     19790  ames baillierent //Pour celle armee et se taillerent //La gent tout
 3:245 MFOR     20445  e //En bataille yerent; grant armee //Ont contre Rommains lors armee
 3:245 MFOR     20446  ee //Ont contre Rommains lors armee. //La Danoë, qui grant et lee //
 3:246 MFOR     20458   desconfit //Rommains; tierce armee refist //Romme, qui y mist si gr
 3:253 MFOR     20662  e //Que mainte grant et noble armee //Fist pluseurs foiz, or l'ont d
 3:261 MFOR     20916  holomee, //Qui o Alixandre en armee //Ala. Par maintes foiz, encore,
 4:10  MFOR     21518  , //Que victoire hot de celle armee, //Qui estoit grant et redoubtab
 1:145 FBMC         3   estoit communement //à grant armée es frontieres des anemis, //et p
 1:177 FBMC        18  i pareillement //vait à grant armée, passant la mer perilleusement,
 1:184 FBMC        23  les Anglois par deça, à grant armée, de //laquelle fu capitaine un A
 1:202 FBMC        17  mes d'armes, et passa celle //armée en France, l'an mil .III^c^.LXIX
 1:209 FBMC         8  sploit, que firent à si grant armée //Anglois en France, et meismeme
 1:224 FBMC        15   quoy le roy y envoia grant //armée, le duc de Bourbon, le conte d'A
 257   ISAB       107  ndroient par de costé a grant armée pour //tout parhonnir. Ha Dieu,
 183   LMFR        10  t arreste ceste non honorable armée, au mains jusques à ce //que aus
 184   LMFR        20  ouloir et vraie union ceste //armée feust convertie sur ceulx qui no
 109   PAIX        21  nt les anciens comme une dame armée de laquelle //portoit escu et la
 119   PAIX        28  t plus horrible que injustice armée de //puissance. Ensuivant afferm
 
                                                     armées    17
 1:257 AUBA 43     17  r soyés dont de parfait scens armées //Contre ceulx, qui tant tasche
 3:172 DVAL      3187  Or soiés donc de parfait sens armées //Contre ceulx qui tant tachent
 2:204 MFOR      9619   riches armeures et chieres //Armees, en ycel estour, //Qui de trair
 2:243 MFOR     10828   ot, toutes bien estoffees, //Armees et bien atifees. //Que vous en
 3:9   MFOR     13567  ee. //Moult noblement se sont armees //Les nobles dames renommees;
 3:15  MFOR     13765  ne. //Moult noblement se sont armees //Celles et moult bien assesmee
 3:144 MFOR     17645  de ce ot moult grant desir. //Armees se sont les pucelles; //Mais si
 3:218 MFOR     19650   chevaliers vaillans //A leur armees, or cueillans //Sont les serfs,
 1:69  FBMC         9  intes fois oppressés de grans armées et grans //garnisons faire et t
 1:107 FBMC        18  es //avoit en plusieurs grans armées sus ses anemis. //.XXX. // Item
 1:131 FBMC         8  t comme bon //chevalereux aux armées et fais de batailles et assaux,
 1:131 FBMC        15  ndise n'alast en personne aux armées de ses //guerres, n'estoit mie,
 1:133 FBMC         6  , fist //aliences, plus grans armées, mieulx gens d'armes //paiez et
 1:149 FBMC        19  usage, c'est assavoir, //pour armées faire sus les anemis de la cont
 1:150 FBMC         1  eut chascun veoir emploier es armées, //que on fait presentement sus
 1:214 FBMC         7  les //avoit en pluseurs grans armées sus ses anemis. //.XXX. // De l
 158   PAIX         8  par si //long espace si grans armées et par mer et par terre, que di
 
                                                     Armenie    10
 172   CHLE      1438  urt par Ethioppe et Egipte, //Armenie grant et petite; //[Tygris ne
 172   CHLE      1442  Euffrates mains ne possede: //Armenie, Persie et Mede] //Tient, ses
 174   CHLE      1461  oit. //Les grans montaignes d'Armenie //Ou l'arche Noé bien garnie
 2:142 MFOR      8332  sgnie, //Sur un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist
 2:150 MFOR      8568  par Egipte va passant, //Et d'Armenie en mer descent. //Grant et par
 3:260 MFOR     20882  itunie //Fu l'un, et le roy d'Armenie //Mitridatés, qui tant de vill
 4:11  MFOR     21552  e felonnye //Roy Mitridatés d'Armenie //Et d'Aise, et tant faisoit d
 4:16  MFOR     21721  t regne, //S'en retourne vers Armenie, //La terre a gastee et honnye
 4:18  MFOR     21770  LI. Pompeyus refu envoyé //En Armenie, et convoyé //De moult noble e
 4:33  MFOR     22229  souloyent. //Sa signeurie, en Armenie, //Chascun renonce et le renye
 
                                                     arment     1
 4:4   MFOR     21346  resse environ elles, //Puis s'arment les dames isneles; //Comme enra
 
                                                     armer    30
 1:56  CEBA 55     13  s; //Mais Amours qui les fait armer //Leur rend souvent pou d'avanta
 1:71  CEBA 70      5  est amer? //Je ne me pourroye armer //Contre amours qui si m'assault
 1:217 AUBA 9      11   beaulz ditz, soy pour amours armer, //Et ces beaulz cops a jouste s
 2:6   DAMO       166  ceulz meismes qui se deussent armer //Pour les garder et leur honneu
 2:29  ROSE         3  ereux, //Que vaillantise fait armer, //Et a ceulz qui seulent amer
 2:195 POIS      1183  ne age et espace //Qu'il ot d'armer, et si estoit la masse //De gent
 2:212 POIS      1745  mains lieux aillours me voulz armer. //Pour moy vanter ne le dis, ca
 110   CHLE       394  a mer //Peut on veoir souvent armer //Et fort aricier leurs arestes;
 226   CHLE      2357  ent //Harnois dont se seulent armer //Chevaliers par terre et par me
 282   CHLE      3326  ir diverses charges //Ne pour armer naves ne barges //Pour aler conq
 386   CHLE      5049  //Quë ilz n'ont fait par eulx armer; //Et nous le povons affermer //
 1:148 MFOR      4102  er //Et, pour son peuple, soy armer; //Se aucun les vouloit offendre
 2:12  MFOR      4544  mer //Moult grandement de soy armer //Voulentiers, on lui portoit lo
 2:227 MFOR     10347  ndre vueille //Fors a fuïr, n'armer se sache, //Ne saisir espee, ne
 2:240 MFOR     10748  mer; //Or n'y a plus que de l'armer. //Commenciee fu la bataille; //
 2:245 MFOR     10891  tre. //Oncques ne s'en daigna armer //Exercés, qui ot fait esmer //C
 2:249 MFOR     11034  mer, //Ot fait nefs et barges armer, //A grant foison, contre Exercé
 2:306 MFOR     12730  mer." //.X. chevaliers a fait armer //Les plus esleus et les plus fo
 3:15  MFOR     13749  Qui mieulx mieulx s'en fuÿent armer //Et toutes cueurent vers la mer
 3:66  MFOR     15293  t, sanz demeure, //Moult bien armer sa gent trestoute, //Ou il ot mo
 3:69  MFOR     15381   Souffrir en guerre et d'eulx armer //(Mais, pour briefté, des noms
 3:98  MFOR     16260   clamer //Deesse d'armes et d'armer, //Si lui en vint dire autretant
 3:118 MFOR     16895  lle guerre; //Qui s'i vouldra armer, s'i arme, //Car plus coup ni fe
 3:119 MFOR     16917  eulx, //Ne onques ne s'i volt armer, //Ne pour prier, ne pour blasme
 3:145 MFOR     17671  ont. //Le roy les a fais tous armer; //Si fait la porte deffermer.
 3:193 MFOR     18908  //Ot fait grant gent de Romme armer; //Contre lui ala, a grant ost,
 3:199 MFOR     19078  n mer //Voyager et vaisseaulx armer. //Ja estoient en mer entrez //E
 3:255 MFOR     20725  sier. //Pour cel appaisement, armer //Un noble homme et jaicter en m
 180   LMFR        48  bien plairoit, que nul de soy armer n'eust courage, ne d'un costé ne
 133   PAIX        13  licence au menu commun de soy armer. Et cuelt droitement //la verge
 
                                                     armera     2
 340   CHLE      4281  es dames. //Pour sa contree s'armera, //Son prince de cuer amera, //
 3:116 MFOR     16810  amera. //Dit que "jamais ne s'armera //Contre Troyens, comment qu'il
 
                                                     armerie     1
 2:282 MFOR     11998  evalerie, //De batailles et d'armerie; //Et aussi Pallas appellerent
 
                                                     armeroient     2
 3:8   MFOR     13543   ce dueil //Et elles mesmes s'armeroient //Et vengier leur amis iroi
 3:210 MFOR     19399  ssage, //Que jamais jour ne s'armeroyent //Contre eulx, se leur pris
 
                                                     armeroit     1
 3:256 MFOR     20757  e faire, //Et que jamaiz ne s'armeroit //Contre luy, et en paix sero
 
                                                     armeront     2
 3:17  MFOR     13831  ïance, //Que jamais jour ne s'armeront //Sus Grece et en paix demour
 3:152 MFOR     17891  perent, //Ne jamais plus ne s'armeront, //Mais ancor maint meschief
 
                                                     armes   323
 1:2   CEBA 2       4, 1:53  CEBA 52     21, 1:55  CEBA 54     21, 1:59  CEBA 58     12,
 1:65  CEBA 64      5, 1:65  CEBA 64      7, 1:92  CEBA 92      3, 1:189 JEUX 10      4,
 1:210 AUBA 3       3, 1:211 AUBA 4      11, 1:221 AUBA 12     19, 1:221 AUBA 12     22,
 1:241 AUBA 29     24, 1:242 AUBA 30      4, 1:242 AUBA 30     23, 1:243 AUBA 31      4,
 1:243 AUBA 31      8, 1:243 AUBA 31     15, 1:245 AUBA 33      7, 1:245 AUBA 33     14,
 1:246 AUBA 33     21, 1:246 AUBA 33     25, 1:252 AUBA 38     26, 1:264 AUBA 50      3,
 1:264 AUBA 50      9, 1:265 AUBA 50     27, 1:279 EABA 9      32, 2:4   DAMO        81,
 2:8   DAMO       234, 2:8   DAMO       242, 2:23  DAMO       700, 2:40  ROSE       375,
 2:56  2AMA       246, 2:64  2AMA       499, 2:84  2AMA      1177, 2:92  2AMA      1426,
 2:95  2AMA      1546, 2:96  2AMA      1591, 2:97  2AMA      1607, 2:97  2AMA      1612,
 2:98  2AMA      1629, 2:99  2AMA      1659, 2:99  2AMA      1669, 2:99  2AMA      1679,
 2:100 2AMA      1701, 2:136 3JUG       847, 2:153 3JUG      1387, 2:183 POIS       809,
 2:194 POIS      1157, 2:195 POIS      1195, 2:221 POIS      2044, 2:268 PAST      1461,
 2:268 PAST      1463, 3:28  EMOR 7       1, 3:28  EMOR 7       2, 3:29  EMOR 13      1,
 3:29  EMOR 14      4, 3:76  DVAL       549, 3:76  DVAL       551, 3:167 DVAL        19,
 3:183 DVAL      3379, 3:261 CBAD 51      7, 250   CHLE      2787, 260   CHLE      2929,
 260   CHLE      2945, 260   CHLE      2946, 274   CHLE      3195, 274   CHLE      3201,
 274   CHLE      3202, 276   CHLE      3214, 278   CHLE      3241, 298   CHLE      3596,
 310   CHLE      3803, 316   CHLE      3904, 350   CHLE      4444, 350   CHLE      4454,
 378   CHLE      4936, 380   CHLE      4973, 416   CHLE      5536, 436   CHLE      5888,
 444   CHLE      6018, 1:79  MFOR      2048, 2:12  MFOR      4548, 2:13  MFOR      4563,
 2:13  MFOR      4578, 2:13  MFOR      4581, 2:23  MFOR      4874, 2:23  MFOR      4905,
 2:36  MFOR      5289, 2:36  MFOR      5297, 2:39  MFOR      5405, 2:88  MFOR      6839,
 2:94  MFOR      7026, 2:184 MFOR      9043, 2:185 MFOR      9066, 2:186 MFOR      9100,
 2:187 MFOR      9111, 2:187 MFOR      9123, 2:187 MFOR      9127, 2:196 MFOR      9404,
 2:199 MFOR      9460, 2:203 MFOR      9576, 2:204 MFOR      9606, 2:208 MFOR      9740,
 2:210 MFOR      9804, 2:211 MFOR      9848, 2:227 MFOR     10335, 2:234 MFOR     10560,
 2:238 MFOR     10686, 2:241 MFOR     10758, 2:242 MFOR     10806, 2:277 MFOR     11828,
 2:297 MFOR     12448, 2:298 MFOR     12497, 2:308 MFOR     12799, 2:310 MFOR     12852,
 2:324 MFOR     13248, 2:328 MFOR     13352, 3:9   MFOR     13580, 3:10  MFOR     13625,
 3:11  MFOR     13656, 3:14  MFOR     13715, 3:15  MFOR     13756, 3:15  MFOR     13772,
 3:16  MFOR     13798, 3:17  MFOR     13825, 3:18  MFOR     13872, 3:19  MFOR     13876,
 3:19  MFOR     13897, 3:22  MFOR     13990, 3:28  MFOR     14142, 3:29  MFOR     14167,
 3:42  MFOR     14588, 3:49  MFOR     14798, 3:67  MFOR     15303, 3:74  MFOR     15535,
 3:75  MFOR     15560, 3:81  MFOR     15752, 3:85  MFOR     15875, 3:86  MFOR     15889,
 3:98  MFOR     16260, 3:102 MFOR     16410, 3:105 MFOR     16492, 3:106 MFOR     16506,
 3:112 MFOR     16686, 3:121 MFOR     16978, 3:141 MFOR     17570, 3:141 MFOR     17574,
 3:142 MFOR     17610, 3:144 MFOR     17646, 3:145 MFOR     17689, 3:147 MFOR     17752,
 3:174 MFOR     18330, 3:174 MFOR     18333, 3:182 MFOR     18572, 3:195 MFOR     18961,
 3:197 MFOR     19008, 3:206 MFOR     19270, 3:212 MFOR     19453, 3:221 MFOR     19738,
 3:228 MFOR     19950, 3:230 MFOR     19992, 3:233 MFOR     20092, 3:242 MFOR     20366,
 3:242 MFOR     20368, 3:244 MFOR     20399, 3:253 MFOR     20679, 3:256 MFOR     20775,
 3:271 MFOR     21206, 4:24  MFOR     21960, 4:29  MFOR     22096, 4:30  MFOR     22126,
 4:31  MFOR     22168, 4:52  MFOR     22808, 4:74  MFOR     23473, 1:18  FBMC        21,
 1:34  FBMC        13, 1:38  FBMC        10, 1:50  FBMC        16, 1:52  FBMC        28,
 1:63  FBMC        14, 1:77  FBMC        17, 1:77  FBMC        20, 1:77  FBMC        24,
 1:87  FBMC         6, 1:106 FBMC        27, 1:107 FBMC        26, 1:115 FBMC        11,
 1:115 FBMC        20, 1:116 FBMC         9, 1:119 FBMC        19, 1:119 FBMC        21,
 1:119 FBMC        25, 1:121 FBMC        14, 1:122 FBMC         2, 1:128 FBMC         7,
 1:129 FBMC         2, 1:130 FBMC         2, 1:130 FBMC        16, 1:131 FBMC        19,
 1:133 FBMC         2, 1:133 FBMC         6, 1:138 FBMC        19, 1:141 FBMC         4,
 1:141 FBMC         4, 1:156 FBMC         3, 1:160 FBMC         3, 1:162 FBMC        20,
 1:164 FBMC        17, 1:171 FBMC         8, 1:171 FBMC        10, 1:177 FBMC        16,
 1:185 FBMC         9, 1:185 FBMC        17, 1:188 FBMC         1, 1:189 FBMC        19,
 1:189 FBMC        22, 1:192 FBMC         3, 1:192 FBMC        12, 1:193 FBMC         4,
 1:194 FBMC        16, 1:194 FBMC        20, 1:195 FBMC         2, 1:195 FBMC        15,
 1:196 FBMC         2, 1:197 FBMC         4, 1:197 FBMC         8, 1:197 FBMC        18,
 1:197 FBMC        19, 1:198 FBMC         7, 1:200 FBMC        16, 1:200 FBMC        20,
 1:200 FBMC        23, 1:201 FBMC         9, 1:202 FBMC        16, 1:204 FBMC         8,
 1:207 FBMC        10, 1:207 FBMC        14, 1:207 FBMC        16, 1:210 FBMC         2,
 1:210 FBMC         4, 1:213 FBMC        17, 1:214 FBMC         9, 1:214 FBMC        15,
 1:214 FBMC        18, 1:215 FBMC         2, 1:215 FBMC        16, 1:216 FBMC        11,
 1:216 FBMC        17, 1:217 FBMC        10, 1:218 FBMC        17, 1:218 FBMC        20,
 1:219 FBMC        18, 1:222 FBMC        15, 1:223 FBMC        10, 1:224 FBMC         1,
 1:224 FBMC        23, 1:234 FBMC        17, 1:236 FBMC        22, 1:243 FBMC         3,
 2:80  FBMC        18, 2:80  FBMC        29, 2:96  FBMC        23, 2:98  FBMC         4,
 2:99  FBMC         3, 2:99  FBMC        13, 2:100 FBMC        23, 2:101 FBMC         3,
 2:101 FBMC         8, 2:102 FBMC        21, 2:103 FBMC        11, 2:113 FBMC         4,
 2:119 FBMC        10, 2:143 FBMC        12, 180   LMFR        30, 180   LMFR        51,
 182   LMFR        18, 62    PAIX        32, 68    PAIX         9, 70    PAIX         9,
 72    PAIX        17, 72    PAIX        22, 74    PAIX        25, 74    PAIX        28,
 76    PAIX         6, 77    PAIX         3, 82    PAIX        22, 82    PAIX        23,
 82    PAIX        26, 83    PAIX         2, 93    PAIX         5, 101   PAIX        23,
 101   PAIX        27, 102   PAIX        30, 103   PAIX         1, 103   PAIX        12,
 108   PAIX         7, 108   PAIX        35, 111   PAIX         1, 111   PAIX        16,
 111   PAIX        24, 113   PAIX        29, 120   PAIX        31, 133   PAIX        15,
 133   PAIX        23, 133   PAIX        30, 134   PAIX         2, 134   PAIX         9,
 134   PAIX        12, 134   PAIX        14, 134   PAIX        19, 134   PAIX        27,
 134   PAIX        37, 137   PAIX        10, 138   PAIX        27, 139   PAIX        13,
 140   PAIX        22, 141   PAIX         8, 158   PAIX        10, 21    PRVH       177,
 34    DARC       275, 35    DARC       289, 37    DARC       389
 
                                                     armeure     3
 2:132 MFOR      8006  ure, //Qui ja nel fussent par armeure." //Ysidore, ou premier chapit
 2:178 MFOR      8838  grant commune. //Adont n'yert armeure nesune //De fer, ne d'acier, q
 2:227 MFOR     10349  r espee, ne hache, //N'aultre armeure, pour soy deffendre; //Si les
 
                                                     armeures    14
 106   CHLE       344  eurent sus l'un a l'autre //A armeures, lances sur fautre, //Ou ilz
 2:204 MFOR      9618  les ot archieres, //De riches armeures et chieres //Armees, en ycel
 2:282 MFOR     11988  va mains nouveaulx usages //D'armeures faire; escus et targes, //Hau
 2:282 MFOR     11991  oyaumes; //Et diverses autres armeures
 2:303 MFOR     12627         De riche destrier et d'armeures //Durables fortes et seüres.
 2:310 MFOR     12849  i remaint homme en mue, //Qui armeüres peust porter. //A Thebes se v
 3:49  MFOR     14809  t a tire et a tas, //A tieulx armeures, qu'ilz avoient, //Et les Gri
 3:250 MFOR     20569  repris voyages, //Dont foyson armeures leur faillent, //Pour ce, tos
 3:250 MFOR     20589  squ'a mort la deffendront." //Armeures et d'or, et d'argent, //De fe
 1:114 FBMC        17  ue lors trouverent de //faire armeures. Entre ceste gent mist aussi
 1:128 FBMC        11  , fist pourveance de //riches armeures, beaulx destriers amener d'Al
 1:192 FBMC         6  a //l'art et science de faire armeures de fer et d'acier, //et tous
 1:208 FBMC         3  //à leurs essais plus pessans armeures que celles de //guerre, et en
 1:235 FBMC        16   toute artillerie //et toutes armeures deffensables. On se doit //ga
 
                                                     armez    28
 3:91  DVAL      1053  op assirent, //Et tous blancs armez estoient, //Et les lances que po
 2:178 MFOR      8844  sesmez; //Autrement ne furent armez. //Grans massues et brouçonneuse
 2:179 MFOR      8873  orent grant degré; //Chevaulx armez de cuir trayhoient //Les chars,
 2:243 MFOR     10840  emez //De gent d'estoffe bien armez; //Et la gent de peuple menue
 2:248 MFOR     10987   viennent a l'escremie //Demi armez, les autres nuds, //Et les autre
 2:297 MFOR     12448  assesmez //Et de riches armes armez. //Par la grant forest s'en vait
 2:298 MFOR     12502   nommez //Le nouvel venus, et armez //Refu aussi en grant arroy, //C
 3:54  MFOR     14942  ommez; //Cellui ne fu oncques armez, //Car il ert en leur loy provoi
 3:76  MFOR     15586   Ses gens preux, fors et bien armez; //En celle guerre, mains beaulx
 3:105 MFOR     16492  ommez //Des plus riches armes armez //Estoit, qu'onques homme portas
 3:135 MFOR     17387  a //.X. chevaliers moult bien armez; //Ou temple se sont assesmez.
 3:136 MFOR     17419  u .IIII. a mors abatu //Et, s'armez fust, lui dommagier //Ne le peus
 3:158 MFOR     18062               Plus de .L. bien armez. //Au temple, a grant processïon
 3:178 MFOR     18456  //Quant grans furent, se sont armez, //Et tous les larrons du paÿs
 3:200 MFOR     19094                            Aux armez vistement fuïrent; //En leurs ne
 3:203 MFOR     19193   //En l'ost, chargiez d'ommes armez, //Et ça et la furent semez //Pa
 3:240 MFOR     20295  lz vaincus; //Bien ha .XL^m^. armez, //Tant les ont Rommains extimez
 3:251 MFOR     20620  aictoyent, //Mais, ce que pou armez estoyent
 3:254 MFOR     20682       Murdriers, larrons avoit armez //Et grant foison en assemblé;
 3:265 MFOR     21016  mez; //A .C. .IIII^xx^. mille armez
 1:208 FBMC        22  is qu'à tous tours sailloient armez //sur leurs chevaulx), acoustume
 1:208 FBMC        24  mer aler à pié, //courir touz armez pour apprendre longue aleine, //
 1:215 FBMC        25  t esprouvez, quelz, //comment armez, et ainsi de leurs anemis. Item,
 1:222 FBMC        26  lleurs, plus fors et //mieulx armez; aultre maniere d'ordener batail
 1:240 FBMC        20  galées doivent estre mieulz //armez que ceulz qui se combatent aux c
 2:52  FBMC         6                   II^c^. mille armez de son royaume, et //.III^c^. mi
 2:102 FBMC        23  emps estoient //establis tous armez, et devant eulz .XXV. arbalestie
 134   PAIX        32   de bataille, ses gens bien //arméz et montéz si que pour combatre l
 
                                                     armines     2
 1:50  FBMC        21  cuier d'escuierie le mantel d'armines, //l'espée et le chappel royal
 2:98  FBMC         6  mantel //d'escarlate fourré d'armines, sus sa teste avoit un //chapp
 
                                                     armoyent     1
 3:271 MFOR     21204  ent //Pompejus li grans, ja s'armoyent //Silla et Cesar Julïus, //Qu
 
                                                     armoire     2
 1:95  FBMC         5  vertueuses choses, plot que l'armoire, où les //saintes reliques d'y
 2:110 FBMC         2  bes en hault devant la sainte armoire, qui à //grant peine de son co
 
                                                     armoires     1
 2:87  FBMC        13  souliers; ouvrir les //riches armoires, où des joyaulx de grant vale
 
                                                     armoiries     1
 224   CHLE      2333  tour encourtinee //De draps a armoiries riches //Ou ot pourtrait cer
 
                                                     armoit     1
 3:119 MFOR     16923  ier, //Puisqu'Achillés ne s'i armoit. //Troÿlus, qui riens ne cremoi
 
                                                     armonie     4
 206   CHLE      1998   melodie et le doulx son, //L'armonie et belle chançon //Que la font
 2:110 MFOR      7385  iversité. //La est Musique et armonye, //Ou celestiel chimphonye //C
 2:117 MFOR      7572   composé est le monde //D'une armonie de sons monde, //Et aussi tout
 2:117 MFOR      7575  ere, tenant son orne, //D'une armonie doulce et belle, //De modulaci
 
                                                     Armuriers     1
 1:138 MFOR      3793  e, //Orfaverie et fabrerie; //Armuriers, lormiers, qui fer batent,
 
                                                     Arnault     1
 2:64  FBMC        16  dit clerc disciple de maistre Arnault //de Villeneuve, qui moult fu
 
                                                     arné     1
 1:78  CEBA 78     13  nir chier, //Je le hé trop, l'arné, vieil et deffait, //Qui tant de
 
                                                     arogance     2
 1:75  FBMC        21  , //se leva en tel orgueil et arogance que il se reputa
 1:212 FBMC         5  tueux, //ne se surhaulçoit en arogance pour quelconques //prosperité
 
                                                     arogans     2
 1:75  FBMC         3  plait parler aucunement //des arogans et orgueilleux et prendre en c
 1:79  FBMC        20  elaissié, à tant souffise des arogans //orgueilleux. //Cy dit de la
 
                                                     arogant     2
 2:76  FBMC         6   De consolacion, d'un //homme arogant, qui pour philosophe vouloit e
 120   PAIX        29  nt orgueil, oultrecuidance et arogant presompcion porter et sousteni
 
                                                     aroy     2
 2:175 POIS       524  sus, n'y a celle //Qui aultre aroy //Ait a vestir, neis la fille du
 158   PAIX        28  te noble gent en plus //grant aroy, et sirimonies royalles, qui plus
 
                                                     aroye    24
 1:23  CEBA 22     23  amoureux et beaulz yeux. //Si aroye grant tort en toute guise //De r
 2:20  DAMO       630  je vouloie tout dire //Doubte aroie d'encorir d'aucuns l'ire; //Car
 2:185 POIS       858  A vous, Sire, quant messagier aroie, //Car voulentiers vostre acoint
 2:215 POIS      1835  r autre riens jamais d'elle n'aroie, //Par son serment, //Et que je
 2:273 PAST      1602  denances //Amoureuses; tout n'aroye //Jamais dit, je ne pourroye. //
 3:108 DVAL      1627  Sans vous veoir souffisance n'aroye, //Et j'en suis loing! dont me c
 3:108 DVAL      1637  e plus de mal en mourant je n'aroye; //Si ne m'en sçay a autre que v
 3:127 DVAL      2244  roie //Et que tost grant joye aroye. //Quant cellui fut revenu, //To
 3:150 DVAL      2857   pourroie //Tant que dire nel aroie." //Lors ma dame, ou toute grace
 3:161 DVAL        17  crips mie et pour cause. //Si aroye bien affaire de vostre aide et b
 3:182 DVAL      3342  anuyeroye; //Car assés a dire aroye //Et procès ert sans finer, //Ma
 3:262 CBAD 51     26   ne diray plus, ou grant tort aroye: //De tel amer je n'avoye mestie
 3:291 CBAD 83     22  rroie. //S'ainsi estoit, joye aroie //Et plus souvent vous verroie
 3:296 CBAD 88     29  rs, il fauldra que durement m'aroye, //Car ne pourray porter mal si
 3:304 CBAD 97      8  tost que pourray. //Car perte aroie et dommage, //Voire pour tout af
 3:306 CBAD 99     15  est pour m'estrangier. //Tort aroie, car tant est excellent //Que il
 1:29  MFOR       657  ldroye, //Ne comme mestier en aroye, //Mais assez mais que bien en u
 1:103 MFOR      2778  t trop despite, //Jamais ne l'aroie descripte, //Ne je n'ay pas le s
 1:108 MFOR      2930  Que vous en iroie disant? //J'aroie plus tost, en puisant, //Toute t
 1:110 MFOR      2983   //Et les jolies doreures //N'aroie pouoir de descripre, //Se je ne
 2:190 MFOR      9210   Fortune, que je y vi. //Ja n'aroie tout assouvi, //Se je vouloie to
 3:103 MFOR     16426   que j'en diroye plus! //Je n'aroie, en lonc temps, conclus, //Se je
 89    7PSA 31     19  itude de ta misericorde, //je aroie cause de cheoir sicomme en deses
 97    7PSA 37     20  on cuer. // Pourquoy pardon n'aroye, tres doulx Dieu, quant moy tant
 
                                                     aroient    21
 1:213 AUBA 6      13  nt de tort, //Des officiers n'aroient deux maillées //De bon respons
 1:213 AUBA 6      16  a moitié //Devers les grans n'aroient exploitié
 2:221 POIS      2033                         Qu'ilz aroient en vous juge a devis //Sage et
 2:251 PAST       898  lle gent de ta sorte? //Ilz t'aroient tost honnie //De toy faire vil
 142   CHLE       943   en apprendre; //Autre gent n'aroient poissance //D'appercevoir la g
 272   CHLE      3152   //Joyeux quant un tel prince aroient. //Et se mains y eust de noble
 286   CHLE      3385   l'ire //Que ces autres dames aroient, //Car leur fais le monde desr
 1:13  MFOR       180  t li larron, qui sont né, //N'aroient jamais assené //A lui en une g
 2:136 MFOR      8152  eussent fiance //Qu'aussitost aroient science //De bien et de mal, e
 3:8   MFOR     13546  ais, jour de leur vivant, //N'aroient de la en avant //Princes, ne s
 3:17  MFOR     13819    Com leur plairoit, et ilz l'aroient, //Pour celles que prises avoi
 3:82  MFOR     15784  //Adés, qu'aprés pour riens n'aroient." //Mais ses dis a follie tien
 3:87  MFOR     15929  s .V. ans, Grec la victoire //Aroyent"; pour ce, se tourna //Calcas
 3:203 MFOR     19174  t //Tout son ost, ne ja mal n'aroient." //Si les a fait partout mene
 3:237 MFOR     20200  nt; //Ce fu par tel si qu'ilz aroyent //Grant treu de luy et, fors .
 4:12  MFOR     21598  fort se tenissent, car tost //Aroyent secours de grant ost, //Mais c
 1:190 FBMC         4  ]re yceulz, //qui encore n'en aroient la cognoiscence, si comme //le
 2:27  FBMC        12  idier à l'autre, et ce bien n'aroient mie les //hommes seulz. Le tie
 2:100 FBMC        18   peuple des places que prises aroient pour //les veoir passer, et, p
 2:163 FBMC        11   soy appliquier delectacion n'aroient, bien que de //toutes delectac
 138   PAIX         7                         mieulx aroient l'aise de lui aidier se besoin
 
                                                     aroies     3
 3:195 DVAB 6      13  triée // A autre amie. //Si m'aroies deffiée //A mort, car me suis f
 3:290 CBAD 82     27   envers toy mesprison, //Tort aroies, quoy qu'autrement soustiengne,
 19    PRVH       109  e doubte pas //que plus chier aroies ce que pour toy-meismes tu //es
 
                                                     aroit    66
 1:218 AUBA 10     14, 1:274 EABA 4       9, 1:274 EABA 4      19, 1:275 EABA 4      29,
 1:275 EABA 4      33, 2:4   DAMO        93, 2:80  2AMA      1026, 2:117 3JUG       187,
 2:142 3JUG      1035, 2:155 3JUG      1460, 2:199 POIS      1335, 2:243 PAST       637,
 2:262 PAST      1261, 3:41  EMOR 94      3, 3:173 DVAL      3209, 3:176 DVAL        29,
 3:222 CBAD 12     23, 3:229 CBAD 20      7, 3:229 CBAD 20     14, 3:229 CBAD 20     21,
 3:229 CBAD 20     25, 3:231 CBAD 22     14, 3:251 CBAD 41      9, 1:19  MFOR       358,
 1:67  MFOR      1691, 1:82  MFOR      2139, 1:92  MFOR      2469, 1:122 MFOR      3341,
 2:89  MFOR      6860, 2:148 MFOR      8508, 2:215 MFOR      9965, 2:224 MFOR     10247,
 2:231 MFOR     10454, 2:234 MFOR     10553, 2:238 MFOR     10675, 2:249 MFOR     11023,
 2:301 MFOR     12585, 2:302 MFOR     12600, 2:313 MFOR     12936, 3:12  MFOR     13676,
 3:66  MFOR     15272, 3:180 MFOR     18510, 3:269 MFOR     21130, 3:269 MFOR     21131,
 3:269 MFOR     21132, 4:53  MFOR     22852, 4:73  MFOR     23425, 1:11  FBMC        20,
 1:88  FBMC         8, 1:127 FBMC        10, 1:174 FBMC        19, 1:186 FBMC        19,
 2:40  FBMC         4, 2:45  FBMC         8, 2:50  FBMC         3, 2:55  FBMC        25,
 2:59  FBMC         8, 2:60  FBMC        12, 2:61  FBMC         4, 2:76  FBMC         9,
 2:77  FBMC        18, 2:91  FBMC        12, 2:91  FBMC        16, 2:163 FBMC        16,
 257   ISAB       125, 91    PAIX        23
 
                                                     aronde     2
 1:46  CEBA 45      5  , //Cil vole plus tost qu'une aronde, //Et telles nouvelles raporte,
 1:200 JEUX 49      1        Je vous vens la voulant aronde." //"Dame, la plus belle du mon
 
                                                     arons     6
 1:142 LAYS 2     149   //Ne gloser, //Car sur nul n'arons envie //Ne vouloir d'autre encus
 1:276 EABA 6      20  uis que sain es revenu //Joye arons assez; or t'apaise //Et me dis s
 2:107 2AMA      1931  int vaillant, disans: "Cellui arons"; //Et puis disoient //Que mieul
 2:140 3JUG       969  ut mien //Et esperer qu'encor arons du bien //Maulgré le faulz, jalo
 3:236 CBAD 26     27  'a bandon //De doulz plaisirs arons en cel espoir; //Toute m'amour j
 3:290 CBAD 82     22  cuer s'en reviengne //Et nous arons de doulz biens affoison, //Car i
 
                                                     aront    26
 1:31  CEBA 30      1                Faulx mesdisans aront ilz le pouoir //De moy faire mon
 1:84  CEBA 84     20  y que mes nuisans //Leur part aront du relief, //Se vous me faittes
 1:210 AUBA 3      20  et despris; //D'or en avant n'aront pas l'avantage, //Confus seront
 2:22  DAMO       693   ne sont attrapées; //Si n'en aront, n'en peine ne en coulpe //Punic
 2:25  DAMO       773  ir d'avoir perseverence: //Si aront preu, grant honneur, joye et los
 3:268 CBAD 58     18  //Encontre nous dur buvraige, aront voie //De taire; addès, doulce a
 464   CHLE      6348   //Et couvenablement enquis //Aront du droit; et si soit quis //Ainç
 2:35  MFOR      5266  plusieurs tantost en bouche //Aront, pour chose, qui pou touche, //D
 2:314 MFOR     12971  r Thebes n'atendirent; //Ne l'aront tost prise, sanz faille, //Ains
 2:326 MFOR     13291  ees, //Ancor a plaindre assez aront! //On y casse tout et desrompt
 3:17  MFOR     13833  urront, //Et, par ce couvent, aront paix //A ceulx de Grece a tousjo
 3:70  MFOR     15419  re faut emprendre; //Ilz ne l'aront pas sans bataille, //L'atente n'
 3:74  MFOR     15516   Hector, //Par qui a plaindre aront ancor. //Si durement lui et sa g
 3:178 MFOR     18476   reppaire et demeure, //Si en aront, quoyqu'il demeure. //Tres a .XV
 4:33  MFOR     22218  'ilz s'en voisent, point n'en aront, //Car cil estoit venus en aage,
 1:94  FBMC         3  te //que plus grant merite en aront les crestiens en qui //elle sera
 2:51  FBMC        26   nouveaulx chevaliers, //il y aront besoing tous vieux." Après ce, l
 115   7PSA 50     10  res ton jugement, ceulx //qui aront bien fait yront en la vie eterne
 116   7PSA 50      1                     les cieulx aront receu les ames saintes, tu aras
 125   7PSA 101    16  nt a tes servans, et [qu'ils] aront //merci de la terre d'icelle. //
 76    PAIX        14  e bon sens naturel //lesquelz aront bien retenu les choses qu'aront
 76    PAIX        14  ont bien retenu les choses qu'aront veuz avenir en leur temps //en d
 78    PAIX        24  nt maniere //que leur part en aront et qu'encore on dira qu'ilz aron
 78    PAIX        24  t et qu'encore on dira qu'ilz aront bien servy et que //bon conseill
 95    PAIX        24   le //pugnisseur d'iceulx. Si aront cause d'eulx amender, et par ain
 97    PAIX         1   trairont pour ce que paour n'aront que on leur face tort. //Et ains
 
                                                     Arphasat     6
 2:211 MFOR      9843                                Arphasat, en ce temps, regnoit //En Me
 2:211 MFOR      9854  esver, quant il sot bien //Qu'Arphasat plus, pour nulle rien, //Treü
 2:212 MFOR      9859  aÿs en deust trembler, //Mais Arphasat sot l'oeuvre toute, //Si dit
 2:212 MFOR      9864  gueil lors s'est soubzlevez //Arphasat, qui lors s'est levez //De sa
 2:212 MFOR      9882  ux Persens li prouffis, //Car Arphasat fu desconfis //Et sa gent tou
 2:213 MFOR      9890       Fu a ce roy de Ninive. //Arphasat mal ot estrive. //Si l'ot cil
 
                                                     Arphisique     1
 2:129 MFOR      7917  II.^e^, qui n'y repune, //Est Arphisique, et la tierce est //Sophist
 
                                                     arquemie     3
 288   CHLE      3430   sot mie. //La scïence scet d'arquemie //Toute, s'il en vouloit user
 2:64  FBMC        14  btilment ouvroit en //l'art d'arquemie, en laquelle avoit ja, si com
 2:76  FBMC        18  s, et tout plein des secrez d'arquemie, //entre les autres choses fa
 
                                                     arracha     1
 2:226 MFOR     10296  ier sacha //Et elle a force l'arracha, //Qui tout le lit avoit couve
 
                                                     arrache     1
 2:321 MFOR     13150   dedens et dehors. //La royne arrache, a grant mors, //Sa char, comm
 
                                                     arrachée     1
 1:37  CEBA 36     17  //Si ne pourroit jamais estre arrachée //Si faitte amour, car, pour
 
                                                     arrachent     1
 2:232 PAST       288  e aucuns jeux de forces, //Ou arrachent les escorces //Des arbres vi
 
                                                     arrachier     1
 2:91  2AMA      1391  , //En doit, je croy, pour ce arrachier la vigne //Qui tel fruit don
 
                                                     arrachierent     1
 2:137 MFOR      8162            De figuyer fueilles arrachierent, //Leurs secrés membres e
 
                                                     Arragon     1
 4:71  MFOR     23375   vi regnans devers midy, //En Arragon et en Espaigne, //Et alieurs,
 
                                                     arraisonne     3
 3:21  MFOR     13957  mise //En son sain, prent, et arraisonne //La dame et ainsi la sermo
 3:34  MFOR     14347   amee, //Lui commande qu'elle arraisonne //Les estrangiers et si leu
 3:119 MFOR     16911  er." //Par plusieurs fois les arraisonne //Achillés de ce et sermonn
 
                                                     arraisonner     1
 3:65  DVAL       198   a desrener, //Car ne sceusse arraisonner //Elle n'aultre, croy, enc
 
                                                     arrange     1
 1:132 LAYS 1     181  Envoyé en change //De la male arrange //Qui nous mist en fange, //Et
 
                                                     Arras     2
 2:169 POIS       317  ont couvers de biaulx tapis d'Arras //Bien ordenés, mais ce n'est qu
 1:138 MFOR      3818  draps a ouvrages //Et tapis d'Arras a ymages, //Nappes et toiles del
 
                                                     arreé     2
 264   CHLE      3013  aire //Qu'aultrement le monde arreé //Puist estre qui est desreé. //
 34    PRVH       701  , honnourable port, maniere //arrée, avenant maintien, gracieuseté,
 
                                                     arreement     1
 2:116 MFOR      7550  mesureement, //Chant d'eglise arreement //Sonner en orgues, par doul
 
                                                     arreer     1
 2:32  MFOR      5161  bourdes" //Et maint veoir s'i arreer
 
                                                     arremans     1
 2:72  2AMA       758   //Ne morut il plus noircy qu'arremans, //Pour tel amour: si fu ses
 
                                                     arrement     2
 2:215 POIS      1839   //Je demouray plus noirci qu'arrement //De grant doulour //Et comme
 3:159 MFOR     18096  ment; //Devint plus noirci qu'arrement. //Au temple Appollin il s'en
 
                                                     arrenge     3
 1:121 BAEF 2      15  ire plaisant, a vous qui joye arrenge, //Renge mon cuer qui fors vou
 1:49  FBMC        10  tant ordennée et par si belle arrenge, //sanz aucune superfluité de
 2:120 FBMC         9   si bel ordre et si notable //arrenge l'ot dit, que tous en furent e
 
                                                     arrengeement     2
 2:273 MFOR     11737  it monter; //Mais, pour ce qu'arrengeement //Ay dit, puis le commenc
 2:102 FBMC         3  zhommes de France pas à //pas arrengeement, dont tant en y avoit et
 
                                                     arrengées     1
 1:119 FBMC        11  rée. C'est que es //batailles arrengées et aux assemblées doivent fa
 
                                                     arrenges     2
 2:104 MFOR      7184  ranges, //Je y vi, par belles arrenges, //Toutes les sciences donnee
 3:162 MFOR     18182          Dont on lit de belles arrenges; //Mais, oyez comment se veng
 
                                                     arrengié     1
 1:201 FBMC        26  , est neccessaire tenir ordre arrengié
 
                                                     arrengiee     1
 2:212 MFOR      9873  veilleuse //Des Persens se fu arrengiee, //Adont, comme gent enragie
 
                                                     arrengier     1
 1:114 FBMC        25  après, l'ordre et maniere //d'arrengier une ost en divers advis, sel
 
                                                     arrengiez     3
 2:205 POIS      1519  s, en santé maintenuz, //Bien arrengiez, en tous lieux beaulz tenuz,
 2:316 MFOR     13006  batent main a main //En champ arrengiez, l'endemain; //Et ainsi, tou
 2:90  FBMC        21  t arbalestiers //de la ville, arrengiez dehors d'une partie et
 
                                                     arresne     1
 2:300 MFOR     12545  lement //Et courtoisement les arresne. //Chacun fist saisir par la r
 
                                                     arresnée     1
 2:127 3JUG       539  nnée //Adonc cellui a la dame arresnée //Par tel maintien: //"Dame c
 
                                                     arresner     1
 2:58  2AMA       300  int et achoison trouva //De m'arresner. //Et moy qui moult me voulsi
 
                                                     arrest     8
 1:199 JEUX 46      6  out prest //A vous obeïr sanz arrest
 2:61  2AMA       393   Si partismes de la, et, sanz arrest, //Ou bel vergier entrames, qui
 2:165 POIS       213  //Nous passames et vimes sanz arrest //Droit a Poissi, ou tost trouv
 3:35  EMOR 53      4  out sens //Qu'il n'ait en toy arrest ne sens
 200   CHLE      1912  il est, //En egal distance et arrest //Entre oriant et occidant. //L
 2:195 MFOR      9366  rest, //Qui l'en emporta sanz arrest //En sa maison et le nourri, //
 2:262 MFOR     11396  , //Qui le command fist, sanz arrest; //Adont la roÿne Vasti, //Qui
 4:60  MFOR     23040  aist, //Tire une chaine, sanz arrest, //C'est a dire que l'en le tir
 
                                                     arresta    10
 2:122 3JUG       354  Ainçoys long temps en l'amour arresta //Qui maint meschief et mal lu
 174   CHLE      1463  u l'arche Noé bien garnie //S'arresta aprés le deluge, //Et aussi ou
 2:141 MFOR      8320           De retourner, ains s'arresta //Sur charongne, dont il se vi
 2:142 MFOR      8333   un hault mont en Armenie //S'arresta et dessus s'assist; //Dieu le
 2:157 MFOR        24  e de Jourdain, et le soleil s'arresta //l'espace de .II. jours. Apré
 2:233 MFOR     10513   faire, //En dormant gaires n'arresta, //A la teste le roy tasta; //
 2:277 MFOR     11848  en osta //Perseüs, mais pas n'arresta, //La chose ainsi ne fu finee,
 4:69  MFOR     23314  ou il jousta. //A Paris pou y arresta; //Puis devers le saint Pere a
 127   PAIX        29  ri aval et celle d'en hault s'arresta, si passa le peuple à pié //se
 127   PAIX        31  s ennemis du peuple le soleil arresta son cours à la //requeste de J
 
                                                     arrestay     2
 2:204 POIS      1470  uant j'oz chanté, gaires la n'arrestay //Qu'une dame chanta, mais n'
 136   CHLE       811  tilleté, de blancheur. //Si m'arrestay pour aviser //Ce que vous m'o
 
                                                     arrestance     5
 2:19  DAMO       568  Perfaitte amour, en foy grant arrestance, //Grant charité, fervente
 2:132 3JUG       686   Et le descord. Or vueil sans arrestance //Vous raconter, fust foibl
 2:216 POIS      1879  e. //Adonc respont celle sans arrestance //Et dist: "Ay lasse! //Que
 2:256 PAST      1058  e tant pris, //Bassement sans arrestance, //Et de mesprendre en doub
 448   CHLE      6095  seil. //Qu'il soit tenus sans arrestance, //Car a leur dit donray se
 
                                                     arrestans     5
 2:118 3JUG       222  mps //Cellui l'ama qui fu pou arrestans //En celle amour, si vous di
 2:129 3JUG       587  e m'esloingnier, que mon cuer arrestans //Y deüst estre //A tousjour
 2:145 3JUG      1130  Ont et saison, ne riens n'est arrestans //En un estat. Et ainsi, com
 2:178 POIS       627   //Que g'y fusse, mais gaires arrestans //Ne fusmes mie //Après disn
 2:196 POIS      1235   En nulle amour, plus loyal n'arrestans //Qu'il fu en celle, //N'onc
 
                                                     arrestant     4
 2:77  2AMA       926   //N'y ont le cuer ne ne sont arrestant //En un seul lieu, combien q
 2:155 3JUG      1466  rir, s'il veut, car moult peu arrestant //Il y seroit, quoy qu'il vo
 2:210 POIS      1674  ant //Que n'estoie nulle part arrestant //Qu'ou service de ma dame,
 2:219 POIS      1982   Com quant de moy estoit près arrestant, //Ne jamais jour, tant que
 
                                                     arrestassent     1
 2:103 FBMC        13  u Palais nulz chevaulz ne //s'arrestassent, ains passassent tout oul
 
                                                     arrestast     2
 2:136 3JUG       825   //Que jamais jour en place n'arrestast //Ou cellui fust, et que ja
 1:61  FBMC        18  , à lui //venue complaignant, arrestast tout son ost, descendi //du
 
                                                     arrestastes     1
 3:113 DVAL      1781  ntiers //Trois jours puis n'y arrestastes, //Car tantost vous en ala
 
                                                     arreste    17
 1:288 CMPL 1     237  tout anuy, et vous doint sanz arreste //Tous voz desirs et longue vi
 2:60  2AMA       357  ons d'amours un pou, et, sanz arreste, //D'entre nous trois de devis
 2:135 3JUG       791   Leur contraire, et souvent a arresté //Tous leurs depors. //Ainsi a
 3:34  EMOR 46      3   Ne soit ton maintien, ains t'arreste //Et meine a point et mains et
 3:81  DVAL       738  e feste. //Lors ma dame, sans arreste, //Et toutes je saluay; //Bien
 3:88  DVAL       973  ent. //Mon cousin sans longue arreste //Trouvé a sa jouste preste //
 3:141 DVAL      2530  vendrons. //Chevauchames sans arreste //En menant joyeuse feste, //D
 116   CHLE       486  este. //Et celle dame adont s'arreste //Costé l'esponde de mon lit
 1:55  MFOR      1459   demeure, //Qui en un point n'arreste une heure, //Ses meurs et ses
 1:135 MFOR      3704  te heure, //Ne sanz crosler n'arreste une heure. //Bien doit avoir p
 2:288 MFOR     12193  a, //Mais l'espee trait, sanz arreste, //Edippus et tranche la teste
 3:46  MFOR     14714  esté. //Plus celle part n'ont arresté; //Si s'en partent, par nuit o
 4:19  MFOR     21792  questé //Avoit, tant s'est la arresté //Qu'il Nichopophosis, la bell
 4:54  MFOR     22876  ueste //Avant soy terre, sanz arreste. //Gens saulvages femmes et ho
 4:62  MFOR     23109  rt amere. //Antipater a, sanz arreste, //Mandé qu'il venist a la fes
 4:62  MFOR     23118  preste, //Si l'a envoyé, sanz arreste, //A son aultre filz, qu'il av
 183   LMFR        10  la bride par grant force //et arreste ceste non honorable armée, au
 
                                                     arrestée     3
 1:R16 PROL        70  oÿne //Doit estre, humaine et arrestée; //Et pour ce ne me suis doub
 3:231 CBAD 22      3  arcevoir, //Qui cuidoie estre arrestée //Plus que autre et que decev
 1:73  FBMC         7  r; plus longuement m'y //suis arrestée, comme ce soit matiere dont l
 
                                                     arrestement     1
 2:300 MFOR     12554  nnestement //Du bon roy, sanz arrestement, //Li duy chevalier la pai
 
                                                     arrester    10
 2:189 POIS      1003  is le grief plour ne puis ore arrester //Qui si me point, //Dont me
 2:195 POIS      1199  r, //Nul ne pouoit devant lui arrester. //En toutes choses, //A brie
 3:61  DVAL        64  i que nulle part ne sceusse //Arrester, qui que j'esleusse. //Si fu
 3:316 CBAD 101   264  llui qui me fait perir //Sans arrester, //Combien qu'il n'a nul vuei
 138   CHLE       870  ifester, //En alant sans nous arrester. //Et des chemins plains de v
 164   CHLE      1303  illes trouvames, //Sans gaire arrester la endroit: //Ou je beoie, al
 4:30  MFOR     22128   //Pourroit, sanz grant temps arrester
 2:177 FBMC        16  esseurs dignes, voulsissent //arrester que ilz ne fussent perdus, to
 99    7PSA 37     13  e j'ay en moy estains et fait arrester, //mesmement les sentant veni
 181   LMFR        15  rt n'affinz tenir la bride et arrester ceste mortel emprise? //Ne vo
 
                                                     arresterent     2
 99    7PSA 37      1  pprocherent encontre moy et s'arresterent. // Qui sont mes amis et m
 99    7PSA 37     10  ulx qui jouxte moy estoient s'arresterent de loing, et ceulx faisoie
 
                                                     arresteroyent     1
 3:265 MFOR     21028  stoyent; //Dist que "gaires n'arresteroyent, //Et qu'assez chiens po
 
                                                     arresteroit     1
 2:116 3JUG       181  t //Pour sienne amour ne ja n'arresteroit
 
                                                     arrestés     1
 1:197 FBMC        20  doivent, ains estre fermes et arrestés. De //tout ce estoit sage mai
 
                                                     arrestez     5
 2:153 3JUG      1402  z //Coment l'amant estoit peu arrestez, //Car ains que fust l'an pas
 2:238 PAST       483  e ma chançon. //Adonc se sont arrestez //Et ou boys, y ot de telz,
 3:228 CBAD 19     13  us plus la me contralie. //Ja arrestez //Y suis long temps, joye me
 3:242 CBAD 32     26  ez?" //"Ce fois mon, g'y suis arrestez." //"Si t'ameray plus que aut
 1:48  FBMC        17  ssis, chastains en couleur et arrestez en regart, //hault nez assez
 
                                                     arrestoit     8
 2:123 3JUG       395  u fust sanz ou folour, //Ne s'arrestoit quant il avoit coulour //D'a
 2:124 3JUG       420  oit, ne heure ne demie //Il n'arrestoit //Que ou service d'elle, ou
 3:126 DVAL      2234  sien estoit, //Que, s'eu païs arrestoit, //Autre logeis ne prenist
 3:70  MFOR     15392   estoit //Un chastel, la ou s'arrestoit //Le navire, qu'a Troye aloi
 3:163 MFOR     18232  ttoit; //Honnis yert qui la s'arrestoit! //.II. ans y demoura cellui
 4:30  MFOR     22136  s estoit, //Qui petit ou lieu arrestoit, //Jut avec elle et l'ençain
 1:44  FBMC        19   ilz, tres debonnairement //s'arrestoit à oïr leur supplicacions, de
 33    DARC       212  e conte, //Combatre, ne nul n'arrestoit //Contre lui, et tout conque
 
                                                     arrier     4
 3:93  MFOR     16126  ent semblant faire. //Troÿlus arrier s'en reppaire, //Quant il ot d'
 3:99  MFOR     16302  er, //Et nonpourtant retourne arrier, //Pour non contredire a son pe
 3:115 MFOR     16792  t en leur repaire. //Achillés arrier s'en repaire, //Mais ainçois vi
 3:118 MFOR     16878   quant retourna. //Le message arrier s'en tourna, //Qui Achillés for
 
                                                     arriere    59
 1:17  CEBA 16     23, 1:73  CEBA 72      5, 1:102 VIRL 2      10, 1:275 EABA 5       9,
 1:287 CMPL 1     177, 2:151 3JUG      1347, 2:255 PAST      1042, 2:287 PAST      2049,
 3:78  DVAL       635, 3:212 CBAD 3      12, 3:249 CBAD 39     25, 198   CHLE      1875,
 200   CHLE      1902, 202   CHLE      1931, 224   CHLE      2317, 1:5   MFOR         5,
 1:16  MFOR       273, 1:31  MFOR       710, 1:54  MFOR      1418, 1:54  MFOR      1418,
 1:77  MFOR      1984, 1:95  MFOR      2557, 1:95  MFOR      2558, 1:110 MFOR      3000,
 1:122 MFOR      3329, 1:122 MFOR      3334, 2:65  MFOR      6183, 2:85  MFOR      6768,
 2:99  MFOR      7061, 2:112 MFOR      7453, 2:204 MFOR      9635, 2:219 MFOR     10095,
 2:225 MFOR     10286, 2:235 MFOR     10571, 2:239 MFOR     10710, 2:246 MFOR     10934,
 2:274 MFOR     11752, 2:281 MFOR     11961, 2:300 MFOR     12547, 2:315 MFOR     12991,
 3:50  MFOR     14813, 3:73  MFOR     15489, 3:102 MFOR     16411, 3:105 MFOR     16485,
 3:116 MFOR     16828, 3:117 MFOR     16855, 3:146 MFOR     17706, 3:180 MFOR     18516,
 4:25  MFOR     21993, 1:208 FBMC         6, 1:226 FBMC        21, 1:227 FBMC         2,
 1:227 FBMC         9, 1:231 FBMC        17, 2:23  FBMC        17, 2:130 FBMC        15,
 131   PAIX        22, 181   PAIX         2, 26    PRVH       374
 
                                                     arriva    10
 3:139 DVAL      2450   finer //Tant que chieux elle arriva; //La a lui nul n'estriva //Ain
 296   CHLE      3553  lx Troyens dessendus, //Aussi arriva en Ytale //Aprés la destruccion
 1:36  MFOR       855  joye et a deport //Nostre nef arriva au port. //Dieu merciames a gra
 2:244 MFOR     10874   alast de la perte. //Exercés arriva en Parte, //Dont Leoniedés esto
 2:251 MFOR     11085  ui, //Tant qu'au fort chastel arriva //D'Abidon, ou haulte rive a,
 2:297 MFOR     12469  re, //Moult traveillez, qu'il arriva //En la cité, tant estriva, //D
 3:163 MFOR     18230  ort Circés l'enchanterresse //Arriva, qui a grant destrece //Maint c
 4:9   MFOR     21507  t envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant estriva //
 1:203 FBMC        15   Item, en cel an //dessus dit arriva en France Yves de Gales, noble
 2:103 FBMC        16  y, quant l'Empereur et le roy arriva, il //n'entra mie en la court p
 
                                                     Arrivay     3
 3:91  DVAL      1067  Veoir; lors plein de leesce //Arrivay ou l'en joustoit. //L'ueil hau
 3:107 DVAL      1592   estrivay //Qu'a mon manoir j'arrivay. //Si me trouvay envaÿ //De gr
 1:53  MFOR      1415  dame avoit sa demeure. //Si y arrivay en pou d'eure, //Combien qu'ai
 
                                                     arrivames     5
 2:221 POIS      2058  //Tant que chieux moy a Paris arrivames, //Ou a grant joye et a fest
 3:80  DVAL       693   oncques //Fait me monstroit) arrivames //Ou chastel ou nous trouvam
 3:105 DVAL      1533  uchames //Tant que cheux elle arrivames //En journée et demie, //Mai
 3:141 DVAL      2533   Droittement a l'eure ditte //Arrivames ou habite, //Tel fois est, m
 192   CHLE      1766           Qui est d'air; a cil arrivames //Qui est au ciel de feu con
 
                                                     arrivans     1
 1:13  FBMC         6  t de Troye, avec sa compagnie arrivans //vers les palus de Moede, fo
 
                                                     arrivasmes     4
 130   CHLE       717  tite voye //En une champaigne arrivasmes. //Ainsi flourie la trouvam
 158   CHLE      1197  voir chose qui nous griece, //Arrivasmes pour ens entrer, //Car tout
 168   CHLE      1346  erpentine ou male beste. //La arrivasmes sans moleste, //Et ou mouti
 192   CHLE      1779  t ainsi sommes tant alez //Qu'arrivasmes au ciel |.v.^me^, //Qui est
 
                                                     arrivé    12
 2:93  2AMA      1464  en Colcos, quant au port //Fu arrivé; //Qui qu'en morust, cellui fu
 2:127 3JUG       518  , si furent a dur port //Lors arrivé, ou peu orent deport, //Et raco
 3:21  ORNS 31    122  ui te fu trop diverse //Quant arrivé fus au Mont de Calvaire //A des
 3:95  DVAL      1210  rive, //Et quant vers ma dame arrive: //"Beau cousin", me va elle di
 3:140 DVAL      2484  l'en me muce //Quant la seray arrivé, //Si que extrange ne privé, //
 2:298 MFOR     12477  erant, //Que devant le palais arrive //Plus remplis d'eaue q'une tiv
 2:308 MFOR     12791  eine, //Qu'en la cité d'Arges arrive. //Adont n'est personne qui viv
 3:46  MFOR     14729  sgaree. //Quant en Grece sont arrivé, //La, n'ot estrange ne privé,
 3:70  MFOR     15415  evalier preux et moult amé, //Arrive en l'ost; du lonc sejour //Moul
 3:72  MFOR     15454   sus, par grant yre, //Tout y arrive le navire, //Ou il ot si mervei
 3:72  MFOR     15460  trivé //Qu'a la fin sont tuit arrivé, //Mais il en y ot tant de mors
 3:81  MFOR     15743  ix mis." //Quant au palais fu arrivé, //La n'ot estrange, ne privé,
 
                                                     arrivees     1
 2:243 MFOR     10844  s privees, //Que l'en y avoit arrivees, //Pour l'ost secourir de fam
 
                                                     Arrivent    11
 1:76  MFOR      1977  ns qui tous ne sont paraulx //Arrivent la de tous costez, //Ja soit
 1:78  MFOR      2027  ent la tout pour argent. //La arrivent tous grans seigneurs //Les ai
 1:78  MFOR      2036  ens de trestous estas; //Tous arrivent la a grant tas, //La viennent
 1:90  MFOR      2397  mps //N'y entreront ceulx qui arrivent //Celle part; ne sçay comme i
 1:99  MFOR      2651   et ce leur pourchacent; //Si arrivent la, a grans routes, //Atout l
 1:100 MFOR      2695      Passent tous ceulx qui la arrivent, //Mais plusieurs y a qui est
 2:239 MFOR     10703  er, //Et ceulx, qui a la rive arrivent, //Ceulx de Siche contre ceul
 2:239 MFOR     10706  des lances tranchans; //Pou y arrivent sur les champs, //Ains sont t
 3:32  MFOR     14267  t la toison querre. //Au port arrivent assez tost, //Car contraire v
 3:72  MFOR     15449  dre //Ne les peüst; ceulx qui arrivent //Leur devoir font, ceulx qui
 2:26  FBMC         7   principal de sa noble court, arrivent de toutes //pars, les vivres,
 
                                                     arriver    10
 1:237 AUBA 26     18  age; //"Dieux m'a fait a vous arriver, //Doulce amie, et pour vostre
 3:223 CBAD 14      9   dire, //Qui n'eust paour d'y arriver. //Mais, tant quan je puis, j'
 3:223 CBAD 14     18  rtire, //Qui n'eust paour d'y arriver. //Car amours en moy s'avive
 3:223 CBAD 14     27  eslire //Qui n'eust paour d'y arriver
 3:224 CBAD 14     31  fuire, //Qui n'eust paour d'y arriver
 1:42  MFOR      1045  en y paru quant Ulixés //Fist arriver au port Circés //Jadis, lorsqu
 1:42  MFOR      1054   attrappa //Et tout de gré la arriver //Les fist, pour a meschief li
 1:76  MFOR      1967   duchece. //Qui veïst la gens arriver //De toutes pars et estriver
 1:98  MFOR      2644  ment batant //Qu'il en y fait arriver tant //Qu'on ne cuidast, qui n
 46    PRVH      1210  mes sauvées souvent //et menu arriver ou ciel, si que dit cellui mei
 
                                                     arriverent    16
 2:248 MFOR     10975   erré //Qu'aulx pavillons ilz arriverent
 2:260 MFOR     11352  t chevaliers bons et appers //Arriverent de toutes pars, //Qui moult
 2:301 MFOR     12579  nt dolent! //De male heure la arriverent //Li chevaliers, qu'ilz mar
 3:9   MFOR     13573  Qu'en la terre leur ennemis //Arriverent; si l'ont gastee, //Et tant
 3:14  MFOR     13732   nagierent //Que vers Amasone arriverent, //Mais Herculés n'osa, par
 3:31  MFOR     14237  II. //Qu'au port de Troye ilz arriverent //(Qui leur empechast ne tr
 3:49  MFOR     14787  De ce mesmes Li baron gregois arriverent //Au port de Troye et la s'
 3:52  MFOR     14893  voye //S'en vont joyeux; tost arriverent //En Grece, ou grant feste
 3:67  MFOR     15317  nfortent. //En petit de temps arriverent //A Troye, la ou ilz trouve
 3:72  MFOR     15471   tint. //A brief parler, tuit arriverent, //Nonobstant moult y estri
 3:83  MFOR     15798  Troye les siens meine. //Tost arriverent en la pleine, //Ou mainte l
 3:162 MFOR     18204  ui en grant povreté aprés //Y arriverent, furent tres //Mal receups;
 3:172 MFOR     18258   //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Dido de la t
 1:204 FBMC        14  t et avecques autres François arriverent //vers La Rochelle, en l'il
 2:103 FBMC        19  t les diz princes, et ainsi //arriverent droit au perron de marbre,
 2:114 FBMC         8  u batel l'Empereur; au Louvre arriverent. //Le roy monstra à l'Emper
 
                                                     arriveroient     1
 2:103 FBMC        14  nt tout oultre ceulz //qui là arriveroient, et s'espandissent par le
 
                                                     Arrivez     2
 3:70  MFOR     15391  Thenedom sont, sanz ennuis, //Arrivez (Thenedon estoit //Un chastel,
 140   7PSA 129     4  benoit Fils ot quant il //ful arrivez au mont de Calvaire et on lui
 
                                                     arrivoient     1
 1:217 FBMC        11  balestiers, //dont, quant ilz arrivoient en une marche, devant //leu
 
                                                     arrogance     5
 107   7PSA 50      2  e m'eslieve en nulle guise en arrogance contre toy ne //mon prochain
 81    PAIX        11  fol qui entremis s'estoit par arrogance d'autrui ensonniement et de
 109   PAIX        20  ne le //souffreroit monter en arrogance pour quelconques prosperité.
 147   PAIX        17  on sergent, //pour ce que par arrogance voult faire nombrer son peup
 30    PRVH       535  uer d'omme est tant eslevé en arrogance qu'il lui //semble qu'autre
 
                                                     arrogans     2
 145   PAIX        33   avient qu'il ne trebuche les arrogans par sa divine provison, si qu
 30    PRVH       546  n dit: Pour ce que les folz //arrogans n'ont regart à l'avantage de
 
                                                     arrogant     1
 30    PRVH       550                nulles. Le cuer arrogant, dist-il, est //tousjours tou
 
                                                     arroy    48
 2:101 2AMA      1730  tout mesdit et qu'en tout son arroy //Ne vaille mieulx, car l'amoure
 2:195 POIS      1204  rimes n'en proses, //Mais son arroy //Jolis et gay fu cointe sans de
 3:88  DVAL       951  oustumier //Fut assez; en tel arroy //Entra que parent a roy //Bien
 3:117 DVAL      1900  ongnoys que pou d'avoy //Et d'arroy vers vous se tire. //Quel cause
 246   CHLE      2702  entr'eulx viengne //Et de toy arroy communal. //Si fais que je m'en
 292   CHLE      3508   est roy. //D'ancïenneté cest arroy //Est au monde juste et leal. //
 392   CHLE      5160  le roy. //Si sache jugier par arroy //De prince bien moriginé //Et d
 424   CHLE      5702  roy, //En signe de plus doulx arroy. //Et dit Seneque sus ce point
 432   CHLE      5832  , que roy //Non sage seant en arroy //En chayere tout autant vault
 1:66  MFOR      1686  y, //En riens ne prisast leur arroy, //Tant eüssent sens ne bonté,
 1:87  MFOR      2296   roy //Valoir, par un petit d'arroy //Et d'estat; s'il y est monté,
 2:53  MFOR      5827  ulx non. //Et bien y paru a l'arroy //D'Alixandre, car, quant le roy
 2:176 MFOR      8765  ; //Si avoit entre eulx peu d'arroy, //Et, pour ce, vouldrent avoir
 2:179 MFOR      8866   Et li prince, en moult grant arroy; //Ars et sayetes ilz avoient //
 2:194 MFOR      9317   //De maintien, de corps et d'arroy //Bien sembloit estre filz de ro
 2:204 MFOR      9621  ire sçorent le tour. //En bel arroy tant chevaucherent //Que leurs e
 2:245 MFOR     10895  rgent //Alerent sur eulx sanz arroy, //Adont commença a desroy //La
 2:245 MFOR     10900  ens, qui la affuioient //Sanz arroy, car trop se fioient //En ce qu'
 2:245 MFOR     10904   //Pour ce qu'en eulx n'avoit arroy, //Ains fuyoient esparpillez //C
 2:262 MFOR     11393  t. //"La venist, en son riche arroy." //Et ainsi lui manda le roy //
 2:267 MFOR     11551  t si grant part, //De sens, d'arroy et de maniere, //Qu'en ce monde
 2:286 MFOR     12125   louer, //De façon et de gent arroy
 2:288 MFOR     12180  roy, //Avec sa gent, en noble arroy, //Pour veoir les jeux; cil fu p
 2:298 MFOR     12503  t armez //Refu aussi en grant arroy, //Car filz yere aussi d'un gran
 2:302 MFOR     12610  , //Qui moult ert de courtois arroy //Et trop amoit de grant amour
 2:330 MFOR     13418  e au roy, //S'enamoura de son arroy, //Car moult estoit courtois et
 3:33  MFOR     14324  oy //Est venue en moult noble arroy
 3:34  MFOR     14351  ent //Et elle a eulx, par bel arroy; //Pour ce qu'ilz erent filz de
 3:50  MFOR     14823   //Aux Troyens, qui, sans nul arroy, //La avoient suivi leur roy, //
 3:75  MFOR     15549  bregié si souffise. //Par bel arroy saillent dehors //Li conroy, ou
 3:112 MFOR     16698  roy //Apprester le plus noble arroy, //Qu'on veist oncques, comme l'
 3:115 MFOR     16799  parler ne finerent //Du noble arroy, qu'orent veü; //Et Achillés si
 3:144 MFOR     17642  rs n'ot sejourné, //Quant son arroy a atourné, //Pour contre les Gre
 3:160 MFOR     18134   la paroy //De Fortune de mal arroy, //Car, certes, bien fait a nott
 3:178 MFOR     18448  e roy //Comment ces enfens en arroy //De princes sur pastours se tin
 3:189 MFOR     18770  n roy //Numa, ou il ot tant d'arroy. //Cestui ot plusieurs grans tra
 3:211 MFOR     19422   roy //De Sarragoce, en grant arroy, //Contre ceulx de Messine, qui
 3:240 MFOR     20303  e l'ost //Peüst estre mise en arroy, //Les occioit on a desroy. //Bi
 4:7   MFOR     21433  z //Pour aler, en moult grant arroy, //En Aise, sur le riche roy //M
 4:45  MFOR     22587   amassé //A sa gent et mis en arroy. //Tost assemblerent li duy roy.
 4:75  MFOR     23494  roy //Edouart, en moult grant arroy, //Tout son temps, luy fu si amy
 1:226 FBMC         2  spars et non ensemble et sanz arroy; //item, quant l'ost prent l'ava
 1:238 FBMC         7  e sur leur garde, puis en bel arroy //sailloient hors et à grant for
 2:97  FBMC         7  us vestus de livrée, en //bel arroy et bien montez, jusques environ
 2:98  FBMC        18   moult //richement, et en bel arroy, et grandement montez. //Ainsi l
 2:102 FBMC         4  ant en y avoit et en si //bel arroy et monteure que grant noblece es
 2:180 FBMC         1                cellui à venir, arroy ou present, et Paradis en la //f
 29    DARC        43  evenu! //Resjoïz de son noble arroy, //Alons trestous, grant et menu
 
                                                     arroyeurs     1
 4:2   MFOR     21288  rroyeurs, //De batailles bons arroyeurs, //Orent pris du champ l'ava
 
                                                     arrois     2
 2:101 MFOR      7116  s, //Et leurs estas, et leurs arrois //Pourtraict, et leurs propres
 4:64  MFOR     23160  ys, //A grans atours et grans arrois, //En Babiloine assemblez sont;
 
                                                     arroiz     1
 3:79  DVAL       656  paveillons dreciez, //Et tous arroiz adreciez //Pour la feste et pou
 
                                                     arrosant     1
 144   CHLE       986   les beaulx ruisseaulx //Vont arrosant les vers rinsseaulx //Qui le
 
                                                     arrosas     1
 122   7PSA 101     6   ton peuple) faire revivre, l'arrosas de ton sanc. O //mon douls Sau
 
                                                     arrose     1
 1:290 CMPL 2      58  ez comment tout de plour je m'arrose, //Et toute foiz a peine dire l
 
                                                     arrosée     2
 2:227 PAST       120  la rousée //D'ou terre estoit arrosée, //Ou temps d'esté, par herbis
 242   CHLE      2645  oullee, //De leur sanc me voy arrosee //Et de leurs entrailles soull
 
                                                     arroseray     1
 86    7PSA 6      15  ingulieres nuis mon //lit, et arroseray mon giste de mes larmes. //
 
                                                     arrosoit     1
 138   CHLE       849  coulant //Et tous les chemins arrosoit, //Ne nul temps ne s'en reppo
 
                                                     arrousée     1
 2:187 FBMC        10  propice, duquel sang tu //fus arrousée, comme mon esperit prent resj
 
                                                     ars    32
 2:26  DAMO       806  s, //Vulcan, par qui Feton fu ars, //Mercurius, dieu de lenguage, //
 2:152 3JUG      1378  //Le faulz amant, que fust il ars en feu! //Ainsi celle bien vid et
 436   CHLE      5902  Comment estudïent estoit //Es ars liberaulx, et metoit //En ses pala
 1:136 MFOR      3737  Que cilz chasteaulx sera tous ars //Et feu bouté de toutes pars. //T
 2:108 MFOR      7323   emolument meine. //Se tu les ars liberaulx quiers, //A Theologie en
 2:124 MFOR      7785  toute saison; //Et toutes les ars ensement //Et mestiers, qui commun
 2:125 MFOR      7819  , a proprement //Dire, et des ars liberaulx, entre
 2:127 MFOR      7882   //L'advoue entres toutes les ars
 2:133 MFOR      8036  rdené en vie et meurs //Et en ars et en tous labeurs, //Et qui, intr
 2:168 MFOR        20  esté arse, quant le temple fu ars. Aprés, lonc temps //fu le peuple
 2:179 MFOR      8867  ince, en moult grant arroy; //Ars et sayetes ilz avoient //Tres lors
 2:257 MFOR     11251  livres orent brouys //Esté et ars par les Caldieux; //A Esdras la re
 2:265 MFOR     11489  lx et leur lois //Destruis et ars, mors et pendus, //Et dessus grans
 3:33  MFOR     14303   //Sage, clergece et es .VII. ars //Apprise, et adés, tost et tars,
 3:146 MFOR     17698                        Et tout ars y fust tire a tire, //Se Dÿomedés
 3:230 MFOR     19991  oit, //A petit furent mors et ars //De feu; d'armes de toutes pars
 4:21  MFOR     21843                             Et ars, se a eulx contredit //Feissent; m
 1:52  FBMC         5  ues, suppellative //entre les ars, enseigne homme à gouverner //soy-
 1:114 FBMC         2   ingenierent //à speculer les ars de plusieurs sciences et à //encer
 1:190 FBMC         1  ique, car les sciences et les ars, qui //sont escriptes, ne furent m
 1:212 FBMC        21  i des desconfitures, son pais ars et //mal mis, de ses gens, amis et
 1:235 FBMC        15  er et merrien lances, //dars, ars, arbalestres de tout trait et de t
 1:235 FBMC        24   garnis de nerfz à corde pour ars et arbalestes, //et, se telz corde
 2:11  FBMC        17  main, aussi, entre toutes les ars //et toutes les sciences, les spec
 2:16  FBMC        11  rine et //meismement es .VII. ars liberaulx apris et entendent //sou
 2:34  FBMC        23  ez; et, en //toutes ces .VII. ars, tout ainsi qu'il est dit de Charl
 2:43  FBMC         8  s en toutes les //sciences et ars, translater de latin en françois t
 2:47  FBMC         9  re aprist le roy //toutes les ars liberaulz. Celui maistre, pour la
 2:159 FBMC        16  , et ainsi comme toutes //les ars et science se convienent à une sou
 142   7PSA 129     2  té de faire diligemment leurs ars, chevance, et //paix, et ottroyes
 63    PAIX        18  lius, Libro ij Rethoricus qui Ars Nova appellatur. //Comme toutes ch
 134   PAIX         3  S EXCERCITEZ AUX ARMES XIII //Ars est precepcio que dat certam viam
 
                                                     arse    13
 1:5   CEBA 4      12  ie; //Qui par Grigois fu puis arse et perie, //Et Troyens pris et me
 2:69  2AMA       655   fu cité haultaine, //Fu puis arse, destruitte et de dueil pleine,
 2:93  2AMA      1481   //Et Eneas, après qu'ot esté arse //La grant cité de Troye, a qui r
 2:143 MFOR      8372   grant Troye //Par les Grieux arse; et nous ottroye //Genesis, qui l
 2:168 MFOR        20                           esté arse, quant le temple fu ars. Aprés, l
 2:212 MFOR      9868  , //Qui ja avoit mainte ville arse, //En sa terre, quant l'encontra;
 2:251 MFOR     11060  se //Gouvernoit; mainte galee arse //Des leur y voit et confundue,
 2:254 MFOR     11154           Et sa navie fu toute arse, //Sa gent destruite prise et mor
 3:56  MFOR     15000  ité toute pillee, //Gastee et arse et exillee. //S'il fu dolent, nul
 3:157 MFOR     18049  ourgois //Pris et destruis et arse Troye, //Ou tant ot heu honneur e
 3:261 MFOR     20925  s flotoyent. //En mains lieux arse en fu Cecile, //Et dommagiee main
 4:48  MFOR     22692  e, //Sa terre prise, gaste et arse! //Or luy est bien le ver tourné,
 1:42  FBMC        24  ques //où la chandoile estoit arse, et à ce advisoit quel //chose il
 
                                                     Arsemy     2
 2:236 MFOR     10610  lixandre desconfis //Fu, et a Arsemy yert filz. //Mais cestui Daire
 2:272 MFOR     11712  thus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse //.IIII. ans, ne plus
 
                                                     arses     3
 2:156 MFOR        10   //Sodome et de Gomore furent arses du feu du ciel. //Aprés lui, vin
 3:56  MFOR     15018  , //Les maisons desrouptes et arses
 3:211 MFOR     19433  ot grant masse //Destruictes, arses et honnyes, //Persones mortes et
 
                                                     arsure     4
 1:253 AUBA 40      6  rcevoir, //Et m'amez, ostez m'arsure, //Car, sans reconfort avoir,
 2:239 PAST       530  ent jusques a l'ueil //Pour l'arsure du soleil. //Moult furent bien
 170   CHLE      1396  sure //Et du souleil la grant arsure. //Toute passames Tartarie //Et
 1:177 FBMC         2  reaume est et sera gardé de l'arsure //et trop excessive chaleur des
 
                                                     art    68
 1:122 BAEF 3      17, 2:12  DAMO       366, 2:12  DAMO       371, 2:13  DAMO       377,
 2:13  DAMO       385, 2:13  DAMO       401, 2:13  DAMO       403, 2:53  2AMA       117,
 2:57  2AMA       277, 2:64  2AMA       506, 2:75  2AMA       866, 2:75  2AMA       867,
 3:39  EMOR 77      3, 3:110 DVAL      1692, 3:224 CBAD 15     16, 3:301 CBAD 93     15,
 3:309 CBAD 101    31, 3:315 CBAD 101   225, 256   CHLE      2873, 338   CHLE      4237,
 432   CHLE      5830, 434   CHLE      5840, 1:82  MFOR      2139, 2:118 MFOR      7624,
 2:120 MFOR      7661, 2:132 MFOR      8024, 2:132 MFOR      8032, 2:280 MFOR     11923,
 2:282 MFOR     12012, 2:284 MFOR     12049, 2:322 MFOR     13169, 3:38  MFOR     14475,
 3:54  MFOR     14949, 3:65  MFOR     15262, 3:244 MFOR     20425, 3:244 MFOR     20426,
 3:259 MFOR     20850, 1:23  FBMC        14, 1:27  FBMC         1, 1:45  FBMC         7,
 1:189 FBMC        21, 1:190 FBMC        13, 1:192 FBMC         6, 1:207 FBMC        13,
 2:1   FBMC        13, 2:3   FBMC         2, 2:10  FBMC         5, 2:10  FBMC        13,
 2:10  FBMC        21, 2:11  FBMC         3, 2:16  FBMC         4, 2:21  FBMC         1,
 2:21  FBMC         3, 2:21  FBMC        10, 2:23  FBMC         7, 2:33  FBMC        20,
 2:34  FBMC         5, 2:34  FBMC        13, 2:34  FBMC        20, 2:34  FBMC        26,
 2:35  FBMC         7, 2:60  FBMC        18, 2:64  FBMC        14, 76    PAIX        11,
 78    PAIX        23, 134   PAIX         5, 167   PAIX        13, 170   PAIX        17
 
                                                     artaulx     1
 2:293 MFOR     12340  es ot a terre estendus; //Les artaulx, qu'il avoit fendus, //La roÿn
 
                                                     Artaxercés     5
 2:172 MFOR        10   Exercés. .XIIII. // Item, de Artaxercés et d'autres roys de Perse.
 2:172 MFOR        11  // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Item, comment ce
 2:172 MFOR        14   dame. .XVII. // Item, du roy Artaxercés nommé Othus, lequel destrui
 2:257 MFOR     11245   Aprés cestui, tant laboura //Artaxercés que couronné //Fu; a grant
 2:257 MFOR     11253  ras la renvoya Dieux. //Aprés Artaxercés regna //Celistiaulx et gouv
 
                                                     Artaxersés     3
 2:168 MFOR        16  t Neemias, //tant que regnoit Artaxersés en Perse et en Medee, //et
 2:257 MFOR     11260  ne et puis mourut. //Son filz Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus f
 2:258 MFOR     11265  nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu sur
 
                                                     Artaxerxés     1
 2:171 MFOR        19  le grant roy de Perse nommé //Artaxerxés et le .II.^e^ Nabugodonosor
 
                                                     artefice     1
 1:109 MFOR      2962  ice, //Car, tant fu par grant artefice //Fondé et fait si soubtilmen
 
                                                     article     3
 1:183 FBMC        13  e l'osasse dire " //A l'autre article, que pourroient dire que je de
 2:185 FBMC        11  nnestant les //paroles en tel article neccessaires, auxquelles, //co
 2:190 FBMC         3   de toute consolacion, en //l'article de ma tres grant neccessité, c
 
                                                     articles     2
 1:180 FBMC        11  excuser et respondre //à .II. articles, de quoy les redargueurs me
 106   7PSA 50     11  y, croire fermement les .xii. articles de la //foy. Mets en moy les
 
                                                     artifice     1
 204   CHLE      1987  l estre, //Et ce bel et noble artifice //Qui tant bien fait son droi
 
                                                     artificielement     1
 2:76  FBMC        19  tre les autres choses faisoit artificielement moult //bel azur. Un a
 
                                                     artificieuse     1
 2:133 MFOR      8040  nce gracieuse, //Soubtille et artificieuse; //Et en .V. parties est
 
                                                     artillerie     5
 1:47  FBMC         2  s estranges de divers //pais, artillerie ou autre harnois de guerre
 1:129 FBMC         4  les //et fortes, et pourvei d'artillerie, et bons arbalestiers //fis
 1:235 FBMC        15  res de tout trait et de toute artillerie //et toutes armeures deffen
 2:125 FBMC        17  ns garnysons d'ycelle, //et l'artillerie, dont le roy des Romains ot
 160   PAIX         8  eoir l'ordannance et la belle artillerie que y estoit au palais, à l
 
                                                     artiste     7
 2:2   FBMC         8  t le roy Charles estoit droit artiste //et apris es sciences, et des
 2:11  FBMC        16  ment] //sanz experience, et l'artiste est plus sage //que l'ovrier d
 2:33  FBMC        11  t le roy Charles estoit droit artiste et //apris es sciences, et des
 2:34  FBMC         1                     tres grant artiste, soit es .VII. sciences libera
 2:35  FBMC         3  s, dit Aristote: //"En tant l'artiste est reputez plus sage de l'exp
 2:36  FBMC         3  ges." Assez ay prouvé //que l'artiste a plus grant science que l'exp
 2:37  FBMC         4  ostre roy //Charles fust sage artiste, se demoustra vray architecteu
 
                                                     artistes     2
 2:35  FBMC         9  n. //Comme les operacions des artistes sont distinttées, //aucunes s
 2:35  FBMC        27  il appere que de la forme des artistes //on prent les causes des ope
 
                                                     Artois     5
 1:200 JEUX 51      1         Je vous vens la rose d'Artois." //"Amez honneur, soiez courto
 2:257 PAST      1116   pierrerie; //Si n'a de cy en Artois //Nul chevalier plus courtois
 1:109 FBMC        20  oigne, conte de //Flandres, d'Artois et de Bourgoigne, qui frere ger
 1:145 FBMC        17  celle de Lambourc, la conté d'Artois, celle //[de] Nevers et celle d
 2:122 FBMC        16   de la //royne, la contesse d'Artois, la fille du duc de //Berry, la
 
                                                     Artures     1
 2:238 MFOR     10667  ur avoir celle dame, //Au roy Artures envoya //Messages, mais pas n'
 
                                                     Arturus     4
 2:238 MFOR     10660                       La fille Arturus, roy de Siche, //Qui tant fu p
 2:238 MFOR     10669  essages, mais pas n'ottroya //Arturus cellui mariages, //Car il doub
 2:238 MFOR     10685   peut avoir, vueille ou non //Arturus, il la conquerra //Par armes,
 2:239 MFOR     10698   ensemble, au devant //Lui fu Arturus fierement, //Qui de Persens fi
 
                                                     Artus     6
 1:5   CEBA 4      17   desverie //Reffist Mordret a Artus par tel voye, //Dont maint dient
 1:92  CEBA 92     14   a qui Dieu fu amis, //Le bon Artus ou tant ot de noblece, //A Godef
 2:95  2AMA      1553  //Que mal en prengne. //Aussi Artus, qui fu duc de Bretaigne, //Pour
 446   CHLE      6074  //Et fust ores moins preux qu'Artus, //Si en faites tant que vo cour
 1:15  MFOR       234  s //Que, puis le temps le roy Artus, //N'ot plus riche roy, n'emperi
 2:21  MFOR      4833  , //Fors tant que plus le roy Artus //N'i regne, n'aussi ses vertus,
 
                                                     Artvele     1
 1:164 FBMC         3  le Flamens, et leur capitaine Artvele mort
 
                                                     arudi     1
 1:20  CEBA 19     19  las ne joye; //Si en est tout arudi //Le sentement que j'avoye. //Ca
 
                                                     arudis     1
 2:184 MFOR      9014  s jadis; //Mais tant estoient arudis //Et avuglez en leurs malices
 
                                                     as   192
 1:6   CEBA 5       9, 1:6   CEBA 5      11, 1:6   CEBA 5      13, 1:8   CEBA 7       2,
 1:8   CEBA 7      18, 1:10  CEBA 9       1, 1:10  CEBA 9       3, 1:41  CEBA 40      9,
 1:41  CEBA 40     11, 1:41  CEBA 40     12, 1:41  CEBA 40     15, 1:63  CEBA 62      2,
 1:64  CEBA 62     13, 1:64  CEBA 63      1, 1:64  CEBA 63      2, 1:64  CEBA 63      5,
 1:65  CEBA 63     16, 1:83  CEBA 83      8, 1:83  CEBA 83     16, 1:83  CEBA 83     24,
 1:105 VIRL 4      26, 1:111 VIRL 10     16, 1:121 BAEF 3       7, 1:122 BAEF 3      14,
 1:122 BAEF 3      21, 1:122 BAEF 3      25, 1:122 BAEF 4       2, 1:122 BAEF 4       4,
 1:123 BAEF 4      23, 1:131 LAYS 1     156, 1:153 ROND 10      2, 1:153 ROND 10      3,
 1:259 AUBA 45      4, 1:259 AUBA 45     10, 1:260 AUBA 45     25, 1:265 AUBA 50     35,
 1:276 EABA 6       5, 1:276 EABA 6      17, 1:276 EABA 6      22, 2:38  ROSE       295,
 2:115 3JUG       128, 2:247 PAST       768, 2:247 PAST       771, 2:252 PAST       950,
 2:271 PAST      1553, 2:271 PAST      1555, 2:272 PAST      1574, 2:296 EUST        28,
 3:17  ORNS 8      32, 3:18  ORNS 14     56, 3:24  ORNS 49    195, 3:27  EMOR 2       3,
 3:29  EMOR 11      1, 3:30  EMOR 16      1, 3:30  EMOR 17      1, 3:30  EMOR 18      1,
 3:32  EMOR 29      2, 3:33  EMOR 37      3, 3:36  EMOR 55      1, 3:37  EMOR 63      3,
 3:38  EMOR 68      1, 3:38  EMOR 74      1, 3:39  EMOR 80      1, 3:43  EMOR 107     1,
 3:44  EMOR 110     3, 3:73  DVAL       479, 3:73  DVAL       481, 3:74  DVAL       484,
 3:74  DVAL       492, 3:74  DVAL       500, 3:74  DVAL       504, 3:115 DVAL      1859,
 3:115 DVAL      1862, 3:116 DVAL      1883, 3:116 DVAL      1886, 3:135 DVAL      2382,
 3:148 DVAL      2776, 3:195 DVAB 6       8, 3:196 DVAB 8       1, 3:196 DVAB 8       4,
 3:197 DVAB 8      11, 3:197 DVAB 8      13, 3:204 DVAC         5, 3:245 CBAD 36      1,
 3:249 CBAD 39     13, 3:273 CBAD 63     18, 3:278 CBAD 69      3, 3:278 CBAD 69     13,
 3:283 CBAD 75      3, 3:284 CBAD 75     17, 3:285 CBAD 77      7, 3:286 CBAD 77     14,
 3:286 CBAD 77     21, 3:286 CBAD 77     25, 3:301 CBAD 94      7, 3:313 CBAD 101   166,
 116   CHLE       492, 144   CHLE       972, 186   CHLE      1670, 188   CHLE      1679,
 188   CHLE      1687, 192   CHLE      1747, 404   CHLE      5357, 404   CHLE      5360,
 404   CHLE      5362, 404   CHLE      5364, 462   CHLE      6330, 2:115 MFOR      7512,
 2:115 MFOR      7513, 2:137 MFOR      8191, 2:209 MFOR      9773, 2:209 MFOR      9778,
 2:209 MFOR      9792, 2:270 MFOR     11638, 2:291 MFOR     12274, 3:38  MFOR     14477,
 3:136 MFOR     17412, 3:184 MFOR     18639, 1:78  FBMC         4, 1:78  FBMC         5,
 1:102 FBMC        17, 2:7   FBMC         3, 2:7   FBMC         5, 2:64  FBMC         2,
 2:76  FBMC        12, 2:184 FBMC         9, 2:189 FBMC        21, 86    7PSA 6       1,
 87    7PSA 6      15, 90    7PSA 31      8, 90    7PSA 31      9, 90    7PSA 31     16,
 90    7PSA 31     19, 95    7PSA 37      9, 108   7PSA 50     22, 109   7PSA 50      1,
 109   7PSA 50      8, 109   7PSA 50      9, 109   7PSA 50     10, 109   7PSA 50     11,
 109   7PSA 50     15, 109   7PSA 50     18, 114   7PSA 50      4, 124   7PSA 101     3,
 124   7PSA 101     5, 126   7PSA 101    13, 141   7PSA 129     3, 60    PAIX        21,
 60    PAIX        23, 61    PAIX        11, 61    PAIX        16, 62    PAIX         8,
 62    PAIX        18, 62    PAIX        18, 62    PAIX        18, 63    PAIX        10,
 63    PAIX        30, 73    PAIX         8, 91    PAIX        15, 91    PAIX        17,
 105   PAIX        19, 105   PAIX        19, 122   PAIX        35, 154   PAIX         6,
 170   PAIX        16, 171   PAIX        30, 171   PAIX        33, 171   PAIX        34,
 172   PAIX         7, 17    PRVH        20, 20    PRVH       170, 25    PRVH       346,
 33    PRVH       676, 33    PRVH       676, 33    PRVH       684, 38    PRVH       882,
 38    PRVH       889, 38    PRVH       895, 39    PRVH       916, 39    PRVH       934,
 40    PRVH       956, 40    PRVH       988, 44    PRVH      1147, 52    PRVH      1467,
 52    PRVH      1478, 30    DARC        99, 30    DARC       110, 31    DARC       144,
 31    DARC       156, 32    DARC       164, 32    DARC       168, 32    DARC       184
 
                                                     Asa     3
 2:162 MFOR        17  bias .III. ans et, aprés lui, Asa //.XLI. an, et, en ce temps, fu le
 2:162 MFOR        21  st assavoir: Roboam, Abias et Asa, sur le //royaume de Juda, qui ne
 2:163 MFOR         1                       7. Aprés Asa, regna son filz Josaphat .XXV. ans
 
                                                     asault     1
 3:225 CBAD 16      3  ez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy prendre, //Dont toute
 
                                                     asavoir     3
 3:36  MFOR     14400   avoir. //Ce lui faisoit elle asavoir. //Si ne se vueille ainsi honn
 3:137 MFOR     17459  ivent. //Le dieu si leur fist asavoir //Que "d'Achillés couvient avo
 120   PAIX        38  ant diverses //fraudes, c'est asavoir les ungs par paour, autres par
 
                                                     Ascanius     1
 2:161 MFOR         4  nie //commença; en son temps, Ascanius, filz de Eneas, //existant ro
 
                                                     asçavoir     1
 3:244 MFOR     20419           Et pour ce nous fait asçavoir //Le proverbe (croy qu'il dit
 
                                                     ascencion     1
 157   7PSA LIT    17  e. //Par ta tres merveillable ascencion, delivre nous, Sire. //Par e
 
                                                     Ascendens     1
 2:84  MFOR      6709                                Ascendens a l'eure que l'omme //Naist
 
                                                     Ascension     2
 3:14  15JO 13     54  ye, //Pour la joye qu'eus a l'Ascension, //Quant il monta ou ciel, c
 3:26  ORNS 59    233  Mon doulz Sauveur, pour celle Ascension //Ou tu montas ou ciel, pres
 
                                                     Ascoly     1
 2:16  MFOR      4651  ur ensement, //Nommé Cecus de Ascoly, //De ce bien s'acorda o li, //
 
                                                     asegrisée     1
 3:248 CBAD 38     31  de! //Ha! doulz ami, je fusse asegrisée //S'estoie entre voz bras, t
 
                                                     asener     1
 3:227 CBAD 18      9   quise //A long temps sans qu'asener //M'y voulsisse en nulle guise,
 
                                                     aseneroie     1
 2:64  MFOR      6136  oye ou quart d'une heure, //J'aseneroie ou demeure, //Non pas demeur
 
                                                     aseoit     1
 71    PAIX         2  er apresté à droite heure //s'aseoit le bon prince, apres lequel, ju
 
                                                     aservir     1
 3:214 CBAD 5      13   //Car avoir puis mercy par m'aservir, //Par obeïr, souffrir et bien
 
                                                     asesmé     1
 2:258 PAST      1129  mans tout semé //Et de perles asesmé, //Mais de ce ne fais je conte
 
                                                     aseür     3
 1:197 JEUX 38      2  seür." //"Je ne suis pas bien aseür //Que j'aye vostre amour ou non
 41    PRVH      1019  ant en ce monde ne puet estre aseur pour //l'abondance des pechiez o
 47    PRVH      1244  des tours de Fortune, estre //aseur de jamais ne morir, et de toutes
 
                                                     aseure     1
 3:224 CBAD 15     19   exil, mais a part //Espoir m'aseure et n'en part //Ne main ne soir.
 
                                                     asmer     1
 3:133 DVAL        18   a ad ce menée qui vous vueil asmer trés or et trés ja. //Et, quant
 
                                                     asne     1
 388   CHLE      5096  valoit ou regné //Com fait un asne couronné. //Seneque pas n'y contr
 
                                                     asnesse     1
 126   PAIX        23  ui //peuple, fu repris de son asnesse qui parla, si qu'il est escrip
 
                                                     asotée     1
 3:231 CBAD 22     12  eigneur savoir //Que Salemon: asotée //Bien estoie, a dire voir; //E
 
                                                     asouvir     1
 3:215 CBAD 5      24  n dueil mes jours me failloit asouvir //Par obeïr, souffrir et bien
 
                                                     aspectu     1
 90    PAIX        21  us ex nubilo //serenum hilari aspectu sentitur, sic bellum pace muta
 
                                                     Asperges     1
 110   7PSA 50      1                          VIII. Asperges moy, Sire, de l'ysope, et je
 
                                                     aspero     1
 90    PAIX        20   II //Sicut placidium mare ex aspero celum quibus ex nubilo //serenu
 
                                                     Aspre    10
 1:7   CEBA 6      18  nuy qui tous jours a durée, //Aspre veillier, tressaillir en dorment
 1:108 VIRL 7       2  doulour que je porte //Est si aspre et si trés forte //Qu'il n'est r
 3:312 CBAD 101   123  sveille. //O amorsure, //Trés aspre et dure, //Mal vins oncques a mo
 2:180 MFOR      8893  seurement, //Comme gent fort, aspre et hardie
 1:186 FBMC        16  s et la bataille fust //moult aspre, il envoya à Appollo, le Dieu de
 109   PAIX        13  ce de corage que il soit dur, aspre ne obstiné, //si que on en le pe
 130   PAIX        30  ruissiau desrivé, il est plus aspre que une grant riviere de non esl
 143   PAIX        14  oiz qu'il convient qu'il soit aspre à autrui si que il semble que il
 167   PAIX        28  oinans //ne de fiers voix, ne aspre à la levée des leuvres, mais ent
 43    PRVH      1083            demoustré le chemin aspre de ceste vie, afin //que les err
 
                                                     asprece     7
 1:15  CEBA 14     11  Comment souef j'ay vescu sans asprece //Trés mon enfance et premiere
 1:182 ROND 62      5  Si m'affondent et plungent en asprece; //Car parmi moy cuerent plus
 1:223 AUBA 14      4  ettront a fin ma vie en grant asprece. // Car Fortune me cuert sure
 1:283 CMPL 1      80  m'en deffermer, // Pour nulle asprece
 1:290 CMPL 2      40  t bien merveille // Qu'en tel asprece //Vesquisse, helas! ma dame et
 2:211 POIS      1723  ui me veoit souvent par grant asprece //Muer coulour //Devant elle;
 2:37  FBMC        14   personnes, vivans en grant //asprece de vie ruillée, servans Dieu,
 
                                                     asprement     3
 3:110 DVAL      1700  t proprement. //Et le mal qui asprement //Vous tient quoy comment me
 2:319 MFOR     13102  orment //Que li dui frere ont asprement //Assailli l'un l'autre et,
 2:76  FBMC         9  par redarguer et laidengier //asprement ycellui, se il aroit pascien
 
                                                     Aspres     4
 1:124 MFOR      3384  Y a de trestoutes manieres, //Aspres, estroites et legieres. //La a
 2:57  MFOR      5947  hes, les gitons //Des guespes aspres et poignans, //Mais ilz sont tr
 2:178 MFOR      8835  u roys, //Mais grans et fors, aspres et fiers //Furent plus qu'aultr
 133   PAIX        26  aison seroit pour ce que plus aspres et fiers ce leur //semble seroi
 
                                                     aspresce     1
 3:220 CBAD 11      9  Car, se du tout ne voulez mon aspresce //Mettre au neant, ne m'aiez
 
                                                     aspresse     1
 3:259 CBAD 49     22  ns amans, sachiez qu'il n'est aspresse //Que d'eslongner sa dame et
 
                                                     aspreté     2
 150   7PSA 142    11   monde, qui toutes furent //d'aspreté et penitence, me sont magnifes
 91    PAIX         5  ué, oncques la marine apres l'aspreté //de tempesteux orage qui l'a
 
                                                     assaillans     5
 1:220 AUBA 12      7  victoire //Encontre tous leur assaillans, //Si qu'a tousjours en soi
 1:205 FBMC        12  //avoit selon la quantité des assaillans; for[t] se deffendoient, //
 1:232 FBMC        18  ir et //miner; et doivent les assaillans de tous ces engins //ensemb
 1:235 FBMC        23  laquelle entre es yeulz des //assaillans et les rend comme aveugles.
 18    PRVH        67   contre les ennemis anglois //assaillans d'une part et eulx deffende
 
                                                     Assaille     2
 1:249 AUBA Ron     2  eigneur, soiez de ma partie //Assaille m'ont a grant guerre desclose
 1:88  MFOR      2341  //S'il avient que tieulx gens assaille, //Riens n'y laira en reposta
 
                                                     assaillent     2
 106   CHLE       345  , lances sur fautre, //Ou ilz assaillent leurs voisins
 1:239 FBMC        13  fois que ilz //fuient et puis assaillent le chastel quant ilz sceven
 
                                                     assailli     8
 96    CHLE       149  vancement //Par Fortune qui m'assailli, //Në oncques puis ne me fail
 2:319 MFOR     13103   li dui frere ont asprement //Assailli l'un l'autre et, sanz faille,
 4:14  MFOR     21640  oyent la mer garder. //Si les assailly, sanz tarder, //Et fist tant
 4:26  MFOR     22005   tout espris de maltalent //A assailly Romme de fait, //Et si l'a pr
 1:205 FBMC         5  mmée Selles-en-Mareille, et //assailli fort la maison et la porte, o
 1:231 FBMC         9  , l'en peut //prendre le lieu assailli: on fait un engin de merrien,
 2:23  FBMC        19  e de qui eust souspeçon, se l'assailli s'enfuioit, //il estoit encou
 2:50  FBMC        11  que, comme les anemis eussent assailli son //pais, et chascun pour p
 
                                                     assaillie     5
 1:110 VIRL 9       1          Je suis de tout dueil assaillie //Et plus qu'oncques mais ma
 1:110 VIRL 9      15  illie //Je suis de tout dueil assaillie. //Cellui devient mes anemis
 1:111 VIRL 9      25  llie, //Je suis de tout dueil assaillie
 3:225 CBAD 16      2   entendre, //De tous lez suis assaillie, //Amours m'asault pour moy
 4:34  MFOR     22269                Pasanias si l'a assaillie, //Qui ne la trouva pas fail
 
                                                     assaillir    18
 2:40  ROSE       354  st pas ou grant hardement //D'assaillir ne de soy defendre //Contre
 1:146 MFOR      4061   mectre; //Si les vont par la assaillir //Et bien les cuident maubai
 2:243 MFOR     10818  er et par terre //Aler Grieux assaillir grant erre. //Si fist bastir
 2:314 MFOR     12970   de l'ost ce entendirent, //D'assaillir Thebes n'atendirent; //Ne l'
 2:319 MFOR     13101   oncques l'en ne vit ostour //Assaillir proye plus forment //Que li
 2:322 MFOR     13177  urnees //De tous engins, pour assaillir //Et leur ennemis maubaillir
 3:220 MFOR     19713  ant atourné //S'est Hanibal d'assaillir Romme; //Ne cuidast que, pou
 3:238 MFOR     20221  ent //Fist, pour les Rommains assaillir, //Et bien les cuide maulbai
 4:23  MFOR     21933  preste //L'ost des Romains de assaillir //Jherusalem, et maulbaillir
 4:43  MFOR     22533  ndre, qui s'apprestoit //De l'assaillir, pour le combatre, //Et que
 1:204 FBMC        18   captal les vint par une nuit assaillir, //et fu pris de noz gens Th
 1:204 FBMC        20  ar les Anglois, qui l'alerent assaillir en un ostel
 1:226 FBMC        10  chault, //lors les doit l'ost assaillir; item, quant l'ost peut //ta
 1:226 FBMC        14  etains, lors //les peut l'ost assaillir; item, doivent enquerir ceul
 1:229 FBMC         7  e ce //que tant avons parlé d'assaillir et prendre villes //et chast
 1:232 FBMC         7  tel chastel de fust on peut //assaillir en deux manieres: c'est par
 1:232 FBMC        19  de tous ces engins //ensemble assaillir, de tant esbahiront ilz plus
 1:241 FBMC         2  s, et puis les doit on fort //assaillir, affin qu'ilz n'aient loisir
 
                                                     assaillirent     4
 2:250 MFOR     11042  u premier front; //Si s'entre assaillirent de front, //Et adont veïs
 3:251 MFOR     20615  aisoyent, sanz semonce, //Les assaillirent durement; //Et ceulx moul
 3:257 MFOR     20781              A l'endemain, les assaillirent //Rommains, qui mie ne fa
 1:205 FBMC        16  e et, en menant grans cris, //assaillirent et leur furent au dos. Ad
 
                                                     assaillis     6
 3:183 MFOR     18611  rent, //Ont les Rommains tost assaillis, //Qui vistement sont hors s
 3:200 MFOR     19096  aillis, //Si ont les Rommains assaillis, //Qui moult vaillamment se
 1:220 FBMC         4  ar il ne scet se //ilz seront assaillis d'aucune part. Le chevetaine
 1:225 FBMC         4   que se ilz sont les premiers assaillis et //ilz sont bien assemblez
 1:230 FBMC        16  e pui[s]t miné, il doit estre assaillis par fortes //pierres d'engin
 31    PRVH       603   que //cellui, qui à tort est assaillis, se defende en droit et //ra
 
                                                     assailloient     1
 2:325 MFOR     13255   faire; //Entretant que ceulx assailloient, //Les dames les pierres
 
                                                     assauldra     2
 340   CHLE      4274  deffendra //L'Eglise de qui l'assauldra, //Et si honnourera prestris
 3:216 MFOR     19596  dra; //Dit qu'aprés tout ce l'assauldra; //Mais n'estoit pas encor e
 
                                                     assauldroit     2
 340   CHLE      4291  s ennemis //Cellui paÿs qui l'assauldroit, //Et prest sera pour gard
 4:52  MFOR     22805  enist a luy rendre, //Ou il l'assauldroit par grant guerre, //Et tou
 
                                                     assauldront     1
 1:73  CEBA 73      3  le cuer trop me deult. //Si m'assauldront tous maulz sanz espargnier
 
                                                     assault    33
 1:71  CEBA 70      6  rmer //Contre amours qui si m'assault //Que vigueur et cuer me fault
 1:264 AUBA 50      7  le avoir tardive; //En fait d'assault trouver voye soultive; //Ne so
 1:274 EABA 3       8  s je sçay bien qu'en aray dur assault //D'Amours qui trop a son vuei
 2:13  DAMO       397  oible lieu faut il donc grant assault? //Comment peut on de prés fai
 2:230 PAST       216   sault, //Si comme amours les assault, //Huer, crier, rigoler //Et e
 3:74  DVAL       507  et ne sentoye //Encore le dur assault //D'ardent desir qui assault
 3:74  DVAL       508   assault //D'ardent desir qui assault //Les amoureux et fait frire,
 3:222 CBAD 13      5  s aucques deporter //Le grief assault, que j'avoye a porter, //Du de
 3:227 CBAD 18      3  quel part tourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus me cuid de
 3:260 CBAD 50     29   Quant vous voyez que on vous assault a huye
 3:264 CBAD 54     19  pry ge //A vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que ne soye jusqu
 3:270 CBAD 60     10  crain ne froit ne chault, //N'assault de chastel ne cour, //Ne la me
 2:188 MFOR      9139  fences soubtilles, //Contre l'assault des ennemis. //De fossez fist
 2:315 MFOR     12993  jours en tel maniere //Dura l'assault si angoisseux //Qu'a peine y r
 2:315 MFOR     12999  ccient et abbatent, //Puis en assault, puis en emblee //Et puis en b
 2:324 MFOR     13247  ommence la bataille, //Et a l'assault se sont repris //Ceulx, qui d'
 3:131 MFOR     17277  té n'eussent jamais, //Ne par assault, ne par emprise, //Car impossi
 3:183 MFOR     18613   hors saillis, //Et moult dur assault leur livrerent. //Ainsi plusie
 3:197 MFOR     19018  es et son ost. //Le consule l'assault tantost, //Car de ce ne se don
 4:76  MFOR     23537  on //Meschief, et tant divers assault, //Mais du mal el bien fist le
 4:77  MFOR     23565  mectre a la deffence //Ou a l'assault, se besoing yere, //Ne qui eus
 1:130 FBMC        15  s autres //prises par force d'assault et par bataille, où ot //maint
 1:155 FBMC        12  e //pais, puis prist par fort assault la forteresse, que //on nomme
 1:198 FBMC         5  a forteresse du //Bas, et par assault, à l'aide de ses bonnes gens,
 1:203 FBMC         9  sse prise et conquestée par //assault, et meismement Sainte-Senare e
 1:203 FBMC        14  conquesta //le conestable par assault. Item, en cel an //dessus dit
 1:205 FBMC        10  à celle porte livroient grant assault à ceulz dedens, //qui moult es
 1:205 FBMC        13  ient, //et, en tendis que cel assault se faisoit, //Morellet de Monm
 1:228 FBMC        10  nt esté gaigniés, aucunes par assault, //autres par batailles et for
 1:229 FBMC         4  , l'autre si est quant l'en //assault aucun chastel, l'autre si est
 1:230 FBMC         1           On doit commencier l'assault par trait et par drecier //esc
 2:113 FBMC         6  de //Billon estoit, et puis l'assault commencié et la cité //prise,
 38    DARC       407  si forte //Resistance qui à l'assault //De la Pucelle ne soit morte,
 
                                                     assaulx     7
 1:35  CEBA 34     20  cognois, //Les pointures, les assaulx et les tours, // En ce doulz t
 1:190 JEUX 14      2   "S'Amours vous prent par ses assaulx, //Dame jolie et gracieuse, //
 2:279 PAST      1793  autre lie, //Selon les divers assaulx //Qu'Amours livre a ses vassau
 226   CHLE      2362  tailles et grieves guerres, //Assaulx, voyages, tous les erres //Qu'
 133   7PSA 101    12  ouoir de batailler contre les assaulx //de l'ennemi en ce monde cy,
 33    PRVH       682           reconfort contre les assaulx et pointures de //tribulacion,
 43    PRVH      1088  dis prennent force contre les assaulx //des adversaires, car de tant
 
                                                     assaulz     5
 1:6   CEBA 5      22   en amere pointure. //De touz assaulz dolens seray servie. //D'ainsi
 1:249 AUBA Ron     8  iez de ma partie. //Pour leur assaulz ne seray alentie //De mon prop
 1:28  FBMC        20  sionnée de divers desirs //et assaulz natureulx, et doit avoir recor
 1:120 FBMC        13  s dehors, et //aux perilz des assaulz et des batailles, les riches
 1:227 FBMC        20  usches //et toutes manieres d'assaulz, et doit le dit
 
                                                     assaut     1
 1:130 FBMC         7   de bonnes gens, ains que par assaut on les //eust, fussent raimtes
 
                                                     assaux     1
 1:131 FBMC         8  rmées et fais de batailles et assaux, //ainsi que firent son ayol, l
 
                                                     assaveure     1
 3:159 DVAL      3116  ant destinée //Tout soulas en assaveure, // Dont guerdonnay //De bon
 
                                                     assavoir   227
 1:41  CEBA 40     13, 1:96  CEBA 96     22, 1:198 JEUX 41      4, 1:254 AUBA 40     23,
 1:281 CMPL 1      18, 2:3   DAMO        65, 2:5   DAMO       144, 2:102 2AMA      1789,
 2:129 3JUG       601, 2:214 POIS      1819, 2:219 POIS      1973, 2:296 EUST        32,
 3:86  DVAL       887, 3:118 DVAL      1937, 3:129 DVAL        24, 3:131 DVAL      2331,
 3:136 DVAL        15, 3:173 DVAL         5, 3:195 DVAB 7       3, 222   CHLE      2285,
 340   CHLE      4273, 348   CHLE      4429, 2:120 MFOR      7669, 2:122 MFOR      7731,
 2:130 MFOR      7971, 2:133 MFOR      8042, 2:162 MFOR        21, 2:162 MFOR        23,
 2:164 MFOR         3, 2:169 MFOR         7, 2:170 MFOR        11, 2:233 MFOR     10510,
 2:233 MFOR     10518, 1:6   FBMC        16, 1:10  FBMC         9, 1:10  FBMC        16,
 1:11  FBMC         6, 1:14  FBMC        18, 1:22  FBMC         6, 1:22  FBMC        18,
 1:31  FBMC        19, 1:35  FBMC         4, 1:36  FBMC        13, 1:36  FBMC        16,
 1:36  FBMC        19, 1:80  FBMC         2, 1:111 FBMC        21, 1:117 FBMC        10,
 1:119 FBMC         1, 1:130 FBMC         9, 1:134 FBMC        23, 1:149 FBMC        18,
 1:181 FBMC         3, 1:193 FBMC         2, 1:193 FBMC        14, 1:194 FBMC         7,
 1:201 FBMC         9, 1:207 FBMC        15, 1:214 FBMC        12, 1:215 FBMC         5,
 1:218 FBMC        20, 1:224 FBMC        19, 1:243 FBMC        25, 2:7   FBMC        10,
 2:8   FBMC         2, 2:10  FBMC         8, 2:10  FBMC        10, 2:11  FBMC         7,
 2:11  FBMC        10, 2:13  FBMC         1, 2:13  FBMC         4, 2:15  FBMC         1,
 2:16  FBMC         3, 2:17  FBMC         9, 2:19  FBMC        15, 2:24  FBMC        26,
 2:31  FBMC        12, 2:35  FBMC         7, 2:35  FBMC        32, 2:43  FBMC        10,
 2:63  FBMC        22, 2:70  FBMC         5, 2:71  FBMC        23, 2:72  FBMC         5,
 2:72  FBMC        24, 2:98  FBMC         8, 2:101 FBMC         3, 2:129 FBMC        19,
 2:150 FBMC         5, 2:155 FBMC        16, 2:160 FBMC        19, 2:163 FBMC         4,
 2:164 FBMC         9, 2:164 FBMC        17, 2:166 FBMC        13, 2:166 FBMC        19,
 2:168 FBMC         7, 2:171 FBMC         8, 2:172 FBMC        17, 2:174 FBMC        19,
 2:176 FBMC         6, 2:179 FBMC         8, 2:182 FBMC        15, 87    7PSA 6       6,
 100   7PSA 37      7, 101   7PSA 37      6, 112   7PSA 50     20, 113   7PSA 50      9,
 115   7PSA 50     11, 130   7PSA 101     3, 131   7PSA 101     6, 146   7PSA 142    18,
 147   7PSA 142    11, 147   7PSA 142    14, 149   7PSA 142     3, 180   LMFR        26,
 57    PAIX        16, 57    PAIX        20, 61    PAIX         7, 62    PAIX        16,
 62    PAIX        23, 64    PAIX         1, 64    PAIX        17, 64    PAIX        32,
 65    PAIX        29, 66    PAIX         3, 66    PAIX        26, 66    PAIX        29,
 67    PAIX         2, 68    PAIX        23, 69    PAIX         2, 69    PAIX        28,
 70    PAIX        31, 71    PAIX        34, 72    PAIX        11, 73    PAIX        30,
 75    PAIX        11, 75    PAIX        16, 76    PAIX         1, 76    PAIX         5,
 76    PAIX        24, 78    PAIX         6, 79    PAIX        22, 81    PAIX         3,
 81    PAIX        19, 82    PAIX        34, 84    PAIX         3, 86    PAIX        27,
 88    PAIX         7, 89    PAIX        18, 92    PAIX        14, 92    PAIX        19,
 94    PAIX         7, 95    PAIX         6, 96    PAIX         5, 97    PAIX        10,
 97    PAIX        22, 98    PAIX         1, 99    PAIX         1, 101   PAIX        22,
 102   PAIX         6, 103   PAIX        10, 104   PAIX         8, 105   PAIX        31,
 110   PAIX        32, 111   PAIX        13, 111   PAIX        18, 113   PAIX         2,
 115   PAIX        18, 117   PAIX        32, 119   PAIX         1, 120   PAIX         8,
 121   PAIX        31, 122   PAIX        16, 124   PAIX        12, 124   PAIX        14,
 124   PAIX        23, 130   PAIX        16, 132   PAIX        35, 133   PAIX        30,
 134   PAIX         8, 134   PAIX        15, 134   PAIX        17, 136   PAIX        34,
 140   PAIX        28, 141   PAIX        19, 142   PAIX         5, 142   PAIX        20,
 143   PAIX        13, 145   PAIX        15, 147   PAIX        18, 147   PAIX        32,
 148   PAIX         2, 149   PAIX        23, 150   PAIX         2, 150   PAIX        26,
 153   PAIX        38, 154   PAIX        15, 156   PAIX        27, 159   PAIX        20,
 159   PAIX        29, 162   PAIX        27, 163   PAIX        30, 164   PAIX        16,
 166   PAIX        25, 170   PAIX         3, 170   PAIX        22, 172   PAIX        25,
 173   PAIX        33, 176   PAIX         2, 176   PAIX        31, 178   PAIX        30,
 179   PAIX        11, 180   PAIX        33, 181   PAIX         1, 18    PRVH        77,
 19    PRVH        97, 25    PRVH       347, 27    PRVH       409, 28    PRVH       485,
 30    PRVH       555, 33    PRVH       672, 33    PRVH       687, 34    PRVH       699,
 35    PRVH       745, 39    PRVH       918, 40    PRVH       991
 
                                                     assavoré     1
 1:72  CEBA 71     20  //Qu'un doulz baisier de vous assavoré; // Plus ne devroye gemir //S
 
                                                     assavouré     2
 1:10  MFOR        94   demouré, //Ou maint meschief assavouré, //Car grant royne est couro
 2:205 MFOR      9652  mouré //Leur soit tout; quant assavouré //Ont assez viandes et vins,
 
                                                     assavourer     3
 1:17  CEBA 16     11  iere? //Et une autre convient assavourer, //Qui aux pecheurs ne sera
 45    PRVH      1191  a benoite Trinité, la sentir, assavourer et //comprendre, estre en c
 35    DARC       317  eurs tabourer, //Se ne voulez assavourer
 
                                                     Assé     1
 1:217 FBMC         4  ivier de Mauni, le seigneur d'Assé, le Begue //de Vilaines, Yves de
 
                                                     asseant     1
 1:69  FBMC        14  ourroit avoir //aide, non mie asseant tailles grieves, ne dures //to
 
                                                     asseger     1
 2:165 MFOR        19  pour quoy, Nabugodonosor vint asseger Jherusalem, //et lors vint le
 
                                                     assegia     4
 2:164 MFOR        25  //vint contre Jherusalem et l'assegia et la //prist, et enmena avec
 2:165 MFOR        10  l'ot fait roy, il retourna et assegia Jherusalem, //et le prist et a
 2:253 MFOR     11131   //Demourez, une forteresce //Assegia et la prist par force. //Nonpo
 4:38  MFOR     22391   et rendy vains et mas. //Sur assegia, par mer et terre; //Grant pei
 
                                                     assegiee     4
 2:160 MFOR        17   et, en //son temps, fu Troye assegiee, pour le ravissement //de Hel
 3:191 MFOR     18843  'ouÿ dire //Le roy, qui avoit assegiee //Une cité; tost deslogiee //
 3:256 MFOR     20751  taille, du mains, //L'avoyent assegiee, mais //Desconfiz furent, et
 4:12  MFOR     21591  rs Rommains. //Mittridatés ot assegiee //Une cité, qui dommagiee //A
 
                                                     assegier     8
 2:147 MFOR      8481          Guerre, et contens et assegier //Le vouloit, pour lui dommag
 2:220 MFOR     10113  hastel, qu'ot fait mener //Et assegier, pres des montaignes, //Droit
 3:195 MFOR     18946  emble et grant ost a prise. //Assegier la cité de Trise //Vet, qui d
 3:195 MFOR     18956  sagier, //Ains ala tost Romme assegier, //Et, quant les Rommains le
 3:225 MFOR     19853  compaigne, //Alerent Rommains assegier //Tarente; mais n'yert pas le
 4:21  MFOR     21849  u pas bel, //Y a fait le filz assegier, //Mais Pharnacés tant sçot p
 4:21  MFOR     21855  gné. //A grant gent, son pere assegier //Vint Pharnacés; vif enragie
 1:229 FBMC        21   cueille les //biens, doit on assegier les citez et chasteaulx affin
 
                                                     assegierent     1
 2:165 MFOR        24  atout un tres //grant ost, et assegierent Jherusalem et la prinstren
 
                                                     Assegne     1
 3:90  DVAL      1032   hurt et l'autre en lumiere //Assegne d'aultre maniere //Ou fiert ou
 
                                                     Asseynes     1
 112   PAIX        23  gneur de Bueil, le seigneur d'Asseynes //de Gales tant qu'il vesqui,
 
                                                     asseïsse     2
 2:149 3JUG      1254   //Et sur cellui tout le fait asseïsse; //Et je leur dis que voulent
 2:203 POIS      1466   Ou bien ou mal que mon chant asseïsse; //Villennie fust se ne le fe
 
                                                     asseïst     1
 1:54  MFOR      1433  e feïst, //Ne couronne, qu'on asseïst //Sus mon chief, oncques n'en
 
                                                     assembla    25
 2:144 3JUG      1110  a //Et avec gent plus souvent assembla //Qu'il n'ot apris et son cor
 2:239 PAST       535  cieux et de bon hait. //Adonc assembla la route
 366   CHLE      4736  sembla. //Si le prist tout et assembla
 2:147 MFOR      8486  da ceulx de son lignage, //Et assembla moult grant bernage; //Si leu
 2:172 MFOR        21  grant ost que le roy Adrastus assembla //pour aler sur la cité de Th
 2:197 MFOR      9424  bla //Puis grant ost et fiere assembla; //Si envaÿ, de fait, li roys
 2:238 MFOR     10689  comparee." //Adont grant gent assembla tost. //Sus Siche ala, o tout
 2:301 MFOR     12591  . // Ci dit le grant ost, que assembla le roy Adrastus, pour aler su
 2:310 MFOR     12831           Dessoubz Arges, la s'assembla //L'ost, qui redoubtable semb
 2:310 MFOR     12841  par ses promesses frivoles, //Assembla moult de souldoiers; //Si leu
 3:5   MFOR     13467  Par priere ou commandement, //Assembla gent a grant foison
 3:149 MFOR     17800  preux Panthaselee, //Qui tost assembla la meslee. //A ce poindre si
 3:167 MFOR        16  tem, des grans batailles, que assembla Aristonicus //contre Rommains
 3:174 MFOR     18326  re lui mut grant guerre, //Et assembla gent de sa terre //Et des aut
 3:184 MFOR     18621  n jour, la roÿne les femmes //Assembla a un parlement. //Si les enno
 3:254 MFOR     20694  bla, //Que tres grant host il assembla //Et moult le doubterent Romm
 3:259 MFOR     20867  Ci dit des grans batailles qu'assembla Aristonicus, contre Rommains.
 3:260 MFOR     20880  s grande, qu'ou monde fust, //Assembla contre Romme et must: //Nicom
 3:270 MFOR     21168  re un tout seul consule; //Si assembla ycelle host sus le //Paÿs le
 4:15  MFOR     21691   moult noble conroy; //A eulx assembla le consule //La grant piece,
 4:26  MFOR     22018  alez atant, //Rois et princes assembla tant //Que merveille ert a re
 4:34  MFOR     22246  it de grant amour //Sa femme, assembla, sanz demour, //Grant gent, q
 1:127 FBMC        20  ntrainte ne doit estre tenue, assembla //son conseil, où bien fut su
 1:196 FBMC         6  VIII^c^. lances; à celle gent assembla //le connestable et tant fist
 2:114 FBMC        14   en sa chambre. Après disner, assembla //le roy le Conseil en sa cha
 
                                                     assemblant     3
 2:114 3JUG       114   A celle aloit par beaulz moz assemblant
 3:205 DVAC        55  et comblant //Par telz signes assemblant, // Car qu'il morust //Qui
 129   7PSA 101    20  re les familleux. //XXIII. En assemblant les peuples en un, et les r
 
                                                     assemble    34
 1:177 ROND 53      3   le m'a donné. //Souvent nous assemble toudoy //Cest anelet que j'ay
 2:67  2AMA       613  qui soit, mais tous les maulz assemble //En son las cuer: qui d'aïr
 2:126 3JUG       495  Que vraye amour ne racorde et assemble //En un moment //Quant il lui
 3:208 DVAC       137         Mais ailleurs son cuer assemble //Bien le voy, dont mon cuer
 3:208 DVAC       141  ris, //Plus ne serons, dont j'assemble //En mon cuer dueil qui resse
 3:225 CBAD 16      6  e //Suis de Honneur qui Paour assemble, //Et chantent d'autre façon,
 3:266 CBAD 56     13  'est celle //En qui loyauté s'assemble, //Dieux! quant serons nous e
 412   CHLE      5477  Z DES AUCTEURS Pour ce que cy assemblé sommes //Pour avisier de tous
 1:22  MFOR       460  ar emblé, //Si ay povre avoir assemblé, //Il en pert bien a mon ouvr
 2:41  MFOR      5444  , //Et lui et les bons, qu'il assemble, //Qu'il m'est advis que loz
 2:67  MFOR      6232  ble, //Com de demandeurs la s'assemble; //Mais, sauve soit leur reve
 2:83  MFOR      6702  e, //Une influence est, qui s'assemble
 2:114 MFOR      7484  ue. .VII. La premiere science assemble //Numbre et nous apprent a co
 2:130 MFOR      7947  t ensemble, //Pour ce qu'elle assemble et abstraint //Les parolles e
 2:197 MFOR      9426  nvaÿ, de fait, li roys, //Qui assemblé ot ses conrois. //La ot moult
 3:69  MFOR     15360  rtain jour, com recité //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent
 3:76  MFOR     15590  ement comblé, //De la cité ot assemblé //Les meilleurs et ses .XXX.
 3:118 MFOR     16883  aille. //Un jour, a parlement assemble //Au trief Agamenon ensemble
 3:178 MFOR     18459  robeours plus fort haÿs //Ont assemblé, et chevetaine //En fu Romulu
 3:182 MFOR     18578  ors de Romme, //A ces gieux s'assemble tout homme. //La, a plusieurs
 3:183 MFOR     18610  rent, //A moult grant ost, qu'assemblé orent, //Ont les Rommains tos
 3:195 MFOR     18945  , soubz son gouffanon, //Gent assemble et grant ost a prise. //Asseg
 3:248 MFOR     20512  st qu'il pot, //Vint Publïus; assemblé ot //La unes gens barbarïens,
 3:254 MFOR     20683  it armez //Et grant foison en assemblé; //Pluseurs foiz, les Rommain
 4:13  MFOR     21618  il peut, moult grant navire //Assemble et vers Bisance vire, //Qui C
 4:15  MFOR     21683  oultre. //Grant gent avoit ja assemblé //Roy Tigran, dont maint ont
 1:191 FBMC         8   où il //labeure, non obstant assemble les matieres ensemble, //chas
 2:6   FBMC         9  t que le conseil general fust assemblé //sus le fait de l'Eglise. .L
 2:35  FBMC        16  illées ou disposées, //on les assemble en ordre, en la forme, que //
 2:119 FBMC        23  es barons et de son //royaume assemblé pour ce en son Parlement, emp
 2:121 FBMC        10   assez souffisant, //pria que assemblé derechiest le Conseil fust, e
 2:156 FBMC         8  tant que conseil general fust assemblé sur le //fait de l'Eglise. .L
 2:157 FBMC        13  l de tous les prelas //seroit assemblé aucune part à certain jour, l
 256   ISAB        64  injure vengier, comme il eust assemblé //si grant ost que souffisant
 
                                                     assemblée    45
 2:30  ROSE        33  vint en une maison close //Et assemblée de nobles gens, //Riches d'o
 2:37  ROSE       266  lui manoir //Ou ot esté celle assemblée, //Ou je ne fus de riens tro
 2:52  2AMA        83                             Qu'assemblée ot en moult belle maison //E
 2:52  2AMA       104   devoit a tous plaire //Celle assemblée, //Car feste et joye y estoi
 2:187 POIS       917  our quelque cas. Lors un de l'assemblée //Qui bien voulsist avoir am
 2:202 POIS      1429  lée. //En ce jardin avoit une assemblée //Belle, plaisant, ou joye e
 2:240 PAST       537  aye fu route //Pour venir a l'assemblée //Ou sans cause fus troublée
 2:248 PAST       800  s plaines //Ou ot moult belle assemblée //De joye et baudour comblée
 2:280 PAST      1825   a du tout eslongnée //Nostre assemblée si belle, //Plus ne sera pas
 3:79  DVAL       648  certain jour fu prise //Celle assemblée et emprise //En une praerie
 3:94  DVAL      1159  lt enquerre //S'il y ot grant assemblée, //Car a joye redoublée //Y
 3:145 DVAL      2657  affublée //D'un grant mantel, assemblée //N'y ot de femmes nesune //
 3:185 DVAL      3461  e fus en guerre //En une dure assemblée, //Dont ma dame fut troublée
 366   CHLE      4718  t emblee. //Une nuit avint qu'assemblee //Fu de ces |.ii., mais la n
 452   CHLE      6165  venus, //Ou il ot moult belle assemblee //Et mainte royale tablee //
 2:126 MFOR      7840  e doubler. //Sillabe si est l'assemblee //De plusieurs lettres tout
 2:126 MFOR      7846   ensemble, et oroison //C'est assemblee ou foison //De plusieurs dic
 2:243 MFOR     10835  en Perse //Autre si grant ost assemblee, //Ne tant fiere, ne si peup
 2:288 MFOR     12183  re amere //Mena celle part; l'assemblee //Regardoient, qui fu troubl
 2:315 MFOR     13000   emblee //Et puis en bataille assemblee, //En escarmouche ou en agai
 3:48  MFOR     14767  t traict, //Ne fu pas a celle assemblee, //Car tant ot Medee trouble
 3:64  MFOR     15218  cendi Paris en une isle, //Ou assemblee ot plus de mille //Personnes
 3:146 MFOR     17701  urvenu //Y est, a moult grant assemblee. //La, fu la bataille double
 3:193 MFOR     18905  fait, //Ot tant pourchacié qu'assemblee //Fist contre Romme moult pe
 3:200 MFOR     19087  voir //L'istoire, avoit grant assemblee //U teatre, qui fu doublee
 3:211 MFOR     19439  ivage //Sus Romme, a si grant assemblee //Que la terre en estoit com
 3:215 MFOR     19563  qu'il pourront avoir. //Grant assemblee et redoubtable //Y ot moult,
 4:64  MFOR     23179  lt, //Pour non troubler celle assemblee //(Mais, en pou d'eure, yert
 1:11  FBMC        22  apperceu. Ainsi ceste belle //assemblée fait un digne corps imaginab
 1:117 FBMC        14   peut comprendre //que sanz l'assemblée de ces quatre, oncques en //
 1:118 FBMC        18  e chaienne forte et //de dure assemblée par ordre de plusieurs aneau
 1:150 FBMC         3  s frontieres //du reaume et l'assemblée du conestable grande //et be
 1:163 FBMC        18  roy //et toute sa baronnie, à assemblée banie moult noble //et moult
 1:164 FBMC         2  t //present en la bataille et assemblée, desconfis //.XL. mille Flam
 1:201 FBMC         7   devant et les premiers //à l'assemblée. Encore ensuivant recite le
 2:42  FBMC         6  le demoustroit par //la belle assemblée des notables livres et belle
 2:142 FBMC         4   dit, au //Palais fu la ditte assemblée; et là, en la presence //des
 180   LMFR        34  nne et la chose publique, ore assemblée en honteuse //bataille, l'un
 182   LMFR        17   veoir, à journée precise, en assemblée de bataille //mortele à doul
 182   LMFR        24  ducs et de tant de contes, en assemblée //mortele contre sa propre c
 61    PAIX         8   avec le roy ton pere à grant assemblée, ouquel lieu n'estoit parlé
 131   PAIX        26  rtir de la celle diabolique //assemblée de innombrable menue gent su
 134   PAIX        31  et cousts, voulsist //veoir l'assemblée de sa puissance en ordonnanc
 135   PAIX        26  , que ce eust esté à veoir en assemblée //de mortelle bataille, si c
 38    DARC       409  , //Quoy qu'on ait fait grant assemblée, //Cuidant son retour contre
 
                                                     assemblé[e]     1
 2:27  FBMC        25  t citez ne est fors que //une assemblé[e] et une communité de gens e
 
                                                     assemblées    17
 2:6   DAMO       163  uelz parleurs! Dieux, quelles assemblées //Ou les honneurs des dames
 2:63  MFOR      6102  ions en font, //Quant a leurs assemblees sont. //Maint en y a de tie
 2:218 MFOR     10063  fondue. //Adont ont fait leur assemblees //Et moult bien garni les e
 2:243 MFOR     10823  ant ne vid oncques mais hom //Assemblees pour une voye //(Tant n'en
 3:16  MFOR     13806  tez, ou se sont traictes //Et assemblees et retraites. //Ainsi ont p
 3:211 MFOR     19436  les batailles leonnesses //Et assemblees felonnesses //D'entr'eulx,
 1:91  FBMC         5  t en leurs congregacions //et assemblées, où il convenoit, mises pou
 1:114 FBMC        20  nduisseurs //des batailles et assemblées d'yceulz, et //tres adonc f
 1:115 FBMC        12  istracion de tous les ostz et assemblées //d'ycelle gent deffensable
 1:119 FBMC        11   //batailles arrengées et aux assemblées doivent faire //ensemble co
 2:20  FBMC         7  savoit plainement raporter ez assemblées //et congregacions des sage
 2:132 FBMC        16   riche roy Assuaire es nobles assemblées //de barons? Que peut plus
 87    PAIX        26   amis, //par ses riotes faire assemblées de gent dont toute une vill
 129   PAIX         5  ocurer quelconques choses par assemblées en appert ne //privé, contr
 131   PAIX        17   veoir es consaulx //de leurs assemblées? C'est tout pour rire, mais
 137   PAIX        31   ce ses folles compaignies et assemblées en maisons //sans juste ach
 160   PAIX         5  ier en leurs maisons à belles assemblées de //dames et damoiselles,
 
                                                     assemblement     5
 2:182 MFOR      8952   la cité peuplerent, //Et par assemblement couplerent //Tant qu'elle
 1:11  FBMC        23  on //palpable, lequel notable assemblement povons //comprendre et tr
 1:27  FBMC        13  ndres; la cause si est pour l'assemblement //de jeunece, oisiveté et
 1:146 FBMC        25   lui fu conseilliez et fait l'assemblement //du roy adès vivant et d
 176   PAIX         6  //Seigneur fist cel honneur à assemblement de mariage que il meismes
 
                                                     assemblent     7
 2:99  2AMA      1673  oy qu'en lui assez de biens s'assemblent, //Courtoisie, valeur ne s'
 2:164 POIS       175  comme a marche ou a foire //S'assemblent gent a tas, c'est chose voi
 248   CHLE      2734  lent. //Adont tout le conseil assemblent //Ou toutes Vertus appellee
 1:29  MFOR       640  . //Cestes .II. voulentiers s'assemblent, //Aussi assez s'entreresse
 1:96  MFOR      2583  ntes povres veilles //Et la s'assemblent povre gent, //Qui n'ont ne
 2:244 MFOR     10866  ent //Et de plus en plus la s'assemblent. //Ainsi s'en vont, tirant
 3:126 MFOR     17127  e les siens forcloent. //Si s'assemblent de toutes pars, //Et cellui
 
                                                     assembler    18
 2:227 PAST       123   mes berbis //Bien savoye, et assembler //Mon parc, que le loup embl
 2:245 PAST       706  l, //Ainçois aida au tropel //Assembler, dont pris a rire //Et en so
 102   CHLE       254  er //Pour les biens perdre qu'assembler //Fortune a fait, qui tolt e
 344   CHLE      4341  t preux et travaillant, //Qui assembler un jour devoit //A bataille.
 2:212 MFOR      9857         Lors fist si grant ost assembler //Que le paÿs en deust tremb
 2:229 MFOR     10413  plus ne targera. //Adont fist assembler son host, //Et aler sur les
 2:319 MFOR     13092  rembler //D'en si mortel lieu assembler
 3:76  MFOR     15582  embler, //Quant se venoit a l'assembler, //Et tous en effroy les met
 3:166 MFOR        11  Romme et de Cartage cuidoient assembler. //.XV. // Item, comment Sci
 3:184 MFOR     18640   osts ja furent //En champ et assembler se durent, //La roÿne a tout
 3:209 MFOR     19380  chappa pié, ne demy. //A leur assembler, si fremy //La terre et soub
 3:220 MFOR     19711  Romme et de Cartage cuiderent assembler. .XV. Dix ans avoit ja sejou
 3:220 MFOR     19723  ripture, //Car, si com dorent assembler, //Le temps se prist si a tr
 1:52  FBMC        11  transquillité et adversité, //assembler et amasser par loisibles gaa
 1:112 FBMC         1  ent elle se pourra joindre et assembler //avec les vertus et bonnes
 2:34  FBMC        10  ismetique, qui est science de assembler //nombre et moulteplier, san
 2:126 FBMC         7  pereur avoit fait le roy tous assembler //les gens de l'Empereur à B
 2:142 FBMC         2  t //où il les pot sçavoir, et assembler les fist. Le samedi //.XI^e^
 
                                                     assemblerent    26
 298   CHLE      3598   sorent en petit d'eure. //Si assemblerent sans demeure //Gens assez
 2:178 MFOR      8833  t plus tost qu'ilz porent //S'assemblerent a grans conrois; //Je ne
 2:208 MFOR      9757  t en tous li monds! //Adont s'assemblerent les routes //Des femmes,
 2:319 MFOR     13089  heance, //Que d'ambedeux pars assemblerent //Ou champ, ou maint le j
 3:2   MFOR        15  em, comment Grieux et Troyens assemblerent //a parlement, pour traic
 3:8   MFOR     13531                        Ainsi s'assemblerent entre yaulx. //La ot .II.
 3:69  MFOR     15369  oy qu'onques plus de gens //N'assemblerent a un rivage, //Pour en gu
 3:76  MFOR     15599  ent bon connestable! //Tost s'assemblerent les .II. hosts, //Ou main
 3:84  MFOR     15825  es Grieus et ceulx de Troye //Assemblerent en champ mortal //Et bien
 3:89  MFOR     15983  dit comment Grieux ef Troyens assemblerent a parlement, pour traiter
 3:89  MFOR     15993   O les Troyens, a parlement //Assemblerent, et la parlerent //De mai
 3:183 MFOR     18614  erent. //Ainsi plusieurs fois assemblerent //A bataille, a mains jou
 3:204 MFOR     19231  rmine. //Derechief Rommains s'assemblerent //Et, a ost, sus Pirrus a
 3:229 MFOR     19979  t li Medïen //Contre Scipïo s'assemblerent; //Mais leur follie redou
 3:239 MFOR     20267  pit. //Grant ost les Rommains assemblerent, //Et a leur aÿde mandere
 3:270 MFOR     21165   A un roys alïez; adons, //Si assemblerent host atant //Si grande qu
 4:1   MFOR     21250  x de Gaule et de Germanie //S'assemblerent, a host bannye
 4:4   MFOR     21344  etes et chars tous ensemble //Assemblerent, si que ce semble //Une f
 4:34  MFOR     22249  ong aler, //A bataille s'entr'assemblerent. //Li Macedonois bien sem
 4:45  MFOR     22588   gent et mis en arroy. //Tost assemblerent li duy roy. //Chevaliers
 4:53  MFOR     22838  dre y ala. //Les .II. hosts s'assemblerent la, //Ou moult ot grant o
 1:121 FBMC        13  acré à roy de France, adonc s'assemblerent //jusques à trois mille h
 1:121 FBMC        21  çois fussent de ce avisiez, s'assemblerent hastivement //le conte d'
 1:122 FBMC         3  devant leur furent, si qu'ilz assemblerent à bataille //delez le mon
 2:56  FBMC         7   acorder //d'eslire roy, si s'assemblerent les princes, et distrent
 57    PAIX        13  e noz seigneurs de //France s'assemblerent à grant joye et paix à Pa
 
                                                     assembleront     1
 1:6   FBMC        15  n .III. parties, qui toutes s'assembleront //à une seule chose, c'es
 
                                                     assemblés     3
 2:116 FBMC        11   .VIII^e^. jour de jenvier, //assemblés en la chambre de parement au
 2:126 FBMC        15  mpereur fu et toutes ses gens assemblés //vint le duc de Berry et di
 153   7PSA 142     5  ostres et serfs de Jhesucrist assemblés ensemble, ta sainte grace //
 
                                                     Assemblez     9
 2:30  ROSE        47  //Leans a assez de si fais. //Assemblez les ot celle part //Courtois
 2:244 MFOR     10876                          Si ot assemblez ses conroys
 2:259 MFOR     11309  l'ivoire, //Qui celle part fu assemblez, //Bien monstra que d'avoir
 2:309 MFOR     12807  dit des grans osts qui furent assemblez pour aler sus Thebes. .XXIII
 3:208 MFOR     19346  de plusieurs paÿs se furent //Assemblez. Les Rommains, qui surent //
 4:2   MFOR     21280  lz doubtoyent, //Car .V. roys assemblez s'estoyent //Contr'eulx, jur
 4:64  MFOR     23161   grans arrois, //En Babiloine assemblez sont; //Si sachiez qu'onques
 1:95  FBMC        21   fu faitte par les ditz sages assemblez //sus ceste matiere, la ditt
 1:225 FBMC         5   assaillis et //ilz sont bien assemblez et en bel ordre, ilz ne sont
 
                                                     assemblions     1
 2:270 PAST      1520  ntenance. //La tous les jours assemblions //Et des aultres nous ambl
 
                                                     assembloient     8
 2:69  2AMA       667  , pour joyeusement vivre, //S'assembloient, et leur vouloir ensuivre
 2:135 3JUG       798   a qui qu'il en desplace, //S'assembloient; si dist qu'il fault qu'i
 2:203 POIS      1449  Dieux, deesses, qui ou lieu s'assembloient, //Dont l'un a l'autre le
 2:227 PAST       139  La soubz le chaine ramage //S'assembloient pastourelles, //Et non mi
 148   CHLE      1041  ur le lïen //De la fontaine s'assembloient, //Ou de scïence s'affubl
 150   CHLE      1054  r ces belles herbetes. //La s'assembloient les poetes //Qui doulx so
 232   CHLE      2462  Ou un lieu ou a parlement //S'assembloient gent seulement, //Ou les
 3:192 MFOR     18886  icheces, la les seigneurs //S'assembloient tous les greigneurs //A c
 
                                                     assembloit     2
 3:186 DVAL      3480  mbloit, //Dont tel dueil s'en assembloit //En mon cuer que j'enragoy
 4:43  MFOR     22528  ires estoit, qui grant host //Assembloit; non mie en reppost, //Mais
 
                                                     assena     3
 2:208 POIS      1615  t descoche, //Parmi le cuer m'assena de la floche //De doulz regart,
 3:122 MFOR     17010  en a; //Contre lui vient et l'assena //De la lance et Troÿlus lui,
 2:38  FBMC         4  cenes fonda chanoines, leur //assena leur vie par belles rentes amor
 
                                                     assené     5
 2:283 PAST      1936  ourtrait //Ou mien qu'ay tout assené //A vous et abandonné. //Tart v
 3:18  ORNS 14     55  aint corps leur donnas, m'ame assene //Ou lieu ou as tous tes sains
 1:13  MFOR       180  i sont né, //N'aroient jamais assené //A lui en une goute embler. //
 1:34  MFOR       797  ens, de ses biens elle part //Assene et leur adresce part //Bonne ou
 1:208 FBMC        14  , jusques à ce qu'ilz eussent assené //leur viande de la fonde, et c
 
                                                     assenée     3
 1:66  CEBA 65     11  ue j'ay en vous m'amour toute assenée, //N'oncques n'osay vous reque
 3:211 CBAD 1      23   //Vo doulce amour soit a moy assenée, //Car mon cuer est ja noircy
 3:239 CBAD 30      2  fus je née //Quant Amours m'a assenée //Et donnée //Au meilleur que
 
                                                     assenent     1
 212   CHLE      2116  ennent //Et sa droite fin lui assenent, //Bonne ou male, selon les c
 
                                                     assener     8
 1:R15 PROL        50  ener //Depuis que je sceus qu'assener //Le devoye a vous, si qu'ay s
 1:29  CEBA 28     19  //Car tant feray, se g'y puis assener, //Que vous verray, quoy qu'av
 1:81  CEBA 81     15   vueilliez donc vo doulz cuer assener //A moy aussi; ne soiez si fel
 2:58  2AMA       302   De l'esjouïr, se g'y sceusse assener, //Pour la pitié qu'oy eu, don
 2:102 2AMA      1769  Les grans raisons que je puis assener //Contre les ditz que vous oy
 2:109 2AMA      2017  e vous servir, si g'y sceusse assener. //Et or est temps de mon oeuv
 2:149 3JUG      1262  lors distrent qu'en nul autre assener //Ne pourroient mieulz, et pou
 2:151 3JUG      1328  t bien cuida a destre //Droit assener. //Pour haultement son cuer me
 
                                                     asseneray     1
 3:256 CBAD 46     31  oye. //Mon doulz ami, et si t'asseneray //D'estre en ce point toudis
 
                                                     asseneroit     1
 2:40  FBMC         7  mieulz amez, et //à chascun y asseneroit rente à vie selon leurs per
 
                                                     assenez     1
 3:300 CBAD 93      9  rt //Aviez vo cuer tout a moy assenez
 
                                                     assenna     1
 3:151 DVAL      2882  nçois, et de revenir //Elle m'assenna journée. //Celle vie avons men
 
                                                     assennée     2
 1:109 VIRL 8       8  ntierement, //Cuidant l'avoir assennée //En vous bien et haultement.
 3:159 DVAL      3107                En honneur bien assennée //Seray, ce fu de bonne heure
 
                                                     assens     1
 167   PAIX        30  doulcement, et chacun mot son assens et soit entre hault
 
                                                     assent     3
 1:153 ROND 10      4  urprise, //Mon cuer aussi s'i assent. //Mon vouloir du tout descent
 292   CHLE      3498  nsent, //Et tout le monde s'i assent, //Que par toutes les nacions
 410   CHLE      5474  essant, //Diray, se Raison si assent, //Com nobles doivent estre fai
 
                                                     assente     1
 2:34  ROSE       163  u'il face veu que jamaiz il n'assente //Blasme ou mesdit en nesune m
 
                                                     assentement     5
 3:60  DVAL        38  petit sentement, //Et par son assentement //Je diray en sa personne
 3:92  DVAL      1095  n, et je le pris //Par le bon assentement //Des dames, perfaittement
 3:177 DVAL        15  stui congié n'est mie de leur assentement //ne vouloir. Chiere dame,
 2:5   MFOR      4346  tas et leurs conrois, //Par l'assentement d'aucuns roys, //Qui pour
 3:117 MFOR     16840                Du roy, par bon assentement." //Ecuba, la sage roÿne,
 
                                                     assentir     3
 1:38  CEBA 37     11   // Consentir //Ne me puis ne assentir //A autre amour procurée; //J
 1:69  CEBA 68     18  t assouvi //Sera mon bien; se assentir
 3:203 DVAR 4       7  re, //Cure n'avez de mon bien assentir, //Sentir me fault torment sa
 
                                                     asseoie     1
 2:237 PAST       454  re seoie //Soubz un chaine et asseoie //Un vert jolis chappellet //D
 
                                                     asseoient     2
 2:48  MFOR      5679  ques //Ceulx qui es lieux les asseoient, //Quant sanz verité les veo
 2:330 MFOR     13408  le monstre ot nom. //Ce lot n'asseoient se non //Sur les jouvenceaul
 
                                                     asseoir    22
 2:153 3JUG      1393   //Ne autre part sienne amour asseoir, //Car d'amer plus ne lui devo
 2:233 PAST       322  ier des mieux apris //Et bien asseoir le pris. //Et orriez ces valet
 2:267 PAST      1423  ien veoir //Que chascun veult asseoir //Son cuer selon son degré, //
 3:66  DVAL       234  telle veoir //Pour mon cuer y asseoir, //Et souvent a long sejour //
 3:81  DVAL       750  oit bel veoir. //Ma dame alay asseoir //Au grant days en haulte plac
 3:97  DVAL      1258  r les veoir //Et pour le pris asseoir. //Vint damoyselles y furent
 3:98  DVAL      1299  blancs paveillons les cuves //Asseoir en belle place; //La convenoit
 3:99  DVAL      1326  oye veoir //Et mes yeulx fort asseoir //Sur elle, dont ja lassez //J
 3:198 DVAV 1       8  esir ardoit //Sans autre part asseoir. //Hé las! t'est il souvenu //
 194   CHLE      1816  que veoir //Povoye, que Dieux asseoir //Y voult par maint divers deg
 290   CHLE      3460  ir //Nous couvient (le mieulx asseoir //La seignourie sus) des |.iii
 456   CHLE      6221  emble //En quel lieu du monde asseoir, //Et ou mieulx il pourra seoi
 2:34  MFOR      5228  oir, //Que s'il leur failloit asseoir //Par lonc sieges citez ou vil
 2:38  MFOR      5372  eoir! //Qui vouldroit honneur asseoir, //Il seroit bien sur lui assi
 2:150 MFOR      8576  t pouoir //De si fort ouvrage asseoir, //Car trop grant force y couv
 2:203 MFOR      9582  ins et viandes chargier, //Et asseoir fist au mengier //Ceulx de l'o
 3:52  MFOR     14890   veoir. //Le feu font partout asseoir. //Leurs nefs chargent des bie
 3:58  MFOR     15050  s et parfons, //Pour les murs asseoir au fons, //A fait de marbre ma
 4:54  MFOR     22866  eoir //Que c'yert, adont vint asseoir //Alixandre un coup a Porrus,
 1:39  FBMC         9  n deboutant //les non dignes, asseoir les promocions non //mie par f
 122   PAIX         5  ions faire sur le peuple et y asseoir males toltes qui ne le //laiss
 131   PAIX        21   par tel maniere prononcer et asseoir son //langaige, un pié avant e
 
                                                     asseoit     4
 2:267 MFOR     11546   seoit, //Ou le roy souvent s'asseoit //Aux fenestres, pour regarder
 1:44  FBMC        26  mpeschast, environ .X. heures asseoit à //table. Son mengier n'estoi
 1:48  FBMC         1              soupper, auquel s'asseoit d'assez bonne heure et //estoi
 1:101 FBMC         1  ecion estoit, bien avisoit où asseoit ses grans //dons, et nullement
 
                                                     asseree     1
 104   CHLE       286  ; //Mais se j'eusse eu longue asseree, //L'i eusse, croy, voulu user
 
                                                     assert     3
 3:37  EMOR 67      4   //Car qui se descueuvre il s'assert
 2:189 MFOR      9200  ert //Ce monde cy, qui trop s'assert
 3:244 MFOR     20422  t, //Pou guerdon a et moult s'assert." //En ce temps que cestuy mour
 
                                                     asserve     2
 2:65  2AMA       520  grant maistre //Fault qu'il s'asserve, //Ou vueille ou non, et que s
 2:77  2AMA       929  rs moz vont, mais que nul s'i asserve //Si durement ne croy, ne que
 
                                                     asservent     2
 2:100 2AMA      1713  Si ne dites jamais qu'amans s'asservent //Pour bien amer quant un te
 2:102 MFOR      7142  ervent //Et par elle servir s'asservent, //Sont trespassez, lors, po
 
                                                     asservi     4
 1:69  CEBA 68     15  cy vous cry. //Durement m'ara asservi, //Vostre beaulté qui amatir
 2:124 3JUG       433  //De vray loyal cuer, subgiet asservi, //Que par raison il avoit des
 4:17  MFOR     21738  rvy, //Car grant lieu leur ot asservy. // Ci dit comment Pompee deli
 89    PAIX        27  stial peuple, le prince comme asservi, et le despris des nobles, //e
 
                                                     asservie     2
 1:129 LAYS 1     103  nuisier //Son honneur n'estre asservie //Mais suivie //De baudour, q
 1:180 ROND 58      5                 Ne me suis pas asservie, //Ainçois suis dame clamée
 
                                                     asservir     8
 1:49  CEBA 48      3  te comand. //Tu me veulz trop asservir, //Et paier mauvaisement; //P
 1:69  CEBA 67     20  Que vostre amour, ou me vueil asservir; //Hé Dieux me doint pouoir d
 1:167 ROND 35      4            Et pour moy du tout asservir //A vous, ainsi qu'il apertie
 1:287 CMPL 1     201  i hault honneur: je m'y vueil asservir, //Et loiaulté vous promettre
 2:76  2AMA       889  Ne pour blasmer qui s'y veult asservir, //Mais pour dire comme il s'
 2:212 POIS      1758  u'il m'yere avis que mon cuer asservir //N'y pouoie assez pour assou
 3:44  EMOR 113     2  servir //Pour ou monde trop t'asservir, //Car biens mondains vont a
 334   CHLE      4205  garde //Si qu'il ne se daigne asservir //A nulx vilains vices servir
 
                                                     asservis     1
 130   PAIX        21  ue ilz soient par prince trop asservis ne fouléz par oultrageuses ch
 
                                                     assés    14
 1:41  CEBA 40     10  uer aluchié, //Par moy donner assés de tes soulas; //Mais quant tu l
 2:77  2AMA       927  //En un seul lieu, combien qu'assés gastant //A longue verve //De le
 2:166 POIS       242  rés //De boire un cop et ylec assés près //Nous menerent en lieu bel
 2:180 POIS       694  ne vous pourrons //Ne mercier assés, et ou serons //Vos bons servans
 3:129 DVAL         4  r avoir desservi l'amour de //assés moins haulte de vous, la doulce
 3:182 DVAL      3342   estre que j'anuyeroye; //Car assés a dire aroye //Et procès ert san
 1:78  MFOR      2016                                Assés en font a excuser, //Car ne pour
 1:35  FBMC        10  anz sens et d'autres jeunes //assés d'aage et moult reemplis de vert
 1:49  FBMC        16  I. // Aucune fois avenoit, et assés souvent ou temps //d'esté, que l
 1:139 FBMC         6  'usage!), et //vivres eust eu assés, car la terre et contrée estoit
 2:134 FBMC        28  e de briefté je me passe, car assés est sceu la
 2:182 FBMC        12   maladie dont il trespassa en assés brief //terme; mais de l'estast
 257   ISAB       133  t honte? Et semblablement //d'assés d'autres pourroit-on dire. Mais
 257   ISAB       150  ance; sera, s'il vous plaist, assés souffisament pour les
 
                                                     assesmé     2
 2:100 2AMA      1699  é. //Si sont jolis, jeunes et assesmé //Et pour leurs dames //Vont c
 134   CHLE       786  emé, //Qui par ordre est bien assesmé. //LA FONTAINE DE SAPIENCE QUE
 
                                                     assesmees     1
 3:15  MFOR     13766  armees //Celles et moult bien assesmees; //Montees sur riches destri
 
                                                     assesmés     3
 2:3   DAMO        79   //Humbles et doulz, jolis et assesmés, //Fermes et frans, poursuivr
 2:52  2AMA        98  és d'argent, //Gays et jolis, assesmés bel et gent; //Si furent tous
 1:171 FBMC        18  jeunes, beaulz, jolis et bien assesmés
 
                                                     assesmez     7
 2:239 PAST       531  u soleil. //Moult furent bien assesmez //Les gentilz hommes amez, //
 344   CHLE      4364   nommez, //Que tantost com fu assesmez //Et ordenez pour batailler,
 1:70  MFOR      1778  s amez; //Cointes est et bien assesmez. //Bien semble de royal ligne
 2:178 MFOR      8843  c esmoulu, //Furent vestus et assesmez; //Autrement ne furent armez.
 2:297 MFOR     12447  'est partis //Pollinicés bien assesmez //Et de riches armes armez.
 3:75  MFOR     15554  enommez; //Leur empereur bien assesmez //Les ot, par eschieles notab
 3:135 MFOR     17388  en armez; //Ou temple se sont assesmez. //Achillés, a qui l'eure tar
 
                                                     asseur    18
 1:14  CEBA 13     20  la mer brandelle: //N'est pas asseur, mais en voie doubteuse; //Car
 2:292 PAST      2233  se. //Mais mon cuer n'est pas asseur //Pour doubtance de meseur //Qu
 106   CHLE       319  , //Ou les plus grans ne sont asseur //De fortunë et de meseur; //Co
 132   CHLE       747                    Aler y peut asseur tout homme. //Mais je ne diroie
 1:80  MFOR      2088  bon Eür, //Trop s'en tenoient asseür, //Mais son amour n'est pas dur
 1:86  MFOR      2276  eur. //Dieu nous mette de lui asseur! //Car il est de trop male enco
 1:86  MFOR      2278  op male encontre, //N'est pas asseür qui l'encontre; //Et qui l'enco
 1:112 MFOR      3028          Dont trop se tiennent asseür; //Ceulx ot on souvent guerment
 1:142 MFOR      3918                     Moult dort asseur qui se fie en ce, //C'est une t
 1:145 MFOR      4031  nant //Le lieu, qui n'est pas asseür, //Et ou repaire Meseür, //Par
 2:102 MFOR      7139  ssent; //Quant plus cuidoient asseur estre, //Adont les trebuchoit d
 2:177 MFOR      8792  la cité moult enforciee, //Qu'Asseur avoit encommenciee, //Qui Niniv
 2:192 MFOR      9275  n nepveu, //Si seroit du tout asseür
 3:219 MFOR     19676  ur eur, //Qui tost les mectra asseür. //Ains que passast gueres de t
 4:16  MFOR     21706  son riche habit, //Pour estre asseur de cil labit, //Jaicte jus, au
 20    PRVH       136   estat que il soit, demeure //asseur du tout, aise et sans peril. //
 21    PRVH       204  ertes ne doivent pas estre  //asseur, ains bien trembler et avoir pa
 41    PRVH      1004  alité des pechiez, ilz //sont asseur de non estre dampnez. // Dient
 
                                                     asseura     2
 2:253 PAST       971  e le me jura //Par serment et asseura. //Ainsi, noz berbis chaçant
 2:141 MFOR      8297  clouirent; //Dieu les beny et asseura //Du Deluge, qui tant dura //Q
 
                                                     asseuray     1
 2:242 PAST       614  la paour qu'eue avoye; //Si m'asseuray toutevoye //Et dis a cil, qui
 
                                                     asseurant     1
 158   CHLE      1191                  Ainsi m'aloit asseurant //Sebile ce chemin durant,
 
                                                     asseurasmes     1
 120   CHLE       538  crist plus de mil ans, //Nous asseurasmes les dolens //Que cil rache
 
                                                     asseüre    13
 1:115 VIRL 13     14             Mais d'une chose l'asseüre, //Puis que je voy qu'il me de
 2:63  2AMA       480  ir, ne que ja son cuer voie //Asseüré, //Et tout soit il ou jeune ou
 2:206 POIS      1552  s fresche que rose, //Je vous asseure, //Ferme, clere fu sa belle ch
 3:136 DVAL        18  és doulce maistresse, et vous asseure que //mon vouloir n'est aultre
 3:137 DVAL         2  ulce //dame; et puis que vous asseure de toutes les condicions //qui
 3:140 DVAL      2496   reproche. //Et cil bien l'en asseüre, //Disant qu'elle en soit seür
 1:91  MFOR      2437  garde, //Car d'encombrier les asseüre, //Tant a plaisant regardeüre
 1:92  MFOR      2464  romet le bien tost garir //Et asseure de non mourir; //Si fait elle
 3:41  MFOR     14567  droit." //Et cil toudis Medee asseure //Que de lui se tiengne seüre.
 3:119 MFOR     16935  Calcas //D'avoir victoire les asseure, //"Ceste chose tiennent a seu
 4:14  MFOR     21660  ture //On luy conte, et adont asseure //La cité; si luy ont ouvertes
 4:38  MFOR     22369  ns, //Mais les prestres l'ont asseuré, //Et dyent que "beneüré
 52    PRVH      1456  beneurée, felicité //celeste, asseuré repos, infalible bien! Tant so
 
                                                     asseürée    10
 2:128 3JUG       561  urée //Prouver certes, et pou asseürée, //Puis qu'autre amour vous a
 3:163 DVAL        13  eu et que elle ait contenance asseurée, coye et //rassise et en ses
 3:167 DVAL         2  dame, ne soit nul ne nulle si asseurée de soy //qu'elle se rende cer
 3:234 CBAD 25      2   //Se mercy n'ay, soiez toute asseurée, //Car je vous jur sur Sains
 102   CHLE       265  uist devenir. //Autre richece asseüree //N'est, ne nul temps beneüre
 192   CHLE      1758  //Et ainsi fus je de Sebile //Asseuree plus de mile //Fois, et aille
 1:109 MFOR      2978   et de duree //Infaillible et asseuree, //Mais la beauté du maçonnag
 3:42  MFOR     14583  r pensera. //Or se tient pour asseuree //Celle, qui la toison doree
 1:56  FBMC         8  //parole, maintien et regart, asseurée entre toutes //gens, aournée
 110   PAIX        20  ose tant grant constance //et asseurée perseverence qu'il ot ou fait
 
                                                     asseurement     1
 3:248 MFOR     20536  durement, //Car, un jour, sur asseurement, //Furent venus ceuls du p
 
                                                     asseurer     1
 1:234 AUBA 23      7                         Pour m'asseurer qu'ailleurs vo cuer ne tire,
 
                                                     asseurez     1
 38    DARC       398                             Ou asseurez, les habitans //Se rendent. P
 
                                                     assez   430
 1:2   CEBA 1      14, 1:3   CEBA 3       7, 1:4   CEBA 3      14, 1:21  CEBA 20      8,
 1:31  CEBA 30     20, 1:37  CEBA 36     20, 1:45  CEBA 44     10, 1:47  CEBA 46     18,
 1:51  CEBA 50     20, 1:54  CEBA 53      3, 1:68  CEBA 67      2, 1:93  CEBA 93      8,
 1:93  CEBA 93     16, 1:94  CEBA 93     24, 1:113 VIRL 12      6, 1:136 LAYS 2       4,
 1:159 ROND 20     10, 1:195 JEUX 29      2, 1:195 JEUX 29      3, 1:199 JEUX 47      5,
 1:200 JEUX 48      2, 1:204 JEUX 64      5, 1:207 AUBA 1       1, 1:219 AUBA 11      8,
 1:219 AUBA 11     16, 1:220 AUBA 11     24, 1:220 AUBA 11     28, 1:222 AUBA 13     12,
 1:226 AUBA 17      8, 1:226 AUBA 17     16, 1:227 AUBA 17     24, 1:227 AUBA 17     28,
 1:238 AUBA 27     17, 1:273 EABA 3       2, 1:274 EABA 3      10, 1:276 EABA 6      20,
 2:10  DAMO       282, 2:11  DAMO       308, 2:11  DAMO       316, 2:30  ROSE        46,
 2:31  ROSE        78, 2:33  ROSE       143, 2:37  ROSE       258, 2:45  ROSE       531,
 2:56  2AMA       222, 2:58  2AMA       287, 2:58  2AMA       298, 2:58  2AMA       309,
 2:64  2AMA       508, 2:67  2AMA       590, 2:77  2AMA       937, 2:86  2AMA      1243,
 2:94  2AMA      1494, 2:94  2AMA      1517, 2:95  2AMA      1549, 2:97  2AMA      1616,
 2:98  2AMA      1643, 2:99  2AMA      1673, 2:100 2AMA      1719, 2:102 2AMA      1774,
 2:114 3JUG        83, 2:118 3JUG       234, 2:121 3JUG       325, 2:122 3JUG       359,
 2:122 3JUG       362, 2:164 POIS       166, 2:194 POIS      1159, 2:202 POIS      1418,
 2:211 POIS      1703, 2:212 POIS      1759, 2:233 PAST       317, 2:237 PAST       452,
 2:262 PAST      1244, 2:264 PAST      1328, 2:293 PAST      2240, 2:299 EUST       135,
 3:32  EMOR 34      3, 3:61  DVAL        54, 3:62  DVAL       100, 3:62  DVAL       104,
 3:65  DVAL       200, 3:68  DVAL       297, 3:70  DVAL       372, 3:72  DVAL       451,
 3:73  DVAL       477, 3:74  DVAL       483, 3:77  DVAL       585, 3:80  DVAL       689,
 3:81  DVAL       749, 3:82  DVAL       754, 3:87  DVAL       922, 3:88  DVAL       949,
 3:88  DVAL       951, 3:88  DVAL       968, 3:98  DVAL      1289, 3:98  DVAL      1307,
 3:99  DVAL      1328, 3:105 DVAL      1541, 3:109 DVAL      1661, 3:112 DVAL      1757,
 3:118 DVAL      1947, 3:125 DVAL      2196, 3:126 DVAL      2206, 3:129 DVAL        14,
 3:129 DVAL        34, 3:139 DVAL      2476, 3:143 DVAL      2593, 3:151 DVAL      2870,
 3:159 DVAL      3131, 3:161 DVAL         5, 3:161 DVAL         7, 3:168 DVAL         1,
 3:169 DVAL         7, 3:170 DVAL        26, 3:185 DVAL      3463, 3:187 DVAL      3526,
 3:212 CBAD 3       2, 3:228 CBAD 19      9, 3:231 CBAD 22     23, 3:235 CBAD 26      1,
 3:242 CBAD 32     23, 3:265 CBAD 55      6, 3:265 CBAD 55     22, 3:277 CBAD 67     10,
 3:283 CBAD 74     17, 3:284 CBAD 76      2, 3:299 CBAD 91     23, 3:301 CBAD 93     12,
 3:311 CBAD 101   106, 3:316 CBAD 101   269, 92    CHLE       101, 92    CHLE       104,
 94    CHLE       139, 104   CHLE       306, 106   CHLE       314, 124   CHLE       619,
 128   CHLE       691, 160   CHLE      1231, 164   CHLE      1282, 178   CHLE      1529,
 182   CHLE      1578, 188   CHLE      1687, 248   CHLE      2733, 250   CHLE      2777,
 272   CHLE      3145, 280   CHLE      3288, 280   CHLE      3302, 282   CHLE      3331,
 282   CHLE      3344, 292   CHLE      3483, 298   CHLE      3599, 300   CHLE      3637,
 304   CHLE      3709, 312   CHLE      3835, 314   CHLE      3842, 322   CHLE      3983,
 380   CHLE      4973, 384   CHLE      5012, 386   CHLE      5047, 390   CHLE      5121,
 416   CHLE      5548, 422   CHLE      5670, 452   CHLE      6153, 1:8   MFOR        39,
 1:12  MFOR       148, 1:15  MFOR       225, 1:19  MFOR       348, 1:19  MFOR       370,
 1:25  MFOR       542, 1:25  MFOR       545, 1:25  MFOR       548, 1:29  MFOR       641,
 1:29  MFOR       658, 1:31  MFOR       720, 1:34  MFOR       783, 1:37  MFOR       882,
 1:38  MFOR       916, 1:40  MFOR       998, 1:42  MFOR      1056, 1:52  MFOR      1382,
 1:62  MFOR      1567, 1:65  MFOR      1631, 1:65  MFOR      1655, 1:79  MFOR      2068,
 1:79  MFOR      2069, 1:90  MFOR      2391, 1:94  MFOR      2521, 1:96  MFOR      2578,
 1:109 MFOR      2951, 1:111 MFOR      3009, 1:121 MFOR      3300, 1:122 MFOR      3321,
 1:123 MFOR      3347, 1:126 MFOR      3432, 1:134 MFOR      3676, 1:134 MFOR      3695,
 1:151 MFOR      4197, 2:7   MFOR      4385, 2:7   MFOR      4391, 2:13  MFOR      4584,
 2:14  MFOR      4595, 2:20  MFOR      4802, 2:20  MFOR      4813, 2:33  MFOR      5214,
 2:39  MFOR      5381, 2:49  MFOR      5713, 2:51  MFOR      5750, 2:58  MFOR      5976,
 2:59  MFOR      6013, 2:60  MFOR      6037, 2:62  MFOR      6094, 2:66  MFOR      6204,
 2:66  MFOR      6209, 2:68  MFOR      6250, 2:72  MFOR      6370, 2:75  MFOR      6450,
 2:75  MFOR      6456, 2:76  MFOR      6506, 2:83  MFOR      6684, 2:91  MFOR      6934,
 2:139 MFOR      8254, 2:142 MFOR      8330, 2:147 MFOR      8475, 2:147 MFOR      8479,
 2:149 MFOR      8546, 2:149 MFOR      8553, 2:149 MFOR      8555, 2:155 MFOR      8724,
 2:187 MFOR      9133, 2:192 MFOR      9264, 2:205 MFOR      9650, 2:205 MFOR      9653,
 2:209 MFOR      9775, 2:209 MFOR      9776, 2:237 MFOR     10659, 2:239 MFOR     10718,
 2:242 MFOR     10804, 2:246 MFOR     10938, 2:252 MFOR     11099, 2:269 MFOR     11611,
 2:272 MFOR     11705, 2:295 MFOR     12417, 2:303 MFOR     12635, 2:304 MFOR     12665,
 2:308 MFOR     12782, 2:326 MFOR     13291, 2:328 MFOR     13349, 3:30  MFOR     14216,
 3:32  MFOR     14267, 3:42  MFOR     14579, 3:59  MFOR     15091, 3:63  MFOR     15199,
 3:63  MFOR     15211, 3:70  MFOR     15407, 3:72  MFOR     15445, 3:82  MFOR     15779,
 3:87  MFOR     15949, 3:100 MFOR     16335, 3:102 MFOR     16404, 3:114 MFOR     16754,
 3:119 MFOR     16922, 3:125 MFOR     17068, 3:131 MFOR     17259, 3:131 MFOR     17280,
 3:140 MFOR     17558, 3:147 MFOR     17753, 3:154 MFOR     17945, 3:186 MFOR     18682,
 3:202 MFOR     19165, 3:206 MFOR     19282, 3:212 MFOR     19461, 3:215 MFOR     19570,
 3:223 MFOR     19814, 3:231 MFOR     20034, 3:250 MFOR     20571, 3:253 MFOR     20673,
 3:265 MFOR     21029, 3:266 MFOR     21056, 3:268 MFOR     21107, 3:269 MFOR     21132,
 4:32  MFOR     22198, 4:33  MFOR     22232, 4:69  MFOR     23297, 4:70  MFOR     23353,
 4:78  MFOR     23576, 4:78  MFOR     23580, 4:78  MFOR     23595, 1:8   FBMC         6,
 1:9   FBMC        20, 1:10  FBMC         9, 1:12  FBMC        17, 1:15  FBMC         9,
 1:16  FBMC         2, 1:35  FBMC         9, 1:48  FBMC         1, 1:48  FBMC        18,
 1:48  FBMC        19, 1:48  FBMC        21, 1:7O  FBMC         9, 1:7O  FBMC        11,
 1:7O  FBMC        14, 1:74  FBMC         6, 1:74  FBMC        24, 1:76  FBMC        20,
 1:83  FBMC        20, 1:87  FBMC        20, 1:98  FBMC         5, 1:99  FBMC         5,
 1:112 FBMC        14, 1:122 FBMC        22, 1:129 FBMC         5, 1:129 FBMC        19,
 1:133 FBMC        25, 1:134 FBMC         6, 1:144 FBMC        12, 1:152 FBMC        16,
 1:160 FBMC         1, 1:163 FBMC         5, 1:169 FBMC         8, 1:175 FBMC        14,
 1:193 FBMC        26, 1:195 FBMC        18, 1:218 FBMC        14, 1:224 FBMC         5,
 1:238 FBMC        24, 2:14  FBMC        20, 2:15  FBMC        13, 2:26  FBMC        15,
 2:32  FBMC        22, 2:33  FBMC        14, 2:36  FBMC         2, 2:37  FBMC         9,
 2:48  FBMC        20, 2:50  FBMC        22, 2:51  FBMC        17, 2:53  FBMC        18,
 2:55  FBMC        13, 2:70  FBMC        11, 2:70  FBMC        13, 2:76  FBMC        21,
 2:77  FBMC        24, 2:82  FBMC        15, 2:95  FBMC         5, 2:117 FBMC        16,
 2:120 FBMC         7, 2:121 FBMC         9, 2:121 FBMC        11, 2:129 FBMC         4,
 2:133 FBMC        15, 2:137 FBMC         9, 2:139 FBMC        14, 2:166 FBMC         4,
 2:167 FBMC        24, 2:179 FBMC         7, 2:179 FBMC         9, 2:179 FBMC        14,
 2:181 FBMC         4, 255   ISAB        30, 181   LMFR        36, 184   LMFR        12,
 59    PAIX         6, 63    PAIX        25, 67    PAIX        29, 68    PAIX         5,
 69    PAIX        13, 72    PAIX        11, 73    PAIX        27, 74    PAIX        20,
 74    PAIX        30, 78    PAIX         2, 78    PAIX        17, 80    PAIX         9,
 80    PAIX        28, 82    PAIX        12, 84    PAIX        32, 84    PAIX        33,
 85    PAIX        12, 85    PAIX        29, 87    PAIX        27, 91    PAIX        15,
 100   PAIX         2, 101   PAIX         2, 107   PAIX        15, 108   PAIX        11,
 122   PAIX        10, 129   PAIX        28, 131   PAIX        23, 132   PAIX        33,
 133   PAIX        23, 133   PAIX        25, 138   PAIX        17, 138   PAIX        35,
 143   PAIX         6, 143   PAIX        15, 143   PAIX        28, 144   PAIX        16,
 152   PAIX        16, 157   PAIX        11, 158   PAIX        18, 160   PAIX         3,
 160   PAIX         4, 161   PAIX        13, 164   PAIX        26, 168   PAIX        22,
 169   PAIX        30, 170   PAIX         6, 172   PAIX        16, 174   PAIX        11,
 178   PAIX        27, 19    PRVH        99, 20    PRVH       142, 25    PRVH       333,
 25    PRVH       339, 25    PRVH       358, 25    PRVH       359, 28    PRVH       453,
 29    PRVH       514, 30    PRVH       532, 36    PRVH       806, 37    PRVH       834,
 39    PRVH       916, 40    PRVH       957, 40    PRVH       976, 40    PRVH       982,
 45    PRVH      1165, 52    PRVH      1462, 32    DARC       166, 32    DARC       176,
 32    DARC       180, 36    DARC       347
 
                                                     assiée     2
 3:91  DVAL      1080  issiée, //Desirant que bien l'assiée, //Poins destrier sans retenir
 1:115 MFOR      3127  , qu'il soit sages //Et qu'il assiee a droit son pié //Ou se ce non
 
                                                     assiet     7
 3:52  PMOR 59      2   tient bas et plus hault on l'assiet
 3:54  PMOR 81      2  Car le blasme sur soy meismes assiet
 1:69  MFOR      1745                           Si l'assiet la ou bon lui semble, //Ne l'on
 1:72  MFOR      1849  a roe ma dame tourne //Et les assiet en si dur point //Que trestout
 1:122 MFOR      3327  s lieu, //Selon ce qu'Eür les assiet //Et selon qu'a ma dame siet.
 1:132 MFOR      3623  , //Car, hault et bas, elle y assiet //Plusieurs, si comme mieulx lu
 1:149 MFOR      4135  u'il lui doye messeoir, //Lui assiet Eur et ma dame, //Et tel qui n'
 
                                                     assiete     5
 3:90  DVAL      1029   en celle place //Maint cop d'assiete diverse //Et comment l'un l'au
 1:56  FBMC         4  a solempnité //de la feste. L'assiete de table en sale, le //triomph
 2:108 FBMC        11  r y faisoit comme de jours. L'assiete fu, premier //l'evesque de Par
 2:111 FBMC        18   // A la table de marbre fu l'assiete: premierement //sist l'arceves
 166   PAIX        21   ou un pou mendres et d'autre assiete de langaige que ne fait à ses
 
                                                     assietes     6
 1:31  FBMC        15  posées à la equippollence des assietes du //monde, pour quoy, comme
 1:54  FBMC         2  n ordennance de mengiers //et assietes, en compagnie, en serviteurs,
 2:4   FBMC        21   //Charles. .XL. // Item, les assietes des tables, et les barons, qu
 2:87  FBMC        26  foiz en certaines places et //assietes representoit la personne du r
 2:111 FBMC        16  n la Grant sale. //Cy dit les assietes des tables et les barons qui
 2:112 FBMC        23  e ordenné avoit le roy .IIII. assietes de //.XL. paire de maiz, tout
 
                                                     assiette     3
 2:86  FBMC        11  ent aux //festes solemnelz, l'assiette des tables, l'ordenance, //le
 2:105 FBMC        20   souper //y ot, et telle fu l'assiette: l'evesque de Paris premier,
 2:112 FBMC        26  e, le roy oster //en fist une assiette, si ne fu l'en servi que de .
 
                                                     assige     1
 3:264 CBAD 54     19  vraie Amour, qui m'assault et assige, //Que ne soye jusqu'au mourir
 
                                                     assigia     4
 1:107 FBMC         4  eresses que messire Bertran //assigia et prist. .XXV. // Item, comme
 1:137 FBMC         7  n, grosse ville et chastel, l'assigia //et moult domagia par engins,
 1:198 FBMC         1  rtresses, que messire Bertram assigia //et prist. .XXV. // Après ce
 1:198 FBMC         4  fit //les dessus diz Anglois, assigia la forteresse du //Bas, et par
 
                                                     Assigié     5
 346   CHLE      4397  as seulement quant estoient //Assigié, mais quant assigioient, //Sob
 1:138 FBMC        20   pais et avoit la ditte royne assigié //en un fort chastel, qu'il pa
 1:217 FBMC        14  Condat //se rendi, qui estoit assigié; après fu prise la ville //de
 1:232 FBMC        10  jusques aux murs du //chastel assigié; l'en fait uns petis ediffices
 1:239 FBMC         8  ant est dit; ceulz du chastel assigié doivent //priveement faire un
 
                                                     assigiée     2
 1:209 FBMC        17  au bon admiral de France, qui assigiée l'avoit; //et n'est mie doubt
 2:51  FBMC         2   avoit grant //route, avoient assigiée une forteresse en Guiene, où
 
                                                     assigiées     1
 1:141 FBMC        11  roy //Charles, furent par lui assigiées maintes forteresses //et pri
 
                                                     assigier     2
 1:150 FBMC        11  nt et d'autres de Flandres, //assigier la forteresse de Calais et te
 1:229 FBMC        26  la froidure. L'ost, qui veult assigier, se //doit logier comme à un
 
                                                     assigiez     1
 4:24  MFOR     21942  le fichiez, //Si les a Pompee assigiez; //Par famine, au derrain, le
 
                                                     assigioient     1
 346   CHLE      4397  stoient //Assigié, mais quant assigioient, //Sobrement et petit meng
 
                                                     assigna     1
 2:154 FBMC         4   //de sa legacion, le roy lui assigna certein jour, pour //ouir publ
 
                                                     assigne     2
 2:126 MFOR      7834   signe //De parolle, qui nous assigne //Les dis des accens; de sa fo
 97    PAIX         9  bons ne //telz que dit est, y assigne la cause à quoy se puet tenir
 
                                                     assigner     1
 28    PRVH       453  pos cy devant promis //de toy assigner et rendre assez raisons de re
 
                                                     assignera     1
 3:134 DVAL      2366   bien se penera //Et que jour assignera //Temps et heure, et en quel
 
                                                     assignoit     1
 1:7O  FBMC         5  aisonnable, par si que il les assignoit de //paiement sus ses recept
 
                                                     assimilay     1
 43    PRVH      1098  tis devant proposés, que je //assimilay à l'empire de tout le monde
 
                                                     assimile     1
 2:17  FBMC        10  r à la bonté de forme, //et l'assimile à cellui, qui le fist"; aussi
 
                                                     assimiler     3
 1:32  FBMC        13  nt, que //nous disons nature, assimiler en diverses choses à //tous
 1:112 FBMC         7   //quelz comparoisons se peut assimiler; et pour //mieulx entamer ce
 2:132 FBMC        23  à tous autres renommez bons //assimiler; et encore en approuvant ce
 
                                                     Assimulans     1
 2:45  MFOR      5563                                Assimulans avoir vertus; //Les vi, n'e
 
                                                     assimuler     1
 1:117 FBMC         3   quelx comparoisons //se peut assimuler, et, quant aux choses, //qui
 
                                                     Assire    18
 346   CHLE      4385  ttoient. //Aussi le royaume d'Assire, //Qu'estre des autres souloit
 2:171 MFOR         7   du commencement du royaume d'Assire et de //Babiloine. .II. // Item
 2:176 MFOR      8779   du commencement du royaume d'Assire et de Babiloine. .II. Du regne
 2:176 MFOR      8779  de Babiloine. .II. Du regne d'Assire fu roys //Belis premier, qui ot
 2:177 MFOR      8798  on sire, //Fu clamee la terre Assire, //Car le premier y demoura, //
 2:177 MFOR      8811  e, //Mais chief fu du regne d'Assire //Celle cité, et de l'empire //
 2:189 MFOR      9192  s le nom et la seignourie //D'Assire fu toute perie, //Et de Babiloi
 2:190 MFOR      9221  'endure. //Et ainsi fu pery d'Assire
 2:192 MFOR      9256   sire //De Mede et du regne d'Assire, //Que celle vigne avironnoit,
 2:199 MFOR      9466  rmeur et loz et seigneurie; //Assire, Caldee et Surie //Et la grant
 2:199 MFOR      9479  En Babiloine, et gouvernoit //Assire par moult grant pouoir, //Et, p
 2:201 MFOR      9524  uant ot Caldee soubzmise //Et Assire, tout a sa guise, //A Daires le
 2:211 MFOR      9837  s d'ore. //Cambisés ja tenoit Assire, //Car son pere l'en ot fait si
 2:237 MFOR     10652  re, //Et premierement ceulx d'Assire, //De Babiloine et de Caldee;
 2:241 MFOR     10786  ire //De Perse, d'Egipte et d'Assire, //Et puis en Mezopotanie, //En
 3:235 MFOR     20153             Au roy Antïochus d'Assire //S'en ala Hanibal plain d'ire,
 4:23  MFOR     21913  es, //Vers Arabe et puis vers Assire, //Et vers Phenice, adont se ti
 4:28  MFOR     22073  e: //Tout primier, li regne d'Assire, //Ainssy com m'avez oÿ dire,
 
                                                     assirent     5
 2:249 PAST       844   chevaulx descendirent //Et s'assirent couste mi, //Mais sur tous, p
 3:91  DVAL      1052  rent //Qui puis maint bel cop assirent, //Et tous blancs armez estoi
 3:93  DVAL      1132  , //Mais tous les cops qu'ilz assirent, //Qui, quoy, comment n'en qu
 3:109 MFOR     16619  De moult honorable maniere, //Assirent en ce tabernacle, //Devant un
 3:260 MFOR     20903  tonicus //En une cité, qu'ilz assirent
 
                                                     Assiriens     2
 2:163 MFOR        15   perdi son nom le royaume des Assiriens, qui avoit //esté .CCC.LV. a
 2:166 MFOR        10  , quant Salmanazar, roy des //Assiriens, prist Osee, roy de Israel,
 
                                                     assis    75
 1:66  CEBA 65      1, 1:159 ROND 20      2, 2:31  ROSE        55, 2:55  2AMA       195,
 2:55  2AMA       210, 2:57  2AMA       271, 2:61  2AMA       400, 2:108 2AMA      1979,
 2:132 3JUG       694, 2:172 POIS       441, 2:231 PAST       258, 2:241 PAST       601,
 3:79  DVAL       651, 3:82  DVAL       754, 132   CHLE       775, 202   CHLE      1935,
 202   CHLE      1941, 206   CHLE      2003, 208   CHLE      2044, 208   CHLE      2062,
 210   CHLE      2081, 230   CHLE      2456, 248   CHLE      2732, 254   CHLE      2834,
 430   CHLE      5788, 440   CHLE      5947, 452   CHLE      6164, 1:32  MFOR       731,
 1:59  MFOR      1467, 1:60  MFOR      1499, 1:60  MFOR      1503, 1:88  MFOR      2333,
 1:108 MFOR      2949, 1:109 MFOR      2958, 1:133 MFOR      3647, 2:4   MFOR      4295,
 2:5   MFOR      4337, 2:6   MFOR      4353, 2:11  MFOR      4513, 2:11  MFOR      4516,
 2:12  MFOR      4533, 2:24  MFOR      4916, 2:29  MFOR      5064, 2:31  MFOR      5132,
 2:38  MFOR      5373, 2:43  MFOR      5516, 2:43  MFOR      5520, 2:60  MFOR      6036,
 2:70  MFOR      6323, 2:179 MFOR      8869, 2:185 MFOR      9053, 2:196 MFOR      9400,
 2:259 MFOR     11319, 2:300 MFOR     12566, 2:316 MFOR     13013, 3:97  MFOR     16236,
 3:110 MFOR     16633, 3:112 MFOR     16704, 3:223 MFOR     19805, 4:28  MFOR     22075,
 4:31  MFOR     22153, 4:43  MFOR     22547, 1:48  FBMC        17, 1:50  FBMC         9,
 1:114 FBMC        29, 1:230 FBMC        15, 2:95  FBMC        16, 2:103 FBMC        25,
 2:105 FBMC         1, 2:107 FBMC        13, 2:109 FBMC         5, 2:116 FBMC        16,
 2:154 FBMC         6, 81    PAIX        31, 20    PRVH       155
 
                                                     assise    44
 1:23  CEBA 22     10  n vous, que bien sera m'amour assise, //Quant de beaulté, de grace e
 1:37  CEBA 36     12   A cil amer, ou je l'ay toute assise, //Qu'en ce monde nul autre avo
 1:92  CEBA 92     12  //En qui Dieux a toute proece assise. //Charles le grant a qui Dieu
 1:92  CEBA 92     24  //En qui Dieux a toute proece assise. //Et tant vous a Dieu donné et
 1:93  CEBA 92     36  //En qui Dieux a toute proece assise
 1:169 ROND 40      9  se, //Si fusse ailleurs pieça assise, //Se m'amour voulsisse ottroie
 2:19  DAMO       590  es ramposne //Quant femme est assise en si hault trone //Coste son f
 2:53  2AMA       129   //Bien avenant, doulcetement assise, //Rire et jouer, elles plaindr
 2:54  2AMA       157  us sus un banc en cellui lieu assise //Sanz mot sonner, regardant la
 2:127 3JUG       524  qui elle eut plevie //E toute assise //L'amour d'elle du tout a sa d
 2:160 POIS        48  et moult delicieuse, //Et est assise
 2:172 POIS       435  out leans ou il eschiet //Est assise, dont moult bien en enchiet //A
 2:175 POIS       547  erre ardoise, bien taillée et assise
 2:205 POIS      1511   sont, et sa petite oreille //Assise a point et de coulour vermeille
 2:218 POIS      1945  en savez qu'en vous est toute assise //De vostre ami la vraye amour
 2:226 PAST        96  et mes berbis tondre //En may assise en belle onbre //Au matin et a
 2:239 PAST       503  s, sans moy remuer, //Me tins assise et honteuse //Et de baudour sou
 2:245 PAST       689              A cil lés qui fus assise: //"Monseigneur, trop tarde jé;
 2:256 PAST      1055  //Que je voy la toute seule //Assise sus celle esteule?" //Lors a re
 3:2   ORND 4      40  com saint Jerosme nous dit, //Assise ou plus hault termine //Du ciel
 3:207 DVAC       115   requise //Tant m'avoit et ou assise // Je m'estoie, //A ailleurs s'
 3:250 CBAD 40     24   deffait //Et, ou que je soye assise, //J'en fait du tout a ma guise
 114   CHLE       464  ; //N'ot pas couronne ou chef assise, //Car roÿne n'yert couronnee,
 198   CHLE      1867  urne, //Entre les |.ii. poles assise, //Et comment et par quel devis
 224   CHLE      2318  De l'autre costé vi arriere //Assise une autre grant chayere. //Deve
 228   CHLE      2385  ensable. //Devers occident ot assise //Une chayere d'autre guise
 230   CHLE      2432  anciere; //La en tel maintien assise yere. //Or vous ay des |.iiii.
 230   CHLE      2438   celle qui ou milieu //Estoit assise en moult beau lieu. //Une chaye
 440   CHLE      5958  Bece, qui dit que largece, //Assise ou cuer plain de noblece //Du p
 1:26  MFOR       568  el. //.IX. La premiere devant assise //Fait la personne estre rassis
 1:27  MFOR       582  n. //Aprés Consideracion //Fu assise droit ou milieu //Du chappel et
 1:28  MFOR       606  n, //Avoit tout front a front assise //Ma mere une autre pierre et m
 1:59  MFOR      1474  ouverture, com sus roe //Fust assise, qui entour roe
 1:64  MFOR      1617   Richece. .II. Ens ou portail assise yere //Dame Richece en sa chaye
 2:19  MFOR      4758   Est celle belle place coye //Assise, ou on ne se desvoye
 2:19  MFOR      4760  Telle que chacun doit amer, //Assise ou milieu de la mer, //Jadis de
 2:28  MFOR      5057  une largesce voluntaire //Mal assise, qui adés court //Communement e
 2:104 MFOR      7195  ement soz: //Philosophie y vi assise //Moult haultement, en tel devi
 2:189 MFOR      9175  ve mouru. //Depuis fu la cité assise //Par Arbacem et a feu mise. //
 4:9   MFOR     21510  se //Par long siege, car l'ot assise
 4:16  MFOR     21725   est engrés. //Une riche cité assise //A, et, par moult grant travai
 4:18  MFOR     21762       Terre y ot bonne et bien assise; //Roy Minoz y regna jadiz, //E
 1:125 FBMC        22  tenoit du roy //d'Angleterre, assise en la duchié de Guiene, englais
 2:123 FBMC        18  t là fu la //royne longuement assise coste lui et longuement //devis
 
                                                     assises    13
 2:73  2AMA       789   Sont les peines des amoureux assises: //Les uns si ont voies couver
 2:169 POIS       336  plusieurs paires //Moult bien assises; //Et riches sont, ne nulles n
 3:82  DVAL       759  suivant; //Les gentilz femmes assises //Furent, toutes de renc mises
 138   CHLE       880  es //Que g'i voy si par ordre assises
 198   CHLE      1859  re, //En leurs cercles toutes assises //Ou firmament, ou furent mise
 220   CHLE      2259  remiray: //En |.iiii. parties assises //Y vy |.iiii. chayeres mises,
 252   CHLE      2815  venues; //Si furent a conseil assises, //Tout devant la roÿne mises.
 2:217 MFOR     10030  des citez et des villes, //Et assises ses loys sivilles. //Ci dit de
 2:88  FBMC        14  et honnorables paroles bien //assises à chascun selon son degré, car
 63    PAIX        22  pour bien vivre doivent estre assises en vertu, car certes //fortune
 64    PAIX        11  sont par belle ordre mises et assises, encores je diray de lui aucun
 50    PRVH      1365  tre part //sont colloquées et assises toute felicité et beatitude,
 51    PRVH      1439  el ordre par degrez où sont //assises les creatures glorieuses, là e
 
                                                     assismes     1
 2:177 POIS       606  ut prest nostre mengier, //Si assismes au disner sans targier, //Mai
 
                                                     Assist    21
 2:35  ROSE       179   //La deesse, sienne mercy, //Assist les couppes sur les tables. //D
 2:59  2AMA       317  essus le banc //Decoste moy s'assist cil qui fu blanc //Et pale ou v
 2:241 PAST       598   //Adonc sus l'erbe menue //S'assist et par la main nue //Me prist e
 2:241 PAST       600   Me prist et decouste lui //M'assist, si n'y ot cellui //Qui ne se s
 3:65  DVAL       193  piez ne s'est tenue, //Ains s'assist, et moy coste elle, //Et loings
 1:25  MFOR       536  bien m'a fait //En la teste m'assist de fait //Un noble chappel de g
 1:54  MFOR      1436  ty //Des biens ma mere, qui l'assist //En mon chief et moult bien me
 2:4   MFOR      4294  Par le chemin de Juste Vie, //Assist saint Pierre, ou n'ot envie, //
 2:5   MFOR      4324  saint Esprit sus ce pas //Les assist, ce ne sçay je pas; //Le chemin
 2:101 MFOR      7111  trent, //Qui premierement les assist //Ou hault dongion, et desassis
 2:134 MFOR      8077  erre, //Et comme ou firmament assist, //Lune et souleil, qui bien y
 2:135 MFOR      8104  t //Dieu tout poissant et les assist //Ou ciel, sanz jamais trebuche
 2:142 MFOR      8333  menie //S'arresta et dessus s'assist; //Dieu le volt, affin qu'il ys
 2:283 MFOR     12031  aulx //A mettre ou doy, ou il assist //Pierres precieuses et mist,
 3:246 MFOR     20473  ost //Le lieve et coste soy l'assist, //Pour ce que roy ert, et luy
 4:26  MFOR     22012  fist //Couronner; en trosne s'assist, //Et du regne de Romme a fait
 1:29  FBMC        17  çon, et comme il entrast et s'assist entre //les disciples, Senocrat
 1:31  FBMC        11  t //il establi [son] roy et l'assist ou souverain //lieu de lui, etc
 1:65  FBMC        10  e sus son chief et le leva et assist lez lui. //Or soit de nous nott
 1:90  FBMC        19  ollieges, que il fonda, où il assist grans //rentes amorties, comme
 2:37  FBMC        21  hoine dedens Paris, et rentes assist aux //freres demourans au lieu;
 
                                                     assistamment     1
 49    PRVH      1330  de Dieu, lequel ilz //verront assistamment recongnoissant la grant g
 
                                                     assistans     1
 91    7PSA 31      3  aint coliege des benois sains assistans en gloire devant ta //face t
 
                                                     assistant     1
 52    PRVH      1447  cevoir, comme estre tousjours assistant //de nostre conditeur, veoir
 
                                                     assistrent     1
 3:65  DVAL       195  ntenelle, //a et la, adonc s'assistrent //Les aultres de nous et mi
 
                                                     assoage     1
 1:284 CMPL 1     105  Mais Amours vient après qui m'assoage //Et me redit par si trés doul
 
                                                     assomme     1
 1:13  MFOR       186  , //Que l'en occist, que l'en assomme; //Pour leur avoir sont murdri
 
                                                     assommer     1
 1:140 MFOR      3855            Ne qui jamais peüst assommer //A bien proprement extimer
 
                                                     Assompcion     1
 3:14  15JO 15     62  rine //Que eus au jour de ton Assompcion //Qu'en ciel montas, de pec
 
                                                     assoté     1
 2:82  MFOR      6655  l je ne le conseil, //Car qui assoté de tel femme //Seroit, perdre l
 
                                                     assoter     1
 2:17  DAMO       512  e leurs males paroles, //Eulx assoter d'aucunes femmes foles, //De p
 
                                                     assotes     1
 3:34  EMOR 44      2   nottes: //De nyce femme ne t'assotes //Se tu veulz amer par amours,
 
                                                     assotez     1
 2:201 POIS      1397   //Et vous orrez comment suis assotez //Par trop amer, plus ne vous
 
                                                     assotte     1
 2:76  MFOR      6488  e //Et dit: "Le ventre, qui s'assotte //De vin, chiet tantost en lux
 
                                                     assouage     1
 396   CHLE      5222  e, //Dont le fruit tous maulx assouage. //C'est le souleil par quel
 
                                                     assouagié     1
 3:129 DVAL        23   de //vostre pitié doit estre assouagié et gary. Si vous plaise, //t
 
                                                     assouagier     8
 1:43  CEBA 42     17  e. //Et ma doulour fait moult assouagier //Le dieu qui dort, certes
 2:124 3JUG       449  r. //Alors Amours, qui sieult assouagier
 3:127 DVAL      2274  roit messagier //Pour mon mal assouagier
 3:218 CBAD 9       3  euse d'amours //Qui ne daigne assouagier //Mes angoisseuses doulours
 3:316 CBAD 101   246   estrangier, //Ce me pourroit assouagier; //Mais nanil: tout m'est d
 2:267 MFOR     11543  s la roÿne, //Pour ses ennuys assouagier, //S'en vait esbatre en un
 2:300 MFOR     12565   Adrastus. //Leur playes fist assouagier. //Si se sont assis au meng
 28    PRVH       452   de tribulacion mitiguer et //assouagier, dont, sans issir du propos
 
                                                     assouagist     1
 30    PRVH       547  uer et les mouvemens du corps assouagist, de tant se //demoustre il
 
                                                     assouldre     1
 102   CHLE       276  ldre. //Ainsi com li prestres assouldre //Seult le pecheur qui se co
 
                                                     assouper     1
 3:82  DVAL       766   soupper. //Et, sans plus m'y assouper, //Vous di que, quant souppé
 
                                                     assouvi    18
 1:69  CEBA 68      8  vous cry. //Grandement m'arez assouvi, //S'il vous plaist a moy cons
 1:69  CEBA 68     17  qui amatir //Fera mes ris, et assouvi //Sera mon bien; se assentir
 1:152 ROND 9       2  lx, et bon a mon avis, //Trés assouvi de grace et de tout bien, //Di
 1:278 EABA 9       1       Tout bon, tout bel, tout assouvi en grace, //Lequel bon loz tes
 2:195 POIS      1178  ais ne cuid pas c'onques plus assouvi //Chevalier fust ou mond, je v
 3:251 CBAD 41      3  //Car ne me truis de nul bien assouvy //Se ne vous voy, car riens n'
 172   CHLE      1422  ortunees vi, //Ou le paÿs est assouvi //De tous les biens que ou mon
 176   CHLE      1496  e le vi, //Que sans lasseté j'assouvi. //Mais ne cuidiés que fusse o
 220   CHLE      2255  s tire, //Et de dire en piece assouvi //N'aray les merveilles que y
 372   CHLE      4814  nee servy //Estre, le faisoit assouvy
 2:11  MFOR      4522              Pieça de grandeur assouvi, //Mais Fortune l'a moult grie
 2:51  MFOR      5749  sjour //Reçoit, sanz ja estre assouvi. //Et la de tieulx gens assez
 2:65  MFOR      6167  nce. .XIII. Encor n'ay je pas assouvi //De dire tout ce que je vi //
 2:76  MFOR      6481  eable, //Qui ja ne peut estre assouvi //Et, pour ce, Chaton, com je
 2:190 MFOR      9210  ue je y vi. //Ja n'aroie tout assouvi, //Se je vouloie tout escripre
 3:175 MFOR     18358   les vi, //Ne puis avoir tout assouvi //En un mont, car il escouvien
 3:187 MFOR     18716   ravi, //Et ainsi fu le temps assouvi //De Romulus, qui fonda Romme,
 4:77  MFOR     23548  , je vy, //Et moult eust esté assouvy //Prince en toute grace, sanz
 
                                                     assouvie    31
 1:55  CEBA 54      9  x; //Ainsi sera grace en vous assouvie. //Ne vous chault ja s'estes
 1:55  CEBA 54     18  x; //Ainsi sera grace en vous assouvie. //Suivez les bons, ne vous v
 1:56  CEBA 54     27  x, //Ainsi sera grace en vous assouvie. //Gentiz amans, or soiez don
 1:56  CEBA 54     31  x, //Ainsi sera grace en vous assouvie
 1:61  CEBA 60     20   //Et en eulx est toute grace assouvie; //Mais vous parlez comme gen
 1:129 LAYS 1     101   //Par toy est dame servie, //Assouvie //Sanz amenuisier //Son honne
 1:142 LAYS 2     152   excuser. //Car de tous poins assouvie //Leesce en nostre penser //S
 1:142 LAYS 2     160  our cesser, //Avons foy vraye assouvie. //Et pour tant se mesdisans
 1:180 ROND 58      8  s servie. //Car de tous biens assouvie //Seray par sa renommée; //Si
 1:238 AUBA 27      2  s celle qui vault le mieux, //Assouvie sur toute damoiselle, //Non p
 1:253 AUBA 39     15  stes, dont puet ma joye estre assouvie, //Car je vous ay retenue a m
 2:46  ROSE       569   ma vie //Si de beauté lettre assouvie, //Merveilles os, je vous ple
 2:72  2AMA       769  . //Et du Vergy la trés belle assouvie //Chastellaine, qui de riens
 2:83  2AMA      1144  t de la vie amoureuse, //Trés assouvie: //En amer a plaisant et doul
 2:141 3JUG      1011  //Et de tous biens vous soiez assouvie //A tousjours mais." //Ainsi
 2:190 POIS      1038  Fors de plourer dont n'estoit assouvie, //Revint un pou a soy comme
 3:4   ORND 7      84  iere; //En eulx soit ta grace assouvie! AVE MARIA
 3:7   ORND 14    161  ie, //Ou hault ciel en gloire assouvie, //Fontaine de Misericorde:
 3:188 DVAL      3554  r, bonne vie //Lui ottroit et assouvie //Joye qui jamais ne fine. //
 92    CHLE        94  e en vie //De tous biens plus assouvie; //Car de toute riens plaisan
 218   CHLE      2244  e et Vie, //Commencement, Fin Assouvie
 368   CHLE      4752  sophe de la vie //Speculativë assouvie. //De Dyogenes il appert, //D
 396   CHLE      5238  re vie //En gloire parfaicte, assouvie. //Que les hommes sages on do
 2:141 MFOR      8304  vie. //Quant Dieu sa vengence assouvie //Ot, ses grans nues departy,
 2:260 MFOR     11357  nt joye, //La feste, qui tant assouvie
 3:30  MFOR     14202   en vie, //Et dit que "proece assouvie //Seroit en lui, se la toison
 3:85  MFOR     15860              Ne sera la guerre assouvie, //Ains tous les mettra a mar
 3:190 MFOR     18810  e en sa vie //Ot non mie tost assouvie. //Encore cil de .III. montai
 3:242 MFOR     20358  nte vie //Fu, par luy mesmes, assouvie. //Si fait grandement a noter
 1:166 FBMC        21  mperfaitte, en ce //monde non assouvie, ne souffise mie et que maint
 46    PRVH      1206  rité, amour et dilection et //assouvie souffisance, veoir la gloire
 
                                                     assouvies     2
 2:325 MFOR     13252  ur vies, //Ja les voulsissent assouvies. //Pour les murs abatre et d
 44    PRVH      1122  eternel où toutes choses sont assouvies, //lequel est promis aux bie
 
                                                     assouvir     5
 1:68  CEBA 67     13   De moy vouloir de tous biens assouvir; //Hé Dieux me doint pouoir d
 1:167 ROND 35      9  avient; //Car pour vo vouloir assouvir //De mieulx en mieulx vous vu
 2:212 POIS      1759  ervir //N'y pouoie assez pour assouvir //Son bon vouloir. //Mais aut
 2:33  MFOR      5206  ervir, //Il diroit q'un monde assouvir //Ne pourroit pas si faite ge
 2:75  MFOR      6466   chevir, //Ne tel gourmandise assouvir. //Plusieurs y a oyseux, sanz
 
                                                     assouvis    13
 2:62  2AMA       439  //C'est un desir qui ja n'est assouvis, //Qui par plaisir //En jeune
 2:195 POIS      1189  Vint et quatre ans n'ot encor assouvis //L'eure et le jour que premi
 2:205 POIS      1529   Bien respondant, qui fu tout assouvis //De grant beaulté, rondelet
 2:211 POIS      1706  s //Avoie un ris, tous estoie assouvis, //Ou un plaisant regart; qua
 2:221 POIS      2035  Ce leur pleut moult et furent assouvis //De leur vouloir, //Car tant
 264   CHLE      3028  avis, //Mais ainçois que fust assouvis //Leur parlement, ilz ont tro
 278   CHLE      3272  est vis, //De baron propre et assouvis //A leur cuidier et a leur sc
 2:34  MFOR      5235  ité //Vivre et de moins estre assouvis //Leur seroit plus propre, m'
 2:67  MFOR      6220  dvis, //Se tenist pour mieulx assouvis, //Se leur donnassent un jour
 2:283 MFOR     12027             Quant ilz estoient assouvis, //Si cuidoient qu'ilz fussen
 97    PAIX        25  e engloutir //d'ames ja n'est assouvis, bien te nomma adroit comme r
 45    PRVH      1185  t benoite //deité qu'ilz sont assouvis de toutes joyes et ont ataint
 51    PRVH      1440  n son merite, tous contens et assouvis sans //plus querir, vouloir n
 
                                                     assovie     2
 1:156 ROND 16      4   soit par vous ma grief peine assovie. //Voiez comment pour vous ame
 36    DARC       344   acquerre. //Là sera la chose assovye. //Donc desur tous les preux p
 
                                                     assovir     2
 1:49  CEBA 48     10   loiaument, //Mais je ne puis assovir //Mon service, car griefment,
 1:287 CMPL 1     207   Et pour mes jours faire tost assovir, // N'en plours baignier
 
                                                     assovis     3
 2:107 2AMA      1953  effais //Et tous contens //Et assovis a droit gré a tout temps. //Se
 2:199 POIS      1329  vis. //Ainsi seroit mon desir assovis //Qui du veoir est si trés alo
 3:205 DVAC        71  ps et de vis //En beauté tous assovis. // En ce demour
 
                                                     assowage     1
 1:135 LAYS 1     237                          Qui n'assowage, //Ains deheberge //De son he
 
                                                     Assuaire     7
 2:259 MFOR     11295  us propice. //La avoit ce roy Assuaire //Un trop riche palais fait f
 2:259 MFOR     11311  stra que d'avoir comblez //Fu Assuaire, qui ce fist, //Car coulonnes
 2:260 MFOR     11327  , c'est chose voire, //Le roy Assuaire poissant, //Et, affin que tou
 2:262 MFOR     11405   tart et tempres." //Moult ot Assuaire pesance //De celle desobeïsse
 2:272 MFOR     11694   suaire //Cellui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Q
 2:132 FBMC        16  a magnificence //du riche roy Assuaire es nobles assemblées //de bar
 256   ISAB        76  ignité //appaisa l'yre du roy Assuaire, tant que revocquer fist la s
 
                                                     assueil     1
 2:119 MFOR      7650  eil, //En montant par sus son assueil, //Est distant ou ciel ou somm
 
                                                     Assuere     3
 2:263 MFOR     11427  ute gent fu amee. //Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucel
 2:263 MFOR     11431  ans routes, //Pucelles devant Assuere, //Gentes de corps et de viair
 2:264 MFOR     11468                            Roy Assuere, a qui agree //Qu'ainsi soit f
 
                                                     assuescite     1
 118   PAIX        15  s. //Ne queso ne tanta animis assuescite bella nec patrie validas //
 
                                                     assumpcion     2
 112   7PSA 50     18  de divinité en char, mais par assumpcion //d'umanité en Dieu, rens m
 152   7PSA 142     5  te prie en reverence d'icelle assumpcion ou tu montas ou //ciel .xl.
 
                                                     Assur     2
 2:177 MFOR      8795                                Assur fu filz Sem, le .II.^me^ //Filz
 2:177 MFOR      8797  onté haultiesme //Avoit, et d'Assur, le bon sire, //Fu clamee la ter
 
                                                     assuré     1
 91    7PSA 31      2   moy repentant ne seroye tout assuré d'avoir //pardon, quant le sain
 
                                                     Assurez     1
 181   LMFR        31  cession de devote oroison. // Assurez donques, peuples, devotes feme
 
                                                     Assurus    10
 2:172 MFOR        11  e Perse. .XV. // Item, du roy Assurus nommé Artaxercés. .XVI. // Ite
 2:172 MFOR        12  .XVI. // Item, comment ce roy Assurus espousa Ester la //noble dame.
 2:257 MFOR     11261   Artaxersés la rut, //Qui roy Assurus fu nommez, //Qui tant fu grant
 2:258 MFOR     11265                  Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy
 2:258 MFOR     11266  e roy Artaxersés nommé, //Qui Assurus fu surnommé, //Fu le plus gran
 2:258 MFOR     11281  ee conquirent. //Moult fu roy Assurus poissant //Et tous les jours a
 2:260 MFOR     11355  ; bien en ot l'aisement //Roy Assurus, qui les festoye, //Et adonc c
 2:263 MFOR     11418          Ci dit comment ce roy Assurus espousa Hester la noble dame.
 2:264 MFOR     11453  ester et dicte. //Cellui roys Assurus avoit //Un sien prevost, qui m
 2:268 MFOR     11601  son regne a le demaine." //Et Assurus octroyé l'a //Et le lendemain
 
                                                     Assus     1
 3:301 CBAD 94      2   veult tuer lui met la rage //Assus, dist on, ainsi me veulz tu fair
 
                                                     Astaroth     1
 2:158 MFOR        11  ent a leur //dieux, a Baal et Astaroth, et prindrent leurs femmes //
 
                                                     astelier     1
 131   PAIX         4   mains sans se mouvoir de son astelier pour //gaigner la vie, n'avoi
 
                                                     astenir     1
 1:126 LAYS 1      24  tenir //Sa peine en gré, et s'astenir //Se veult de jamais ne changi
 
                                                     astenu     1
 3:249 CBAD 39     21  strece //M'estoit grant, mais astenu //M'en suis pour la genglaresse
 
                                                     Astiagés     1
 2:195 MFOR      9357  out fust il vestu de burel. //Astiagés la nouvelle //En ouÿ, moult l
 
                                                     Astiagiés     2
 2:191 MFOR      9231  ent puissans; plain d'avoir //Astiagiés y regna, //Qui fierement s'i
 2:191 MFOR      9237  Le .VI.^e^ roy couronné //Fu. Astiagiés, sanz faille, //Une fille ot
 
                                                     Astiens     1
 175   PAIX        25        aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de laides parolles car ell
 
                                                     astraccïon     1
 3:221 MFOR     19746  estruccïon //Rommains et leur astraccïon; //Hanibal ainsy le pensa;
 
                                                     astract     1
 2:104 MFOR      7205     Mon esperit y fu ravy //Et astract, si que supposay //D'elle, ain
 
                                                     astracte     1
 4:80  MFOR     23636  solitude volumtaire, //Et vie astracte [et] solitaire
 
                                                     astraict     1
 3:192 MFOR     18870   Brutus preudoms et sage //Et astraict de noble lignage; //Bretaigne
 
                                                     astraicte     1
 2:21  MFOR      4838  aitte //Non de la prime ligne astraicte, //Leur meurs et leurs condi
 
                                                     astrais     2
 2:24  MFOR      4906                             Qu'astrais furent de haulx parens. //Honn
 3:154 MFOR     17952   estoient de son lignage //Et astrais de si hault parage
 
                                                     astrait     1
 2:195 POIS      1185   //De gentillece; //De lignée astrait de grant noblece, //Riche d'am
 
                                                     astraitte     1
 2:207 POIS      1582  re raisonable, //Et de lignée astraitte moult notable. //Mais en tou
 
                                                     astrea     1
 176   PAIX        18  o //Ultima que superum terras astrea relinquit. //Galterus in Alexan
 
                                                     astrologie    13
 152   CHLE      1092  de clergie, //Ou l'en apprent astrologie; //Et Philosophie y repaire
 196   CHLE      1852   tel clergie, //Car scïence d'astrologie //N'ay je pas a l'escole ap
 2:121 MFOR      7698                             Et Astrologie ensement //Est nommee, et c
 3:54  MFOR     14949   savoir; //Toute sçot l'art d'astrologie //Et moult fu fondez en cle
 2:1   FBMC        10  oit astrologien, //et que est astrologie. .IIII. // Item, comment le
 2:15  FBMC        12  oit astrologien, //et que est astrologie. .IIII. // Assez avons decl
 2:16  FBMC        14  choses de philosophie comme d'astrologie, tres expert //et sage en y
 2:17  FBMC         1                      science d'astrologie soit digne et esleue, dit P
 2:18  FBMC         6  ssible est venir, senon après astrologie; //et toutefois à astrologi
 2:18  FBMC         7   astrologie; //et toutefois à astrologie nul ne puit parvenir s'anço
 2:18  FBMC        10   qu'en l'ordre des //sciences astrologie et methaphisique sont tres
 2:34  FBMC        20  stre //mucié. En la science d'astrologie, qui est art de cognoistre
 2:170 FBMC        24  nous appert une prerogative d'astrologie vers //les aultres sciences
 
                                                     Astrologïen     4
 286   CHLE      3403  t cellui tel, ce me semble. //Astrologïen est parfait, //Par scïence
 2:1   FBMC         9  comment le roy Charles estoit astrologien, //et que est astrologie.
 2:15  FBMC        11  mment le roy [Charles] estoit astrologien, //et que est astrologie.
 142   PAIX        11  s, et droit philosophe et bon astrologien, et celle science //moult
 
                                                     astronomie    10
 384   CHLE      5012  mens mie, //Assez des poins d'astronomie. //Philosophe estoit, car a
 2:97  MFOR        16   Geometrie. .VIII. // Item, d'Astronomie. .IX. // Item, de Pratique.
 2:111 MFOR      7413  i responde; //La est la vraye Astronomie, //Dont le souleil ne desjo
 2:113 MFOR      7483  te, ou plus a maistrie, //Est Astronomie, me semble
 2:114 MFOR      7501  de moult grant maistrie, //Et Astronomie ont mestier //De son ayde e
 2:120 MFOR      7673  s fermes estable. // Ci dit d'Astronomie. .X. La quarte est Astronom
 2:120 MFOR      7673  Astronomie. .X. La quarte est Astronomie, //Qui aux soubtilz clercs
 2:120 MFOR      7685  'eulx afferans //A elle sont. Astronomie
 2:34  FBMC        12  r, sanz laquelle, science //d'astronomie ne se pourroit passer, sçav
 2:46  FBMC        11  moult sceut de la //science d'astronomie, et mesura la reondeur de l
 
                                                     astronomien     1
 1:41  FBMC        10  eculatives, comme suppellatif astronomien, //jusques en Ytalie, en l
 
                                                     asubjectis     1
 174   PAIX         9  ques //à vin et à luxure tu t'asubjectis, qui meismement est à enten
 
                                                     atabis     1
 1:138 MFOR      3809   belles. //Sendaulx, samis et atabis //Et tous draps, dont l'en fait
 
                                                     Atabïus     1
 3:260 MFOR     20871            Quant le roy d'Aise Atabïus //Mourut de mort, comme est li
 
                                                     atachans     1
 3:43  MFOR     14624  es pelotes confites //De glus atachans et despites //Leur a ens es g
 
                                                     atache     3
 2:43  ROSE       479  he //Trop messiet, s'elle s'i atache; //Car si preux n'est, je l'ose
 3:35  EMOR 49      4   //Que le lieu courrompt ou s'atache
 1:36  MFOR       869  he, //A queue trainant, d'une atache //Liee au col, j'oz, belle et r
 
                                                     atachée     3
 1:37  CEBA 36     11  se, //Ay si m'amour fermement atachée //A cil amer, ou je l'ay toute
 3:70  DVAL       354  m'ot fichée //Ou cuer et fort atachée //Ne me laissoit; si pensoie
 190   CHLE      1733  es eles que lui ot son sire //Atachee se fu fondue. //Si lui fu dure
 
                                                     atachees     3
 192   CHLE      1747              Tu n'as pas esles atachees; //Si n'ayes doubte que tu ch
 228   CHLE      2412   Si les avoit tout a esture //Atachees sus sa vesture, //Et les mett
 1:208 FBMC        19  es, qui à une chayenne //sont atachées à une mace; se doit exerciter
 
                                                     atachent     1
 1:32  CEBA 31     17   vous voulez. //Trop mieulx m'atachent qu'a glus, //Et d'amours font
 
                                                     ataches     2
 1:54  FBMC        14   ceintures, boutonneures et //ataches, par diverses heures du jour h
 140   7PSA 129    16  ordes pour au partuis avenir, atachés //a troies clos, que tous bour
 
                                                     atachié     6
 1:41  CEBA 40     11   Mais quant tu l'as fermement atachié, //Adonc de ses plaisirs despo
 1:166 ROND 34      8  , //Et de voz laz, ou je suis atachié, //Ne partiray se me voulez de
 2:120 3JUG       286   Et quant il est pris et fort atachié //De lui laissier durement emp
 2:228 PAST       157  us le jupel //Que Rambourt ot atachié //Et mis le chappel ou chié,
 3:22  ORNS 36    142  roix t'aour //Ou pour moy fus atachié a trois cloux, //Ta Passion en
 1:241 FBMC        16   comme une faussille, et soit atachié à une longue //hante, et de ce
 
                                                     atachier     4
 1:78  CEBA 78      5  er. //A male hart on le puist atachier, //L'ort, vil, villain, de go
 3:21  ORNS 34    134  des //Et estendus furent pour atachier //A un gros clou en la croix,
 3:91  DVAL      1059  dennée, //Fort sus mon timbre atachier, //Que on ne la peust errachi
 1:241 FBMC        20  ochez de fer et à crainpons //atachier la nef de leur anemis à la le
 
                                                     atachiez     2
 2:73  2AMA       803  s //En sont venus a ceulz qui atachiez //En tel maniere //Sont tous
 2:175 POIS       534  s, //Et un voille noir dessus atachiez. //Sans cointise, simplement
 
                                                     ataigne     3
 134   CHLE       796   Si haulte qu'il pert qu'elle ataigne //Jusque aux nues, tant par fu
 1:111 MFOR      3020  on, qui tant vault, //Qu'il n'ataigne et tout au plus hault. //Ce ch
 2:124 MFOR      7777   Est, et, com plus hault elle ataigne, //Trestout un pays elle ensei
 
                                                     ataigny     1
 1:59  FBMC        17   en son temps, //nul prince n'ataigny en haultece de letreure, ne //
 
                                                     Atain     1
 1:120 BAEF 2      12  mps, car ja a bien haultain //Atain par vous, et amours qui m'enlasc
 
                                                     ataindre     5
 2:4   DAMO        96  s ou d'une miche blanche, //S'ataindre y puet, Dieu scet com il la t
 2:230 PAST       227  n chantant de voix isnelle, //Ataindre pain et fromage //Et tout met
 3:182 DVAL      3364  ndre, //Si n'oz plus pouoir d'ataindre //A veoir, si com souloie
 186   CHLE      1665   Pour ceulx qui veulent hault ataindre. //Et selon que leur force es
 83    PAIX        16  et bons, tous hommes desirans ataindre
 
                                                     ataine     1
 1:250 AUBA 37     20  our ce le di que pluseurs ont ataine //Sur moy, pour tant que parole
 
                                                     Ataines     1
 2:253 MFOR     11140  aines //Du bourc de la cité d'Ataines
 
                                                     atains     2
 1:76  CEBA 76      5  l mal moult bien me plaist qu'atains //Soit son doulz cuer, si qu'ad
 2:76  2AMA       895  es plaisirs, s'il est a droit atains, //Qu'il n'a de joye. //Ce scev
 
                                                     Ataint    10
 3:191 DVAB 3       2  s de vous pale et destaint, //Ataint de dueil m'en vois, dont je sou
 3:273 CBAD 64      1  'AMANT //Dieu mercy, or ay je ataint //Le bien ou tant ay tiré, //Da
 134   CHLE       798  u haulte; //Si croy qu'elle y ataint sans faulte. //La vi fontaine c
 2:319 MFOR     13107  oient. //Pollinicés son frere ataint //Si durement que de sanc taint
 3:21  MFOR     13952  ntoisé, ne failli mie //Nesus ataint coste s'amie. //Quant cil se se
 3:73  MFOR     15499   a, //Tout va abatant quanque ataint. //Protheselaux, qui ot fait ma
 1:62  FBMC         8  rendre et, le cas confessé et ataint, le fist pendre //sanz nul resp
 1:223 FBMC        13  'estoc, pour ce que plus tost ataint en char et moins //coste à cell
 2:64  FBMC        15  t ja, si comme //l'en disoit, ataint de beaux et notables poins; et
 45    PRVH      1185  souvis de toutes joyes et ont ataint //la souveraine et parfaite fel
 
                                                     atainte     1
 140   PAIX         7  e trop grant couleur ou cause atainte n'y avoit? Certes,) non //fais
 
                                                     ataintes     1
 186   CHLE      1658  es, //Par qui a moult haultes ataintes //On va. Mes tout d'une matie
 
                                                     Atali     1
 3:240 MFOR     20278  ; //Emeneas, le filz au roy //Atali, en moult grant conroy, //Leur v
 
                                                     atant    63
 1:29  CEBA 28     22, 2:122 3JUG       356, 2:148 3JUG      1242, 2:155 3JUG      1465,
 2:156 3JUG      1499, 2:164 POIS       176, 2:182 POIS       770, 2:186 POIS       885,
 2:218 POIS      1944, 2:221 POIS      2053, 2:236 PAST       430, 2:260 PAST      1192,
 2:260 PAST      1205, 2:262 PAST      1268, 2:269 PAST      1478, 2:270 PAST      1504,
 2:276 PAST      1708, 3:69  DVAL       340, 3:72  DVAL       425, 3:90  DVAL      1042,
 3:93  DVAL      1138, 3:124 DVAL      2137, 160   CHLE      1235, 278   CHLE      3255,
 278   CHLE      3265, 282   CHLE      3339, 284   CHLE      3348, 288   CHLE      3449,
 448   CHLE      6079, 456   CHLE      6226, 464   CHLE      6370, 1:67  MFOR      1695,
 1:95  MFOR      2533, 2:56  MFOR      5925, 2:295 MFOR     12409, 2:325 MFOR     13261,
 3:36  MFOR     14409, 3:40  MFOR     14543, 3:57  MFOR     15036, 3:66  MFOR     15289,
 3:73  MFOR     15491, 3:74  MFOR     15514, 3:80  MFOR     15723, 3:92  MFOR     16083,
 3:98  MFOR     16262, 3:117 MFOR     16853, 3:118 MFOR     16903, 3:123 MFOR     17031,
 3:132 MFOR     17306, 3:140 MFOR     17537, 3:185 MFOR     18651, 3:240 MFOR     20275,
 3:251 MFOR     20598, 3:270 MFOR     21165, 4:26  MFOR     22017, 4:33  MFOR     22223,
 1:28  FBMC        16, 1:244 FBMC         1, 2:121 FBMC         3, 257   ISAB       143,
 87    PAIX        28, 112   PAIX        33, 175   PAIX        16
 
                                                     atasse     1
 1:83  CEBA 83     14  prison? //Ton grant orgueil m'atasse, et la grandeur //Dont tu me fa
 
                                                     Ataxerce     1
 2:272 MFOR     11711  te la terre. //Aprés Othus ou Ataxerce, //Regna roy Arsemy en Perse
 
                                                     Ataxercés     5
 2:210 MFOR      9803   le grant roy de Perse, nommé Ataxercés ou le .II.^e^ Nabugodonosor.
 2:257 MFOR     11244                      Ci dit de Ataxercés et d'autres roys de Perse. .
 2:258 MFOR     11265    Ci dit du roy Assurus nommé Ataxercés. .XVI. Le roy Artaxersés nom
 2:272 MFOR     11693                  Ci dit du roy Ataxercés nommé Othus, lequel destruit
 2:272 MFOR     11695  llui roy de Perse Assuaire, //Ataxercés aprés regna, //Qui le royaum
 
                                                     Ataxersés     1
 2:210 MFOR      9809                                Ataxersés, et par .VIII. ans //Regna,
 
                                                     ateigne     1
 2:289 MFOR     12200  gne, //Car paour a qu'on ne l'ateigne, //Laissé ot le chemin ferré,
 
                                                     atellé     1
 2:94  FBMC        15  s moult noblement //aourné et atellé de .IIII. beaulx mulez //blans
 
                                                     atende     1
 1:288 CMPL 1     225  lce flour, de qui fault que j'atende //Le doulz vouloir, a vous me r
 
                                                     atendi     1
 2:240 PAST       550  eur rendi //Leur salu, plus n'atendi //Mais loings fus plus d'une to
 
                                                     atendirent     2
 2:314 MFOR     12970  irent, //D'assaillir Thebes n'atendirent; //Ne l'aront tost prise, s
 2:322 MFOR     13174  irent //Ces nouvelles, plus n'atendirent, //Ains vers Thebes se sont
 
                                                     atendist     1
 2:147 FBMC        21  pe le tenist, et que //plus n'atendist ad ce faire, tant pour ce que
 
                                                     atendon     1
 3:278 CBAD 69     18  ppel //De fleurs, mais plus n'atendon
 
                                                     atendre     3
 3:211 CBAD 2       3   quoy en vain vous y pourriez atendre; //Je le vous dy, ostés en vo
 3:303 CBAD 95     17  . //Il m'anuye comme a elle d'atendre //Si longuement ains que puiss
 4:49  MFOR     22737  nt. //Tout le paÿs, sanz plus atendre, //Se vint a Alixandre rendre;
 
                                                     atendry     1
 2:57  2AMA       255   tant y eusse amistié, //Ne m'atendry le cuer a la moitié //Comme ce
 
                                                     atendront     1
 2:247 MFOR     10969  is a //Pris tel que le jour n'atendront, //Ainçois, la nuit meismes,
 
                                                     atens     3
 1:26  CEBA 25     14  ngs //Mieulx que le mal que j'atens; //Rungier me fauldra mes froins
 92    CHLE       107   je fus partie, //Ne jamais n'atens avoir
 64    PAIX         9  verité. Et afin que toy //qui atens couronne de dignité royal desire
 
                                                     atent     1
 3:15  MFOR     13751  rs la mer, //Que ja l'une n'y atent l'autre
 
                                                     atente     9
 1:231 AUBA 21     16  ue plus bien envoie, // E a l'atente //De jugement, lequel a mieudre
 1:255 AUBA 41     11  tre //Grans promesses, dont l'atente n'est voire, //Ne leur coustent
 3:220 CBAD 10     20       Ait au moins sans longue atente. //Que te vault estre si lente
 3:240 CBAD 31     12  sente //Qui de mon bien est l'atente, //L'escot ou mon espoir sente,
 3:254 CBAD 44     15   //A nostre vueil, quoy que l'atente en dure, //Mais moult souvent l
 3:254 CBAD 44     23   revenir, //Non obstant que l'atente en soit moult sure, //Mais moul
 3:277 CBAD 68     11  s nous voions en trés joyeuse atente //Et que jamais vo cuer ne se r
 3:70  MFOR     15420  'aront pas sans bataille, //L'atente n'i vault une maille
 150   PAIX         9  t la promesse si doulce que l'atente ne soit //trop plus amere. // L
 
                                                     Athalas     1
 174   CHLE      1456  t las, //La grant montaigne d'Athalas //Nous passames en Ethioppe,
 
                                                     Athalès     3
 2:50  FBMC         6  lus sage; si la //donnerent à Athalès, qui estoit l'un des .VII. sag
 2:79  FBMC         2  une homme qui nommez //estoit Athales, s'en ala au dit Pitagoras, et
 2:79  FBMC        10   et dist en ceste maniere: //"Athales, il convient que tu me paies q
 
                                                     Athalie     2
 2:163 MFOR         6  és lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.VII. ans. Aprés,
 23    PRVH       261  si que dit le livre des Roys. Athalie, la faulse royne //qui faisoit
 
                                                     Athamas     1
 2:285 MFOR     12088  prés le pere de renom: //L'un Athamas avoit a nom, //L'autre Pantheü
 
                                                     Athenes    28
 1:250 AUBA 37      1       Jadis avoit en la cité d'Athenes //Fleur d'estude de clergie so
 2:93  2AMA      1469  peril. //Et Theseüs, du roy d'Athenes filz, //Quant envoyé fu en Cre
 276   CHLE      3226  ines, //Soit en Grece soit en Athenes, //Par tout ou il a sceu grant
 402   CHLE      5325  ui Pelerin nom a eu; //Hors d'Athenes en un quignon //Demouroit ou n
 456   CHLE      6213   finer. //Jadis en Grece et a Athenes //Fu la fleur des choses certe
 2:162 MFOR         2  , //qui fu le .XVII.^e^ roy d'Athenes. En son temps //aussi commença
 2:173 MFOR         3  V. // Item, dit de Crete et d'Athenes. .XXVI
 2:240 MFOR     10735  ns; aprés envaÿrent //Ceulx d'Athenes, pour l'achoison //Que de leur
 2:240 MFOR     10739  uement playdié, //Car ceulx d'Athenes diligent //Furent d'eulx pourv
 2:249 MFOR     11030  hemesthoclés, qui fu ducs //D'Athenes, ne fu esperdus, //Ains par l'
 2:253 MFOR     11147  ilz y parvenissent, //Ceulx d'Athenes leur ont secours //Envoyé bon
 2:324 MFOR     13231  elle aventure, //Que le duc d'Athenes passoit //Par celle part, et n
 2:326 MFOR     13297  aire se deportent. //Le duc d'Athenes abandonne //A ses gens le pill
 2:327 MFOR     13332  ongié ont pris //Du bon duc d'Athenes de pris, //Remercïé l'ont des
 2:328 MFOR     13357  ripte. //Ci dit de Crete et d'Athenes. .XXVIII. Ainsi com je truis e
 2:328 MFOR     13362  De Thesale, fu le fondeur //D'Athenes, qui lonc temps loz de eur //H
 2:328 MFOR     13368  ant renommee, //Et moult fu d'Athenes semee //Grant voix de force et
 2:329 MFOR     13377  ; en ce temps, fu trouvé //En Athenes tout le premier //Laurier, lor
 2:329 MFOR     13391  , //Entre ceulx de Crete et d'Athenes
 3:69  MFOR     15361  //Est, assemblé a la cité //D'Athenes furent li baron, //N'y remaint
 4:9   MFOR     21507  , si l'ot envaÿs. //Au port d'Athenes arriva; //Tant y pena, tant es
 1:30  FBMC         7   sens et chevalerie ceulz //d'Athenes en son temps, et par sa valeur
 1:187 FBMC         6  qu'il fut occis, et //ceulz d'Athenes orent la victoire. //Cy dit co
 2:64  FBMC         4  lui Naxagoras fu condempnez à Athenes pour //ce que il disoit que le
 2:64  FBMC         6  une pierre ardent, et ceulz d'Athenes aouroient //le soleil comme Di
 2:74  FBMC        14  faire Phelippes ou peuple //d'Athenes!" //Cy dit ce que le roy Charl
 183   LMFR        29   Trop fu doulereuse! Le roy d'Athenes navré à mort en bataille, que
 133   PAIX        19  ien le savoit //un sage duc d'Athenes quant il ot subjugué à grant p
 
                                                     Atheniens     5
 2:240 MFOR     10732  s Ioniens, //Atout l'ayde aux Atheniens, //Et, en la mer, les descon
 2:249 MFOR     11031  perdus, //Ains par l'ayde aux Atheniens //Des Gregois et des Ioniens
 2:329 MFOR     13397  x de Crete desconfirent //Les Atheniens et ont eü //D'eulx trop crue
 2:73  FBMC        24  re, //avoit guerre contre les Atheniens, et comme il //sceust bien q
 2:73  FBMC        27  siege de celle cité manda aux Atheniens
 
                                                     Athior     3
 2:219 MFOR     10079  plus n'en honoroient. //Moab, Athior et Amon //Firent des Juïfs gran
 2:219 MFOR     10101  ophernés, si prist a dire //A Athior, par grant desdaing: //"Que tu
 2:220 MFOR     10110  ar ses sergens fist prendre //Athior, qu'il ne volt entendre, //Et d
 
                                                     Athlantes     1
 2:157 MFOR        11  s Cicropus ediffia la cité de Athlantes. //Aprés vint Moÿse, filz du
 
                                                     atient     2
 272   CHLE      3143   parent le tiennent; //A l'un atient de par sa mere //Et a l'autre d
 2:270 MFOR     11655  t envie, //A Mardocius, qui m'atient //De lignage, et qui m'appartie
 
                                                     atifee     1
 2:222 MFOR     10172   fee, //Tant fu belle et bien atifee! //Elle et sa mechine, sanz plu
 
                                                     atifees     1
 2:243 MFOR     10828  n estoffees, //Armees et bien atifees. //Que vous en feroye lonc ren
 
                                                     atira     1
 3:142 MFOR     17586  e desira //A veoir, pour ce s'atira
 
                                                     atyray     2
 3:80  DVAL       716   lieu me tyray, //Me vesty et atyray
 3:100 DVAL      1363  eüsse //Pour riens, dont si m'atiray //Que durement empiray; //N'on
 
                                                     atire     6
 1:145 LAYS 2     231            Vostre bon cuer les atire, // Ou remire //Ont tous ceulx q
 2:83  2AMA      1127  int meschiefs; et gentement s'atire //En vestement //Et entre gent s
 2:166 POIS       217  nt descendus fumes, chascun s'atire //Le mieulz qu'il peut de vesteu
 3:274 CBAD 64     12  isier maint //De vous que tel atiré //Suis que ne sçay que diré. //J
 3:85  MFOR     15862  , //Car, chacun jour, mal les atire. //Ainsi jurerent cel affaire,
 4:14  MFOR     21657  part //Par la cité, qui mal l'atire; //S'esmerveille que ce veult di
 
                                                     atirer     1
 1:9   CEBA 8       4  ça, //Que Fortune me voult si atirer //Qu'il me convint de moy tout
 
                                                     atirerent     1
 3:244 MFOR     20408  , //Et mieulx qu'ilz porent s'atirerent. //Lorsque ceste chose encou
 
                                                     atisant     1
 2:54  MFOR      5846   vont disant, //Et en luxures atisant. //A couvenables jeux apprendr
 
                                                     atise    11
 1:37  CEBA 36      4  inçois adès de plus en plus l'atise //Ardent desir et l'amour qui s'
 1:134 LAYS 1     234   N'iert ou monde, et ce qui l'atise //C'est le buvrage //Qu'envie ch
 2:2   DAMO        38  vont disant que griefment les atise //L'amour d'elles, qui leur cuer
 2:113 3JUG        74   veult, riens n'est qu'elle n'atise. //Ainsi avint de celle en qui F
 2:252 PAST       951  e, //Qu'Amours, qui les cuers atise, //Ne te laira pas durer //Sans
 3:227 CBAD 18      3  ourner: //Amours m'assault et atise, //Et plus me cuid destourner //
 108   CHLE       356  oitise //Homme mortel si fort atise //Qu'il consent tant de sanc esp
 256   CHLE      2868  tise, //Qui les aguillonne et atise
 360   CHLE      4626   souffise. //Et ainsi avarice atise //Le cuer de cil ou il se fiche,
 2:28  MFOR      5048  ise //Ne te charges, car gent atise; //Couvoitise homme met a mort
 2:175 MFOR      8756  ouvoitise //A multiplier, qui atise //Cuer humain d'acquerir honneur
 
                                                     atiser     1
 171   PAIX        13  eu tres perilleux pour plus l'atiser. Dist Tulles: Plus que la //voi
 
                                                     atisié     1
 3:173 MFOR     18304  phetisié, //Qui parmi Enfer l'atisié //Le convoya et adestra, //Et l
 
                                                     atysoie     1
 3:68  DVAL       298  fant, disoye //Mes raisons et atysoie //Adès le tyson ardent //En mo
 
                                                     atornay     1
 2:246 PAST       749  ournay, //Mais ainçois bien m'atornay //D'estroitte cotte de vert;
 
                                                     atorner     2
 2:58  2AMA       303   Pour la pitié qu'oy eu, dont atorner //En tel conroy //L'avoie veu,
 2:218 POIS      1964  et tout en aultre fueil //Soy atorner, //Fortune qui a voulu bestour
 
                                                     atouchement     1
 1:6   FBMC         1               science en aucun atouchement de degré, par quoy //enten
 
                                                     atouchierent     1
 177   PAIX        12  uquel oncques choses dignes n'atouchierent, si sont ces choses moult
 
                                                     atour    26
 1:33  CEBA 32     14   //Est enfermé en lui vo gent atour //Qui m'ocira, n'en doubtez null
 1:112 VIRL 11      8  udour. //Toute riens fait son atour //De mener joye a son tour, // B
 1:119 BAEF 1       4   //Humblece en doulz plaisant atour, //Conforteresse en savour, // D
 1:144 LAYS 2     215  t Dieux, //Pour vous sera mon atour //Par honnour //Gay, jolis, gent
 2:166 POIS       219  teure et se mire //Si qu'en l'atour il n'y a que redire; //Et puis a
 2:179 POIS       651  ces dames qui de moult simple atour //Furent voillées; //Si ne furen
 2:202 POIS      1409   //Jolis et gay estoye en mon atour //Et joennement je vivoie a tout
 2:268 PAST      1449  e pastoure simple //Suis sans atour et sans guimple, //Et dis qu'en
 3:31  EMOR 26      3  abilles de vestement //En tel atour qu'on ne s'en moque, //Car on co
 3:88  DVAL       953  t a roy //Bien sembla en tout atour. //Hëaume lancié a tournoye //de
 3:163 DVAL        17  iable parole, son abit et son atour riche et non trop //cointe, a es
 3:166 DVAL         6  t ne lui chaut de son abit ne atour. Certes, adonc dient //les gens
 3:172 DVAL      3200  r, //Qui me mist en moult dur atour //Par ses lettres qu'elle rescri
 3:256 CBAD 46     21  te revoye. //Et simplement en atour affulée //Et en habit seray, ne
 3:267 CBAD 57     12  tour //Vers moy, qui si mal m'atour //Pour lui, et que trop retarde,
 3:270 CBAD 60      4  ffault //De grace, et en tout atour //De corps et de doulz viayre //
 128   CHLE       701  stement, //Si m'atournay d'un atour simple, //Touret de nez je mis e
 228   CHLE      2398  s seoit, //Mais le plus riche atour avoit //Que nulle qui fust en la
 236   CHLE      2535  ienne est pale. //Mais de son atour un pou vueil //Parler, car je le
 236   CHLE      2538  onne ot ou chef, //Sans autre atour de cueuvrechef, //Un dyademe res
 238   CHLE      2564  sadeurs diligens. //Si vi a l'atour de ces gens //Qui d'aler a court
 1:54  MFOR      1432  , pour solas brief, //Ne pour atour, qu'on me feïst, //Ne couronne,
 1:91  MFOR      2429  urs couleurs oeilletee. //Son atour fu moult agreable, //Simple, pla
 2:282 MFOR     11985  laine de sagece, //Belle et d'atour bien affulee. //Celle fu Minerve
 3:182 MFOR     18570  ur //Dames plusieurs de noble atour //Et pucelles et autres femmes
 2:122 FBMC        12  du roy vint, en moult //riche atour estoit, et ot un cercle d'or sus
 
                                                     atourna     1
 2:299 MFOR     12536  rna //Li roys et moult tost s'atourna, //Pour venir veoir que c'esto
 
                                                     atournay     2
 128   CHLE       701  t vesti mon vestement, //Si m'atournay d'un atour simple, //Touret d
 134   CHLE       794  tournay //Vers dextre ma veue atournay //Sus le sommet d'une montaig
 
                                                     atournasmes     1
 168   CHLE      1354   devalames //Et nostre chemin atournasmes //Vers Orient, sicomme il
 
                                                     atourne    20
 2:62  2AMA       449  e //Toute raison et tellement atourne //Cil qui est pris que du joye
 3:34  EMOR 45      3   Pour toy et pour les tiens t'atourne //D'acquerir ains qu'elle se t
 3:202 DVAR 2       3  t tourné //Vers vo corps bien atourné //Et sans veoir vo doulz oeil
 3:202 DVAR 2      11  is retourné. //Las! mal seray atourné // Se tourné //N'est vo vis ve
 3:258 CBAD 48     20  ie //Son allée qui durement m'atourne, //Et, s'il demeure moult, je
 3:259 CBAD 49      3   ou souvent en plourant tel m'atourne //Qu'il m'est avis que mon pov
 3:259 CBAD 49      8  grant beauté qui doulcement s'atourne //Et la bonté dont elle a si g
 1:32  MFOR       745   //Qui le corps grieve et mal atourne, //Que, tout ainsi que croist
 1:72  MFOR      1853  mains, //Qui par lui sont mal atourné //Et du plus hault au bas tour
 1:85  MFOR      2236  e detourné! //Encore sont pis atourné, //Car ilz n'ont ami, ne paren
 2:22  MFOR      4860   //Je me doubt bien que mal l'atourne, //Car de mal faire mal avient
 2:94  MFOR      7012      Et peut estre moult mal l'atourne //Par cautelles, et fait enten
 3:43  MFOR     14630  ; //Un charme lit, dont tel l'atourne //Que tantost cheut mort en la
 3:118 MFOR     16902   l'a tourné //Et a tel penser atourné. //Si lui ont respondu atant
 3:144 MFOR     17642  sejourné, //Quant son arroy a atourné, //Pour contre les Gregois iss
 3:220 MFOR     19712  ja sejourné //En Ytale, quant atourné //S'est Hanibal d'assaillir Ro
 4:19  MFOR     21798  e, //Et cil, qui de la paix s'atourne, //Tout desarmé vient vers Pom
 4:32  MFOR     22196  Vers son pere, et moult bel s'atourne, //Mais, quant approcha du pal
 4:55  MFOR     22897  n façon //D'un de ses princes atourné; //Avec l'enfent s'en est tour
 135   PAIX        31  roit estre veoir un homme tel atourné par grant yre que il mesmes //
 
                                                     atournée     9
 1:66  CEBA 65      4  s, //Belle beaulté doulcement atournée, //Que j'aim et craim plus qu
 1:235 AUBA 24     23  e vous me pars, belle et bien atournée, //Le corps s'en va, mais le
 2:32  ROSE        97   a devis //Bien parée et bien atournée. //Si fu entour avironnée //D
 2:234 PAST       346  e journée. //Joenne estoye et atournée //Comme pastoure polie: //Sur
 114   CHLE       466  couronnee, //Si fu simplement atournee //Et voilee d'un cueuvrechief
 1:36  MFOR       863  t menee; //La richement m'ont atournee, //Comme affiert a une pucell
 2:222 MFOR     10168   dame s'est moult richement //Atournee et de garnement //Vestue bel
 2:266 MFOR     11539  est bien pignee et lavee //Et atournee richement
 1:54  FBMC         7  toit celle royne couronnée ou atournée //de grans richeces de joyaul
 
                                                     atournées     4
 2:175 POIS       536  implement sanz pechiez //Sont atournées, //Et en tous cas si bien so
 3:89  DVAL      1008  s belles nées, //En couronnes atournées, //Vint dames a blonde trece
 2:322 MFOR     13176  rnees, //Mais ainçois se sont atournees //De tous engins, pour assai
 3:18  MFOR     13843   marine //S'en vont richement atournees //Et moult noblement ordenee
 
                                                     atournent     2
 2:233 PAST       334  ournent //Et tous et toutes s'atournent //De trier leurs berbietes;
 2:326 MFOR     13306  ent //Et lors s'apprestent et atournent //De donner aux corps sepult
 
                                                     atourner     5
 2:133 3JUG       733  er //Envers celle, de qui tel atourner //Le voult Amours qu'il ne sa
 3:43  EMOR 104     3  oire //Les vaincus trop mal n'atourner, //Tu ne scés ou tu puez tour
 3:227 CBAD 18      5  destourner //Plus me sens mal atourner. //Ne sçay quel response rend
 2:274 MFOR     11751  sse, //Pour mon oeuvre mieulx atourner, //Me faut arriere retourner,
 167   PAIX        25  r ce dist il //apres: Dois tu atourner et atremper ta voix, ton espe
 
                                                     atourneront     1
 3:31  MFOR     14262  rneront; //S'il pevent, mal l'atourneront." //Ainsi les Grieux de la
 
                                                     atournez     3
 3:230 CBAD 21     10  'amoureux coup, dont suis mal atournez, //Que j'ay receu par voz yeu
 2:267 MFOR     11559  roy estre, //Car richement fu atournez //Et, quant il ot ses yeulx t
 4:21  MFOR     21852  ournez //Se sont vers luy, et atournez //L'ont leur roy de fait cour
 
                                                     atours     7
 2:166 POIS       229  nnestes //De vestemens et des atours des testes, //Simples, sages et
 2:33  MFOR      5211   qui se desmesure! //De leurs atours ne dis je pas, //Car on peut tr
 2:267 MFOR     11555  t. //La vint la dame en grans atours. //Le roy, en une de ses tours,
 3:186 MFOR     18693  riptures, //Leurs jeux, leurs atours, leur teatres, //Leurs dieux, l
 4:64  MFOR     23160  rs princes et roys, //A grans atours et grans arrois, //En Babiloine
 1:54  FBMC         3  e, en serviteurs, en //habiz, atours et en tous paremens par notable
 1:56  FBMC        20  ble; en laquelle, en habiz, //atours royaulz tres honnorables, toute
 
                                                     Atout    67
 2:32  ROSE       100, 2:44  ROSE       494, 2:231 PAST       257, 2:247 PAST       778,
 2:260 PAST      1198, 2:265 PAST      1357, 2:266 PAST      1406, 3:22  ORNS 35    140,
 3:69  DVAL       341, 3:260 CBAD 50      7, 1:62  MFOR      1563, 1:72  MFOR      1831,
 1:77  MFOR      2007, 1:99  MFOR      2652, 2:21  MFOR      4816, 2:66  MFOR      6201,
 2:165 MFOR        23, 2:178 MFOR      8829, 2:184 MFOR      9027, 2:204 MFOR      9613,
 2:215 MFOR      9977, 2:220 MFOR     10132, 2:236 MFOR     10615, 2:240 MFOR     10732,
 2:250 MFOR     11038, 2:300 MFOR     12539, 2:327 MFOR     13336, 3:2   MFOR        11,
 3:14  MFOR     13729, 3:21  MFOR     13945, 3:44  MFOR     14644, 3:44  MFOR     14650,
 3:49  MFOR     14801, 3:73  MFOR     15491, 3:78  MFOR     15653, 3:148 MFOR     17774,
 3:161 MFOR     18161, 3:161 MFOR     18173, 3:171 MFOR     18247, 3:174 MFOR     18331,
 3:197 MFOR     19017, 3:208 MFOR     19348, 3:223 MFOR     19796, 3:225 MFOR     19852,
 3:226 MFOR     19894, 3:227 MFOR     19907, 3:232 MFOR     20051, 3:236 MFOR     20169,
 3:238 MFOR     20218, 3:239 MFOR     20271, 3:244 MFOR     20398, 4:15  MFOR     21686,
 4:23  MFOR     21924, 4:45  MFOR     22612, 4:59  MFOR     23027, 1:107 FBMC        21,
 1:202 FBMC         3, 1:202 FBMC        16, 1:210 FBMC        19, 1:216 FBMC        13,
 1:238 FBMC        11, 2:63  FBMC         9, 2:65  FBMC        17, 2:73  FBMC         9,
 2:100 FBMC        23, 2:104 FBMC         8, 2:134 FBMC         5
 
                                                     atque     5
 103   PAIX        24  llum //quietumque et injurias atque offensiones spernere //et despic
 124   PAIX        27  die que sit ex dissencionibus atque //discordiis percipi potest. Tul
 138   PAIX        13   omne certamen. Sed sapientii atque optimi viri est //non adversariu
 159   PAIX         8   Incolumitas est salutis tuta atque integra confirmacio; //potencia
 180   PAIX        26  rdiis Summe sue. //Idem velle atque idem nol ea demum firma amicicia
 
                                                     atraccion     1
 368   CHLE      4756  i mencion //Fait des nobles l'atraccion, //Que cil Dyogenes apris //
 
                                                     atrace     1
 115   PAIX         5  enus et descendus //de haulte atrace et lignée le demonstrer par euv
 
                                                     atraction     1
 1:R16 PROL        86  n conclusion, //Haulte dame d'atraction //D'empereurs de digne memoi
 
                                                     atraict     1
 127   PAIX         1   la naissance d'amistié, elle atraict son estre de la souveraine //n
 
                                                     atraient     1
 178   PAIX         3  u, ceulx qui par blandisses s'atraient à toy cheent continuellement
 
                                                     atraioit     1
 159   PAIX        28  rties de prouffit. Et pour ce atraioit toutes choses qui y peussent
 
                                                     atraire     2
 62    PAIX        23  savoir que si sagement saches atraire //et maintenir toutes choses p
 105   PAIX        32  sur toutes riens et //desirer atraire toutes bonnes meurs et belles
 
                                                     atraist     1
 78    PAIX        26  ser à par elle et que autre n'atraist //semblablement est des vices
 
                                                     Atrait     4
 2:84  2AMA      1175  a s'amour tire com l'aïmant //Atrait le fer, et, com le dyamant, //E
 294   CHLE      3548   obstant fu il bien sage, //S'atrait ne fust de tel lignage, //Ja ne
 1:143 MFOR      3973  ar dure roche //D'aymant, qui atrait le fer, //Et puise jusques en E
 3:268 MFOR     21113  mme, //Par ce, pluseurs a luy atrait, //Et luy, qui sçavoit du faulx
 
                                                     atraper     1
 79    PAIX         8  'à sa cordelle //le puisse si atraper qu'il le gouverne du tout, ou
 
                                                     atrappe     3
 1:262 AUBA 48      4  'est riens que doulx regart n'atrappe: //C'est ton veneur, cuer n'es
 1:18  MFOR       320  appé, //Que Mort avoit presqu'atrappé. //Que vous en yroie disant?
 3:91  MFOR     16056  //Ce dit, il couvient qu'il l'atrappe." //Hector respont que "grant
 
                                                     atrappée     2
 3:217 CBAD 8       3  //A mainte gent, mais ne suis atrappée //La Dieu mercy! es las ne en
 3:217 CBAD 8      17  t beau mocquier m'ay de femme atrappée //En tel donger ou mieulx lui
 
                                                     atrapper     1
 122   PAIX         8  particulierement que on puist atrapper, de ceulx on fere entendant
 
                                                     atrempance     5
 412   CHLE      5497  saintifié //Et gouverné par l'atrempance //De raison, par bonne orde
 66    PAIX        13  pas sapience. Semblablement d'atrempance, se uns //homs la vouloit a
 66    PAIX        16   bien le peust amender, tel //atrempance seroit folie; ou se aucun v
 165   PAIX        26  comme celle qui est menée par atrempance et moderacion. //Et pour ce
 165   PAIX        30  et langaige bel et mené par //atrempance, me plaist en parler un pet
 
                                                     atrempé     1
 444   CHLE      6021  de tous amer le faisoit. //Qu'atrempé et pacïent estre //Doye le pri
 
                                                     atrempee     2
 262   CHLE      2991  et desvoyé." //Adont Sagece l'atrempee, //Sans de nulle yre estre fr
 74    PAIX        35  es juenece bien ordonnée et //atrempée, et cest cy loue Tulles en so
 
                                                     atrempeement     1
 109   PAIX        15  lz choses, maiz est cuer tant atrempeement afferméz //que il soit to
 
                                                     atremper     1
 167   PAIX        25   //apres: Dois tu atourner et atremper ta voix, ton esperit et tous
 
                                                     atrempéz     1
 104   PAIX        26  ose; ses jeux et ses ris sont atrempéz, ne //vouldroit faire tort à
 
                                                     atribue     1
 177   PAIX         7  dessus que à grant paine il //atribue louenge à qui que soit à cause
 
                                                     atribuée     1
 82    PAIX        27  t faicte ne lui eust ja estre atribuée à //honneur, mais à aventure.
 
                                                     atribuent     1
 146   PAIX        15  ur à cause de leurs parens, l'atribuent à eulx mesmes, et s'en //org
 
                                                     atroupellent     1
 3:102 MFOR     16387   voye. //Troyens entour lui s'atroupellent, //En tel maintien, com f
 
                                                     attache     2
 3:127 MFOR     17148   Car a la cueue du cheval //L'attache, et amont et aval //Le va trai
 129   7PSA 101     1  ment que tu souffris, lié a l'attache, quant tu //fus flagellés tele
 
                                                     attachiee     1
 4:58  MFOR     22995  z targier, //Ens entra; si ot attachiee //A .I.^e^ perche, qu'el ne
 
                                                     attachiees     1
 3:43  MFOR     14626  chees, //Qui tantost ensemble attachiees //Les machouëres leur a si
 
                                                     attaignans     1
 2:57  MFOR      5948  ns, //Mais ilz sont trop bien attaignans //Aux mouchetes, a foibles
 
                                                     attaignent     2
 1:90  MFOR      2402  nent, //Ne comme a entrer ens attaignent. //Sy a portiere plus court
 3:77  MFOR     15605  ). //Li duy chevalier s'entre attaignent, //Qui entre occire eulx ne
 
                                                     attaigny     2
 1:196 FBMC         4  nçon et sa compaignie, que il attaigny //une route d'Anglois d'ycell
 2:64  FBMC        18  me, et tenoient aucuns que il attaigny à la //pierre des philosophes
 
                                                     attaignist     1
 2:59  MFOR      6007  que l'en atteigne, //Ou qu'on attaignist a avoir //Droit d'aucun d'e
 
                                                     attaignoient     1
 2:180 MFOR      8884                Dont quanqu'ilz attaignoient, parfondes //Playes faiso
 
                                                     attaindre    10
 1:148 ROND 2       7  mort. //Tant me vient doulour attaindre, //Que restraindre //Ne puis
 1:148 ROND 2      15   fait ma joye estaindre, //Ne attaindre //Ne poz puis a nul deport;
 2:230 PAST       212  ner feste a desmesure, //Pour attaindre a la mesure //Fraper du pié
 3:150 DVAL      2845  mours qui me mist en voie //D'attaindre a si haulte joye, //Si vous
 3:204 DVAC        38  e. //Lors, cuidant au mieudre attaindre
 302   CHLE      3660  ndre //Entre |.ii. coutes, si attaindre //La sot, dont de ce valut p
 2:129 MFOR      7931  erité on atteigne //Ou faigne attaindre par fallace //De parolle, qu
 2:78  FBMC         8   desira le //vray de la chose attaindre, ne l'oblia mie, ains //tost
 255   ISAB        59   plus grant //inconvenient ou attaindre à tres grant bien et utilité
 184   LMFR        26  entencion, à quoy il ne puist attaindre. Et se tu en ce te //travail
 
                                                     attains     7
 1:123 BAEF 4      12  'est drois quant ton cuer est attains." //"Sera ce cil qui m'a estra
 1:154 ROND 12      3  e tant aims, //A nulle joye n'attains, //Ains est mon bien tout esta
 2:77  2AMA       950  t ne d'ui ne d'ier //Qu'ainsi attains soient; mais par plaidier //Et
 2:102 2AMA      1779  faire aler et qu'on n'en soit attains //Fors a sa poste. //Autrement
 2:104 2AMA      1833  ant un amant qui d'amours est attains //Est liez et bault et de gaye
 2:104 2AMA      1835  our la joye qu'il a, dont est attains //D'amour loiale //Quant lui s
 2:32  MFOR      5158  ains, //Mais qu'adés estoient attains //De condicions forment lourde
 
                                                     attaint     9
 1:40  CEBA 39     19  e voit //Comment mon cuer est attaint; //Helas! comment le sçaroit,
 1:103 VIRL 3      12  eur //Joye avoir, et quant il attaint //A vostre amour qui l'a attai
 1:103 VIRL 3      13  aint //A vostre amour qui l'a attaint, //C'est moult grant resjouïss
 1:209 AUBA 2      18  taint //Le meffait et le bien attaint; //Leur champion fut en tout e
 2:279 PAST      1803  die; //S'il est d'amours bien attaint //Fort est qu'il ne pere au ta
 1:43  MFOR      1090  , //Qu'avoir seult; adont les attaint //Et tantost fu changié son ta
 2:306 MFOR     12721  faire, //Que li messages soit attaint, //Car de dueil a si son cuer
 3:74  MFOR     15505  p pesant en sont les coups. //Attaint se sont et y brisa //La lance
 3:74  MFOR     15507  isa //Hector le coup, qui l'a attaint, //Si grant coup que de sanc l
 
                                                     attainte     4
 1:89  CEBA 89     13  i doit estre par doulce grace attainte, //Ou autrement l'amour est f
 1:104 VIRL 4      12  t j'ay couleur tainte; // Car attainte //Suis de douleur et rancune,
 2:135 3JUG       782  i fait cas quant la chose est attainte, //Mais non pour tant tant fu
 3:165 DVAL         1                                attainte, en perdoient l'onneur et la
 
                                                     attaintes     1
 2:118 MFOR      7608  maintes //Les proporcions ont attaintes. //Geometrie fu trouvee //Pr
 
                                                     attaintte     1
 3:208 DVAC       149  era, //Puis qu'aultre amour a attaintte //Et la moye a hors empaintt
 
                                                     attant     1
 1:152 MFOR      4241  , //Mais, nonobstant ce qu'il attant, //Sommes en grant peril pourta
 
                                                     atteigne     2
 2:59  MFOR      6006  //Si est moult fort, que l'en atteigne, //Ou qu'on attaignist a avoi
 2:129 MFOR      7930  e enseigne //Que la verité on atteigne //Ou faigne attaindre par fal
 
                                                     atteindre     3
 3:99  DVAL      1351  d'espoir //D'a s'amour jamais atteindre, //Dont palir, fremir et tei
 3:117 DVAL      1927  laindre //Par ce que j'oz, et atteindre //Pourrez tost a vo desir.
 2:173 FBMC        17  t, //toutefois n'y pourroient atteindre; car un //pou d'elle sceu et
 
                                                     atteine     1
 3:83  MFOR     15802  e //Porte a Hector, par fiere atteine, //Le vait ferir, par tel rand
 
                                                     atteines     1
 2:329 MFOR     13392         Qui par trop mortelles atteines //S'entrecouroient sus a guer
 
                                                     atteins     1
 2:271 PAST      1563  'est drois quant ton cuer est atteins." //"Sera ce cil qui m'a estra
 
                                                     atteinte     2
 3:96  DVAL      1242  il m'est vis que par vous a l'atteinte //Venray de ce ou desir aveni
 3:36  MFOR     14414  e, //Pour l'amour Jason, dont atteinte //Est si durement que nulle h
 
                                                     attendans     1
 52    PRVH      1472  ont ilz sont, se Dieu plaist, attendans, qui //est la gloire du ciel
 
                                                     attendant     4
 1:87  CEBA 87     14  us; mais pourrir //Y pourroie attendant que merir //Me deüssiez; et
 2:75  FBMC         3   et //faindre son courage, en attendant opportunité de //grever aucu
 93    7PSA 31      6  alu, ne autre bien je ne soie attendant. //XIV. O vous justes, esjou
 118   PAIX        31  ndre. // O! noble filz de roy attendant la couronne, et quant les es
 
                                                     attende     8
 1:48  CEBA 47      1         Jamais a moi plus ne s'attende, //Cellui a qui plus ne m'atte
 1:293 CMPL 2     145  ouvient dont qu'a Amours m'en attende, //Lui suppliant qu'a mon seco
 1:293 CMPL 2     149  re cuer, car rien n'est qu'il attende //Fors que la mort qui son las
 3:191 DVAB 2      21  re." //"Dame, sans que plus j'attende //A mon depart il convient que
 2:135 MFOR      8099  //Les orgueilleux, quoy qu'il attende! //Et, pour ce, a orgueil ne s
 2:135 MFOR      8100  //Et, pour ce, a orgueil ne s'attende //Nul sages, car trop est gran
 75    PAIX         1        estre vertueux et bon n'attende vieillece pour le devenir, com
 24    PRVH       303   foys longuement //seuffre et attende, comme de Neron, Julien l'apos
 
                                                     attendent     3
 1:152 FBMC        14  ent, par l'ordenance du pere, attendent la //duchié de Breban; le pl
 43    PRVH      1087  Mais les cuers des esleus qui attendent les //grans joies de Paradis
 43    PRVH      1090  croist la //bataille, de tant attendent-ilz plus glorieuse vittoire,
 
                                                     attendi     4
 2:112 3JUG        18  blanc a l'arche s'avoya, //La attendi tant que soleil roya, //Aucque
 3:106 DVAL      1549  s je rendi //Le loyer, mais j'attendi //Que l'en ne s'en donnast gar
 3:311 CBAD 101    95  ndi; //Le trés faulx gaires n'attendi. //De telz est maint, ytant te
 2:245 MFOR     10880  ntre Exercés ala droit //Et l'attendi a un destroit, //Par ou il lui
 
                                                     attendoie     8
 1:39  CEBA 38      2  oyaulx amis, //En grant desir attendoie //Le terme que m'aviez mis
 2:254 PAST       999   le regardoye; //A l'entrée l'attendoye //Du boys dont il approchoit
 3:80  DVAL       705  t fait parer //Cil a qui m'en attendoye, //Dont l'erité attendoie.
 3:80  DVAL       706  'en attendoye, //Dont l'erité attendoie. //Adonc ceulz de telz offic
 3:135 DVAL      2379   et flamme //De grant desir l'attendoie, //De joye les mains tendoye
 3:152 DVAL      2916  songié; //Hors s'en yst: je l'attendoie //Et ses chevaulx pourmenoye
 3:154 DVAL      2969  mal amolie //Vo secours que j'attendoie, //Belle ou est toute ma joy
 86    7PSA 6       8  ire, je tarderoie moult se je attendoie a l'eure de la mort a me tir
 
                                                     attendoient     1
 147   7PSA 142     1  s amis qui en celle prison te attendoient, fais que ycelle sainte //
 
                                                     attendoit     3
 2:113 3JUG        47              Ne fors la mort n'attendoit au surplus, //Se brief mercy
 2:120 3JUG       311  'en croioit bien et du tout s'attendoit //Au mençongier; //Car fole
 3:17  ORNS 8      31                   Symeon qui t'attendoit, soit exemple //De m'ame off
 
                                                     attendra     1
 38    DARC       419  -ilz mie), //Ne se la Pucelle attendra, //Mais s'il en fait son enne
 
                                                     attendre    32
 1:103 VIRL 2      18                           Pour attendre, et je souspire //Quant l'en
 2:105 2AMA      1876   et le vray jugement //En ose attendre. //S'il est aucun qui sache b
 2:117 3JUG       199  ndroient soir et main; //Sans attendre du soir a lendemain //S'entre
 2:130 3JUG       639  devant le plus hardi //En ose attendre et tous ceulz contredi //Qui
 2:136 3JUG       847  nt li termes //Estoit la mort attendre, n'autres armes
 2:166 POIS       237   Puis main a main alames sanz attendre //En l'Eglise pour servise a
 2:170 POIS       359  //Vins, viandes aportent sans attendre //A grant largece //En vaissi
 2:180 POIS       682  s nous convint le vin ainçois attendre: //Si mengiames et bumes, et
 2:252 PAST       947   tendre, //Et si te pues bien attendre, //Tant t'en vueil bien ores
 2:263 PAST      1290  te tendroit a simple //De toy attendre a s'amour. //Mais me croy et
 3:56  PMOR 94      2  ue le trop grant toute sa vie attendre
 3:62  DVAL        98  endre //Et fuirons; lors sans attendre //Entrames en un chemin //Qu'
 3:69  DVAL       318  rendre //Congié, mais ainçois attendre //Nous convint le vin, si beu
 3:69  DVAL       328  endre, //Un doulz regard sans attendre //Me fist d'elle recueillir
 3:72  DVAL       440  cendre, //Puis a genoulz sanz attendre //Me mis en le saluant. //Lor
 3:88  DVAL       964  tendre //J'avoye ou lieu pour attendre //Ceulz de hors, ou eulx logi
 3:97  DVAL      1269   prisier //Veist on donner et attendre; //Mais je ne vueil plus ente
 3:112 DVAL      1742  dre //Joye en moy; lors, sans attendre, //Dis: "Doulz cousin et ami,
 3:116 DVAL      1884  ntendre //Qu'après joye dueil attendre //Puet cil qui te fait hommag
 3:308 CBAD 101     4  servage, //Et si se puet bien attendre //Que par ce dueil et dommage
 276   CHLE      3223  Qu'il n'yert nulz qui l'osast attendre; //Par son effort les faisoit
 438   CHLE      5938  re //Que l'en peüst tous dons attendre //Quë il promettoit a avoir,
 3:114 MFOR     16746  ndre. //Adont, desserre, sans attendre, //L'arc, dont la fleche poin
 3:180 MFOR     18520  e, //Si s'en retournent, sanz attendre, //A Romulus la seignourie //
 1:23  FBMC         4  uel par procès d'ans convient attendre //temps et aage jusques l'ins
 1:184 FBMC         2  re et louenge de //eulz, pour attendre après leur mort, peut-estre q
 1:225 FBMC        14  se pevent //pourveoir de eulz attendre; item, quant ilz ne sont //tr
 2:52  FBMC         3  ons." A propos que on se doye attendre //aux sages conseilliers, est
 2:140 FBMC        18  n entencion estoit //d'encore attendre jusques autre certificacion e
 2:188 FBMC        15  s //me commandastes que, sanz attendre au desrain //besoing, je vous
 27    PRVH       433  à vivre te delittes, que tant attendre //qu'ennuiez en feusses
 39    PRVH       929  ment, par la Dieu grace, pues attendre grant //joye de ton autre fil
 
                                                     attendrez     1
 3:126 DVAL      2213   //Devisié a no plaisir. //Si attendrez Monseigneur //Qui joye pieça
 
                                                     attendrissoient     1
 3:127 MFOR     17163  ns des ennemis, //A qui a pou attendrissoient //Les cuers, des pleur
 
                                                     attendroit     2
 3:123 DVAL      2122  endroit //Nous veoir, moult n'attendroit; //Se me semble bien, sans
 1:128 MFOR      3512  ndroit //Qui tout le monde en attendroit; //Et si est si durement fr
 
                                                     Attendu     8
 1:47  CEBA 46      4  t j'ay, sens avoir secours, //Attendu an et demi //Cellui que je tan
 1:48  CEBA 47      4  vers moy ne vient ne mende. //Attendu l'ay deux ans par temps; //Plu
 2:273 PAST      1606  ux ami, //Que j'ay maint jour attendu, //Ou gisoit tout estendu //Su
 2:281 PAST      1887  vous entendu //Coment j'avoye attendu //Longuement sanz m'entremetre
 256   CHLE      2892  respondu //A Raison; plus n'a attendu
 2:246 MFOR     10920   espandu! //N'y ot autre jour attendu, //Ains ne finent d'eulx entre
 3:103 MFOR     16434  z fuyoient tous devant lui. //Attendu estre de nullui //N'osoit, se
 1:183 FBMC        14  nt dire que je deusse //avoir attendu après leur mort, etc., je resp
 
                                                     attendue     3
 3:308 CBAD 100    27              Je m'en vois sans attendue, //Car ja me deffault li cueu
 1:50  MFOR      1289  stendue //Mort desirant; en l'attendue //Si cryoie par tel randon //
 2:215 MFOR      9984  entendue, //En grant paour fu attendue //Sa venue, es voisines terre
 
                                                     attendus     2
 2:290 PAST      2141   mon doulz ami //Qui en desir attendus //Ert de moy; lors estendus
 2:260 MFOR     11349  menee. //La sont a grant joye attendus. //Roys, princes et contes et
 
                                                     attens     9
 1:48  CEBA 47      2  nde, //Cellui a qui plus ne m'attens, //Puis que vers moy ne vient n
 1:48  CEBA 47     11  e, //Combien que plus je ne l'attens, //Et a m'en retraire je tens;
 1:111 VIRL 10     14  gne. //Si t'ay choisi et bien attens; //Car m'amour te sera donnée;
 1:162 ROND 25      4  ue soustenir la douleur que j'attens. //Pour vous, Belle, je me morr
 1:258 AUBA 44     11  eu seulette et coye //Ou je l'attens, combien qu'a l'eure sente //Mo
 1:292 CMPL 2     103  ort, //Se vraye amour a qui m'attens au fort // Tost n'euvre l'uys
 2:148 3JUG      1241  onne, //Au jugement //Je m'en attens du tout entierement." //Atant f
 2:5   MFOR      4327  om la se bouterent; //Je m'en attens a ce qu'en est, //Mais bien sça
 2:75  FBMC        12  tint et dist: "Seuffre-toy et attens!" //Adonc va à sa bourse, et au
 
                                                     attent     3
 3:134 MFOR     17364  entent //Qu'Achillés a elle s'attent //Et qu'il yra, sanz faute, a T
 1:211 FBMC        15   se //grant force d'anemis on attent, on les doit faire de //.XII. p
 1:216 FBMC         8  annemi, //car, selon que l'en attent, on doit donner ou tost //ou ta
 
                                                     attente    23
 1:258 AUBA 44      9   O quel solas et quel joyeuse attente //Ce m'est quant suis en lieu
 2:74  2AMA       840  u, point ne croiez! //Car son attente //Coste plus chier que ne fait
 2:116 3JUG       170   vous promet que jamais autre attente //N'aray qu'a vous servir, car
 2:119 3JUG       264  ecepvoir femmes. //C'est fole attente, //Beau doulz ami, et se je me
 2:181 POIS       723  Quant y fumes, adoncques sans attente //A chiere lie //Une belle dam
 2:188 POIS       954   Que l'achoison me deïst sans attente //Qui la troubloit et pour quo
 2:191 POIS      1066  Par trop amer vous diray sans attente, //Mais qu'aiez dit le vostre
 2:276 PAST      1703   entente //Seroit a si faitte attente, //Mais, pour voir, sus sains
 3:95  DVAL      1196  ntente; //De dancier un pou d'attente //Fis, a fin qu'on n'aperceust
 3:119 DVAL      1970  l l'aime, car, par m'ame! //L'attente lui peut trop nuire; //Mais, p
 3:201 DVAR 1       6  vouloir //Y estoit sans autre attente; //Or me doy je bien douloir.
 3:204 DVAC         7  nte //Mon cuer sans promettre attente // Fors d'avoir yre; //Et ne s
 3:313 CBAD 101   169  //De mettre entente //N'avoir attente //En la tourmente //De tes tou
 1:20  MFOR       387  ort //M'engendrerent en celle attente, //Mais il failli a son entent
 1:101 MFOR      2725  //Aux povres gens, pour celle attente //Leur feront bien en telle en
 2:9   MFOR      4472  te //Dieu, a qui ilz ont leur attente
 2:219 MFOR     10084  //Ja nul d'eulx grever n'eust attente, //Car leur dieu bien les gard
 2:267 MFOR     11563  e, //Vers lui se tourne, sanz attente, //Et regarda, par grant enten
 2:271 MFOR     11667        Ou faire le veult, sanz attente, //Mourir, s'il ne faut a s'en
 3:39  MFOR     14493  ettre, //Bien se chevira de l'attente, //Mais qu'il en viengne a son
 3:113 MFOR     16740  te, //La regarde; adont, sans attente
 1:86  FBMC        16  n ce qu'il promettoit, //en l'attente n'avoit point faulte aucune en
 32    PRVH       639  toutes ses bleceures pour //l'attente de la victoire. O! dist-il apr
 
                                                     Atteur     2
 93    7PSA 31     13  rnelle, Gloire incomprenable, Atteur de toute lumiere, //tu soies la
 52    PRVH      1475  utes choses est principe //et atteur, qui garde de toy soit
 
                                                     atteurs     1
 19    PRVH        88  ieux dotteurs et maints sages atteurs ont //dit, tant d'avoir pacien
 
                                                     attiegne     1
 3:79  MFOR     15693  cestre, //Si que de ligne lui attiegne; //Et cil lui dit "qu'il lui
 
                                                     attoucher     1
 93    7PSA 31     11   ne doy pas souffrir //pechié attoucher a moy, a celle fin que je so
 
                                                     attour     1
 3:85  DVAL       855   hastoit //Pour apprester son attour. //Lors son gent corps fait a t
 
                                                     attraccion     2
 300   CHLE      3626  t mencion //D'eulx et de leur attraccion. //Bretaigne aussi, de quoy
 1:12  MFOR       160  e quel nacion //Il est et son attraccion, //Qui est ou fu son parent
 
                                                     attrace     4
 1:208 AUBA 1      25  Princes vaillans et de gentil attrace, //Ne souffrez pas vaillantise
 86    CHLE         8  gne en pris et croisce vostre attrace. //A vous, bon roy de France r
 2:24  MFOR      4917  ulx. //Cellui vi je de haulte attrace, //Du roy Frigia en vint la tr
 177   PAIX         2   DESCENDUS ET VENUS DE HAULTE ATTRACE ET LIGNEE LE //DEMONSTER PAR E
 
                                                     attraction     1
 39    PRVH       950  e //moustre la haute et noble attraction dont il est venus! //Si ne
 
                                                     attray     6
 3:297 CBAD 89      7   Mais pour tant autre amour n'attray. //Et se, si souvent que soulez
 3:297 CBAD 89     14   Mais pour tant autre amour n'attray. //Ne ja n'en seray saoulez, //
 3:297 CBAD 89     21   Mais pour tant autre amour n'attrai. //D'aler et venir me retrai,
 3:297 CBAD 89     23   Mais pour tant autre amour n'attrai
 1:38  FBMC         7  ant au fait //de ses guerres, attray de toutes pars environ soy, //p
 1:128 FBMC         7  garni de bonnes gens d'armes, attray à s'amour //touz vaillans capit
 
                                                     attraiant     4
 1:165 ROND 32      1   Trés doulz regart, amoureux, attraiant, //Plein de doulçour et de g
 1:165 ROND 32      6   Trés doulz regart, amoureux, attraiant. //Car en mon cuer ta doulce
 1:165 ROND 32     10   Trés doulz regart, amoureux, attraiant
 1:175 ROND 49     20  , //Conseillier, //Par vostre attraiant acueil //Sans orgueil //Vous
 
                                                     attraict     1
 2:131 MFOR      7979  ner //Par mesure et par ordre attraict, //Selon le propos qu'on retr
 
                                                     attraictes     1
 2:117 MFOR      7593   Musique bien recordee //Sont attraictes oyseaulx et bestes //Et app
 
                                                     attraient     3
 2:17  DAMO       529   choses controuvées, //Qu'ilz attraient pluseurs a leurs cordelles
 2:18  DAMO       537  en la dance. //Mais s'aucunes attraient en tel guise, //Quel merveil
 257   ISAB       115  pitié devant Dieu juste, et //attrayent vengence sur ceulz qui en so
 
                                                     attraiez     1
 3:172 DVAL      3192  e j'oy souvent telz, que vous attraiez, //Qui vous blasment; vueilli
 
                                                     attraire    28
 1:11  CEBA 10     13  e, //Et quel proffit pourroye attraire, //Puis que Fortune m'est con
 1:22  CEBA 21     19  aire, //Et si ne le vueil mie attraire; //Mais mon cuer vers lui si
 1:50  CEBA 49     18   //Qui me feïst a telle amour attraire, //Si vous suppli que vous en
 1:80  CEBA 80      5  ay je pouoir de vo doulz cuer attraire, //Belle plaisant, mon gracie
 1:87  CEBA 87      9  e poise moy, quant je ne puis attraire //Vostre doulz cuer, car je v
 1:175 ROND 50      1                           Pour attraire //Vostre amour, //Et moy trai
 1:176 ROND 50     13  retraire //Sanz rigour //Pour attraire. //Exemplaire //De valour, //
 1:176 ROND 50     22  urtraire //Vo doulçour //Pour attraire
 1:244 AUBA 32     11  esireux //Que ainsi le peusse attraire; //Mais le doulz et debonnair
 1:253 AUBA 40      9  re. //Voz beaux yeux viennent attraire
 1:257 AUBA 43      4  Ne vueillez point acointances attraire //Telles, qu'on puist recorde
 1:265 AUBA 50     18   Des bons parler et a toy les attraire; //Contre raison ta parolle n
 2:121 3JUG       334   Qui par nul tour elle ne pot attraire. //Ainsi vesqui en dueil et e
 2:123 3JUG       412  ef de tel soing, //Et pour ce attraire //Ne vouloit plus si penible
 2:224 PAST        40  raire //Scet soubtilment pour attraire //Les cuers et faire subgiez
 2:286 PAST      2022  desireux //Qu'ainsi le peüsse attraire; //Mais le doulz et debonnair
 3:171 DVAL      3174   N'aiez chaloir d'acointances attraire
 3:302 CBAD 94     18   Dieu mercy! ne vous laissiez attraire //Par homme nul, tous sont de
 3:314 CBAD 101   190  //Je puis retraire, //Car son attraire //Me donne de maulx trop gran
 384   CHLE      5024  //Pour les cuers des François attraire //A nobles meurs par bon exem
 386   CHLE      5046  raire //A soy ce qu'il devoit attraire
 2:36  MFOR      5299  close, //Car l'une bonté doit attraire //L'autre et eschever le cont
 3:54  MFOR     14956  ire //Et gent par beau parler attraire. //Troÿlus ot nom li mainsnez
 1:37  FBMC         8  t par quel maniere //pourroit attraire et aluchier meurs vertueux pa
 1:91  FBMC        23  s seulent par leurs gengles //attraire les cuers des princes, par qu
 1:125 FBMC        10  oient souventes fois cause de attraire //bonne fortune, et que ou di
 1:146 FBMC        21  in, querent voies tousjours d'attraire aliances //et affinités de pr
 1:146 FBMC        24  illant divers //mariages pour attraire les Alemans à ffin de //bien.
 
                                                     attrais     2
 1:24  CEBA 23     17  //Si a mon cuer du tout a lui attrais //Qui est tout sien, c'est bie
 2:66  2AMA       579  iez de voir, s'il y voit nulz attrais //Qu'elle lui face, //Il en mu
 
                                                     attrait    15
 1:45  CEBA 44      9  eil chascun deçoit, //Chascun attrait, nul ne reffuse, //Assez prome
 1:179 ROND 57      1       Vostre doulçour mon cuer attrait, //Je ne vous vueil plus reffu
 1:179 ROND 57      7  er //Vostre doulçour mon cuer attrait. //Or soiez tout mien, sanz fa
 1:179 ROND 57     11  er; //Car par vostre plaisant attrait //Vostre doulçour mon cuer att
 1:179 ROND 57     12  it //Vostre doulçour mon cuer attrait
 1:202 JEUX 58      3  , //De vo beau vis, qui m'ont attrait, //Doulce dame, par leur doulz
 2:53  2AMA       131  laindre en faintise, //Parler attrait de maniere rassise, //Les cont
 2:283 PAST      1927  mestrait //En vous qui l'avez attrait, //Si qu'il s'est tout ordonné
 2:283 PAST      1946  ndonné. //Si pry vostre doulz attrait //Qu'il lui souviengne du trai
 3:54  PMOR 75      2  ouvent grant yre, //Car moult attrait les cuers doulcement dyre
 3:55  PMOR 89      2  e matiere hayneuse //Responce attrait despite et rancuneuse
 3:56  PMOR 96      2  ien au defin, //Car bonne vie attrait la bonne fin
 3:136 DVAL         5   dame, //par qui Amours par l'attrait de vos beaulz yeulz me //fist
 1:81  FBMC         4  r lequel sens et liberalité //attrait l'amour d'estranges et privez.
 1:173 FBMC        14  eigneurie //contenence parle, attrait non de haulte ne
 
                                                     attraites     1
 3:24  MFOR     14052   //De tel main, n'en tel lieu attraites
 
                                                     attraitte     1
 2:21  MFOR      4837  ire, //Dont celle gent est la attraitte //Non de la prime ligne astr
 
                                                     attraittis     1
 3:70  DVAL       360  t et faittis //Et a ses yeulx attraittis, //Tout me venoit au devant
 
                                                     attrapées     2
 2:4   DAMO       106   //Les desloiaulz qui les ont attrapées, //Or escoutez comment ilz s
 2:22  DAMO       692   Des grans meffais ou ne sont attrapées; //Si n'en aront, n'en peine
 
                                                     attrappa     1
 1:42  MFOR      1053  destrempa //Le boire, qui les attrappa //Et tout de gré la arriver
 
                                                     attrapper     3
 1:262 AUBA 48      2  , tu scés plus d'une voye //D'attrapper gens a ta mussée trappe; //E
 2:217 MFOR     10042  per, //Si qu'il ne les puisse attrapper, //Et sa sainte loy garder v
 3:102 MFOR     16384   Mais, tous ceulx, qu'il peut attrapper, //Avec les mors tous les en
 
                                                     attreant     1
 3:313 CBAD 101   147  fent par my, //Car son parler attreant, decevable, //Et son maintien
 
                                                     attrempance     3
 2:112 MFOR      7436  est penitence; //La diete est attrempance, //Jeüne et affliccion
 114   7PSA 50     15  i te plaise mettre la vertu d'attrempance et de modesté, en tele man
 32    PRVH       618  s n'est autre chose ne mais //attrempance de courage, qui sousmet la
 
                                                     attrempé     6
 1:265 AUBA 50     33  t'entendre en oysive; //Estre attrempé; n'avoir teste hastive; //Fou
 2:50  2AMA        31   corps humain, tant soit bien attrempé, //Ne pourroit vivre //Toudis
 130   CHLE       725  may fust revenu, //Tant senti attrempé le temps. //Or verray merveil
 288   CHLE      3441  n'est, ne soubdain, //Mais si attrempé en tous fais //Que homs ne pe
 1:49  FBMC         3  nozomie et façon estoit sage, attrempé //et rassise à toute heure, e
 1:50  FBMC         2  desireux d'avoir air doulz et attrempé; mais en //toutes ses alées,
 
                                                     attrempée     5
 3:163 DVAL        14   rassise et en ses esbatemens attrempée et sans effroy, rie //bas et
 114   CHLE       473  ien femme honorable: //Quoye, attrempee et de grant sens, //Et maist
 1:26  MFOR       570  rsonne estre rassise, //Sage, attrempee et bien parlans, //Et reffra
 1:32  FBMC        20  la terre, nourri en la racine attrempée par moisteur //couvenable, l
 1:86  FBMC         1  aconte de lui que il fu de si attrempée abstinence //que onques ne s
 
                                                     attrempeement     2
 198   CHLE      1883  e peut tordre //De son cours, attrempeement //En leurs cercles si be
 1:85  FBMC        16  iers //continuelment, où tres attrempeement usoit //de vins et viand
 
                                                     attrempées     1
 1:193 FBMC        26  , lesquelles qualités //assez attrempées sont en ceste terre
 
                                                     attrempez     2
 3:45  PMOR 3       1                           Homs attrempez, froit et amesurez, //Estre
 426   CHLE      5715   tout le maintien sien //Soit attrempez et a conseil //Avisez d'ente
 
                                                     attribuant     2
 2:158 FBMC        16  e prou[m]is cy devant, encore attribuant //à sa digne personne, ma d
 37    PRVH       853  ie en vaine gloire, //ne en l'attribuant au bien de soy-meismes et q
 
                                                     attribué     2
 1:10  FBMC        18  //acquis par vertu peut estre attribué à l'acquerant //noblece de co
 1:20  FBMC         3  tus, et non perfait //honneur attribué à aucun jusques à tant que co
 
                                                     attribuée     1
 1:12  FBMC         1  s en ceste partie, par si que attribuée soit //la gloire des vertus
 
                                                     Attropos     1
 1:128 MFOR      3501  iellir, //Et c'est la porte d'Attropos, //Ou n'a ne joye, ne repos.
 
                                                     Attroppos     1
 1:104 MFOR      2819  e payer faut a cel passage. //Attroppos a nom la portiere, //A parle
 
                                                     au  1615
 1:R14 PROL        10, 1:R15 PROL        52, 1:R16 PROL        80, 1:3   CEBA 2      15,
 1:3   CEBA 2      27, 1:3   CEBA 3       5, 1:6   CEBA 5      13, 1:6   CEBA 5      18,
 1:8   CEBA 7       2, 1:10  CEBA 9       3, 1:10  CEBA 9      21, 1:14  CEBA 13      4,
 1:23  CEBA 22      7, 1:26  CEBA 25     18, 1:33  CEBA 32      5, 1:36  CEBA 35     15,
 1:41  CEBA 40      9, 1:42  CEBA 41      1, 1:43  CEBA 42      6, 1:45  CEBA 44     11,
 1:45  CEBA 44     17, 1:46  CEBA 45     15, 1:48  CEBA 47      8, 1:56  CEBA 55     11,
 1:59  CEBA 58      3, 1:59  CEBA 58     21, 1:60  CEBA 59      9, 1:62  CEBA 61     14,
 1:62  CEBA 61     26, 1:74  CEBA 73     14, 1:74  CEBA 73     23, 1:77  CEBA 76     19,
 1:78  CEBA 78     20, 1:80  CEBA 80     15, 1:84  CEBA 84      5, 1:90  CEBA 90      7,
 1:90  CEBA 90     14, 1:90  CEBA 90     21, 1:92  CEBA 92     10, 1:95  CEBA 94     20,
 1:95  CEBA 95     18, 1:99  CEBA 99      6, 1:100 CEBA 100    15, 1:107 VIRL 6      32,
 1:111 VIRL 10      2, 1:115 VIRL 14      2, 1:117 VIRL 16     15, 1:122 BAEF 4       8,
 1:122 BAEF 4       8, 1:126 LAYS 1      16, 1:130 LAYS 1     110, 1:132 LAYS 1     174,
 1:141 LAYS 2     120, 1:143 LAYS 2     198, 1:155 ROND 13     11, 1:156 ROND 15      8,
 1:162 ROND 25      3, 1:163 ROND 28      9, 1:164 ROND 30      1, 1:164 ROND 30      4,
 1:164 ROND 30      7, 1:166 ROND 34      4, 1:169 ROND 40      4, 1:170 ROND 42      9,
 1:172 ROND 46      1, 1:173 ROND 46      6, 1:173 ROND 46     10, 1:183 ROND 64      8,
 1:185 ROND 68      3, 1:190 JEUX 11      2, 1:208 AUBA 1      21, 1:209 AUBA 2      31,
 1:215 AUBA 7      28, 1:224 AUBA 15     19, 1:225 AUBA 16      4, 1:232 AUBA 22      0,
 1:235 AUBA 24     11, 1:240 AUBA 29      0, 1:242 AUBA 30      7, 1:242 AUBA 30     21,
 1:245 AUBA 33      0, 1:251 AUBA 37     30, 1:254 AUBA 41      6, 1:256 AUBA 42     24,
 1:259 AUBA 45     17, 1:271 EABA 1      13, 1:273 EABA 2      23, 1:275 EABA 5      11,
 1:279 EABA 9      28, 1:292 CMPL 2     103, 1:293 CMPL 2     132, 1:293 CMPL 2     134,
 2:1   DAMO         0, 2:6   DAMO       158, 2:6   DAMO       176, 2:6   DAMO       176,
 2:8   DAMO       225, 2:10  DAMO       287, 2:12  DAMO       348, 2:15  DAMO       437,
 2:16  DAMO       489, 2:27  DAMO       828, 2:31  ROSE        65, 2:36  ROSE       234,
 2:41  ROSE       398, 2:41  ROSE       401, 2:46  ROSE       559, 2:54  2AMA       149,
 2:56  2AMA       243, 2:58  2AMA       293, 2:60  2AMA       362, 2:62  2AMA       417,
 2:63  2AMA       473, 2:65  2AMA       547, 2:66  2AMA       555, 2:66  2AMA       563,
 2:66  2AMA       574, 2:67  2AMA       598, 2:70  2AMA       705, 2:74  2AMA       824,
 2:74  2AMA       827, 2:77  2AMA       948, 2:79  2AMA       991, 2:79  2AMA       992,
 2:79  2AMA      1013, 2:80  2AMA      1041, 2:82  2AMA      1103, 2:84  2AMA      1166,
 2:86  2AMA      1230, 2:88  2AMA      1299, 2:90  2AMA      1363, 2:92  2AMA      1436,
 2:93  2AMA      1463, 2:93  2AMA      1476, 2:95  2AMA      1533, 2:102 2AMA      1777,
 2:109 2AMA      2019, 2:112 3JUG        27, 2:113 3JUG        47, 2:116 3JUG       165,
 2:120 3JUG       283, 2:120 3JUG       312, 2:124 3JUG       430, 2:125 3JUG       457,
 2:126 3JUG       514, 2:127 3JUG       521, 2:128 3JUG       581, 2:129 3JUG       610,
 2:130 3JUG       640, 2:134 3JUG       768, 2:136 3JUG       819, 2:137 3JUG       858,
 2:142 3JUG      1037, 2:144 3JUG      1088, 2:148 3JUG      1240, 2:151 3JUG      1343,
 2:152 3JUG      1359, 2:153 3JUG      1390, 2:156 3JUG      1490, 2:157 3JUG      1526,
 2:159 POIS         9, 2:160 POIS        45, 2:164 POIS       167, 2:166 POIS       222,
 2:172 POIS       442, 2:176 POIS       578, 2:177 POIS       606, 2:178 POIS       618,
 2:178 POIS       636, 2:178 POIS       639, 2:178 POIS       641, 2:178 POIS       645,
 2:180 POIS       697, 2:181 POIS       717, 2:181 POIS       735, 2:186 POIS       886,
 2:186 POIS       890, 2:186 POIS       897, 2:192 POIS      1078, 2:192 POIS      1079,
 2:194 POIS      1170, 2:198 POIS      1283, 2:202 POIS      1427, 2:207 POIS      1586,
 2:208 POIS      1634, 2:212 POIS      1751, 2:216 POIS      1895, 2:220 POIS      2020,
 2:222 POIS      2070, 2:226 PAST        90, 2:226 PAST        97, 2:227 PAST       119,
 2:228 PAST       163, 2:228 PAST       172, 2:229 PAST       203, 2:233 PAST       310,
 2:233 PAST       314, 2:233 PAST       333, 2:234 PAST       338, 2:237 PAST       462,
 2:238 PAST       497, 2:243 PAST       641, 2:243 PAST       645, 2:244 PAST       667,
 2:244 PAST       677, 2:245 PAST       705, 2:245 PAST       717, 2:246 PAST       739,
 2:246 PAST       744, 2:251 PAST       888, 2:252 PAST       944, 2:256 PAST      1057,
 2:260 PAST      1194, 2:261 PAST      1240, 2:263 PAST      1306, 2:264 PAST      1332,
 2:265 PAST      1358, 2:266 PAST      1376, 2:270 PAST      1506, 2:271 PAST      1559,
 2:271 PAST      1559, 2:273 PAST      1612, 2:279 PAST      1800, 2:279 PAST      1804,
 2:280 PAST      1828, 2:282 PAST      1896, 2:283 PAST      1938, 2:284 PAST      1971,
 2:285 PAST      1998, 2:285 PAST      2008, 2:291 PAST      2199, 2:292 PAST      2213,
 2:298 EUST       113, 2:299 EUST       142, 2:300 EUST       159, 2:301 EUST       204,
 3:3   ORND 5      59, 3:13  15JO 7      30, 3:13  15JO 8      36, 3:14  15JO 15     62,
 3:16  ORNS 8      29, 3:19  ORNS 19     75, 3:19  ORNS 20     79, 3:19  ORNS 24     94,
 3:20  ORNS 29    114, 3:21  ORNS 31    122, 3:21  ORNS 33    130, 3:23  ORNS 41    161,
 3:23  ORNS 45    178, 3:33  EMOR 39      3, 3:38  EMOR 74      4, 3:42  EMOR 101     2,
 3:46  PMOR 7       1, 3:47  PMOR 17      1, 3:53  PMOR 67      2, 3:53  PMOR 71      2,
 3:53  PMOR 72      2, 3:56  PMOR 96      1, 3:64  DVAL       156, 3:67  DVAL       266,
 3:69  DVAL       331, 3:70  DVAL       361, 3:78  DVAL       618, 3:79  DVAL       662,
 3:81  DVAL       751, 3:82  DVAL       765, 3:84  DVAL       837, 3:94  DVAL      1155,
 3:100 DVAL      1359, 3:102 DVAL      1428, 3:104 DVAL      1499, 3:108 DVAL      1621,
 3:108 DVAL      1634, 3:108 DVAL      1639, 3:110 DVAL      1680, 3:111 DVAL      1716,
 3:114 DVAL      1831, 3:115 DVAL      1860, 3:116 DVAL      1881, 3:121 DVAL      2036,
 3:126 DVAL      2223, 3:130 DVAL      2304, 3:137 DVAL         9, 3:137 DVAL      2412,
 3:139 DVAL      2480, 3:140 DVAL      2507, 3:141 DVAL      2548, 3:143 DVAL      2598,
 3:144 DVAL      2626, 3:144 DVAL      2627, 3:152 DVAL      2906, 3:155 DVAL      3001,
 3:158 DVAL      3096, 3:170 DVAL        15, 3:171 DVAL        15, 3:173 DVAL      3211,
 3:179 DVAL      3290, 3:179 DVAL      3297, 3:180 DVAL         1, 3:181 DVAL      3308,
 3:184 DVAL      3409, 3:185 DVAL      3455, 3:187 DVAL      3532, 3:188 DVAL      3562,
 3:190 DVAB 2       8, 3:191 DVAB 2      16, 3:191 DVAB 2      24, 3:191 DVAB 2      28,
 3:194 DVAB 5      16, 3:196 DVAB 7      27, 3:203 DVAR 4       3, 3:204 DVAC        38,
 3:205 DVAC        49, 3:205 DVAC        63, 3:207 DVAC       129, 3:214 CBAD 4      22,
 3:217 CBAD 8       1, 3:218 CBAD 9      22, 3:220 CBAD 10     20, 3:220 CBAD 11      8,
 3:220 CBAD 11     10, 3:220 CBAD 11     16, 3:221 CBAD 11     24, 3:221 CBAD 11     28,
 3:223 CBAD 14      4, 3:227 CBAD 18     23, 3:239 CBAD 30      4, 3:240 CBAD 31      6,
 3:242 CBAD 32     19, 3:245 CBAD 35     20, 3:252 CBAD 42     17, 3:252 CBAD 42     26,
 3:253 CBAD 43     20, 3:254 CBAD 44     20, 3:254 CBAD 45      4, 3:257 CBAD 47      2,
 3:257 CBAD 47     12, 3:260 CBAD 50      7, 3:263 CBAD 53     17, 3:264 CBAD 54     20,
 3:269 CBAD 59     11, 3:269 CBAD 59     27, 3:270 CBAD 60      2, 3:275 CBAD 65     19,
 3:276 CBAD 66     19, 3:281 CBAD 72     23, 3:283 CBAD 74      7, 3:285 CBAD 76      7,
 3:285 CBAD 76     12, 3:285 CBAD 76     14, 3:285 CBAD 76     21, 3:285 CBAD 76     23,
 3:286 CBAD 78      8, 3:291 CBAD 83     18, 3:294 CBAD 86     19, 3:294 CBAD 86     21,
 3:297 CBAD 90      8, 3:298 CBAD 90     16, 3:298 CBAD 90     19, 3:298 CBAD 90     24,
 3:298 CBAD 90     28, 3:299 CBAD 92      1, 3:299 CBAD 92      3, 3:299 CBAD 92      9,
 3:300 CBAD 92     18, 3:300 CBAD 92     27, 3:300 CBAD 92     31, 3:302 CBAD 94     21,
 3:302 CBAD 94     22, 3:307 CBAD 100     1, 3:308 CBAD 101     7, 3:316 CBAD 101   255,
 3:316 CBAD 101   261, 3:316 CBAD 101   273, 96    CHLE       157, 98    CHLE       179,
 98    CHLE       201, 100   CHLE       221, 106   CHLE       315, 120   CHLE       545,
 120   CHLE       568, 126   CHLE       658, 136   CHLE       839, 140   CHLE       892,
 140   CHLE       907, 140   CHLE       910, 152   CHLE      1085, 152   CHLE      1098,
 154   CHLE      1114, 156   CHLE      1150, 158   CHLE      1188, 162   CHLE      1242,
 162   CHLE      1270, 166   CHLE      1329, 166   CHLE      1334, 174   CHLE      1448,
 178   CHLE      1543, 180   CHLE      1564, 180   CHLE      1569, 182   CHLE      1594,
 186   CHLE      1671, 186   CHLE      1673, 192   CHLE      1756, 192   CHLE      1767,
 192   CHLE      1775, 192   CHLE      1779, 198   CHLE      1880, 202   CHLE      1929,
 202   CHLE      1953, 206   CHLE      1994, 212   CHLE      2129, 214   CHLE      2141,
 214   CHLE      2145, 218   CHLE      2218, 218   CHLE      2229, 236   CHLE      2548,
 248   CHLE      2723, 248   CHLE      2751, 262   CHLE      2987, 264   CHLE      3019,
 264   CHLE      3032, 268   CHLE      3083, 268   CHLE      3092, 270   CHLE      3106,
 270   CHLE      3107, 280   CHLE      3278, 282   CHLE      3317, 282   CHLE      3341,
 284   CHLE      3368, 290   CHLE      3465, 292   CHLE      3509, 294   CHLE      3529,
 306   CHLE      3717, 314   CHLE      3851, 314   CHLE      3855, 318   CHLE      3917,
 320   CHLE      3950, 320   CHLE      3956, 326   CHLE      4057, 328   CHLE      4102,
 336   CHLE      4231, 338   CHLE      4262, 342   CHLE      4306, 350   CHLE      4463,
 354   CHLE      4517, 356   CHLE      4574, 360   CHLE      4619, 360   CHLE      4630,
 366   CHLE      4725, 368   CHLE      4773, 370   CHLE      4791, 370   CHLE      4804,
 374   CHLE      4851, 376   CHLE      4905, 378   CHLE      4928, 382   CHLE      4988,
 384   CHLE      5039, 386   CHLE      5061, 388   CHLE      5082, 388   CHLE      5098,
 392   CHLE      5142, 392   CHLE      5156, 402   CHLE      5309, 412   CHLE      5492,
 416   CHLE      5534, 416   CHLE      5543, 416   CHLE      5553, 420   CHLE      5602,
 420   CHLE      5602, 420   CHLE      5604, 420   CHLE      5609, 420   CHLE      5611,
 424   CHLE      5681, 426   CHLE      5727, 428   CHLE      5761, 428   CHLE      5769,
 430   CHLE      5789, 430   CHLE      5807, 432   CHLE      5831, 436   CHLE      5885,
 436   CHLE      5889, 440   CHLE      5946, 440   CHLE      5947, 440   CHLE      5960,
 440   CHLE      5969, 442   CHLE      6001, 444   CHLE      6013, 446   CHLE      6064,
 452   CHLE      6167, 454   CHLE      6186, 456   CHLE      6240, 458   CHLE      6241,
 458   CHLE      6246, 458   CHLE      6260, 462   CHLE      6333, 1:4   MFOR         1,
 1:11  MFOR       120, 1:18  MFOR       322, 1:19  MFOR       361, 1:23  MFOR       467
                                                                                       ETC.
 
                                                     a[u]     1
 1:15  FBMC         5  e //n'est mie neccessaire, ne a[u] propos singulier où //je vueil te
 
                                                     aubert     2
 3:74  MFOR     15509   de sanc l'a taint; //Escu et aubert lui tresperce //Et tout parmi l
 3:83  MFOR     15804  , par tel randon //Qu'escu et aubert perse adon, //Et Hector ne reff
 
                                                     Aubin     1
 2:47  FBMC         8  gne, qui avoit //nom Alcun ou Aubin; de ce maistre aprist le roy //t
 
                                                     Auceurre     1
 1:121 FBMC        22  rent hastivement //le conte d'Auceurre, Loys, son frere derrenier,
 
                                                     aucques    27
 2:78  2AMA       962  e la Rose //A grant procès et aucques ainsi glose //Ycelle amour, co
 2:112 3JUG        19  tendi tant que soleil roya, //Aucques ainsi mon cuer celle voye a //
 2:242 PAST       612   grant courtoisie //De ceulz, aucques acoisie //Fut la paour qu'eue
 3:160 DVAL      3154   D'une dame qui servie //L'ot aucques toute sa vie, //Qui sage estoi
 3:162 DVAL        18  ma gouvernance depuis enfance aucques //jusques a ore, tout n'en fus
 3:185 DVAL      3444  quant si esperdue //La veoie, aucques perdue //Estoit grant part de
 3:222 CBAD 13      4  ens //M'a fait qu'en moy sens aucques deporter //Le grief assault, q
 3:257 CBAD 47     12   sent tel martire //Qu'il est aucques au partir. //Ce depart me rent
 3:172 MFOR     18278  utes desrouptes, et de fain //Aucques mors, par faulte de pain //Et
 3:194 MFOR     18919  ent guerre au duc Bramus, qui aucques les mist au bas. .VII. Or ay j
 4:24  MFOR     21954  rant joye y ont demené, //Car aucques furent terminé //Les travaulx
 4:48  MFOR     22688  de sa gent y perdy; //Le paÿs aucques se rendy //Tout a l'empereur A
 4:49  MFOR     22719   mont et val, //Que roy Daire aucques mort trouva //Enmy le champ, d
 1:107 FBMC        29  em, comment le roy Charles ot aucques toute //recouvreé la duchié de
 1:108 FBMC         1                  Item, comment aucques toute la duchié de Bretaigne
 1:122 FBMC         8  ictoire, et furent les anemis aucques //tous mors et pris, et nostre
 1:139 FBMC         1                 enfin conquist aucques tout le reaume. Couronné //fu
 1:199 FBMC         5  ce de lui et sa route, furent aucques //tous mors et pris par pluseu
 1:228 FBMC         1  dit comment le roy Charles ot aucques toute recouvrée //la duchée de
 1:228 FBMC         4  sance du roy Charles tant que aucques toute //ou la plus grant parti
 1:242 FBMC        14  chevalereux. .XXXIX. // Or fu aucques au dessus de ses besoignes le
 2:21  FBMC        14  comme le roy Charles se veist aucques au dessus //de ses besoignes e
 2:192 FBMC         1              de la Passion, et aucques près de la [fin] de //l'Euvang
 111   PAIX         9  out l'aide des barons du lieu aucques toute Bretaigne dont le //duc
 157   PAIX         8  le salle, le chastel de Melun aucques //tout neuf, et mains autres q
 158   PAIX         9  s seulement un an ou ij. mais aucques tant qu'il regna, qui fu envir
 159   PAIX         1  ment amoit, et en son service aucques continuellement les occuppoit,
 
                                                     aucteur    10
 144   CHLE      1006  r //Pour du tout declairier l'aucteur. //Ces chemins que vois verdoy
 340   CHLE      4294  ar droit compte, //Et ainsi l'aucteur le raconte. //Encore veult Veg
 352   CHLE      4502  r bonne entencion, //Si com l'aucteur fait mencion. //Mais puis que
 2:16  MFOR      4650  n les blasmant, //Et un autre aucteur ensement, //Nommé Cecus de Asc
 2:25  MFOR      4937  misericorde en eulx, //Dit un aucteur que cruaulté //De prince, en e
 2:118 MFOR      7606   //D'entre .II., si com maint aucteur //Le dit, et d'autres choses m
 74    PAIX        26  par leurs armes, //dont dit l'aucteur que pas n'avoit ycellui moins
 131   PAIX        35  nt de maulx que bien savoit l'aucteur qu'il se //disoit quant il dit
 174   PAIX         6  //Et qu'il soit ainsi manda l'aucteur allegué cy dessus ou latin à
 41    PRVH      1031  lx qui les //pleurent, dit un aucteur que plus digne est le jour de
 
                                                     AUCTEURS    18
 358   CHLE      4585                     CE QUE LES AUCTEURS DIENT DE RICHESSE Pour ce que
 378   CHLE      4921  T DICTES DE SAGESSE SELON LES AUCTEURS "Or est il temps que je m'avi
 412   CHLE      5477  LES PRINCES SELON LES DIZ DES AUCTEURS Pour ce que cy assemblé somme
 2:15  MFOR      4643  uert si mauvais usage! //Leur aucteurs mesmes en ont dit, //En les b
 2:18  MFOR      4743   furieuse; //Mais, si com les aucteurs nommez //Dient de leurs meurs
 2:72  MFOR      6392  'elle soit diffamee //De tous aucteurs, elle est amee //Des habitans
 2:81  MFOR      6636  us grant, //Combien que mains aucteurs engrant
 2:119 MFOR      7642  ulteurs, //Si comme dient les aucteurs, //La dimension de [la] terre
 2:143 MFOR      8384  on aucune oppinion, //Car les aucteurs en union //Ne sont mie du nom
 2:144 MFOR      8387  vois, //Trop se different les aucteurs, //Qui des aages sont escript
 3:187 MFOR     18727   recors. //.L. ans, dient les aucteurs, //Tindrent Romme les senateu
 1:189 FBMC        12   expedient reciter ce que les aucteurs //traittent en leurs livres d
 100   PAIX         3  me moult en aient escript les aucteurs. Mais pour venir aux //exempl
 106   PAIX        25  ignage les dis à propos des //aucteurs. Car puis qu'il est ainsi, si
 165   PAIX        31   mais seullement //ce que les aucteurs en dient en la louant parfect
 170   PAIX        13  ouffira raporter ce que les //aucteurs en dient, sans rien du mien y
 170   PAIX        21   mauvais par especial que les aucteurs conseillent non leur tenir mo
 175   PAIX        25                                aucteurs. Senecque dit: Astiens toy de
 
                                                     auctorisiement     1
 170   PAIX        12  ste matiere, //affin que plus auctorisiement soit traictiée, me souf
 
                                                     auctorité    40
 3:120 DVAL      2030  iefve tristece //Dist, de son auctorité //Trestoute la verité, //Et
 210   CHLE      2089  bloient //Gent de moult grant auctorité. //Moult voulentiers la veri
 336   CHLE      4209               Or ay par mainte auctorité //Prouvé comment c'est verit
 390   CHLE      5130  te mesme verité //Valaire par auctorité
 396   CHLE      5229  propices. //C'est celle qui l'auctorité //A de droite proprieté //Pa
 2:48  MFOR      5665  gmenteurs! //Et gent de grant auctorité //Estoient, mais ja verité
 1:19  FBMC         3  mie sanz //grant peril donner auctorité de seigneurie à enfent //san
 181   LMFR        18  a-ce //qui à ta seigneurie et auctorité desobeira, se à droit te veu
 67    PAIX        30  a description de prudence //l'auctorité cy dessus mise, car sans fai
 67    PAIX        34  ernéz. Et pour ce, afin que l'auctorité de toy, tant au temps presen
 69    PAIX        22  bro Sapiencie. //Salemon en l'auctorité cy dessus voult dire que par
 70    PAIX        12  emier propos, dit ensuivant l'auctorité sagece estre si //bien seant
 73    PAIX         6  e encestre, et //si que dit l'auctorité cy dessus en latin, cellui q
 79    PAIX        14  e desir, auquel propos sert l'auctorité //cy dessus en latin. //CY P
 79    PAIX        21  ent bien //parla Salemon en l'auctorité cy dessus en latin, car n'es
 80    PAIX        14  ais conseilleurs dont, pour l'auctorité que on leur voit avoir quant
 85    PAIX         8   glaive de la //langue. Ceste auctorité est à propos des serviteurs
 86    PAIX        15  uvres, si que le veult dire l'auctorité cy dessus aleguée. //A ceulx
 91    PAIX        10  Doncques, jouvencel de haulte auctorité et tres noble nature, //par
 97    PAIX         9   cause à quoy se puet tenir l'auctorité cy dessus //en latin, c'est
 113   PAIX        27  e donner à menu peuple plus //auctorité qui ne leur affiert. XII //I
 117   PAIX        34  soit neccessaire, dit apres l'auctorité suivant, paix est la plainit
 118   PAIX        21   estre magnifique et de grant auctorité, et par especial gent qui su
 119   PAIX         6   vous //princes Virgille en l'auctorité ensuivant: Ne vous acoustume
 123   PAIX        25  que //feras. Dit et afferme l'auctorité cy dessus, que c'est un gran
 130   PAIX        28  enseigne le //premier motif l'auctorité cy dessus en latin, qui te d
 130   PAIX        33  tient, c'est qu'ilz //n'aient auctorité de quelconques office ne pre
 132   PAIX         2  E DONNER A MENU PEUPLE //PLUS AUCTORITE QU'IL NE LEUR AFFIERT XII //
 133   PAIX         8  est autre chose leur donner //auctorité, et les embesongner de fait
 138   PAIX        27  igueur. Et sert à ce propos l'auctorité cy dessus //en latin qui dit
 143   PAIX        12   //entre les brebis. Si dit l'auctorité cy dessus que un prince doit
 148   PAIX        17  , //de laquelle charité dit l'auctorité cy dessus que se bien est or
 149   PAIX         2  s pour aidier et secourir par auctorité de //puissance, de corps, de
 149   PAIX        26  tres vertuz, et pour ce dit l'auctorité que charité est racine //de
 151   PAIX         6  nvoitise racine, si que dit l'auctorité //presente de ceste convoiti
 154   PAIX        13   est bien à propos la //dicte auctorité, comme il ne soit chose par
 164   PAIX         1  firmacion de serment, car son auctorité requiert //qu'il die verité,
 172   PAIX        11  //bien seant, pour ce que son auctorité est plus grande. Et aussi qu
 177   PAIX        31  e de seigneurie tout soit ton auctorité et celle qui est à venir //m
 47    PRVH      1258  e //roys ilz ont puissance et auctorité à leur plaine //voulenté, ca
 
                                                     auctoritez     9
 402   CHLE      5306                       Et par d'auctoritez scïence, //Qui plus reluit
 100   PAIX         2  se pourroient assez trouver d'auctoritéz //comme moult en aient escr
 115   PAIX         3   dictes en les approuvant par auctoritéz, et premierement de justice
 122   PAIX        36  pour lesquelz sont dictes les auctoritéz //cy dessus. Mais de telz g
 152   PAIX        30  me semble ramentevoir aucunes auctoritéz à leur enseignement, si com
 174   PAIX        15  ire sur ceste matiere aucunes auctoritéz des sages. //Et mesmement A
 175   PAIX        14  inies de telles ou semblables auctoritéz se trouvoient dictes des sa
 176   PAIX        14  T DICTES EN LES APPROVANT PAR AUCTORITEZ, ET //PREMIEREMENT DE JUSTI
 176   PAIX        29  echief y sont propres aucunes auctoritéz d'iceulx pour reduire à //m
 
                                                     aucun   162
 1:2   CEBA 2       5, 1:11  CEBA 10     18, 1:16  CEBA 15     10, 1:60  CEBA 59     14,
 1:100 CEBA 100    18, 1:126 LAYS 1      29, 1:161 ROND 25      2, 1:214 AUBA 6      26,
 1:240 AUBA 28     21, 1:268 AUBA 53      2, 1:294 CMPL 2     175, 2:4   DAMO        85,
 2:6   DAMO       153, 2:11  DAMO       309, 2:14  DAMO       406, 2:16  DAMO       472,
 2:22  DAMO       690, 2:26  DAMO       795, 2:36  ROSE       218, 2:40  ROSE       355,
 2:48  ROSE       628, 2:48  ROSE       644, 2:75  2AMA       871, 2:90  2AMA      1385,
 2:104 2AMA      1853, 2:105 2AMA      1877, 2:109 2AMA      2019, 2:139 3JUG       935,
 2:156 3JUG      1483, 2:165 POIS       211, 2:168 POIS       302, 2:185 POIS       857,
 2:187 POIS       915, 2:297 EUST        60, 3:31  EMOR 24      1, 3:37  EMOR 65      1,
 3:43  EMOR 106     1, 3:44  EMOR 108     2, 3:49  PMOR 32      2, 3:56  PMOR 98      1,
 3:92  DVAL      1101, 3:162 DVAL        21, 3:164 DVAL         1, 3:164 DVAL        13,
 3:165 DVAL        31, 3:166 DVAL         4, 3:167 DVAL        14, 3:167 DVAL        25,
 3:168 DVAL        13, 3:169 DVAL        30, 3:171 DVAL        14, 3:220 CBAD 11      8,
 3:220 CBAD 11     16, 3:221 CBAD 11     24, 3:221 CBAD 11     28, 3:230 CBAD 21      6,
 3:249 CBAD 39     23, 3:261 CBAD 51      1, 3:275 CBAD 66      5, 3:290 CBAD 82      4,
 3:316 CBAD 101   244, 88    CHLE        30, 174   CHLE      1459, 214   CHLE      2147,
 232   CHLE      2475, 282   CHLE      3330, 292   CHLE      3514, 410   CHLE      5461,
 424   CHLE      5683, 440   CHLE      5953, 1:69  MFOR      1748, 1:72  MFOR      1846,
 1:73  MFOR      1891, 1:79  MFOR      2052, 1:81  MFOR      2134, 1:84  MFOR      2219,
 1:132 MFOR      3617, 1:133 MFOR      3656, 1:134 MFOR      3677, 1:148 MFOR      4103,
 2:28  MFOR      5051, 2:59  MFOR      6008, 2:62  MFOR      6090, 2:62  MFOR      6091,
 2:75  MFOR      6468, 2:80  MFOR      6616, 2:86  MFOR      6773, 2:86  MFOR      6781,
 2:90  MFOR      6917, 2:224 MFOR     10237, 2:253 MFOR     11134, 2:283 MFOR     12026,
 1:6   FBMC         1, 1:19  FBMC        26, 1:20  FBMC         1, 1:20  FBMC         3,
 1:21  FBMC        13, 1:27  FBMC        17, 1:32  FBMC         5, 1:44  FBMC        22,
 1:44  FBMC        25, 1:61  FBMC         9, 1:83  FBMC         6, 1:85  FBMC         6,
 1:86  FBMC         8, 1:91  FBMC         7, 1:100 FBMC         5, 1:101 FBMC         2,
 1:112 FBMC        20, 1:117 FBMC        17, 1:161 FBMC        26, 1:174 FBMC        26,
 1:175 FBMC         1, 1:180 FBMC        20, 1:201 FBMC        20, 1:226 FBMC        11,
 1:227 FBMC         4, 1:229 FBMC         4, 1:229 FBMC        14, 1:237 FBMC        16,
 2:10  FBMC         7, 2:23  FBMC        18, 2:34  FBMC        19, 2:58  FBMC         4,
 2:75  FBMC         4, 2:97  FBMC        24, 2:99  FBMC         1, 2:144 FBMC        15,
 2:148 FBMC        18, 2:154 FBMC        17, 2:163 FBMC        14, 2:172 FBMC         8,
 2:174 FBMC        29, 2:175 FBMC         1, 2:175 FBMC         6, 254   ISAB         9,
 255   ISAB        31, 256   ISAB        93, 257   ISAB       134, 124   7PSA 101     1,
 66    PAIX        16, 80    PAIX        25, 81    PAIX        24, 82    PAIX        25,
 83    PAIX         8, 87    PAIX        13, 94    PAIX         8, 98    PAIX         5,
 107   PAIX         2, 116   PAIX        19, 117   PAIX        23, 120   PAIX         5,
 120   PAIX        17, 137   PAIX        35, 149   PAIX         6, 150   PAIX        11,
 150   PAIX        16, 172   PAIX        34, 17    PRVH        18, 30    PRVH       538,
 32    PRVH       611, 33    PRVH       674
 
                                                     aucune   185
 1:42  CEBA 41      1, 1:46  CEBA 45     11, 1:99  CEBA 99      2, 1:188 JEUX 6       3,
 1:266 AUBA 51      7, 1:266 AUBA 51     23, 1:268 AUBA 53     17, 1:294 CMPL 2     171,
 2:21  DAMO       638, 2:45  ROSE       538, 2:137 3JUG       868, 2:144 3JUG      1085,
 2:153 3JUG      1391, 2:187 POIS       919, 2:224 PAST        28, 2:226 PAST       106,
 2:264 PAST      1310, 2:274 PAST      1643, 3:40  EMOR 86      1, 3:55  PMOR 86      1,
 3:73  DVAL       465, 3:149 DVAL      2798, 3:152 DVAL      2906, 3:161 DVAL        14,
 3:164 DVAL        22, 3:165 DVAL        10, 3:165 DVAL        14, 3:171 DVAL         5,
 3:173 DVAL        11, 3:180 DVAL        22, 3:207 DVAC       107, 3:220 CBAD 11     11,
 3:232 CBAD 23     19, 3:261 CBAD 51     22, 3:276 CBAD 66      8, 3:276 CBAD 66     10,
 3:279 CBAD 70      9, 3:280 CBAD 71     17, 88    CHLE        33, 178   CHLE      1523,
 242   CHLE      2635, 248   CHLE      2740, 264   CHLE      3016, 274   CHLE      3180,
 296   CHLE      3578, 364   CHLE      4687, 370   CHLE      4795, 394   CHLE      5195,
 436   CHLE      5879, 438   CHLE      5931, 440   CHLE      5944, 454   CHLE      6202,
 1:75  MFOR      1947, 1:76  MFOR      1953, 1:80  MFOR      2071, 1:136 MFOR      3753,
 1:140 MFOR      3869, 1:148 MFOR      4124, 1:149 MFOR      4152, 1:149 MFOR      4153,
 2:48  MFOR      5670, 2:49  MFOR      5693, 2:51  MFOR      5774, 2:63  MFOR      6121,
 2:82  MFOR      6671, 2:85  MFOR      6754, 2:91  MFOR      6928, 2:99  MFOR      7056,
 2:108 MFOR      7321, 2:110 MFOR      7384, 2:126 MFOR      7843, 2:130 MFOR      7943,
 2:130 MFOR      7944, 2:130 MFOR      7958, 2:143 MFOR      8383, 2:162 MFOR         9,
 2:162 MFOR         9, 2:269 MFOR     11616, 3:48  MFOR     14784, 3:127 MFOR     17165,
 1:6   FBMC        27, 1:30  FBMC        20, 1:35  FBMC        23, 1:46  FBMC        21,
 1:46  FBMC        23, 1:46  FBMC        25, 1:49  FBMC        11, 1:49  FBMC        16,
 1:49  FBMC        22, 1:56  FBMC        23, 1:66  FBMC         2, 1:73  FBMC         5,
 1:86  FBMC        13, 1:86  FBMC        16, 1:89  FBMC        26, 1:98  FBMC        12,
 1:100 FBMC         6, 1:101 FBMC         3, 1:119 FBMC         7, 1:125 FBMC        24,
 1:130 FBMC         9, 1:174 FBMC         3, 1:174 FBMC        27, 1:181 FBMC         1,
 1:196 FBMC        19, 1:197 FBMC         1, 1:219 FBMC        14, 1:220 FBMC         4,
 1:221 FBMC        21, 1:235 FBMC        11, 1:239 FBMC        16, 1:240 FBMC         1,
 2:7   FBMC        13, 2:32  FBMC         8, 2:37  FBMC         2, 2:40  FBMC         9,
 2:49  FBMC         7, 2:56  FBMC         4, 2:67  FBMC        12, 2:72  FBMC        11,
 2:110 FBMC        19, 2:115 FBMC        19, 2:138 FBMC        30, 2:140 FBMC        16,
 2:141 FBMC         6, 2:144 FBMC         7, 2:146 FBMC         9, 2:148 FBMC        19,
 2:154 FBMC        23, 2:156 FBMC         2, 2:156 FBMC         3, 2:157 FBMC        13,
 2:158 FBMC         2, 2:163 FBMC         2, 2:165 FBMC         4, 2:167 FBMC        10,
 2:168 FBMC         6, 2:168 FBMC        15, 2:172 FBMC        15, 2:173 FBMC         4,
 2:184 FBMC        16, 2:185 FBMC         8, 255   ISAB        29, 86    7PSA 6      11,
 86    7PSA 6      12, 87    7PSA 6      11, 62    PAIX        30, 70    PAIX        31,
 71    PAIX        20, 78    PAIX        17, 78    PAIX        40, 80    PAIX        37,
 87    PAIX        11, 87    PAIX        13, 92    PAIX        22, 93    PAIX        21,
 94    PAIX         6, 94    PAIX         8, 100   PAIX        26, 104   PAIX        20,
 109   PAIX        14, 120   PAIX         4, 120   PAIX         7, 120   PAIX        17,
 133   PAIX        31, 136   PAIX        33, 139   PAIX        12, 139   PAIX        16,
 140   PAIX         4, 140   PAIX        12, 143   PAIX        16, 145   PAIX        15,
 152   PAIX        16, 155   PAIX        33, 157   PAIX        29, 173   PAIX         6,
 175   PAIX        21, 17    PRVH        16, 17    PRVH        28, 25    PRVH       329,
 25    PRVH       336, 30    PRVH       539, 31    PRVH       587, 44    PRVH      1149,
 46    PRVH      1235
 
                                                     aucunefois     2
 94    PAIX        20  lles mauvaistiéz faire soient aucunefois pour contenter le murmure d
 21    PRVH       201  ens, comme Dieu le consente //aucunefois pour leur purgacion en cest
 
                                                     aucunefoiz     2
 255   ISAB        57   dame, quel grant scens c'est aucunefoiz, mesmes entre les plus //gr
 23    PRVH       293  ue quoyque necessité soit que aucunefoiz //esclandre viengne, neantm
 
                                                     aucunement    33
 1:R15 PROL        40  res voulentiers, //Ne peut qu'aucunement n'eslongnent //Ygnorence, q
 1:42  CEBA 41      5   //De moy loingtain, ce feist aucunement //Moy resjouïr, mais nul n'
 1:267 AUBA 52      2  luy qui ne sent la pointure //Aucunement d'amours, qui point ne bles
 2:51  2AMA        49  o cuer avoiez //A soulacier //Aucunement. Si vous vueil commencier
 2:105 2AMA      1872  bonté et loiaulté deffaille //Aucunement; //Car qui aime se fie enti
 2:138 3JUG       883  ment //Que le mary nel sceust aucunement, //Et par message //Bon et
 2:208 POIS      1607  t //D'elle mes yeulx retraire aucunement, //Tant me plaisoit. //Mais
 2:223 PAST         7   sache, mais pour desmettre //Aucunement la pesance //Dont je suis e
 3:161 DVAL        24  inage laissier ne vous doulez aucunement, car je //vous promet ma fo
 3:162 DVAL        25  ré ne m'en //vueilliez savoir aucunement, car vous pouez estre certa
 88    CHLE        35  e. //Pour vous donner matiere aucunement //De solacier, ay fait pres
 88    CHLE        43  pteray par maniere poetique //Aucunement et com la chose avint; //Ca
 1:135 MFOR      3706   avoir peur de cheoir //Ou qu'aucunement mescheoir //Lui puist, par
 2:83  MFOR      6696  s s'appercevoir //Pourrons, n'aucunement savoir //Que celle Fortune
 2:156 MFOR      8744  n entendement //Est a present aucunement; //Et qui de bien rimer se
 3:134 MFOR     17371  lour, ou elle yert, //Vueille aucunement allegier, //Car faire el po
 1:75  FBMC         2   bel du lait, me plait parler aucunement //des arogans et orgueilleu
 1:134 FBMC         7   qu'assez appertient //parler aucunement en nostre traictié du beau
 1:184 FBMC        17  rie en son royaume commençoit aucunement //à decheoir, ne par tel vi
 1:226 FBMC         8   nuit en leurs heberges, ou //aucunement despourveus; item, quant le
 2:113 FBMC        10  que l'Empereur ne peust estre aucunement empressé //au lever, fist l
 2:158 FBMC        18  conclusion sera //de sapience aucunement, si comme les autteurs //le
 2:159 FBMC         1   l'entendement des non expers aucunement estranges, //toutefois sont
 2:160 FBMC        20  ssavoir majesté //royal, soit aucunement en l'ordre des estas //rela
 2:163 FBMC        15  ictable et son bien y veist //aucunement, toutefois il se donne à en
 2:168 FBMC        15  l pere que les bestes //ayent aucunement prudence, c'est selon aucun
 2:171 FBMC        21  à estre philozophe, //autresi aucunement pevent estre appellez philo
 255   ISAB        55  'une des partiez avoir [esté] aucunement blecée, par quoy vostre hau
 78    PAIX        16   ou mal que ce soit, mais que aucunement soit //coulouréz que pour a
 105   PAIX        28  ! noble jouvencel, plaise toy aucunement prendre plaisir à penser co
 173   PAIX        28  xandride. //Afin de traictier aucunement et touchier de toutes chose
 17    PRVH         1  PACIENCE EN ADVERSITE // Pour aucunement trouver remede et medicine
 28    PRVH       450                                aucunement pourroit estre trouvée medi
 
                                                     Aucunes    72
 1:1   CEBA 1       1, 1:19  CEBA 18      1, 1:51  CEBA 50      1, 1:51  CEBA 50     15,
 1:91  CEBA 91      1, 1:226 AUBA 17      6, 2:6   DAMO       161, 2:16  DAMO       476,
 2:17  DAMO       512, 2:18  DAMO       537, 2:25  DAMO       768, 2:42  ROSE       420,
 2:64  2AMA       491, 2:118 3JUG       242, 2:226 PAST       104, 3:100 DVAL      1356,
 3:126 DVAL      2219, 3:163 DVAL         2, 3:185 DVAL      3456, 3:260 CBAD 50     20,
 1:8   MFOR        45, 2:11  MFOR      4505, 2:51  MFOR      5756, 2:56  MFOR      5907,
 2:81  MFOR      6622, 2:115 MFOR      7532, 2:170 MFOR        10, 3:169 MFOR        14,
 3:190 MFOR     18817, 3:192 MFOR     18873, 4:68  MFOR     23277, 1:6   FBMC        24,
 1:43  FBMC        25, 1:94  FBMC        13, 1:107 FBMC         3, 1:130 FBMC        13,
 1:131 FBMC         4, 1:198 FBMC         1, 1:223 FBMC        20, 1:228 FBMC        10,
 1:229 FBMC        13, 1:239 FBMC        12, 1:240 FBMC         2, 2:23  FBMC         8,
 2:23  FBMC        15, 2:35  FBMC        10, 2:48  FBMC         6, 2:49  FBMC        17,
 2:71  FBMC        10, 2:87  FBMC        25, 2:107 FBMC         4, 2:118 FBMC         6,
 2:140 FBMC         2, 64    PAIX         2, 83    PAIX        27, 115   PAIX         2,
 120   PAIX         6, 122   PAIX        24, 127   PAIX         5, 131   PAIX        29,
 142   PAIX        32, 147   PAIX        29, 152   PAIX        28, 152   PAIX        30,
 167   PAIX        17, 173   PAIX        12, 174   PAIX        15, 176   PAIX        13,
 176   PAIX        29, 18    PRVH        52, 30    PRVH       522, 31    PRVH       580
 
                                                     Aucuns   171
 1:1   CEBA 1       2, 1:56  CEBA 55      5, 1:89  CEBA 89      8, 1:113 VIRL 12      3,
 1:117 VIRL 16      8, 1:129 LAYS 1      91, 1:227 AUBA 17     26, 1:250 AUBA 37      6,
 1:263 AUBA 49      2, 2:13  DAMO       381, 2:16  DAMO       495, 2:20  DAMO       624,
 2:20  DAMO       630, 2:112 3JUG        22, 2:203 POIS      1447, 2:232 PAST       287,
 3:27  EMOR 1       3, 3:33  EMOR 38      2, 3:63  DVAL       116, 3:136 DVAL        14,
 3:151 DVAL      2876, 3:163 DVAL        33, 3:167 DVAL        18, 3:251 CBAD 41     12,
 144   CHLE       967, 202   CHLE      1929, 214   CHLE      2144, 252   CHLE      2803,
 278   CHLE      3258, 374   CHLE      4845, 1:5   MFOR         1, 1:9   MFOR        54,
 1:30  MFOR       691, 1:35  MFOR       834, 1:41  MFOR      1026, 1:65  MFOR      1644,
 1:74  MFOR      1917, 1:80  MFOR      2072, 1:86  MFOR      2261, 1:86  MFOR      2269,
 1:105 MFOR      2854, 1:122 MFOR      3325, 1:132 MFOR      3614, 1:140 MFOR      3864,
 1:150 MFOR      4183, 1:151 MFOR      4208, 2:1   MFOR        17, 2:5   MFOR      4346,
 2:6   MFOR      4348, 2:13  MFOR      4565, 2:25  MFOR      4957, 2:28  MFOR      5037,
 2:31  MFOR      5141, 2:31  MFOR      5148, 2:33  MFOR      5205, 2:37  MFOR      5343,
 2:38  MFOR      5358, 2:49  MFOR      5701, 2:60  MFOR      6020, 2:60  MFOR      6029,
 2:61  MFOR      6043, 2:61  MFOR      6054, 2:62  MFOR      6071, 2:66  MFOR      6205,
 2:70  MFOR      6310, 2:85  MFOR      6756, 2:90  MFOR      6901, 2:90  MFOR      6907,
 2:101 MFOR      7113, 2:101 MFOR      7124, 2:105 MFOR      7218, 2:121 MFOR      7703,
 2:138 MFOR      8225, 3:48  MFOR     14779, 3:50  MFOR     14814, 3:76  MFOR     15573,
 3:107 MFOR     16553, 3:160 MFOR     18125, 3:196 MFOR     18981, 1:24  FBMC        10,
 1:25  FBMC        11, 1:26  FBMC        19, 1:44  FBMC        24, 1:57  FBMC         5,
 1:94  FBMC        12, 1:95  FBMC        14, 1:105 FBMC        17, 1:106 FBMC        14,
 1:106 FBMC        16, 1:109 FBMC         1, 1:116 FBMC        23, 1:125 FBMC         7,
 1:138 FBMC        22, 1:144 FBMC         1, 1:149 FBMC        14, 1:156 FBMC         6,
 1:176 FBMC         6, 1:180 FBMC         7, 1:182 FBMC         1, 1:191 FBMC        19,
 1:200 FBMC        14, 1:218 FBMC        12, 1:231 FBMC         7, 2:2   FBMC        16,
 2:2   FBMC        26, 2:5   FBMC        15, 2:24  FBMC         9, 2:49  FBMC         9,
 2:49  FBMC        13, 2:51  FBMC        18, 2:51  FBMC        26, 2:57  FBMC        13,
 2:57  FBMC        16, 2:57  FBMC        18, 2:64  FBMC        18, 2:74  FBMC        20,
 2:80  FBMC        11, 2:137 FBMC        17, 2:149 FBMC         5, 2:153 FBMC         8,
 2:155 FBMC         4, 2:162 FBMC        13, 2:163 FBMC         4, 2:163 FBMC         9,
 2:163 FBMC        17, 2:163 FBMC        20, 2:163 FBMC        21, 2:164 FBMC         1,
 2:164 FBMC        15, 2:165 FBMC         2, 2:165 FBMC        16, 2:165 FBMC        17,
 2:171 FBMC        27, 2:177 FBMC        12, 256   ISAB       103, 62    PAIX        31,
 64    PAIX        11, 71    PAIX        13, 72    PAIX        18, 74    PAIX         9,
 77    PAIX        25, 78    PAIX         5, 82    PAIX         8, 84    PAIX        34,
 89    PAIX         1, 97    PAIX        32, 98    PAIX        10, 99    PAIX        31,
 101   PAIX        36, 104   PAIX         5, 111   PAIX        28, 112   PAIX        11,
 114   PAIX         5, 115   PAIX        13, 117   PAIX        25, 125   PAIX         5,
 127   PAIX        20, 132   PAIX        21, 132   PAIX        25, 134   PAIX        29,
 140   PAIX         3, 140   PAIX         5, 148   PAIX         4, 155   PAIX        35,
 158   PAIX        33, 180   PAIX         1, 34    PRVH       726, 42    PRVH      1049,
 46    PRVH      1234, 38    DARC       401, 40    DARC       485
 
                                                     aucupassions     1
 2:163 FBMC        26  t tres saint ne demeure." Par aucupassions
 
                                                     aucuppés     1
 2:21  FBMC        15   //de ses besoignes et non si aucuppés des grans //guerres lors auqu
 
                                                     Aucus     2
 3:188 MFOR     18768  aincus. //Aprés cestui, regna Aucus
 3:190 MFOR     18804   beaulx ediffices; //Les filz Aucus, par leurs malices, //Le murdrir
 
                                                     audace     1
 1:44  FBMC         3  emence donnoit hardement et //audace, meismes aux mendres, de hardie
 
                                                     audi     1
 155   7PSA LIT     4  leyson //Kyrieleyson //Xpiste audi nos //O Pere, O Dieu des cieulx,
 
                                                     audiance     1
 2:36  ROSE       225  de la Rose. //Adonc furent en audiance //Levez, et, senz contrarianc
 
                                                     audians     1
 440   CHLE      5968  edians //Choses, estre a tous audians. //Au propos Seneque recite //
 
                                                     audïence     7
 268   CHLE      3077   raison, //Que Noblecë eust l'audïence //Premier, et par obedïence
 404   CHLE      5372  sapïence //Eüst la plus grant audïence //Es temps ancïens des payens
 418   CHLE      5568  nscïence, //Dit adonc tout en audïence: //"Se Phelippe en estat deü
 1:88  MFOR      2346   conscience //Du dire tout en audience //Tout le mal qui y est et pi
 1:80  FBMC        20  en expedicion de //causes, en audience aux povres, et à toutes chose
 107   PAIX        10  tre veuz, donner convenable //audience à heures competans à ceulx qu
 154   PAIX        20   à l'issir de sa messe donner audience à toutes gent povres ou //aut
 
                                                     audiens     1
 146   PAIX        25  psemet intelligit neque alium audiens in aion //ponit hic inutilis v
 
                                                     auecques     1
 1:68  FBMC        25   message. Ycellui benefice, //auecques autres biens, que il fist, Di
 
                                                     aufferens     1
 3:89  DVAL      1002  s rencs //Sus grans destriers aufferens. //Ma dame et dame autre mai
 
                                                     Auffrike     9
 2:1   MFOR         7  es sieges de devers Oriant et Auffrike et //autres. .III. // Item, d
 2:11  MFOR      4515  es sieges de devers Oriant et Auffrike et autres. .III. Devers Orian
 2:12  MFOR      4555  t a son fait pensay. //Devers Auffrike aussy y ot
 2:156 MFOR        14   son temps vivoit Minerve, en Auffrike, et en
 3:166 MFOR         7  Item, de Hanibal, le prince d'Auffrike, et de //Cartage. .XIII. // I
 3:166 MFOR        22  IX]. // Item, comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, //leur
 3:172 MFOR     18258  , alerent //Tant qu'au port d'Auffrike arriverent, //Dont estoit Did
 3:212 MFOR     19459   dit de Hanibal, le prince de Auffrike et de Cartage. .XIII
 3:231 MFOR     20013         Ci dit comment ceulx d'Auffrike escriprent a Hanibal, le roy,
 
                                                     Auffriquains     2
 3:236 MFOR     20160  ïo receupt les hommages //Des Auffriquains; leur nefz et barges //Fi
 3:236 MFOR     20170  e prisons //Grant somme, et d'auffriquains grisons. //A Romme fu rec
 
                                                     Auffriquan     1
 21    PRVH       174  te. Semblablement Scipion //l'Auffriquan, le preux chevalier qui tan
 
                                                     Auffriquans     1
 1:157 FBMC         8  vint //toute la poissance des Auffriquans, où moult ot //grant batai
 
                                                     Auffriquant     4
 3:236 MFOR     20173  puis ycelle voye, //Scipïo "l'Auffriquant" nommez. //Moult fu des Ro
 3:239 MFOR     20257  s ennemis." //La fu Scipïon l'Auffriquant //Envoyé, qui Hanibal, qua
 3:248 MFOR     20505              Vaillant Scipïo l'Auffriquant, //Qui belles victoires ot
 3:252 MFOR     20649  y orent sejourné. //"Scipïo l'Auffriquant" nommerent //Publïus; ce n
 
                                                     Auffrique    22
 1:3   CEBA 2      14  di visage //Domterent ceulz d'Auffrique en leur regné, //Dont maint
 3:211 MFOR     19420  r serment rompirent //Ceulx d'Auffrique, et Rommains despirent, //Pa
 3:212 MFOR     19465  , et ce dot il d'eritage; //D'Auffrique prince et empereur //Fu, ou
 3:229 MFOR     19961   ou n'ot deffaute nulle. //En Auffrique tost retourna //Sus Cartage,
 3:229 MFOR     19971   primier beaul fait fist //En Auffrique le bon nouvel //Consule, des
 3:231 MFOR     20013   son pays. .XX. Quant ceulx d'Auffrique ainssi se virent //Malmenez,
 3:231 MFOR     20034  et mat tres, //Et, quant fu d'Auffrique assez pres, //Sus l'abre un
 3:232 MFOR     20053   ce chastel tenu. //Par toute Auffrique fu sceüe
 3:233 MFOR     20080   rendroyent treuage //Ceulx d'Auffrique et ceulx de Cartage. //Les C
 3:235 MFOR     20143  ordent, a grant douleur, //Qu'Auffrique seroit et Cartage //A tousjo
 3:236 MFOR     20166  nt ainssy ot toute soubmise //Auffrique, et aux Rommains aquise, //A
 3:236 MFOR     20176  sy fina la .II^e^. //Guerre d'Auffrique, l'an .XX^e^., //Que l'empri
 3:250 MFOR     20565  , li loyaulx amis. //Quant en Auffrique orent port pris, //Pour fair
 3:252 MFOR     20652  e, par sa force et sens, //Fu Auffrique prise en tous sens. //A Romm
 3:253 MFOR     20669  , moult noctoires: //Corince, Auffrique et Macedoyne, //Ou prindrent
 3:262 MFOR     20931  t, com dit l'escripture, //En Auffrique, aprés les batailles, //Ce n
 3:269 MFOR     21139  massé //Jugurta grant ost, en Auffrique; //Grant guerre y a menee, s
 4:17  MFOR     21741  ne, //On passoit par la mer d'Auffrique //Et par celle de Grece, si
 4:28  MFOR     22077  idy fu cilz //De Cartage ou d'Auffrique, qui //Maint pays gaigna et
 4:36  MFOR     22325   la cité riens offendre. //En Auffrique passa, tant fist //Par batai
 1:157 FBMC         7  azins, tint le siege devant //Auffrique et y fu .LXV. jours; contre
 21    PRVH       175  t ot fait de //biens et toute Auffrique et la grant cité de Cartage
 
                                                     augmenta     1
 141   PAIX         7  lx, reconquesta, ressist //et augmenta son royaume qui devant estoit
 
                                                     augmentacion    13
 1:20  FBMC         5  potence, laquelle loy, pour l'augmentacion de //vertu, pleust à Dieu
 1:38  FBMC        13  'il s'en ensuivi la gloire et augmentacion //de sa digneté et utilit
 1:74  FBMC        19  est blasmé, ce doit estre à l'augmentacion //du bien; et, comme en t
 1:104 FBMC        14  ipaument il //traitte, et à l'augmentacion de vertu et destruisement
 1:146 FBMC        17  raveil et grant voulenté de l'augmentacion, //bien et accroissement
 1:236 FBMC        12   tous les jours //croissant l'augmentacion de sa bonne fortune, qui,
 127   7PSA 101    11  //prouffit de leurs ames, a l'augmentacion et accroiscement de ta be
 140   7PSA 129    11  //au bien des princes, et a l'augmentacion de la chose publique. Et
 78    PAIX        11  e et de //corps, de gloire, d'augmentacion et honneur au prince, auq
 90    PAIX         5  ume au bien de la couronne et augmentacion //de la chose publique pa
 95    PAIX        25  quelle chose est la gloire et augmentacion de toute //royaume, si qu
 96    PAIX        35   juste. // ITEM, la gloire et augmentacion de la contrée, car marcha
 181   PAIX        26  ion estre meue par desir de l'augmentacion //de ta prosperité de ame
 
                                                     augmente     1
 1:33  FBMC         3  'esté, qui le fruit //croist, augmente et fait fortifier, que nous p
 
                                                     augmentée     1
 1:166 FBMC        14  outes choses grigneur ne plus augmentée, plus //en paix, moins moles
 
                                                     Augmenter     6
 390   CHLE      5113  par belles voyes soubtilles //Augmenter le prouffit publique, //Esch
 2:29  MFOR      5069   esté traveillans //Ont, pour augmenter la valour //De vaillantise!
 1:38  FBMC         5  e, gouverner l'estat royal et augmenter //la chose publique. Pour ce
 1:134 FBMC        12  que Dieu par sa grace vueille augmenter //et sauver en toute bonne c
 153   7PSA 142     8  se conserver, //multiplier et augmenter, garder d'orage, de mau temp
 63    PAIX        27   sa grace vueille //tousjours augmenter et acroistre de bien en mieu
 
                                                     augmenteurs     1
 2:48  MFOR      5664  menteurs //Y vi, de tout vice augmenteurs! //Et gent de grant auctor
 
                                                     augmentéz     1
 69    PAIX        10  qu'en ses mains //peust estre augmentéz et acreuz, voult tirer vers
 
                                                     augur     1
 1:75  MFOR      1934   obscur, //A veoir de mauvais augur; //Mais moult ot estrange couron
 
                                                     augures     1
 3:186 MFOR     18691  resages, //Auspices, omens et augures, //Comme on treuve en leurs es
 
                                                     Auguste     2
 4:27  MFOR     22041  ui la, //Regna son bon nepveu Auguste //Cesar Othovïen, qui justeMen
 1:73  FBMC        21  ir que sa femme fust appellée Auguste, ne son //filz Cesare. "Il vou
 
                                                     Augustin    28
 3:3   ORND 5      51  ses née, //Ainsi le dit saint Augustin, //De la Trinité ordennée, //
 3:4   ORND 7      75  etra dame Eve, //Si com saint Augustin raconte, //Tu es celle qui n'
 348   CHLE      4425   feist ores mesfaçon. //Saint Augustin a ce propos //Si dit ou livre
 360   CHLE      4621                          Saint Augustin si accompare //Avarice a cell
 374   CHLE      4871  y couvendroit traire. //Saint Augustin en ses sermons //Dit, et auss
 418   CHLE      5579  s fais fructueux //Dist Saint Augustin, qui racompte //Ou livre ou p
 2:50  MFOR      5746  st la grant mare, //Que saint Augustin accompare
 2:76  MFOR      6487   Et d'a elle desobeïr //Saint Augustin aussi nous note //Et dit: "Le
 1:186 FBMC        13  llant et preux; recorde saint Augustin //et aussi Valere que, comme
 2:12  FBMC        15  osophe fu //trovez, dit saint Augustin que en une ylle, qui a //nom
 2:13  FBMC        13  r plusieurs livres //de saint Augustin et aultres docteurs par sages
 2:43  FBMC        13  em, le grant livre de //saint Augustin, De la Cité de Dieu; item, le
 2:43  FBMC        14  onde; item, le livre de saint Augustin //De soliloquio; item, des li
 2:46  FBMC         1  ant honneur; et raconte saint Augustin //que le roy les fist mettre
 2:64  FBMC         3  'ilz estoient mortelz." Saint Augustin dit que //cellui Naxagoras fu
 156   7PSA LIT    13  oise, prie pour nous. //Saint Augustin, prie pour nous. //Saint Bern
 65    PAIX        30  on de l'ame, si que dit Saint Augustin, de Dieu donné //singuliereme
 91    PAIX        19  nt, si que dit à propos Saint Augustin, //quoy que la vertu soit ven
 122   PAIX        33  s. Et à tel homme dit Saint //Augustin: Comment est ce que tu veulx
 142   PAIX        21  ITEM, le grant livre de Saint Augustin //de la Cité de Dieu, de Soli
 173   PAIX        15   //destruira eulx. Dist Saint Augustin: Plus louable chose est esche
 21    PRVH       203                          Saint Augustin, certes ne doivent pas estre
 41    PRVH       993          autre part, dit Saint Augustin, ou livre des //Confessions,
 44    PRVH      1138   pourtant disoit bien Saint //Augustin: Tu homme qui aimes richesces
 45    PRVH      1164  ay trouvé Monseigneur //Saint Augustin ainsi disant: Où est l'entend
 45    PRVH      1190  proprement sentir, dist Saint Augustin. Veoir face à //face la benoi
 46    PRVH      1211  ue dit cellui meismes Saint //Augustin, purgiées des pechiez, menées
 51    PRVH      1443  quelle à bon droit dist Saint Augustin: O! //com glorieuses choses s
 
                                                     Augustine     1
 105   PAIX        27  vres. Car, si que //dit Saint Augustine, pou vault savoir que est ve
 
                                                     Augustins     2
 2:67  FBMC         9  nt-Marry, sa perroisse, aux //Augustins et ailleurs, car moult estoi
 2:152 FBMC         2  l de Sangut, le general des //Augustins, l'evesque de Palence en Esp
 
                                                     aujourd     1
 182   LMFR        23  veoir le plus noble oncle qui aujourd'ui //vive, comme de trois roys
 
                                                     aujourdhui     2
 91    PAIX         4  nt ainsi: O! //quel chose est aujourdhui au monde plus delictable qu
 132   PAIX        28                 de Venise font aujourdhui et tousjours ont fait bien
 
                                                     aujourdui     4
 72    PAIX        19  gaiges ne donnoit que on fait aujourdui, et les chevaliers .xxx. en
 101   PAIX        30  mme il en soit moins vaillans aujourdui, //qui plusieurs choses ont
 161   PAIX        28  ar à tout dire qui //pourroit aujourdui fournir à pareille mise qui
 164   PAIX        21   mesmement que est ce à veoir aujourdui en toutes les cours de justi
 
                                                     aulcun     1
 4:79  MFOR     23606  faire debvoir //Que je puisse aulcun bien avoir, //Car tout desrompt
 
                                                     aulcune     1
 1:76  MFOR      1952                             Qu'aulcune fois Meseur tournoit, //Et auc
 
                                                     aulcuns    11
 1:47  MFOR      1209  crye et huche, //Sus la geole aulcuns encruche //Pour viser se de te
 1:67  MFOR      1710  eu de gent font raison, //Aux aulcuns tollent sans raison, //Aux aul
 2:6   MFOR      4356                             Qu'aulcuns y a; de tieulx sergens //Fait
 2:6   MFOR      4370  e renom ne cuere a plain //Qu'aulcuns en soient comble et plain, //E
 2:25  MFOR      4945  aÿs; //Et pleust or a Dieu qu'aulcuns vices //Fussent hors du lieu e
 3:210 MFOR     19392   //A moult petite quantité, //Aulcuns Rommains; en verité, //De si d
 3:210 MFOR     19395  uoyent avoir pou de gloire! //Aulcuns prisonniers retenus //Orent Ro
 3:272 MFOR     21247  t faire avoir, //Ainssy com d'aulcuns fu la voix; //On ne sçot plus
 4:29  MFOR     22107  ine; et, a voir dire, //Dyent aulcuns, par grant abus, //Qu'il fu fi
 4:44  MFOR     22562  ssy, a ce souper se sirent. //Aulcuns Alixandre choisirent //Et cogn
 4:75  MFOR     23502  escendus //Vy roy Richart, et aulcuns ducs
 
                                                     aulne     2
 2:38  MFOR      5365  . //La son saoul la bati d'un aulne
 3:77  MFOR     15609  Patroclus perse le foye, //Un aulne en pert oultre la lance, //En un
 
                                                     Aulroy     2
 1:215 FBMC         6  rt, c'est assavoir //Brest et Aulroy, et par tous les lieux dessus d
 1:230 FBMC        25   Au temps dessus dit, ceulx d'Aulroy en Bretaigne
 
                                                     aultel     1
 2:24  DAMO       753  me, //Car il est né et fait d'aultel merrien; //Se mauvaise est il n
 
                                                     aultelx     1
 2:87  FBMC         7  iches chasubles, aournemens d'aultelx, les beaulx //paremens et abiz
 
                                                     aultelz     1
 2:3   DAMO        49  //En regardant, s'apuient sus aultelz //Par faulx semblans, moult en
 
                                                     aulter     1
 3:156 MFOR     18007  ue il peüst avoir //Feu sur l'aulter, ne qu'alumer //Le peüssent, et
 
                                                     aultre   196
 1:R14 PROL        23, 1:25  CEBA 24     23, 1:46  CEBA 45     19, 1:64  CEBA 62     14,
 1:64  CEBA 62     21, 1:75  CEBA 75     10, 1:84  CEBA 84     11, 1:88  CEBA 88     12,
 1:95  CEBA 95      1, 1:140 LAYS 2      94, 1:143 LAYS 2     189, 1:176 ROND 51      2,
 1:180 ROND 59      3, 1:207 AUBA 1      12, 1:216 AUBA 8      13, 1:221 AUBA 13      9,
 1:222 AUBA 13     34, 1:258 AUBA 44      7, 1:271 EABA 1       6, 1:272 EABA 1      16,
 1:272 EABA 1      33, 1:274 EABA 4      16, 1:276 EABA 6      10, 1:282 CMPL 1      39,
 1:291 CMPL 2      84, 1:294 CMPL 2     175, 2:12  DAMO       358, 2:64  2AMA       511,
 2:96  2AMA      1567, 2:100 2AMA      1695, 2:105 2AMA      1865, 2:126 3JUG       504,
 2:137 3JUG       874, 2:138 3JUG       907, 2:143 3JUG      1059, 2:149 3JUG      1259,
 2:149 3JUG      1277, 2:152 3JUG      1380, 2:154 3JUG      1422, 2:175 POIS       524,
 2:180 POIS       711, 2:183 POIS       793, 2:184 POIS       816, 2:201 POIS      1375,
 2:205 POIS      1507, 2:211 POIS      1709, 2:212 POIS      1755, 2:218 POIS      1963,
 2:221 POIS      2039, 2:224 PAST        26, 2:233 PAST       307, 2:235 PAST       372,
 2:242 PAST       630, 2:243 PAST       637, 2:254 PAST      1004, 2:255 PAST      1041,
 2:261 PAST      1227, 2:266 PAST      1396, 2:268 PAST      1458, 2:269 PAST      1496,
 2:275 PAST      1678, 2:275 PAST      1690, 2:275 PAST      1693, 2:276 PAST      1724,
 2:284 PAST      1954, 2:292 PAST      2226, 3:39  EMOR 75      3, 3:59  DVAL         4,
 3:65  DVAL       199, 3:68  DVAL       292, 3:71  DVAL       394, 3:71  DVAL       398,
 3:76  DVAL       570, 3:90  DVAL      1026, 3:90  DVAL      1032, 3:90  DVAL      1034,
 3:90  DVAL      1041, 3:91  DVAL      1049, 3:91  DVAL      1082, 3:98  DVAL      1309,
 3:101 DVAL      1393, 3:105 DVAL      1524, 3:112 DVAL      1747, 3:116 DVAL      1887,
 3:121 DVAL      2061, 3:124 DVAL      2148, 3:125 DVAL      2193, 3:136 DVAL        19,
 3:136 DVAL        32, 3:141 DVAL      2521, 3:157 DVAL      3060, 3:158 DVAL      3083,
 3:164 DVAL         4, 3:167 DVAL        11, 3:167 DVAL        22, 3:169 DVAL        30,
 3:194 DVAB 6       6, 3:195 DVAB 6      22, 3:203 DVAC         1, 3:208 DVAC       149,
 3:261 CBAD 51      2, 144   CHLE       958, 282   CHLE      3335, 286   CHLE      3399,
 320   CHLE      3947, 326   CHLE      4072, 336   CHLE      4224, 374   CHLE      4864,
 376   CHLE      4888, 376   CHLE      4898, 386   CHLE      5060, 392   CHLE      5144,
 398   CHLE      5241, 430   CHLE      5797, 450   CHLE      6130, 1:10  MFOR        96,
 1:23  MFOR       464, 1:29  MFOR       649, 1:30  MFOR       694, 1:107 MFOR      2901,
 1:133 MFOR      3673, 1:140 MFOR      3883, 1:150 MFOR      4174, 2:24  MFOR      4925,
 2:50  MFOR      5718, 2:79  MFOR      6595, 2:108 MFOR      7313, 2:147 MFOR      8483,
 2:178 MFOR      8836, 2:179 MFOR      8855, 2:223 MFOR     10216, 2:227 MFOR     10349,
 2:268 MFOR     11595, 3:6   MFOR     13476, 3:23  MFOR     14008, 3:39  MFOR     14515,
 3:57  MFOR     15043, 3:173 MFOR     18295, 3:209 MFOR     19387, 3:213 MFOR     19486,
 3:216 MFOR     19586, 3:232 MFOR     20048, 3:250 MFOR     20593, 3:255 MFOR     20742,
 3:256 MFOR     20762, 3:264 MFOR     21000, 3:267 MFOR     21082, 4:7   MFOR     21447,
 4:8   MFOR     21462, 4:31  MFOR     22152, 4:32  MFOR     22203, 4:33  MFOR     22206,
 4:36  MFOR     22295, 4:37  MFOR     22337, 4:47  MFOR     22662, 4:48  MFOR     22701,
 4:54  MFOR     22863, 4:62  MFOR     23119, 4:71  MFOR     23368, 4:72  MFOR     23391,
 4:73  MFOR     23442, 4:74  MFOR     23455, 4:80  MFOR     23634, 1:23  FBMC        28,
 1:136 FBMC        17, 1:164 FBMC        19, 1:165 FBMC        14, 1:166 FBMC         4,
 1:169 FBMC         2, 1:183 FBMC        22, 1:185 FBMC        12, 1:205 FBMC        15,
 1:206 FBMC        19, 1:222 FBMC        26, 1:227 FBMC        14, 2:13  FBMC         6,
 2:14  FBMC        23, 2:52  FBMC         7, 2:60  FBMC         4, 2:70  FBMC         2,
 2:73  FBMC         7, 2:73  FBMC        10, 2:75  FBMC        16, 2:77  FBMC         1,
 2:77  FBMC         6, 2:78  FBMC        19, 2:82  FBMC        20, 2:91  FBMC         1,
 2:100 FBMC         8, 2:113 FBMC         9, 2:130 FBMC        17, 2:148 FBMC        19,
 2:170 FBMC        16, 2:174 FBMC        29, 2:175 FBMC         7, 2:176 FBMC        10
 
                                                     aultreffois     1
 3:137 DVAL         8  laist vivre que maintenant ne aultreffois aye vouloir //d'estre faul
 
                                                     aultrefoiz     2
 4:6   MFOR     21410  confis estoyent //Li Rommain; aultrefoiz, gaignoyent; //Que vous en
 4:44  MFOR     22563  hoisirent //Et cognurent, car aultrefoiz //L'orent veu; lors, a bass
 
                                                     aultrement    24
 2:20  DAMO       620   sanz cuidier decepvoir, //Ou aultrement decepvance n'est voir. //Qu
 2:104 2AMA      1827  u, estre cuidiez trop sage; //Aultrement va et tout d'autre plumage
 2:275 PAST      1694  aultre promesse avoir //Ne qu'aultrement je me loye: //Il me souffis
 3:114 DVAL      1821  mal qu'ainsi vivre, //Puis qu'aultrement ne la puis //Veoir, combien
 264   CHLE      3013  son s'il se pourra faire //Qu'aultrement le monde arreé //Puist estr
 338   CHLE      4262  rement //A Dieu et au prince; aultrement //L'eleccion a son droit or
 1:21  MFOR       428  lait de tel coustume, //Car s'aultrement fust, je presume //Que rich
 1:113 MFOR      3063   //Et sa nature maupiteuse. //Aultrement ne la quier descripre, //Ne
 1:142 MFOR      3939  z en doivent avoir, //Mais, s'aultrement font, ilz se perdent //Et l
 2:8   MFOR      4418  bien a droit y visassent, //A aultrement vivre avisassent, //Et c'es
 2:196 MFOR      9384  roiturier et tenir justice, //Aultrement ne fust il propice
 2:286 MFOR     12130  ier en vouloit faire, //(Mais aultrement ala l'affaire) //Car enfent
 2:289 MFOR     12212  amoiselle eschevelee; //Ne fu aultrement affulee, //Mais moult fu or
 3:17  MFOR     13822  , //Respont "qu'il n'en veult aultrement //Rençon, ne plus il n'en d
 3:63  MFOR     15179              Paris reconseille aultrement //Et dit "qu'il vit, en son
 3:136 MFOR     17436  us grant remors //Y eussent s'aultrement fust mors, //Car moult leur
 3:148 MFOR     17787  t a honneur; //Or yra li jeux aultrement, //Se croy, ains que passe
 3:218 MFOR     19664  taille; //Mais or couvient qu'aultrement aille, //Fortune est contre
 3:242 MFOR     20342  ont le cuer luy deult, //Mais aultrement estre ne peut! //Hanibal, a
 4:3   MFOR     21319  sprendre, //Mais moult en ala aultrement. //Quant les dames le grant
 4:26  MFOR     21997  grant et meneur; //Mais, tout aultrement l'esprouva
 4:32  MFOR     22182  las, pour paix //Pourchacier; aultrement li fais //Avint, car villen
 4:42  MFOR     22511  couvient bien qu'il y avise //Aultrement, et luy mesmes viegne //En
 4:61  MFOR     23087   est que le voye; //Mais tout aultrement chevira //Fortune, qui tout
 
                                                     aultres   141
 1:R15 PROL        31, 1:271 EABA 1       0, 2:3   DAMO        60, 2:5   DAMO       141,
 2:9   DAMO       245, 2:15  DAMO       467, 2:23  DAMO       710, 2:27  DAMO       823,
 2:88  2AMA      1317, 2:92  2AMA      1439, 2:94  2AMA      1494, 2:100 2AMA      1726,
 2:172 POIS       439, 2:198 POIS      1286, 2:203 POIS      1447, 2:232 PAST       285,
 2:233 PAST       317, 2:235 PAST       385, 2:235 PAST       392, 2:240 PAST       556,
 2:240 PAST       561, 2:251 PAST       918, 2:270 PAST      1521, 3:35  EMOR 54      2,
 3:39  EMOR 78      3, 3:39  EMOR 79      3, 3:62  DVAL        93, 3:63  DVAL       117,
 3:63  DVAL       118, 3:65  DVAL       196, 3:88  DVAL       971, 3:165 DVAL        13,
 124   CHLE       615, 136   CHLE       826, 166   CHLE      1320, 228   CHLE      2400,
 300   CHLE      3616, 318   CHLE      3922, 328   CHLE      4105, 374   CHLE      4867,
 386   CHLE      5047, 426   CHLE      5707, 1:30  MFOR       693, 1:65  MFOR      1655,
 1:67  MFOR      1711, 1:74  MFOR      1914, 1:126 MFOR      3433, 1:131 MFOR      3584,
 1:140 MFOR      3870, 1:140 MFOR      3871, 1:140 MFOR      3872, 1:140 MFOR      3873,
 2:5   MFOR      4338, 2:107 MFOR      7288, 2:285 MFOR     12082, 3:218 MFOR     19638,
 3:223 MFOR     19819, 3:226 MFOR     19879, 3:227 MFOR     19901, 3:230 MFOR     20002,
 3:234 MFOR     20124, 3:253 MFOR     20673, 3:264 MFOR     21003, 3:265 MFOR     21011,
 3:267 MFOR     21077, 3:271 MFOR     21199, 4:8   MFOR     21478, 4:8   MFOR     21479,
 4:8   MFOR     21481, 4:22  MFOR     21883, 4:28  MFOR     22059, 4:45  MFOR     22602,
 4:66  MFOR     23230, 4:68  MFOR     23278, 4:70  MFOR     23353, 4:71  MFOR     23373,
 4:72  MFOR     23389, 4:73  MFOR     23444, 4:78  MFOR     23588, 4:78  MFOR     23593,
 1:11  FBMC         6, 1:26  FBMC        17, 1:57  FBMC        10, 1:59  FBMC         7,
 1:60  FBMC        10, 1:100 FBMC         8, 1:142 FBMC         9, 1:151 FBMC        22,
 1:167 FBMC        21, 1:177 FBMC         7, 1:178 FBMC        18, 1:185 FBMC        21,
 1:188 FBMC        11, 1:191 FBMC        13, 1:199 FBMC        10, 1:203 FBMC         9,
 1:206 FBMC         3, 1:207 FBMC        17, 1:216 FBMC         3, 1:221 FBMC        10,
 1:224 FBMC        16, 1:228 FBMC        11, 1:237 FBMC        11, 2:12  FBMC        11,
 2:13  FBMC        13, 2:22  FBMC        17, 2:26  FBMC         6, 2:26  FBMC        10,
 2:31  FBMC        18, 2:32  FBMC        10, 2:35  FBMC         6, 2:38  FBMC         5,
 2:40  FBMC         6, 2:41  FBMC         2, 2:41  FBMC         6, 2:44  FBMC         3,
 2:48  FBMC        25, 2:61  FBMC        11, 2:63  FBMC         3, 2:83  FBMC         2,
 2:83  FBMC         4, 2:87  FBMC        21, 2:95  FBMC         5, 2:102 FBMC        20,
 2:106 FBMC         4, 2:106 FBMC        12, 2:108 FBMC        18, 2:110 FBMC        11,
 2:112 FBMC        12, 2:117 FBMC         9, 2:121 FBMC         1, 2:123 FBMC         1,
 2:124 FBMC        15, 2:141 FBMC        22, 2:145 FBMC         8, 2:157 FBMC         7,
 2:160 FBMC        16, 2:170 FBMC        25, 2:177 FBMC         2, 2:177 FBMC        20,
 109   7PSA 50     20
 
                                                     aultresi     2
 2:309 MFOR     12824  avoit en toute Grece //Cité d'aultresi grant noblece, //Si forte ne
 4:54  MFOR     22864  ltre aussy //De joye escrient aultresi. //Porrus se tourna, pour veo
 
                                                     Aultressi     3
 2:298 MFOR     12487  Qui aventures vait querant, //Aultressi lassez et moullez, //Et de s
 3:85  MFOR     15879  aux Gregois doubloit l'ire. //Aultressi faisoit Achillés //Aux Troye
 3:112 MFOR     16683       Qu'il leur eussent fait; aultressi //Deïphebus, son frere aussi
 
                                                     aultretelle     1
 3:58  MFOR     15048  e //Qu'ou monde n'ait point d'aultretelle. //Fondemens larges et par
 
                                                     aultrier     1
 2:264 PAST      1330  parlent des temps passez. //L'aultrier en un, dessoubz l'orme, //Lis
 
                                                     aultrui    13
 3:34  EMOR 48      2  r a redire //Sus chascun ne d'aultrui mesdire
 3:59  DVAL         7  entente mettoye, //Vueil je d'aultrui sentement //Comencier presente
 330   CHLE      4138  rra faire //Cler la clarté qu'aultrui esclaire //Së en toy n'a propr
 2:37  MFOR      5342  ent tous de prendre a force //Aultrui chose? Pou y font force, //Ce
 2:38  MFOR      5346                             Ou aultrui avoir, ou par guerres, //Dient
 2:48  MFOR      5662  en fait honneur a l'avoir //D'aultrui, sanz point en recevoir. //Hé!
 2:55  MFOR      5871  ge, et yver et esté, //Jugent aultrui a mort obscure, //Qui mieulx a
 3:257 MFOR     20786   plus chier la mourir //Qu'en aultruy servage encourir. //Ja de fami
 4:34  MFOR     22242  oit homs courageux, //Grevant aultruy et oultrageux. //Le roy de Bet
 4:52  MFOR     22810  t de prince conquises, //N'en aultruy subjeccïon mises" //Luy envoya
 1:28  FBMC        22  par quoy ne doit nul rendre à aultrui //jeune correction hayneuse ne
 1:183 FBMC        23  faintement par mençonge louer aultrui par //controuvées blandices, l
 170   PAIX         3  st assavoir ou pour enseigner aultrui, conseiller et introduire à bi
 
                                                     Aulvray     1
 1:224 FBMC        19  chasteaulx, c'est //assavoir: Aulvray, Brest, Darval et pluseurs //a
 
                                                     aulx     3
 2:229 PAST       199   Et la panetiere a pain, //Ou aulx et fromage on met, //Biaulx oysia
 2:248 MFOR     10975  rmy les champs tant erré //Qu'aulx pavillons ilz arriverent
 3:144 MFOR     17662   loncs //Paroit, batant jusqu'aulx talons; //Mais, roys et barons de
 
                                                     aumosne     8
 1:210 AUBA 3      14   font maint oultrage, //C'est aumosne de leur droit maintenir; //Si
 2:43  ROSE       461  ; //Et se mal en vient, c'est aumosne //A celle qui s'i acoustume,
 1:101 MFOR      2724  'esperer Paradis fera //A qui aumosne ou bien fera //Aux povres gens
 1:127 MFOR      3494  t qui bien leur fera //Et qui aumosne y offrera
 1:170 FBMC        24  pouvres malades, leur donne l'aumosne de sa main //et visete les sai
 149   PAIX        23  res et en choses qui touchent aumosne pour //l'amour de Dieu princip
 155   PAIX        23  oit escondit de sa tres large aumosne. ITEM, autres povres //hommes,
 37    PRVH       861  ue //secretement soit faite l'aumosne. La cause pour quoy //secretem
 
                                                     aumosnes    15
 1:53  FBMC         9  iteurs, donner à //eglises ou aumosnes, l'autre pour ses ediffices,
 1:91  FBMC         3  t les hospitaulz //par larges aumosnes; aux freres mendiens, à povre
 1:158 FBMC        24  cours; fait cel duc maintes //aumosnes secretes; grant foy a ve[r]s
 2:70  FBMC         6  e plusieurs anués et autres //aumosnes et devocions pour son ame; et
 2:134 FBMC         2  //grant quantité, et en grans aumosnes faire; si fu //son corps apoi
 2:134 FBMC        14  es //messes, et faittes grans aumosnes et grans oblacions, //à tres
 154   PAIX        28  nt faisoit de ce qui touchoit aumosnes, et ainsi de toutes choses //
 154   PAIX        33   est ce qui s'estent à donner aumosnes, n'y failloit mie le //bon se
 155   PAIX         9  'Ostel-Dieu de Paris et grans aumosnes y donna. // ITEM, aux iiij. o
 155   PAIX        11  donnoit aux couvens de belles aumosnes. //Et ainsi semblablement à p
 155   PAIX        13  glises, hospitaulx, et autres aumosnes dont il fust requis qui //mon
 155   PAIX        19   pas //seulz ses bien faiz et aumosnes, car cuides tu les povres esc
 155   PAIX        22   non de la grant quantité des aumosnes qu'il y //faisoit, ne nul n'e
 41    PRVH      1007  nt abregiées par le //moien d'aumosnes, oroisons, pelerinages et tou
 52    PRVH      1470  xquelz pevent plus prouffiter aumosnes, //oroisons et bienfais que n
 
                                                     aumosnier     3
 1:90  FBMC        17  op estroitte //rigueur." Tres aumosnier estoit le roy //Charles, si
 1:92  FBMC         4  y Robert de //France si grant aumosnier que aux pouvres donnoit //se
 1:158 FBMC         4  ute pouvre gent est piteux et aumosnier, et la //bonne amour, qu'il
 
                                                     aumosnieres     1
 2:228 PAST       175  s hordez //De gans blans et d'aumosnieres
 
                                                     aüne     1
 2:126 MFOR      7844  e une //Sillabe et autre foiz aüne //Plusieurs ensemble, et oroison
 
                                                     aunie     3
 113   PAIX         9  ce de France quant elle est //aunie en soy meismes en bonne paix. II
 118   PAIX         9  CE DE FRANCE QUANT //ELLE EST AUNIE EN SOY MEISMES EN BONNE PAIX III
 118   PAIX        25  est dit, que se France estoit aunie ensemble et sans division //sero
 
                                                     aunis     1
 118   PAIX        32  igueur es françois s'ilz sont aunis, toy, à qui ceste chose //touche
 
                                                     aunoy     1
 2:247 PAST       776  r le demande a Houdée. //En l'aunoy fusmes en l'ombre; //De pastours
 
                                                     auquel    30
 3:225 CBAD 16      1   XVI. -- LA DAME //Je ne sçay auquel entendre, //De tous lez suis as
 3:281 CBAD 72      7  ntenir l'usage //Des amoureux auquel je doy partir, //Je vous retien
 2:66  MFOR      6195  nefice et Dieu bien servir, //Auquel service sont voüez; //Et dire a
 2:161 MFOR        11  our le pechié de ydolatrie, //auquel ilz estoient retournez. Aprés v
 3:127 MFOR     17171  ar l'ire qui si l'enflama. //(Auquel qu'il le fist, grant desroy //F
 3:165 MFOR        10  t Romulus estoient en //debat auquel la cité de Romme seroit. .III.
 3:180 MFOR     18507  s et Romulus estoienten debat auquel d'eulx la cité de Romme seroit.
 1:13  FBMC        16  que ilz appellerent France; //auquel duc Priant succeda Marchonieres
 1:23  FBMC         4  es operacions //intelectives, auquel par procès d'ans convient atten
 1:48  FBMC         1                       soupper, auquel s'asseoit d'assez bonne heure e
 1:94  FBMC        16  lise Saint Denis en //France, auquel glorieux saint avoit grant devo
 1:123 FBMC         3  , selon l'ordre de son estre, auquel, comme //droit pastour apertien
 1:124 FBMC        17  r //aide au roy d'Engleterre, auquel aide ala en //personne l'ainsné
 1:139 FBMC         9  onquerir l'empire de Romme, //auquel avoit grant affection et espera
 1:152 FBMC         2  oult regraitiez. Son //corps, auquel ot fait en toute ville, où il p
 1:164 FBMC         9   ne l'eust de ce empeschié //(auquel inconvenient à lui et à son rea
 150   7PSA 142    12   //doy tenir pour aler a toy, auquel chemin me vueilles adrecier, j'
 61    PAIX         5   Saint Jehan qui est cy pres, auquel lieu les ij. susdis ont grant d
 67    PAIX        12  aicte ains que on la delibere auquel regart //par especial .iiij. ch
 68    PAIX        11  y //Charles, quint de ce nom, auquel Dieu par sa grace te doint ress
 78    PAIX        11  ntacion et honneur au prince, auquel conseillier //sont deputéz et e
 79    PAIX        14  line son desconvenable desir, auquel propos sert l'auctorité //cy de
 95    PAIX         8   psalmiste. Et pour ce, à toy auquel //appartient beneurté convient
 97    PAIX        26  que est le cuer du convoiteux auquel faire et perpetuer tous maulx
 116   PAIX        29  ué bon roy Charles, ton ayol, auquel //toute benignité et doulceur h
 121   PAIX        23  le courage du mauvais prince, auquel propos dist //Orace: Comment po
 157   PAIX        13  choses qui fu oncques les roy auquel //marchans, estranges et privéz
 168   PAIX        28  engne parler de nices choses; auquel Senecque dist: Ta parolle ne //
 177   PAIX        12  esongnes que n'est à cellui //auquel oncques choses dignes n'atouchi
 52    PRVH      1457  x //ceulx qui là se treuvent, auquel bien et gloire nous //parmaint
 
                                                     auques    23
 2:151 3JUG      1343   repas //Que la lasse ot, qui auques au trespas //Et mise en biere
 3:157 DVAL      3050                                Auques chascune sepmaine, //La ou ma d
 104   CHLE       295   tournez ses plains. //Si fus auques hors de l'esmay //Que j'avoie,
 190   CHLE      1716  , regardez mon deffaut, //Car auques tout le cuer me faut. //Dame qu
 1:45  MFOR      1148  qu'elle demonstra. //La roÿne auques s'en conforte
 1:49  MFOR      1283  , sans doubte, //Maintes foiz auques perir toute //Je la vi de cellu
 1:51  MFOR      1341  t le plour, ou adés estoie, //Auques remis; si me tastoie //Moy meis
 2:80  MFOR      6613  e, dont me recorde, //Qui dit auques pareillement: //"Ne desprises l
 2:194 MFOR      9309              Quant l'enfent fu auques percreu, //Com cil qui toudis o
 2:283 MFOR     12017  //Pallas, deesse de savoir. //Auques en ce temps fu, me semble, //Ci
 2:292 MFOR     12294                                Auques pour lui sont accoisié. //A Joc
 2:301 MFOR     12592  passa celle annee, //Et quant auques fu affinee
 3:7   MFOR     13524  furent ja tous enviellis //Et auques leur pouoir faillis. //Leur enf
 3:76  MFOR     15574   combien qu'aucuns //Dient qu'auques furent comme uns //De vaillance
 3:165 MFOR        18  u duc //Bramus de Sienne, qui auques les mist au bas. .VII. // Item,
 3:185 MFOR     18677  i eschangia, //Si que du tout auques sa gloire //Perdi, n'en remaint
 3:234 MFOR     20109  fier courage //Qu'en la place auques seul remaint; //Ne daigne fuÿr,
 4:35  MFOR     22280  champ vint, Phelippe trouva //Auques mort, dont moult luy greva; //L
 4:73  MFOR     23430  igneurie //Hault monter, puis auques perie, //De .II. chevaliers fre
 1:230 FBMC        23  it //mettre. //Ci dit comment auques toute la duchié de Bretaigne //
 2:21  FBMC        16  ppés des grans //guerres lors auques acoisiées, comme estre soloit,
 146   PAIX        11  estoit tant //orgueilleux que auques ne prisoit riens le roy David s
 21    PRVH       176  la grant cité de Cartage et //auques toutes les Espaignes conquis au
 
                                                     aura    36
 1:81  MFOR      2110  'est qu'aventure, //Car tel l'aura par aventure //Toute sa vie pourc
 1:83  MFOR      2175  masser, //Car puisque Eur lui aura mis, //A Richece sera amis, //Si
 1:83  MFOR      2177  , //A Richece sera amis, //Si aura ou chastel office
 1:85  MFOR      2252  isgnie d'ostel, //La ou il en aura un tel, //Si le desprisent et le
 1:86  MFOR      2281   coucher, //Car croy qu'il en aura mestier, //Si lui jeue de son mes
 1:88  MFOR      2344                            N'y aura ja meffait celé, //Non ne se fera
 1:133 MFOR      3660  ince de hault parage //Ja n'y aura nul avantage. //Que s'il appuye l
 1:133 MFOR      3664   la tour, //Ne du sourdre n'y aura tour. //Es prisons ma dame mené
 2:36  MFOR      5283                             Si aura l'en de trop moins chiere //Sa co
 2:89  MFOR      6858   ait grant science, //Mestier aura de pacience, //Se Fortune l'a acc
 2:89  MFOR      6870  ult a droit garder, //Mestier aura de soy garder
 2:90  MFOR      6914   trop grant peine, //L'office aura, dont cil se peine, //Se Fortune
 2:93  MFOR      6999   avoit //Peut estre, mais n'y aura preuve, //Et ainsi la dolente veu
 2:138 MFOR      8217  u'aux pires elle nuit. //Si n'aura pas peu de duree //Son influence
 2:148 MFOR      8523  ur que, qui en hault sera //N'aura garde d'estre noyé, //Tant soit g
 2:149 MFOR      8540   il respont qu'a cel Deluge //Aura il a la tour reffuge, //Qui si gr
 2:214 MFOR      9938  sanz faille, //Dit "qu'il les aura par bataille //Ou les destruira d
 2:218 MFOR     10071  e; se la veult tendre, //Si n'aura pas eulx, ne leur terre, //Ce n'e
 2:269 MFOR     11619  demande. //Quoy que ce soit l'aura sus piez." //Et alors se jaicte a
 2:303 MFOR     12630  i en souviengne, //Mestier en aura ains qu'il viengne! //Tant ala et
 2:303 MFOR     12634  es, la noble cité, //Qui trop aura adversité, //Assez briefment le t
 2:314 MFOR     12972   prise, sanz faille, //Ains y aura mainte bataille! //Or est commenc
 3:116 MFOR     16836  ur de sa vie, //De soy amer n'aura envie //Contre Troyens, et, pour
 3:122 MFOR     17013  r lui //Lui semble bien qu'il aura force; //Tant ot grant cuer de ce
 3:130 MFOR     17237  oulz ne coulour, //Mais ancor aura moult a plaindre, //A tousjours m
 3:232 MFOR     20065  le voye //Ne tendra pas, ains aura veu //Scipïo, et de luy sceü //Se
 4:61  MFOR     23072  , la faulse gloute //Tost luy aura celle foy route! // Ci dit la mor
 26    PRVH       374  est-il tel que apres que on //aura moult alé que l'en retourne arrie
 36    PRVH       823  oit estre plaint, car mestier aura. Cestes
 48    PRVH      1304  mblablement aime //son corps, aura d'estre conjoint glorieusement, s
 50    PRVH      1380  portans //lumiere, où riens n'aura de lait ne vergongneux, mais
 50    PRVH      1382   de femme, lors que penitance aura tout //purgié et nettoié. Ce qui
 51    PRVH      1406  res, qui tant haulx dons leur aura donnez et de //parfaites graces.
 51    PRVH      1409  ant comme pere qui fais les //aura coheritiers de son benoit royaume
 51    PRVH      1424  t Esperit qui //tellement les aura enluminez que de pechié se seront
 36    DARC       335   qui l'a predit, //Ne point n'aura misericorde //De lieu, qui la foy
 
                                                     auras     3
 2:45  ROSE       518  eauté plus seurmonté. //Ainsi auras par ce convent //Ceste charge d'
 3:38  MFOR     14478  ou pris as la voye; //Tu ne l'auras par autre voye. //Or regardes qu
 3:135 MFOR     17408  e: "A! Traitre faulx! //Loyer auras de tes deffaulx! //Ta mort est s
 
                                                     aürée     1
 3:234 CBAD 25     20  e //Oncques si grant ne me fu aürée, //Si emploieray en vous servant
 
                                                     Aurés     2
 2:137 MFOR      8181  ez passé, peine et tourment //Aurés, tant qu'ou monde vivrés, //Et d
 35    DARC       302  ans, car je vous jure //Qu'en aurés gloire ou ciel et los! //Car qui
 
                                                     aurez     1
 35    DARC       306  is, voz cornes //Car jamais n'aurez beau gibier! //En France ne mene
 
                                                     auriez     1
 3:170 DVAL         6  le sceussiez bien //car cause auriez de vous en garder. Et pour ce,
 
                                                     auroies     1
 30    PRVH       562  te furieusement, grant orreur auroies de toy-meismes //en voiant tan
 
                                                     Auroit     3
 3:101 MFOR     16366  e la cité, en petit d'eure, //Auroit mis Troyens au desseure, //Mais
 35    PRVH       765  , si comme par exemple de qui auroit
 37    PRVH       846  //punis que cil qui tant n'en auroit receu, semblablement //est de c
 
                                                     auront    18
 1:100 CEBA 100     9  n nom. //Si pry ceulz qui les auront littes, //Et qui les liront ens
 1:106 MFOR      2869  partir, //Car jamais jour n'i auront part. //La laisse l'en tout, qu
 1:113 MFOR      3091  a point, //Car tout ce qu'ilz auront cuidé, //Qui au monter leur ait
 2:50  MFOR      5742  ent a part! //De tieulx biens auront ilz leur part, //Car de ce sont
 2:202 MFOR      9558  que soit pris leur royaume, //Auront pourfendu maint heaume; //De ce
 3:14  MFOR     13738  si sont surprises, //Tost les auront mortes et prises; //Mais, de jo
 3:86  MFOR     15911  Que victoire de la bataille //Auront li Grec, aprés .X. ans, //Qui q
 3:102 MFOR     16396  erdu; //Mais, quant du tout l'auront perdu, //Comment s'en pourront
 3:137 MFOR     17465  n emprendre, //Autrement ne l'auront ilz pas!" //Les messages isnel
 3:152 MFOR     17892  , //Mais ancor maint meschief auront! //Les portes ont moult bien ba
 3:155 MFOR     17977  r. //Lui et les siens garde n'auront; //La moitié du regne tendront;
 48    PRVH      1295  nous //estre!). La gloire que auront ces benois corps //resuscitez s
 49    PRVH      1340  i parleront ensemble, car ilz auront memoire
 50    PRVH      1390  paix, amour et union qu'ilz //auront l'un avec l'autre et ou bien qu
 50    PRVH      1396  lon les merites, mais tous en auront //largement, sans envie, mais c
 51    PRVH      1403   incomprenable joye //que ilz auront de ce que tant amez et cheris s
 51    PRVH      1415   pensant les biens que ilz en auront receus //tellement que de celle
 39    DARC       446  ince ainsi on deboute. //Si n'auront pas ceulx deservie //La punitio
 
                                                     Aurora     2
 2:26  DAMO       819   //Ceres, Vesta, Anthigona, //Aurora, Thetis, Aretusa //Qui le dieu
 1:43  FBMC        17  e que ainsi comme la deesse //Aurora par son esjoissement à son leve
 
                                                     aus     4
 2:147 FBMC        22  faire, comme pour bon exemple aus //autres princes donner; si declai
 180   LMFR        47  ient louenge. Hee! que pleust aus hommes, car à Dieu //bien plairoit
 182   LMFR         5  as acomparée de cy en avant //aus estranges nacions, là où les frere
 183   LMFR        11  , au mains jusques à ce //que aus parties ayes parlé! Si t'en viens
 
                                                     Auspices     1
 3:186 MFOR     18691  e ilz appelloient presages, //Auspices, omens et augures, //Comme on
 
                                                     ausquelles     1
 164   PAIX        25  scevent ceulx qui l'essaient, ausquelles erreurs //et faultes assez
 
                                                     ausquelz     8
 2:147 FBMC        12  seil, chevaliers et //autres, ausquelz le roy declaira ces nouvelles
 76    PAIX        25  s, soient prelaz //ou autres, ausquelz les lois aient apris droit de
 94    PAIX        29   à qui appartient seignourie, ausquelz Ovide dist: Vaincs ton //cour
 103   PAIX         7  en vertu les crestiens d'ores ausquelz faire le //contraire certes e
 141   PAIX        28  ignes à tous que on ne savoit ausquelz vouloit mieulx complaire. Non
 147   PAIX        28  es des peuple et menue gent //ausquelz povreté pour tant à la plus g
 166   PAIX        22  fait à ses propres //subgiéz, ausquelz meismement affiert qu'il parl
 179   PAIX         9  lierement les grans seigneurs ausquelz appartient tout //ordre tenir
 
                                                     aussi   431
 1:5   CEBA 4      16, 1:23  CEBA 22      6, 1:39  CEBA 38      9, 1:57  CEBA 55     21,
 1:57  CEBA 56     16, 1:68  CEBA 66     15, 1:78  CEBA 78      9, 1:81  CEBA 81     16,
 1:96  CEBA 96      4, 1:111 VIRL 10      3, 1:153 ROND 10      4, 1:199 JEUX 45      3,
 1:213 AUBA 6       8, 1:239 AUBA 28     15, 1:242 AUBA 30     24, 1:243 AUBA 31     14,
 1:258 AUBA 44      2, 1:260 AUBA 46     18, 1:279 EABA 9      33, 1:285 CMPL 1     114,
 2:19  DAMO       587, 2:30  ROSE        21, 2:40  ROSE       375, 2:43  ROSE       455,
 2:47  ROSE       612, 2:66  2AMA       575, 2:69  2AMA       676, 2:69  2AMA       681,
 2:70  2AMA       693, 2:71  2AMA       725, 2:78  2AMA       981, 2:90  2AMA      1365,
 2:91  2AMA      1414, 2:92  2AMA      1439, 2:95  2AMA      1546, 2:95  2AMA      1553,
 2:97  2AMA      1603, 2:100 2AMA      1694, 2:102 2AMA      1786, 2:115 3JUG       141,
 2:123 3JUG       385, 2:129 3JUG       598, 2:129 3JUG       601, 2:132 3JUG       701,
 2:147 3JUG      1193, 2:149 3JUG      1281, 2:165 POIS       207, 2:192 POIS      1093,
 2:210 POIS      1699, 2:241 PAST       574, 2:257 PAST      1102, 2:258 PAST      1140,
 2:260 PAST      1187, 2:267 PAST      1414, 2:274 PAST      1651, 2:274 PAST      1653,
 2:275 PAST      1698, 2:279 PAST      1807, 2:284 PAST      1956, 2:291 PAST      2188,
 2:293 PAST      2239, 2:298 EUST        85, 2:299 EUST       136, 3:23  ORNS 41    164,
 3:26  ORNS 57    228, 3:64  DVAL       146, 3:86  DVAL       906, 3:97  DVAL      1251,
 3:97  DVAL      1255, 3:107 DVAL      1605, 3:125 DVAL      2194, 3:137 DVAL      2410,
 3:147 DVAL      2755, 3:153 DVAL      2952, 3:164 DVAL         2, 3:165 DVAL        12,
 3:165 DVAL        23, 3:171 DVAL         1, 3:173 DVAL      3216, 3:181 DVAL         4,
 3:181 DVAL      3314, 3:182 DVAL      3330, 3:182 DVAL      3354, 3:183 DVAL      3398,
 3:184 DVAL      3421, 3:186 DVAL      3476, 3:186 DVAL      3489, 3:210 CBAD        11,
 3:234 CBAD 25     10, 3:237 CBAD 28      3, 3:258 CBAD 48     16, 3:259 CBAD 49     17,
 3:259 CBAD 49     18, 3:268 CBAD 58      2, 3:268 CBAD 58      6, 3:272 CBAD 62      9,
 3:276 CBAD 67      3, 3:278 CBAD 69      5, 3:282 CBAD 73     18, 3:285 CBAD 76     19,
 122   CHLE       592, 130   CHLE       739, 174   CHLE      1464, 188   CHLE      1704,
 212   CHLE      2113, 212   CHLE      2134, 218   CHLE      2241, 286   CHLE      3392,
 294   CHLE      3532, 296   CHLE      3553, 300   CHLE      3627, 300   CHLE      3631,
 308   CHLE      3752, 318   CHLE      3919, 340   CHLE      4279, 346   CHLE      4385,
 364   CHLE      4689, 366   CHLE      4722, 372   CHLE      4818, 374   CHLE      4872,
 376   CHLE      4901, 416   CHLE      5550, 432   CHLE      5814, 432   CHLE      5835,
 458   CHLE      6267, 1:28  MFOR       618, 1:28  MFOR       630, 1:29  MFOR       641,
 1:34  MFOR       811, 1:61  MFOR      1512, 1:69  MFOR      1747, 1:69  MFOR      1769,
 1:71  MFOR      1803, 1:73  MFOR      1876, 1:77  MFOR      1982, 1:83  MFOR      2187,
 1:103 MFOR      2772, 1:110 MFOR      2986, 1:112 MFOR      3055, 1:141 MFOR      3890,
 1:141 MFOR      3913, 1:148 MFOR      4101, 1:151 MFOR      4211, 1:151 MFOR      4216,
 2:7   MFOR      4404, 2:12  MFOR      4555, 2:15  MFOR      4619, 2:16  MFOR      4653,
 2:20  MFOR      4784, 2:21  MFOR      4834, 2:22  MFOR      4845, 2:25  MFOR      4961,
 2:27  MFOR      5007, 2:27  MFOR      5018, 2:27  MFOR      5030, 2:33  MFOR      5189,
 2:34  MFOR      5243, 2:35  MFOR      5256, 2:35  MFOR      5279, 2:43  MFOR      5514,
 2:52  MFOR      5803, 2:76  MFOR      6487, 2:76  MFOR      6509, 2:77  MFOR      6513,
 2:77  MFOR      6519, 2:80  MFOR      6617, 2:86  MFOR      6785, 2:91  MFOR      6940,
 2:104 MFOR      7212, 2:107 MFOR      7279, 2:117 MFOR      7573, 2:120 MFOR      7665,
 2:120 MFOR      7671, 2:129 MFOR      7914, 2:136 MFOR      8158, 2:140 MFOR      8288,
 2:145 MFOR      8435, 2:148 MFOR      8515, 2:152 MFOR      8639, 2:157 MFOR        15,
 2:158 MFOR        17, 2:162 MFOR         3, 2:182 MFOR      8969, 2:228 MFOR     10378,
 2:254 MFOR     11184, 2:256 MFOR     11215, 2:274 MFOR     11761, 2:278 MFOR     11884,
 2:282 MFOR     11999, 2:284 MFOR     12047, 2:298 MFOR     12503, 2:298 MFOR     12504,
 2:308 MFOR     12776, 2:331 MFOR     13451, 3:10  MFOR     13616, 3:16  MFOR     13781,
 3:34  MFOR     14343, 3:51  MFOR     14864, 3:54  MFOR     14959, 3:54  MFOR     14961,
 3:82  MFOR     15771, 3:109 MFOR     16594, 3:112 MFOR     16684, 3:137 MFOR     17452,
 3:144 MFOR     17657, 3:149 MFOR     17809, 3:176 MFOR     18414, 3:184 MFOR     18631,
 3:188 MFOR     18755, 3:192 MFOR     18878, 3:213 MFOR     19482, 3:214 MFOR     19508,
 3:238 MFOR     20227, 3:248 MFOR     20530, 3:255 MFOR     20715, 3:259 MFOR     20853,
 3:261 MFOR     20912, 3:266 MFOR     21068, 3:270 MFOR     21174, 4:8   MFOR     21463,
 4:17  MFOR     21757, 4:20  MFOR     21835, 4:42  MFOR     22491, 4:54  MFOR     22863,
 4:55  MFOR     22914, 4:65  MFOR     23216, 1:11  FBMC        13, 1:12  FBMC        17,
 1:17  FBMC         6, 1:19  FBMC        14, 1:21  FBMC         5, 1:29  FBMC         4,
 1:31  FBMC        12, 1:32  FBMC         6, 1:34  FBMC        27, 1:35  FBMC         7,
 1:73  FBMC        19, 1:74  FBMC        18, 1:85  FBMC        18, 1:95  FBMC        26,
 1:113 FBMC        15, 1:114 FBMC        17, 1:115 FBMC         5, 1:116 FBMC        23,
 1:119 FBMC        18, 1:131 FBMC        18, 1:134 FBMC         4, 1:134 FBMC        20,
 1:137 FBMC         3, 1:137 FBMC         3, 1:137 FBMC        13, 1:141 FBMC         8,
 1:145 FBMC         6, 1:145 FBMC        22, 1:148 FBMC         4, 1:150 FBMC         4,
 1:150 FBMC         7, 1:151 FBMC        15, 1:156 FBMC         7, 1:173 FBMC         6,
 1:174 FBMC        28, 1:177 FBMC        19, 1:178 FBMC         9, 1:178 FBMC        14,
 1:182 FBMC        29, 1:186 FBMC        14, 1:188 FBMC        13, 1:189 FBMC        10,
 1:190 FBMC        15, 1:191 FBMC        10, 1:191 FBMC        22, 1:192 FBMC        13,
 1:193 FBMC         8, 1:193 FBMC        20, 1:199 FBMC        10, 1:199 FBMC        16,
 1:199 FBMC        17, 1:206 FBMC         2, 1:208 FBMC        25, 1:209 FBMC        20,
 1:213 FBMC         8, 1:215 FBMC        14, 1:215 FBMC        26, 1:216 FBMC         6,
 1:218 FBMC        12, 1:218 FBMC        21, 1:223 FBMC        18, 1:223 FBMC        23,
 1:229 FBMC        22, 1:229 FBMC        29, 1:231 FBMC         2, 1:232 FBMC         8,
 1:236 FBMC         4, 1:238 FBMC         5, 1:238 FBMC        12, 1:238 FBMC        18,
 1:240 FBMC         1, 1:241 FBMC        15, 1:243 FBMC         1, 2:8   FBMC        12,
 2:8   FBMC        18, 2:8   FBMC        21, 2:8   FBMC        25, 2:9   FBMC         4,
 2:9   FBMC        14, 2:11  FBMC        17, 2:14  FBMC        18, 2:15  FBMC         1,
 2:16  FBMC         2, 2:17  FBMC         6, 2:17  FBMC        10, 2:21  FBMC        10,
 2:21  FBMC        19, 2:22  FBMC        18, 2:24  FBMC        18, 2:26  FBMC         9,
 2:32  FBMC        10, 2:32  FBMC        12, 2:33  FBMC         1, 2:34  FBMC         7,
 2:35  FBMC        22, 2:61  FBMC         9, 2:71  FBMC         1, 2:88  FBMC         1,
 2:88  FBMC         1, 2:96  FBMC        14, 2:98  FBMC        16, 2:100 FBMC         7,
 2:100 FBMC         9, 2:105 FBMC         6, 2:106 FBMC        25, 2:107 FBMC        11,
 2:108 FBMC        10, 2:108 FBMC        28, 2:110 FBMC        10, 2:110 FBMC        17,
 2:110 FBMC        29, 2:113 FBMC         8, 2:115 FBMC         5, 2:115 FBMC        25,
 2:123 FBMC         4, 2:123 FBMC         8, 2:123 FBMC        10, 2:125 FBMC        14,
 2:125 FBMC        14, 2:127 FBMC         1, 2:128 FBMC        18, 2:130 FBMC        18,
 2:131 FBMC        23, 2:135 FBMC         7, 2:140 FBMC         7, 2:146 FBMC        13,
 2:149 FBMC        14, 2:154 FBMC         1, 2:157 FBMC         6, 2:159 FBMC        19,
 2:160 FBMC         3, 2:160 FBMC         7, 2:160 FBMC        14, 2:160 FBMC        22,
 2:160 FBMC        24, 2:160 FBMC        27, 2:161 FBMC         9, 2:161 FBMC        15,
 2:163 FBMC         8, 2:163 FBMC        16, 2:163 FBMC        21, 2:164 FBMC         1,
 2:164 FBMC         8, 2:164 FBMC        16, 2:166 FBMC        17, 2:166 FBMC        22,
 2:170 FBMC        19, 2:171 FBMC         2, 2:171 FBMC        23, 2:172 FBMC         6,
 2:173 FBMC         5, 2:173 FBMC        14, 2:173 FBMC        16, 2:174 FBMC         8,
 2:175 FBMC        10, 2:176 FBMC        20, 2:177 FBMC         1, 2:177 FBMC         2,
 2:177 FBMC         5, 2:177 FBMC        21, 2:186 FBMC        15, 2:190 FBMC         8,
 2:194 FBMC         2, 256   ISAB        77, 256   ISAB        78, 90    7PSA 31     18,
 148   7PSA 142    17, 150   7PSA 142     2, 151   7PSA 142     3, 71    PAIX         8,
 77    PAIX         4, 94    PAIX        16, 98    PAIX         9, 101   PAIX         1,
 103   PAIX        12, 112   PAIX         9, 116   PAIX         1, 120   PAIX        11,
 137   PAIX        28, 142   PAIX        30, 144   PAIX         3, 144   PAIX         5,
 145   PAIX        10, 145   PAIX        27, 148   PAIX        29, 151   PAIX        22,
 155   PAIX        16, 157   PAIX         5, 160   PAIX         9, 160   PAIX        10,
 164   PAIX        27, 172   PAIX        11, 173   PAIX        16, 173   PAIX        18,
 175   PAIX        30, 180   PAIX        34, 22    PRVH       228, 22    PRVH       233,
 23    PRVH       254, 27    PRVH       442, 29    PRVH       502, 29    PRVH       506,
 36    PRVH       798, 40    PRVH       964, 40    PRVH       965
 
                                                     Aussitost     7
 1:21  MFOR       406  Que elle meismes m'alaicta, //Aussitost qu'elle m'enfanta, //Et doul
 1:24  MFOR       492  une, ainçois bel me receut, //Aussitost qu'elle m'aperceut. //Ainsi,
 2:53  MFOR      5831  stre chief du regné //Devoit, aussitost, au tres sage //Aristote tra
 2:136 MFOR      8152  ngier, si eussent fiance //Qu'aussitost aroient science //De bien et
 2:323 MFOR     13210  filles le roy se pasmerent, //Aussitost qu'elles l'encontrerent, //D
 3:21  MFOR     13934   et lui trousse //La dame, et aussitost s'en trousse; //En mer se fi
 3:23  MFOR     14021   la vesti et endossa. //Mais, aussitost qu'a sa char nue //La chemis
 
                                                     Austerriche     1
 270   CHLE      3129  ahaigne, //De Bresouich et dë Austerriche, //Et li plus grant et li
 
                                                     aut     1
 165   PAIX        22       Nichil est tam preclarum aut tam magnificum  //quid non moderac
 
                                                     autant    38
 1:50  CEBA 49     12   faire, //Et si n'est nul qui autant y repaire; //Mais se vous voy d
 1:197 JEUX 37      3  //"Oncques en ma vie n'amay //Autant dame ne damoiselle //Que je fai
 1:230 AUBA 20     11  btée, et celle //Que je desir autant com dame née //Servir, louer, e
 2:219 POIS      1980   scet que je desire //Plus ou autant //Mon doulz ami et l'aim tout a
 3:113 DVAL      1801  e //De me celer, et hantoye //Autant ou plus autre dame, //N'oncques
 3:130 DVAL         1                                autant de biens et de joyes que pour v
 3:306 CBAD 99     17  prouesse valoit //Et en renom autant que fist Rolent, //Pour dame av
 122   CHLE       572   lui priay que je vesquisse //Autant d'ans, sans que mort acquisse,
 184   CHLE      1638  nt a moy, quant il m'ot; //Et autant vault dire le mot, //Selon l'in
 244   CHLE      2666   tout ce, par saint George, //Autant du tiers ne m'effroya. //Ancor
 286   CHLE      3391   toute riens vainqui; //Në ou autant eust de scïence //Në aussi parf
 338   CHLE      4258  es lors appella //Chevaliers; autant vault cela //A dire comme d'un
 388   CHLE      5095  stoit que droit vent, //Et qu'autant valoit ou regné //Com fait un a
 432   CHLE      5833  nt en arroy //En chayere tout autant vault //Comme un singe monté bi
 1:73  MFOR      1888  en oseroit approchier, //Pour autant qu'il a son corps chier, //S'el
 1:74  MFOR      1908   //Ne oncques ne me fit Eür //Autant de bien com Meseür //A fait de
 1:125 MFOR      3408  e costé que de cel autre, //D'autant com de l'or vault pis peaultre,
 1:151 MFOR      4198   Y a et de trompeurs assez, //Autant qu'en tous les temps passez, //
 2:20  MFOR      4797  n'a Guelphes, ne Guibelins, //Autant y ont droit tous comme un, //Et
 2:30  MFOR      5102  si le faisoit cil jadis. //Et autant des Rommains je diz, //Et, pour
 2:32  MFOR      5176   //Ou lieu, ou l'en ne boit d'autant. //C'est un beau jeu a gentil h
 2:35  MFOR      5281  fu Hector, et eust vaillant //Autant comme ot Octovien, //Ou fust ou
 2:37  MFOR      5319   estre certain qu'ilz dient //Autant de lui, quant n'i est mie; //Qu
 2:134 MFOR      8092  i au nom a redire //Y a, car, autant vault a dire //Lucifer com port
 2:198 MFOR      9453  ont Cirus le nommerent, //Qui autant vault dire en persant //Comme d
 3:64  MFOR     15221  celebrer; en l'annee //N'y ot autant de gens venus. //C'iert au temp
 3:103 MFOR     16431  //Fist qu'onques n'en ot fait autant, //Et si le recraignoient tant
 3:116 MFOR     16831  oit seure qu'il lui vauldra //Autant comme il lui a neü! //Si lui po
 3:159 MFOR     18108  t? //Un mois entier et plus d'autant //Y furent Grieux, ains que tou
 4:72  MFOR     23398   honorast, //Et par semblant, autant amast! //.II. de ses maris vy p
 1:178 FBMC        11  e moulteplié (Dieu //mercis!) autant comme en tous les temps passez
 2:12  FBMC        20   ameur de sapience, qui vault autant en grec comme //philosophe, car
 2:14  FBMC         6  de //metha en grec, qui vault autant à dire comme //oultre, et phisi
 2:111 FBMC        20  s le roy de Bahagne, et avoit autant //de distance du roy à lui comm
 2:116 FBMC        14  l //de l'Empereur, et environ autant des princes et //conseil du roy
 84    PAIX         5  laquelle amour //est comprise autant ou plus l'ame que le corps, aut
 47    PRVH      1268  e //leur meismes beatitude et autant de celle de leurs //prouchains
 48    PRVH      1299  z figurent à une //couronne d'autant de luisans estoilles en lieu de
 
                                                     auté     1
 2:128 3JUG       551  il n'a foy, car serment sur l'auté //Et sur les saints //Me jurastes
 
                                                     autel    13
 2:16  DAMO       494  ppe //Se on leur fait de tout autel pain souppe. //Et aucuns sont qu
 2:99  2AMA      1682  //De vaillantise; et tout par autel sorte //Le bon Charles de Sauvoi
 2:137 3JUG       853  ardée. //Et le dolent amant d'autel souldée //Refu payé; mais trop g
 340   CHLE      4271  r edit //Prent son espee de l'autel, //En signe qu'il doit estre tel
 1:131 MFOR      3594  roÿnes couronnees, //Tout par autel ordre ordenees //Comme les princ
 2:84  MFOR      6726  u ciel, qui la gouverne //Par autel fait et autel terme //Com le cor
 2:84  MFOR      6726   gouverne //Par autel fait et autel terme //Com le corps de l'omme,
 3:109 MFOR     16621  acle, //A leur maniere, ou un autel //Avoit; si riche n'yert, ne tel
 2:63  FBMC        12   roy, lisant longue piece par autel semblant //et chiere, ne plus ne
 2:95  FBMC        10  ovoit aler. Devant le grant //autel saint Loys se fist ainsi porter;
 2:135 FBMC        26  es entrailles devant le grant autel //furent enterrées, et en tous l
 115   7PSA 50     19  s; //adont seront mis sur ton autel voyaulx. // Dieu, principe de to
 116   7PSA 50      2   //et oblacions mises sur ton autel, (c'est en la joye de paradis),
 
                                                     autelle     5
 2:19  DAMO       585  femme joyeuse et cointe //Qui autelle, comme Celle, fourme a; //Car
 2:71  2AMA       737  fu raison. //Et a Romme, pour autelle achoison, //Un jouvencel s'occ
 140   CHLE       895   plus, non trois, //Qui ayent autelle estresseur, //Ou d'abres a plu
 2:222 MFOR     10187  nques femme nee //N'ot veue d'autelle beauté. //Si lui demande, en l
 2:312 MFOR     12902  e //C'onques mais homs ne vit autelle! //De soif, de chaut et de fam
 
                                                     autelles     1
 3:65  MFOR     15248  n toutes façons; //Paris tout autelles leçons //De belle Helayne ot
 
                                                     autelz     3
 2:174 POIS       507   et nobles paremens //Sur les autelz et tous estoremens, //Et ces do
 1:139 MFOR      3835  nt, //Qui la sont, pour parer autelz, //Nulz ne croiroit qu'ilz fuss
 2:108 FBMC         3  iques, //joyaulx, aornemens d'autelz, luminaire et //toutes richeces
 
                                                     autem     1
 167   PAIX         8  t sine usurparum prodest usus autem //cum sciencia multum prodest. B
 
                                                     autentique     4
 390   CHLE      5124  blique, //Dont la gouvernance autentique //Est par clercs et estudia
 2:109 MFOR      7366  orique, //Car le roy celestre autentique //A juge et propice orateur
 2:113 MFOR      7470  athematique. //Yceste science autentique //La nature si nous enseign
 2:114 MFOR      7490   Pratique, //Et ceste science autentique. //Arismetique est discipli
 
                                                     autentiqueMent     1
 2:109 MFOR      7352  dyaletique: //Ce est disputer autentiqueMent //contre vices et pechi
 
                                                     autentiques     6
 414   CHLE      5518   Ethiques //Que princes ainsi autentiques //Doivent estre, et qu'il
 430   CHLE      5807  laissier. //Ces mos au propos autentiques //Recorde Aristote en Ethi
 436   CHLE      5900  ine les histoires //Comptent, autentiques et voires, //Comment estud
 2:44  MFOR      5546  l'en, es histoires //De Romme autentiques et voires, //Que ceulx de
 1:189 FBMC        16  ittier de ce que les sages et autentiques auteurs //ont escript et t
 180   LMFR        16  ciens //sont raemplies toutes autentiques histoires, et de qui Fama
 
                                                     auteur     2
 1:104 FBMC        10  l], à mon foible //sentement, auteur de ce livre, doint vigueur et
 2:63  FBMC        25  ux, //Anaxagoras et Herciles, auteur de dragedes, //de Naxagoras est
 
                                                     auteurs    12
 3:35  EMOR 50      2  urs //Ne crois, car dient les auteurs //Que le flateur souvent la mo
 3:39  EMOR 79      3  r, //Saint Bernard et aultres auteurs //Te seront en ce fait docteur
 1:111 FBMC        25  seulent reprimer //le loz des auteurs, ne nous puissent chargier de
 1:116 FBMC        23  , selon l'oppinion //d'aucuns auteurs, vindrent seigneuries et aussi
 1:182 FBMC        19  prouver, non obstant que tous auteurs, //comme je tiens, refferendeu
 1:189 FBMC        16   que les sages et autentiques auteurs //ont escript et traittié de l
 1:190 FBMC        20  e traittier après les dis des auteurs, //peut aux expers chevalereux
 1:191 FBMC         3  par procès de ce que autres //auteurs on[t] dit à la lettre"; de laq
 1:200 FBMC        14  ; et //meismement sont aucuns auteurs, qui dire veulent //que les po
 2:10  FBMC         3   //pouvre engin, le cours des auteurs et leurs escrips //nous en fer
 2:42  FBMC         8  volumes, //qui par souverains auteurs aient esté compilés, soit //de
 2:162 FBMC        10   sapience //selon les dis des auteurs; et premierement sur ce //que
 
                                                     authomne     1
 1:33  FBMC         5  homme perfait; après ensuit //authomne, que le fruit se meure et con
 
                                                     autorisié     1
 2:240 PAST       565  ert le greigneur //Et le plus autorisié. //La un chevalier prisié //
 
                                                     autorisiez     1
 2:86  FBMC         4  iers. .XXXII. // Ainsi ce roy autorisiez par le monde, comme //digne
 
                                                     autorité     7
 1:112 FBMC        27  par commun acort donnassent //autorité de seigneurie, et eust la cog
 1:181 FBMC        18  que y aie mis mençonge de mon autorité, qu'en //verité non ay, ains
 1:183 FBMC         1                             en autorité de personnes, se vice[s] a en
 2:28  FBMC        21  stant que de sa seigneurie et autorité //peust faire et ordener de t
 2:59  FBMC         7  homme de neant et de petite //autorité; le roy voult qu'informacion
 2:154 FBMC        20  lable //que un homme de telle autorité et de si //grant science, tes
 81    PAIX         2  e //le dit la fin de la dicte autorité en latin cy dessus alleguée,
 
                                                     autour    14
 2:137 3JUG       866  Forte de murs et close d'eaue autour, //Bien la gardoit, n'il n'y av
 2:171 POIS       393   Luisans et belles, //Et tout autour a haultes colombelles //Bien ou
 198   CHLE      1866  Qui obliquement adés tourne //Autour de son aixeau aourne, //Entre l
 224   CHLE      2332  de tapis environnee //Et tout autour encourtinee //De draps a armoir
 2:34  MFOR      5225  int, //Et de varlés grant tas autour, //Pour les servir? Et c'est le
 2:101 MFOR      7105  ent //D'or et d'azur trestout autour //Et par les pillers fais a tou
 2:113 MFOR      7473  ne //De corps et si sont tout autour //Des corporaulx choses entour;
 2:306 MFOR     12742  tour //Lui furent ja trestout autour, //Dont durement fu esbahi
 3:65  MFOR     15255  fait, com fut raisons, //Puis autour du temple s'en tourne //Et ains
 3:152 MFOR     17902  our. //Ilz pevent bien baster autour
 4:59  MFOR     23005  de. //La mer, qui l'environne autour, //Ne luy sembloit fors que le
 1:210 FBMC        13  t lieu, qui peut la fortifier autour de bons fossés, //de chastiaulz
 1:211 FBMC        17   se la //terre des fonsés est autour; et doivent estre les //fossez
 2:124 FBMC         7  e fist porter l'Empereur tout autour //de la grant chambre, pour veo
 
                                                     autre  1082
 1:3   CEBA 3       7, 1:6   CEBA 5       6, 1:12  CEBA 11     17, 1:17  CEBA 16     11,
 1:17  CEBA 16     21, 1:17  CEBA 16     22, 1:19  CEBA 18     17, 1:23  CEBA 22     19,
 1:27  CEBA 26     12, 1:32  CEBA 31      5, 1:33  CEBA 32     20, 1:34  CEBA 33      4,
 1:37  CEBA 36     13, 1:38  CEBA 37     12, 1:42  CEBA 41     11, 1:42  CEBA 41     15,
 1:42  CEBA 41     18, 1:43  CEBA 42     12, 1:43  CEBA 42     21, 1:63  CEBA 61     37,
 1:63  CEBA 62      7, 1:64  CEBA 62     13, 1:66  CEBA 65      5, 1:67  CEBA 65     26,
 1:71  CEBA 70     17, 1:72  CEBA 71     19, 1:73  CEBA 72     19, 1:73  CEBA 72     23,
 1:74  CEBA 73     11, 1:74  CEBA 73     15, 1:75  CEBA 74     18, 1:78  CEBA 78      4,
 1:79  CEBA 79     12, 1:81  CEBA 81      9, 1:83  CEBA 83      5, 1:88  CEBA 88     13,
 1:104 VIRL 4       1, 1:104 VIRL 4      17, 1:105 VIRL 4      28, 1:107 VIRL 6      11,
 1:110 VIRL 9      12, 1:111 VIRL 9      21, 1:111 VIRL 10     12, 1:113 VIRL 11     26,
 1:114 VIRL 13      7, 1:114 VIRL 13     10, 1:133 LAYS 1     202, 1:140 LAYS 2     115,
 1:142 LAYS 2     150, 1:156 ROND 15      6, 1:173 ROND 47     17, 1:187 JEUX 3       3,
 1:189 JEUX 7       4, 1:190 JEUX 13      4, 1:207 AUBA 1       7, 1:214 AUBA 7       8,
 1:215 AUBA 7      15, 1:220 AUBA 11     22, 1:222 AUBA 13     18, 1:222 AUBA 13     27,
 1:227 AUBA 17     18, 1:231 AUBA 21     15, 1:234 AUBA 24      2, 1:235 AUBA 24      6,
 1:235 AUBA 24     17, 1:237 AUBA 26     15, 1:238 AUBA 27     13, 1:244 AUBA 32      3,
 1:252 AUBA 39      7, 1:254 AUBA 40     11, 1:259 AUBA 45      6, 1:259 AUBA 45      9,
 1:259 AUBA 45     18, 1:260 AUBA 45     27, 1:260 AUBA 45     31, 1:263 AUBA 48     24,
 1:264 AUBA 49     23, 1:267 AUBA 52      9, 1:282 CMPL 1      23, 2:2   DAMO        30,
 2:2   DAMO        40, 2:2   DAMO        41, 2:2   DAMO        42, 2:4   DAMO       111,
 2:5   DAMO       126, 2:5   DAMO       130, 2:11  DAMO       324, 2:15  DAMO       444,
 2:15  DAMO       458, 2:17  DAMO       509, 2:21  DAMO       637, 2:29  ROSE         7,
 2:32  ROSE        94, 2:39  ROSE       326, 2:42  ROSE       428, 2:42  ROSE       433,
 2:43  ROSE       469, 2:45  ROSE       538, 2:47  ROSE       586, 2:48  ROSE       620,
 2:52  2AMA        96, 2:52  2AMA       106, 2:54  2AMA       169, 2:55  2AMA       198,
 2:57  2AMA       278, 2:59  2AMA       325, 2:60  2AMA       350, 2:61  2AMA       402,
 2:62  2AMA       426, 2:64  2AMA       511, 2:65  2AMA       526, 2:66  2AMA       577,
 2:66  2AMA       582, 2:67  2AMA       600, 2:68  2AMA       622, 2:68  2AMA       650,
 2:70  2AMA       717, 2:73  2AMA       793, 2:73  2AMA       794, 2:73  2AMA       795,
 2:86  2AMA      1224, 2:86  2AMA      1251, 2:87  2AMA      1280, 2:88  2AMA      1309,
 2:90  2AMA      1361, 2:90  2AMA      1363, 2:90  2AMA      1370, 2:91  2AMA      1390,
 2:92  2AMA      1433, 2:96  2AMA      1566, 2:96  2AMA      1567, 2:103 2AMA      1806,
 2:103 2AMA      1817, 2:104 2AMA      1825, 2:104 2AMA      1827, 2:104 2AMA      1854,
 2:105 2AMA      1860, 2:107 2AMA      1933, 2:108 2AMA      1973, 2:113 3JUG        72,
 2:115 3JUG       138, 2:116 3JUG       170, 2:117 3JUG       194, 2:119 3JUG       268,
 2:119 3JUG       272, 2:119 3JUG       274, 2:120 3JUG       307, 2:122 3JUG       366,
 2:122 3JUG       375, 2:122 3JUG       380, 2:122 3JUG       383, 2:126 3JUG       488,
 2:126 3JUG       503, 2:127 3JUG       546, 2:128 3JUG       562, 2:130 3JUG       623,
 2:130 3JUG       629, 2:131 3JUG       674, 2:132 3JUG       706, 2:134 3JUG       762,
 2:139 3JUG       918, 2:142 3JUG      1037, 2:143 3JUG      1067, 2:143 3JUG      1068,
 2:144 3JUG      1086, 2:144 3JUG      1091, 2:144 3JUG      1092, 2:145 3JUG      1119,
 2:145 3JUG      1122, 2:146 3JUG      1161, 2:146 3JUG      1170, 2:147 3JUG      1206,
 2:149 3JUG      1262, 2:153 3JUG      1393, 2:153 3JUG      1411, 2:161 POIS        59,
 2:165 POIS       187, 2:180 POIS       689, 2:182 POIS       761, 2:197 POIS      1251,
 2:197 POIS      1255, 2:198 POIS      1278, 2:199 POIS      1317, 2:203 POIS      1443,
 2:203 POIS      1450, 2:207 POIS      1585, 2:210 POIS      1668, 2:210 POIS      1686,
 2:212 POIS      1738, 2:215 POIS      1835, 2:218 POIS      1938, 2:218 POIS      1941,
 2:225 PAST        72, 2:228 PAST       146, 2:228 PAST       147, 2:229 PAST       185,
 2:230 PAST       220, 2:233 PAST       326, 2:236 PAST       413, 2:239 PAST       521,
 2:243 PAST       647, 2:250 PAST       879, 2:250 PAST       882, 2:255 PAST      1047,
 2:256 PAST      1075, 2:260 PAST      1206, 2:265 PAST      1362, 2:268 PAST      1440,
 2:269 PAST      1498, 2:270 PAST      1512, 2:272 PAST      1591, 2:275 PAST      1681,
 2:275 PAST      1685, 2:275 PAST      1697, 2:277 PAST      1747, 2:277 PAST      1759,
 2:279 PAST      1792, 2:280 PAST      1827, 2:280 PAST      1856, 2:286 PAST      2014,
 2:290 PAST      2157, 2:291 PAST      2183, 2:293 PAST      2239, 2:297 EUST        77,
 3:21  ORNS 33    131, 3:22  ORNS 38    151, 3:47  PMOR 15      1, 3:50  PMOR 41      1,
 3:50  PMOR 42      2, 3:66  DVAL       226, 3:71  DVAL       408, 3:71  DVAL       417,
 3:80  DVAL       712, 3:80  DVAL       715, 3:84  DVAL       833, 3:86  DVAL       881,
 3:89  DVAL      1003, 3:90  DVAL      1030, 3:90  DVAL      1031, 3:90  DVAL      1036,
 3:98  DVAL      1310, 3:99  DVAL      1323, 3:108 DVAL      1630, 3:108 DVAL      1638,
 3:109 DVAL      1646, 3:109 DVAL      1650, 3:112 DVAL      1748, 3:113 DVAL      1801,
 3:115 DVAL      1847, 3:115 DVAL      1866, 3:116 DVAL      1874, 3:116 DVAL      1882,
 3:122 DVAL      2072, 3:122 DVAL      2078, 3:125 DVAL      2195, 3:126 DVAL      2235,
 3:131 DVAL      2309, 3:132 DVAL      2353, 3:133 DVAL         6, 3:141 DVAL      2537,
 3:146 DVAL      2716, 3:147 DVAL      2758, 3:148 DVAL      2762, 3:149 DVAL      2819,
 3:152 DVAL      2903, 3:155 DVAL      2998, 3:156 DVAL      3041, 3:163 DVAL        32,
 3:166 DVAL        17, 3:167 DVAL         9, 3:167 DVAL        25, 3:168 DVAL        31,
 3:170 DVAL        18, 3:170 DVAL        23, 3:174 DVAL        17, 3:176 DVAL        27,
 3:177 DVAL         3, 3:178 DVAL      3259, 3:178 DVAL      3269, 3:186 DVAL      3497,
 3:187 DVAL      3519, 3:191 DVAB 2      18, 3:195 DVAB 6      12, 3:195 DVAB 6      18,
 3:197 DVAB 9      10, 3:198 DVAV 1       8, 3:198 DVAV 1      11, 3:201 DVAR 1       4,
 3:201 DVAR 1       6, 3:202 DVAR 2      14, 3:208 DVAC       153, 3:209 CBAD         3,
 3:210 CBAD        18, 3:210 CBAD 1       2, 3:211 CBAD 2       8, 3:212 CBAD 2      16,
 3:212 CBAD 2      17, 3:212 CBAD 2      24, 3:212 CBAD 2      26, 3:213 CBAD 4      11,
 3:214 CBAD 4      21, 3:215 CBAD 5      22, 3:220 CBAD 11      6, 3:220 CBAD 11     14,
 3:223 CBAD 14     21, 3:225 CBAD 16      5, 3:225 CBAD 16      7, 3:225 CBAD 16     29,
 3:228 CBAD 19     20, 3:229 CBAD 20      7, 3:229 CBAD 20     14, 3:229 CBAD 20     21,
 3:229 CBAD 20     25, 3:230 CBAD 21      4, 3:231 CBAD 22      4, 3:231 CBAD 22     11,
 3:232 CBAD 23      5, 3:234 CBAD 25      8, 3:235 CBAD 26     20, 3:238 CBAD 29     15,
 3:240 CBAD 31      1, 3:240 CBAD 31      1, 3:240 CBAD 31      7, 3:240 CBAD 31     18,
 3:241 CBAD 32     12, 3:242 CBAD 32     27, 3:242 CBAD 33      2, 3:243 CBAD 34      8,
 3:243 CBAD 34     16, 3:244 CBAD 34     24, 3:244 CBAD 34     28, 3:248 CBAD 38     23,
 3:249 CBAD 39      6, 3:249 CBAD 39     14, 3:254 CBAD 44     13, 3:254 CBAD 44     20,
 3:255 CBAD 45     11, 3:255 CBAD 45     27, 3:257 CBAD 47     10, 3:258 CBAD 48      6,
 3:258 CBAD 48      9, 3:258 CBAD 48     18, 3:258 CBAD 48     27, 3:259 CBAD 48     31,
 3:261 CBAD 51     16, 3:266 CBAD 56     18, 3:267 CBAD 57      7, 3:267 CBAD 57     14,
 3:267 CBAD 57     21, 3:267 CBAD 57     25, 3:272 CBAD 62     11, 3:277 CBAD 68     10,
 3:280 CBAD 71     13, 3:280 CBAD 71     15, 3:280 CBAD 71     20, 3:282 CBAD 74      3,
 3:283 CBAD 74     13, 3:283 CBAD 74     15, 3:283 CBAD 74     18, 3:288 CBAD 80      5,
 3:288 CBAD 80     19, 3:289 CBAD 81     11, 3:290 CBAD 82     10, 3:290 CBAD 82     25,
 3:293 CBAD 85     19, 3:294 CBAD 86     11, 3:294 CBAD 87      6, 3:295 CBAD 88      2,
 3:296 CBAD 88     13, 3:296 CBAD 88     17, 3:296 CBAD 89      5, 3:297 CBAD 89      7,
 3:297 CBAD 89     14, 3:297 CBAD 89     21, 3:297 CBAD 89     23, 3:298 CBAD 91      2,
 3:299 CBAD 91     15, 3:299 CBAD 92      8, 3:300 CBAD 93      1, 3:301 CBAD 93     11,
 3:301 CBAD 94      4, 3:302 CBAD 95      9, 3:305 CBAD 98     17, 3:306 CBAD 98     22,
 3:306 CBAD 99      9, 3:314 CBAD 101   187, 3:315 CBAD 101   238, 3:316 CBAD 101   245,
 3:316 CBAD 101   248, 3:316 CBAD 101   249, 3:316 CBAD 101   249, 92    CHLE        74,
 94    CHLE       108, 100   CHLE       226, 102   CHLE       265, 106   CHLE       343,
 110   CHLE       380, 110   CHLE       392, 110   CHLE       408, 112   CHLE       414,
 112   CHLE       418, 112   CHLE       422, 112   CHLE       425, 112   CHLE       450,
 118   CHLE       520, 122   CHLE       598, 126   CHLE       650, 130   CHLE       730,
 130   CHLE       735, 138   CHLE       846, 140   CHLE       913, 140   CHLE       916,
 142   CHLE       920, 142   CHLE       924, 142   CHLE       943, 156   CHLE      1167,
 162   CHLE      1259, 164   CHLE      1276, 170   CHLE      1405, 174   CHLE      1453,
 184   CHLE      1612, 186   CHLE      1661, 186   CHLE      1662, 188   CHLE      1697,
 198   CHLE      1861, 198   CHLE      1876, 200   CHLE      1896, 202   CHLE      1941,
 204   CHLE      1976, 208   CHLE      2033, 210   CHLE      2065, 210   CHLE      2087,
 214   CHLE      2168, 218   CHLE      2214, 220   CHLE      2264, 224   CHLE      2312,
 224   CHLE      2317, 224   CHLE      2318, 226   CHLE      2349, 226   CHLE      2350,
 226   CHLE      2381, 228   CHLE      2386, 228   CHLE      2390, 228   CHLE      2394,
 228   CHLE      2405, 230   CHLE      2441, 236   CHLE      2534, 236   CHLE      2538,
 242   CHLE      2642, 252   CHLE      2808, 258   CHLE      2907, 258   CHLE      2926,
 262   CHLE      2975, 264   CHLE      3034, 272   CHLE      3144, 272   CHLE      3150,
 272   CHLE      3168, 274   CHLE      3190, 276   CHLE      3208, 282   CHLE      3314,
 282   CHLE      3322, 282   CHLE      3336, 284   CHLE      3347, 290   CHLE      3452,
 290   CHLE      3467, 292   CHLE      3487, 302   CHLE      3668, 304   CHLE      3705,
 314   CHLE      3856, 314   CHLE      3870, 316   CHLE      3894, 318   CHLE      3938,
 320   CHLE      3945, 320   CHLE      3968, 330   CHLE      4121, 330   CHLE      4122,
 332   CHLE      4152, 332   CHLE      4162, 332   CHLE      4163, 332   CHLE      4165,
 334   CHLE      4187, 336   CHLE      4220, 338   CHLE      4242, 366   CHLE      4731,
 366   CHLE      4732, 370   CHLE      4798, 372   CHLE      4824, 374   CHLE      4856,
 378   CHLE      4929, 388   CHLE      5075, 396   CHLE      5206, 400   CHLE      5294,
 408   CHLE      5439, 418   CHLE      5587, 424   CHLE      5680, 428   CHLE      5755,
 440   CHLE      5975, 446   CHLE      6068, 450   CHLE      6128, 450   CHLE      6136
                                                                                       ETC.
 
                                                     autrefois    17
 2:185 POIS       854   parler de vo sagece, //Comme autrefois aye de vo prouece //Ouÿ parl
 104   CHLE       299  ray le effaict, //Combien que autrefois l'eusse leu; //Mais je n'avo
 154   CHLE      1115  t elle au doy - //Car je l'oz autrefois hantee, //Mais par ce lieu n
 154   CHLE      1122  i ne recongnoit ses vëaulx! //Autrefois vi ces lieux royaux, //Mais
 1:18  FBMC        17   des roys et princes, comme //autrefois ay parlé sur ceste matiere,
 1:74  FBMC        24  tte; et pour ce que orez //et autrefois ay assez parlé de la divine
 1:122 FBMC        15  it en ceste dicte bataille et autrefois Bertran de //Clequin, lui do
 1:191 FBMC        24  z je respons ce que //meismes autrefois ay dit, qui sert ad ce propo
 1:192 FBMC         4  que //es anciens aages, comme autrefois ay dit, une //sage femme de
 1:206 FBMC         8  fist enprisonner, et, //comme autrefois lui eust le roy Charles quit
 1:219 FBMC         3  n treuve //es escriptures que autrefois ait esté; autressi doivent
 1:242 FBMC        19  eurs chevauchées, ainsi comme autrefois orent //fait, les frontieres
 2:130 FBMC        12  mme //faire se povoit, ce que autrefois n'a esté acoustumé, //et sem
 103   PAIX        16  pe des //seigneurs est si que autrefois ay dit, que gent ne valent m
 174   PAIX        13  de ce me passe pour cause que autrefois les ramenteu ou //livre que
 18    PRVH        78  "tu", ainsi come //meismement autrefois ay parlé, en mes petites esc
 34    PRVH       732  oient menées par elle, si que autrefois ailleurs ay //dit, en vices
 
                                                     autrement   105
 1:7   CEBA 6      26, 1:8   CEBA 7      22, 1:42  CEBA 41      9, 1:50  CEBA 49     20,
 1:51  CEBA 50     13, 1:82  CEBA 82     18, 1:89  CEBA 89      7, 1:89  CEBA 89     14,
 1:89  CEBA 89     21, 1:181 ROND 61      2, 1:237 AUBA 26     23, 1:282 CMPL 1      41,
 1:283 CMPL 1      58, 2:9   DAMO       258, 2:14  DAMO       418, 2:43  ROSE       472,
 2:59  2AMA       338, 2:66  2AMA       567, 2:66  2AMA       568, 2:102 2AMA      1781,
 2:105 2AMA      1874, 2:117 3JUG       214, 2:212 POIS      1761, 2:267 PAST      1410,
 3:114 DVAL      1828, 3:149 DVAL      2812, 3:164 DVAL        27, 3:164 DVAL        30,
 3:197 DVAB 9       4, 3:213 CBAD 4       7, 3:221 CBAD 12      8, 3:221 CBAD 12     16,
 3:222 CBAD 12     24, 3:222 CBAD 12     26, 3:233 CBAD 24      9, 3:233 CBAD 24     18,
 3:233 CBAD 24     27, 3:234 CBAD 24     31, 3:290 CBAD 82     27, 3:294 CBAD 86     15,
 3:298 CBAD 91      6, 3:300 CBAD 92     25, 240   CHLE      2606, 292   CHLE      3502,
 316   CHLE      3903, 362   CHLE      4644, 1:75  MFOR      1924, 2:157 MFOR        22,
 2:160 MFOR        14, 2:162 MFOR         1, 2:164 MFOR        16, 2:164 MFOR        17,
 2:165 MFOR         5, 2:168 MFOR        14, 2:178 MFOR      8844, 2:196 MFOR      9402,
 2:208 MFOR      9744, 2:219 MFOR     10090, 2:331 MFOR     13434, 3:86  MFOR     15906,
 3:91  MFOR     16065, 3:137 MFOR     17465, 3:154 MFOR     17942, 3:176 MFOR     18403,
 1:11  FBMC        15, 1:11  FBMC        19, 1:32  FBMC         4, 1:56  FBMC         1,
 1:56  FBMC        21, 1:100 FBMC        16, 1:207 FBMC         3, 1:237 FBMC         2,
 2:83  FBMC         5, 2:138 FBMC         1, 2:149 FBMC         5, 2:156 FBMC        11,
 87    7PSA 6       6, 149   7PSA 142     9, 74    PAIX         4, 75    PAIX        17,
 78    PAIX        16, 78    PAIX        38, 80    PAIX        18, 84    PAIX         5,
 92    PAIX        29, 105   PAIX        15, 110   PAIX        22, 117   PAIX        11,
 117   PAIX        26, 120   PAIX         4, 120   PAIX        21, 123   PAIX        12,
 132   PAIX        19, 140   PAIX        11, 140   PAIX        32, 144   PAIX         2,
 158   PAIX        21, 161   PAIX        19, 163   PAIX        34, 166   PAIX        20,
 173   PAIX         1, 175   PAIX         2, 31    PRVH       605, 35    PRVH       764,
 35    DARC       315
 
                                                     autres   776
 1:1   CEBA 1      11, 1:24  CEBA 23      8, 1:24  CEBA 23     16, 1:24  CEBA 23     24,
 1:30  CEBA 29      7, 1:37  CEBA 36     20, 1:91  CEBA 91      2, 1:96  CEBA 96     19,
 1:96  CEBA 96     22, 1:103 VIRL 3      10, 1:117 VIRL 16      9, 1:207 AUBA 1       0,
 1:227 AUBA 18     12, 1:250 AUBA 37     15, 2:2   DAMO        20, 2:5   DAMO       142,
 2:9   DAMO       268, 2:9   DAMO       271, 2:9   DAMO       273, 2:9   DAMO       275,
 2:10  DAMO       293, 2:11  DAMO       321, 2:15  DAMO       440, 2:17  DAMO       507,
 2:22  DAMO       687, 2:40  ROSE       344, 2:44  ROSE       484, 2:45  ROSE       534,
 2:55  2AMA       185, 2:57  2AMA       261, 2:62  2AMA       434, 2:69  2AMA       662,
 2:71  2AMA       722, 2:73  2AMA       802, 2:79  2AMA      1019, 2:88  2AMA      1295,
 2:89  2AMA      1347, 2:92  2AMA      1437, 2:94  2AMA      1516, 2:97  2AMA      1603,
 2:98  2AMA      1642, 2:99  2AMA      1689, 2:132 3JUG       683, 2:136 3JUG       847,
 2:162 POIS       110, 2:169 POIS       339, 2:178 POIS       634, 2:183 POIS       798,
 2:183 POIS       803, 2:184 POIS       831, 2:186 POIS       909, 2:225 PAST        76,
 2:232 PAST       286, 2:233 PAST       316, 2:241 PAST       571, 2:253 PAST       977,
 2:257 PAST      1107, 2:262 PAST      1274, 2:277 PAST      1753, 3:8   ORND 17    203,
 3:48  PMOR 24      2, 3:61  DVAL        45, 3:73  DVAL       480, 3:157 DVAL      3068,
 3:157 DVAL      3075, 3:157 DVAL      3076, 3:158 DVAL      3084, 3:158 DVAL      3088,
 3:163 DVAL         8, 3:163 DVAL        10, 3:164 DVAL         5, 3:164 DVAL        16,
 3:164 DVAL        18, 3:165 DVAL        26, 3:167 DVAL        19, 3:167 DVAL        27,
 3:168 DVAL        15, 3:170 DVAL        14, 3:170 DVAL        32, 3:182 DVAL      3338,
 3:187 DVAL      3509, 3:211 CBAD 2      11, 3:215 CBAD 6      11, 3:230 CBAD 21     14,
 3:246 CBAD 37      8, 3:309 CBAD 101    40, 106   CHLE       335, 112   CHLE       438,
 118   CHLE       527, 132   CHLE       780, 134   CHLE       804, 136   CHLE       808,
 144   CHLE       969, 150   CHLE      1043, 188   CHLE      1678, 216   CHLE      2189,
 220   CHLE      2251, 220   CHLE      2257, 224   CHLE      2322, 230   CHLE      2436,
 232   CHLE      2478, 236   CHLE      2532, 238   CHLE      2568, 250   CHLE      2777,
 252   CHLE      2805, 266   CHLE      3047, 272   CHLE      3151, 274   CHLE      3183,
 276   CHLE      3225, 282   CHLE      3319, 286   CHLE      3385, 300   CHLE      3637,
 312   CHLE      3814, 320   CHLE      3959, 346   CHLE      4386, 390   CHLE      5105,
 400   CHLE      5291, 414   CHLE      5515, 416   CHLE      5547, 426   CHLE      5721,
 426   CHLE      5722, 426   CHLE      5724, 426   CHLE      5730, 448   CHLE      6081,
 458   CHLE      6267, 1:25  MFOR       534, 1:26  MFOR       566, 1:27  MFOR       574,
 1:30  MFOR       688, 1:31  MFOR       728, 1:35  MFOR       835, 1:60  MFOR      1483,
 1:61  MFOR      1515, 1:75  MFOR      1923, 1:77  MFOR      1990, 1:79  MFOR      2040,
 1:80  MFOR      2075, 1:83  MFOR      2168, 1:84  MFOR      2202, 1:87  MFOR      2299,
 1:99  MFOR      2676, 1:109 MFOR      2951, 1:115 MFOR      3122, 1:117 MFOR      3181,
 1:120 MFOR      3276, 1:121 MFOR      3312, 1:122 MFOR      3321, 1:122 MFOR      3326,
 1:123 MFOR      3354, 1:124 MFOR      3390, 1:124 MFOR      3394, 1:126 MFOR      3456,
 1:129 MFOR      3545, 1:130 MFOR      3567, 1:132 MFOR      3610, 1:135 MFOR      3725,
 1:137 MFOR      3774, 1:137 MFOR      3776, 1:138 MFOR      3794, 1:139 MFOR      3829,
 1:139 MFOR      3833, 1:139 MFOR      3843, 1:142 MFOR      3948, 1:145 MFOR      4006,
 1:145 MFOR      4008, 1:147 MFOR      4077, 1:149 MFOR      4131, 1:150 MFOR      4166,
 1:150 MFOR      4169, 1:150 MFOR      4184, 1:152 MFOR      4227, 2:1   MFOR         8,
 2:3   MFOR      4277, 2:8   MFOR      4423, 2:9   MFOR      4445, 2:11  MFOR      4506,
 2:11  MFOR      4515, 2:12  MFOR      4536, 2:15  MFOR      4620, 2:16  MFOR      4653,
 2:16  MFOR      4671, 2:16  MFOR      4677, 2:17  MFOR      4714, 2:20  MFOR      4810,
 2:23  MFOR      4892, 2:30  MFOR      5118, 2:34  MFOR      5238, 2:39  MFOR      5395,
 2:40  MFOR      5416, 2:40  MFOR      5419, 2:41  MFOR      5455, 2:41  MFOR      5460,
 2:42  MFOR      5483, 2:43  MFOR      5508, 2:54  MFOR      5848, 2:55  MFOR      5880,
 2:61  MFOR      6045, 2:61  MFOR      6047, 2:64  MFOR      6143, 2:64  MFOR      6155,
 2:69  MFOR      6294, 2:71  MFOR      6362, 2:72  MFOR      6369, 2:77  MFOR      6530,
 2:78  MFOR      6554, 2:78  MFOR      6556, 2:79  MFOR      6578, 2:79  MFOR      6592,
 2:83  MFOR      6684, 2:84  MFOR      6736, 2:92  MFOR      6975, 2:100 MFOR      7080,
 2:102 MFOR      7151, 2:103 MFOR      7161, 2:104 MFOR      7198, 2:106 MFOR      7260,
 2:112 MFOR      7453, 2:118 MFOR      7607, 2:121 MFOR      7695, 2:125 MFOR      7804,
 2:131 MFOR      7994, 2:134 MFOR      8068, 2:135 MFOR      8103, 2:139 MFOR      8226,
 2:140 MFOR      8259, 2:153 MFOR      8658, 2:154 MFOR      8690, 2:162 MFOR        25,
 2:166 MFOR        23, 2:167 MFOR         5, 2:171 MFOR         6, 2:172 MFOR        10,
 2:178 MFOR      8823, 2:180 MFOR      8910, 2:189 MFOR      9198, 2:193 MFOR      9288,
 2:208 MFOR      9752, 2:219 MFOR     10104, 2:229 MFOR     10395, 2:232 MFOR     10495,
 2:233 MFOR     10519, 2:243 MFOR     10832, 2:244 MFOR     10848, 2:248 MFOR     10987,
 2:248 MFOR     10988, 2:248 MFOR     10990, 2:248 MFOR     10991, 2:257 MFOR     11244,
 2:261 MFOR     11368, 2:262 MFOR     11413, 2:273 MFOR     11733, 2:274 MFOR     11747,
 2:274 MFOR     11753, 2:274 MFOR     11759, 2:279 MFOR     11902, 2:282 MFOR     11991,
 2:283 MFOR     12042, 2:308 MFOR     12799, 2:313 MFOR     12944, 3:2   MFOR        13,
 3:7   MFOR     13508, 3:9   MFOR     13562, 3:9   MFOR     13588, 3:10  MFOR     13604,
 3:10  MFOR     13623, 3:11  MFOR     13628, 3:16  MFOR     13804, 3:26  MFOR     14084,
 3:31  MFOR     14233, 3:42  MFOR     14588, 3:48  MFOR     14780, 3:55  MFOR     14991,
 3:57  MFOR     15042, 3:60  MFOR     15107, 3:76  MFOR     15594, 3:78  MFOR     15646,
 3:78  MFOR     15655, 3:82  MFOR     15787, 3:88  MFOR     15962, 3:88  MFOR     15963,
 3:88  MFOR     15981, 3:89  MFOR     15996, 3:93  MFOR     16108, 3:105 MFOR     16475,
 3:107 MFOR     16547, 3:113 MFOR     16709, 3:113 MFOR     16720, 3:127 MFOR     17174,
 3:148 MFOR     17776, 3:159 MFOR     18104, 3:162 MFOR     18198, 3:163 MFOR     18215,
 3:167 MFOR        18, 3:169 MFOR        14, 3:174 MFOR     18327, 3:177 MFOR     18438,
 3:182 MFOR     18571, 3:190 MFOR     18812, 3:192 MFOR     18879, 3:261 MFOR     20909,
 4:68  MFOR     23277, 4:75  MFOR     23493, 1:3   FBMC        20, 1:4   FBMC         7,
 1:5   FBMC        17, 1:9   FBMC        24, 1:12  FBMC        18, 1:15  FBMC         8,
 1:18  FBMC         7, 1:23  FBMC        22, 1:25  FBMC        12, 1:25  FBMC        32,
 1:26  FBMC        19, 1:26  FBMC        26, 1:27  FBMC         7, 1:32  FBMC        14,
 1:33  FBMC        22, 1:34  FBMC        27, 1:35  FBMC         9, 1:35  FBMC        22,
 1:40  FBMC         2, 1:42  FBMC        21, 1:42  FBMC        22, 1:43  FBMC        20,
 1:44  FBMC        17, 1:45  FBMC        10, 1:46  FBMC         3, 1:46  FBMC        15,
 1:47  FBMC         3, 1:47  FBMC         4, 1:47  FBMC        11, 1:49  FBMC        22,
 1:50  FBMC        25, 1:56  FBMC         9, 1:56  FBMC        14, 1:58  FBMC        22,
 1:60  FBMC        16, 1:61  FBMC        10, 1:68  FBMC         1, 1:68  FBMC         3,
 1:68  FBMC         7, 1:68  FBMC        11, 1:68  FBMC        25, 1:69  FBMC         7,
 1:7O  FBMC        18, 1:7O  FBMC        19, 1:7O  FBMC        21, 1:71  FBMC         2,
 1:73  FBMC         3, 1:73  FBMC        10, 1:76  FBMC        21, 1:80  FBMC         9,
 1:82  FBMC         8, 1:86  FBMC        12, 1:90  FBMC         7, 1:92  FBMC        24,
 1:94  FBMC        21, 1:97  FBMC         8, 1:98  FBMC         1, 1:100 FBMC         6,
 1:101 FBMC        13, 1:101 FBMC        19, 1:102 FBMC         1, 1:103 FBMC        11,
 1:103 FBMC        15, 1:111 FBMC         4, 1:112 FBMC        18, 1:113 FBMC        27,
 1:114 FBMC         1, 1:114 FBMC        14, 1:117 FBMC        12, 1:117 FBMC        21,
 1:122 FBMC         1, 1:124 FBMC        10, 1:126 FBMC         2, 1:130 FBMC        14,
 1:131 FBMC        10, 1:133 FBMC        17, 1:135 FBMC         9, 1:136 FBMC        16,
 1:137 FBMC        13, 1:138 FBMC         3, 1:138 FBMC        12, 1:142 FBMC        11,
 1:144 FBMC        17, 1:145 FBMC         5, 1:145 FBMC        18, 1:148 FBMC         6,
 1:150 FBMC        10, 1:154 FBMC        18, 1:156 FBMC         4, 1:156 FBMC         6,
 1:157 FBMC         2, 1:169 FBMC         7, 1:171 FBMC         8, 1:173 FBMC         1,
 1:174 FBMC        10, 1:174 FBMC        14, 1:175 FBMC         6, 1:178 FBMC         1,
 1:179 FBMC         2, 1:179 FBMC        16, 1:180 FBMC        15, 1:182 FBMC         3,
 1:183 FBMC         3, 1:185 FBMC        17, 1:190 FBMC        22, 1:191 FBMC         2,
 1:196 FBMC        11, 1:196 FBMC        17, 1:198 FBMC        13, 1:199 FBMC        12,
 1:199 FBMC        18, 1:201 FBMC        22, 1:203 FBMC         6, 1:204 FBMC         7,
 1:204 FBMC        14, 1:206 FBMC         3, 1:209 FBMC        20, 1:211 FBMC         7,
 1:214 FBMC        16, 1:215 FBMC         1, 1:217 FBMC         6, 1:217 FBMC        17,
 1:217 FBMC        18, 1:219 FBMC         5, 1:219 FBMC        11, 1:220 FBMC        16,
 1:224 FBMC        20, 1:225 FBMC        21, 1:228 FBMC        11, 1:230 FBMC        17,
 1:231 FBMC         2, 1:234 FBMC        21, 1:235 FBMC         2, 1:236 FBMC         5,
 1:238 FBMC        24, 1:239 FBMC        22, 1:241 FBMC        25, 1:243 FBMC        18,
 2:2   FBMC        17, 2:8   FBMC        21, 2:12  FBMC        11, 2:15  FBMC         2,
 2:16  FBMC         2, 2:22  FBMC         5, 2:23  FBMC         7, 2:23  FBMC        15,
 2:25  FBMC        10, 2:25  FBMC        12, 2:27  FBMC         1, 2:31  FBMC         5,
 2:32  FBMC        29, 2:35  FBMC        11, 2:35  FBMC        19, 2:37  FBMC         8,
 2:38  FBMC         7, 2:40  FBMC         1, 2:49  FBMC        10, 2:56  FBMC        14,
 2:70  FBMC         5, 2:71  FBMC        11, 2:74  FBMC        19, 2:76  FBMC        19,
 2:80  FBMC         8, 2:81  FBMC        15, 2:84  FBMC         1, 2:87  FBMC        18,
 2:87  FBMC        27, 2:90  FBMC         3, 2:92  FBMC        18, 2:92  FBMC        21,
 2:98  FBMC        12, 2:99  FBMC        10, 2:99  FBMC        16, 2:103 FBMC         2,
 2:104 FBMC        14, 2:105 FBMC         9, 2:105 FBMC        13, 2:105 FBMC        24,
 2:106 FBMC         1, 2:108 FBMC        16, 2:110 FBMC        10, 2:112 FBMC        11,
 2:112 FBMC        16, 2:113 FBMC        22, 2:116 FBMC        17, 2:117 FBMC        19,
 2:118 FBMC        27, 2:119 FBMC        16, 2:120 FBMC         7, 2:121 FBMC         4,
 2:121 FBMC        18, 2:123 FBMC        21, 2:125 FBMC        26, 2:126 FBMC        11,
 2:130 FBMC        14, 2:130 FBMC        22, 2:131 FBMC        23, 2:132 FBMC        22
                                                                                       ETC.
 
                                                     autresi     2
 218   CHLE      2219  oit, //Et des biens non seurs autresi; //Et non obstant que fust ycy
 2:171 FBMC        21  mouvent à estre philozophe, //autresi aucunement pevent estre appell
 
                                                     autressi    19
 2:131 3JUG       670  our ce m'en suis partie, //Et autressi ne sçay tout ou partie //De t
 318   CHLE      3920  et tout aussi //De chevalerie autressi. //Car les Rommains nez Alixa
 372   CHLE      4817  nce avoir. //Seneque racompte autressi //Comment Democritus aussi //
 400   CHLE      5286  , et si //En sailli tout vif; autressi //Du beuvrage Circes beu a,
 2:102 MFOR      7135  uoir //Et d'eulx en desmettre autressi, //Car a maint a si estressi
 2:120 MFOR      7666                Et si se devise autressi //Geometrie en .IIII. parties
 1:39  FBMC        20                 noble Conseil; autressi notables preudes
 1:100 FBMC        14  indigens et //mal meritez, et autressi [pour] fole largece acomplir
 1:101 FBMC        17  uriau //de la Riviere, lequel autressi estoit sage, prudent, //beau
 1:119 FBMC         8  ie de plusieurs ensemble doit autressi //estre comme la chaienne de
 1:219 FBMC         3  tures que autrefois ait esté; autressi doivent //estre les chevetain
 1:223 FBMC         9  ettre //les meilleurs; y doit autressi avoir ordenance de //secourir
 2:14  FBMC        11  remieres causes des choses. //Autressi elle est ditte sapience, et e
 2:14  FBMC        21   comme il fu dit devant, tout autressi qu'à //celle, qui sapience es
 2:169 FBMC         2  aleur //de povoir eschauffer, autressi est-ce signe de savoir //de p
 2:172 FBMC         1  ues de choses merveilleuses." Autressi //yceulz anciens, qui furent
 58    PAIX        31  , car ne demonstras tu //bien autressi puissanment tant grant force
 75    PAIX        32  nt que de divers estas soient autressi les conseilliers du prince //
 155   PAIX         4  aint Antoine dedans Paris que autressi il renta et y //establi frere
 
                                                     autretant     6
 2:137 3JUG       878  nt //Faire li sieult, or en a autretant //De griefs doulours dont se
 2:219 POIS      1981  //Mon doulz ami et l'aim tout autretant //Com quant de moy estoit pr
 1:92  MFOR      2455  e n'a nulle autre rien, //Qui autretant gens reconforte. //Mainte pe
 2:100 MFOR      7073  ant conquise l'ot, //Fu, n'ot autretant de merveilles //Comme il ot
 3:98  MFOR     16261  'armer, //Si lui en vint dire autretant
 3:111 MFOR     16673  se porta mieulx //Le jour, qu'autretant avoit chier //La mort son fi
 
                                                     autretelle     1
 2:319 MFOR     13095  ais ne fu mencion //De gent d'autretelle equité //Mourir a si grant
 
                                                     autryer     2
 1:79  CEBA 79     11  adie pire; //Et on m'a dit, l'autryer le vous rescrips, //Que vous a
 35    DARC       309   //Vous ne [le] pensiez pas l'autrier, //Où tant vous monstriez peri
 
                                                     autroie     1
 2:156 3JUG      1490  t celle dit "qu'au jugement s'autroie, //Mais non obstant elle veult
 
                                                     autrui    89
 1:55  CEBA 54     14, 1:59  CEBA 58     25, 1:91  CEBA 91      3, 1:116 VIRL 15      5,
 1:194 JEUX 27      4, 1:265 AUBA 50     28, 1:265 AUBA 50     31, 2:21  DAMO       639,
 2:42  ROSE       430, 2:43  ROSE       460, 2:43  ROSE       466, 2:189 POIS       999,
 2:299 EUST       142, 3:32  EMOR 32      2, 3:32  EMOR 35      1, 3:33  EMOR 41      4,
 3:35  EMOR 48      4, 3:36  EMOR 58      1, 3:37  EMOR 67      2, 3:38  EMOR 72      1,
 3:39  EMOR 75      1, 3:39  EMOR 81      2, 3:40  EMOR 88      1, 3:46  PMOR 12      1,
 3:48  PMOR 27      2, 3:50  PMOR 40      1, 3:53  PMOR 72      2, 3:54  PMOR 78      1,
 3:54  PMOR 80      2, 3:209 CBAD         7, 316   CHLE      3896, 322   CHLE      3994,
 348   CHLE      4432, 374   CHLE      4848, 376   CHLE      4905, 404   CHLE      5363,
 440   CHLE      5972, 2:31  MFOR      5145, 2:73  MFOR      6402, 2:78  MFOR      6549,
 2:123 MFOR      7751, 2:123 MFOR      7764, 3:48  MFOR     14785, 1:73  FBMC        18,
 1:174 FBMC        25, 1:182 FBMC        26, 1:183 FBMC        18, 1:183 FBMC        19,
 1:189 FBMC        21, 2:81  FBMC        16, 2:81  FBMC        18, 255   ISAB        21,
 122   7PSA 101    10, 122   7PSA 101    22, 123   7PSA 101    20, 126   7PSA 101    11,
 128   7PSA 101     5, 81    PAIX        11, 81    PAIX        27, 85    PAIX        24,
 86    PAIX        13, 94    PAIX         2, 104   PAIX        27, 118   PAIX        18,
 121   PAIX        13, 131   PAIX        10, 143   PAIX        14, 144   PAIX        23,
 145   PAIX        15, 145   PAIX        18, 148   PAIX        33, 149   PAIX        30,
 150   PAIX        12, 151   PAIX        16, 152   PAIX        32, 153   PAIX         2,
 153   PAIX         6, 153   PAIX        15, 156   PAIX        12, 171   PAIX        21,
 171   PAIX        24, 173   PAIX         6, 31    PRVH       572, 31    PRVH       582,
 36    PRVH       801, 36    PRVH       801, 36    PRVH       817, 38    PRVH       868,
 40    PRVH       979
 
                                                     autr[u]y     1
 1:100 FBMC        21  e n'est mie liberal, qui de l'autr[u]y //fait ses largeces, mais cel
 
                                                     auttentique     1
 2:106 MFOR      7274  Theorique, //Et ceste science auttentique
 
                                                     auttentiques     1
 22    PRVH       242  ener //à preuve exemples plus auttentiques prins en la Sainte //Escr
 
                                                     autteur     2
 1:18  FBMC        24  e, comme il est dit par maint autteur, //tout ainsi comme la cire es
 35    PRVH       768  rdroit sa loenge. Et dit //un autteur que toutes choses bonnes le pl
 
                                                     autteurs     7
 3:47  PMOR 20      2  Engendre erreur, ce dient les autteurs
 1:22  FBMC        10  le, en descripsant, selon les autteurs //et mon petit engin, ses mou
 1:106 FBMC        24  xpedient reciter ce //que les autteurs traitent en leurs livres de c
 1:218 FBMC        12  valiers, //comme dient aucuns autteurs, aussi n'est mie //doubte que
 2:158 FBMC        18  ence aucunement, si comme les autteurs //le desclairent, et ne sont
 2:178 FBMC        18   leurs effez selon le dit des autteurs, //au mieulx que mon petit en
 25    PRVH       362  NFORT SELON SENEQUE ET AUTRES AUTTEURS La tierce raison qui mouvoir
 
                                                     auttorité     2
 1:68  FBMC        20  ous par //debonaireté que par auttorité de seigneurie; si ay //plus
 1:85  FBMC         8  ete Menander, de qui il prent auttorité, telle //que il escrist aux
 
                                                     Autun     1
 2:152 FBMC         4  repocis, qui estoit evesque d'Autun, lequel //ne l'accepta pas et no
 
                                                     Autun]     1
 2:152 FBMC         7  ment fist le dit evesque //[d'Autun] cardinal, lequel l'acepta; et e
 
                                                     Auvergne     6
 1:155 FBMC         8  m, ou temps //qu'il estoit en Auvergne lieutenent du roy //Charles,
 1:155 FBMC        10  c^LXXV, prist ou dit pais //d'Auvergne la forteresse de Embeurs, et
 1:215 FBMC         9  ge devant //une forteresse en Auvergne, nommée Carlat, //laquelle le
 111   PAIX         4  uedoc foison fortresses et en Auvergne semblablement. //ITEM, le duc
 111   PAIX        19  n Bretaigne, en Languedoc, en Auvergne où le duc de Berry, //si que
 17    PRVH        20       duchesse de Bourbon et d'Auvergne, tu n'as pas //(dont il me po
 
                                                     Auvergne]     1
 1:156 FBMC         7  ce, et aussi es montaigne[s d'Auvergne], //où a divers pais, que Ang
 
                                                     Auverse     1
 2:151 FBMC         1                    l'evesque d'Auverse, Ursin, messire Acapit //de [l
 
                                                     aux   821
 1:17  CEBA 16     12, 1:43  CEBA 42      8, 1:43  CEBA 42     16, 1:43  CEBA 42     24,
 1:53  CEBA 52     18, 1:54  CEBA 53     19, 1:55  CEBA 54      8, 1:55  CEBA 54      8,
 1:59  CEBA 58     11, 1:70  CEBA 69     12, 1:87  CEBA 87      8, 1:87  CEBA 87     16,
 1:87  CEBA 87     24, 1:92  CEBA 92     16, 1:94  CEBA 93     19, 1:99  CEBA 99      3,
 1:121 BAEF 3       7, 1:122 BAEF 3      14, 1:122 BAEF 3      20, 1:122 BAEF 3      21,
 1:122 BAEF 3      25, 1:142 LAYS 2     167, 1:154 ROND 12      5, 1:171 ROND 43      3,
 1:202 JEUX 56      4, 1:209 AUBA 2      17, 1:210 AUBA 3      13, 1:211 AUBA 4       1,
 1:212 AUBA 5       5, 1:218 AUBA 10     17, 1:220 AUBA 12      9, 1:220 AUBA 12     12,
 1:239 AUBA 28     19, 1:241 AUBA 29     14, 1:242 AUBA 30     11, 1:243 AUBA 31      4,
 1:243 AUBA 31     15, 1:243 AUBA 31     17, 1:250 AUBA 37     10, 1:250 AUBA 37     24,
 1:250 AUBA 37     26, 1:251 AUBA 37     29, 1:252 AUBA 38     26, 1:265 AUBA 50     21,
 1:266 AUBA 51     10, 1:266 AUBA 51     11, 1:267 AUBA 52     22, 1:286 CMPL 1     149,
 1:286 CMPL 1     173, 2:5   DAMO       125, 2:8   DAMO       229, 2:8   DAMO       240,
 2:9   DAMO       246, 2:9   DAMO       263, 2:10  DAMO       293, 2:11  DAMO       318,
 2:12  DAMO       342, 2:17  DAMO       507, 2:21  DAMO       651, 2:21  DAMO       651,
 2:21  DAMO       651, 2:23  DAMO       719, 2:24  DAMO       758, 2:29  ROSE         2,
 2:29  ROSE        10, 2:41  ROSE       393, 2:41  ROSE       395, 2:41  ROSE       413,
 2:45  ROSE       522, 2:47  ROSE       612, 2:48  ROSE       635, 2:50  2AMA        40,
 2:51  2AMA        69, 2:53  2AMA       119, 2:55  2AMA       205, 2:57  2AMA       275,
 2:60  2AMA       361, 2:61  2AMA       410, 2:66  2AMA       571, 2:70  2AMA       702,
 2:77  2AMA       925, 2:77  2AMA       937, 2:78  2AMA       975, 2:80  2AMA      1046,
 2:82  2AMA      1108, 2:96  2AMA      1573, 2:97  2AMA      1622, 2:98  2AMA      1636,
 2:99  2AMA      1659, 2:108 2AMA      1962, 2:113 3JUG        62, 2:115 3JUG       119,
 2:121 3JUG       345, 2:121 3JUG       347, 2:123 3JUG       389, 2:128 3JUG       569,
 2:135 3JUG       790, 2:141 3JUG      1002, 2:144 3JUG      1102, 2:146 3JUG      1174,
 2:147 3JUG      1191, 2:155 3JUG      1477, 2:156 3JUG      1493, 2:164 POIS       158,
 2:179 POIS       650, 2:182 POIS       765, 2:186 POIS       903, 2:190 POIS      1015,
 2:193 POIS      1122, 2:202 POIS      1406, 2:225 PAST        53, 2:226 PAST        93,
 2:226 PAST        99, 2:232 PAST       278, 2:232 PAST       284, 2:233 PAST       313,
 2:233 PAST       314, 2:233 PAST       315, 2:233 PAST       315, 2:239 PAST       512,
 2:246 PAST       746, 2:247 PAST       780, 2:292 PAST      2235, 2:295 EUST        11,
 2:295 EUST        12, 2:299 EUST       124, 2:300 EUST       161, 2:300 EUST       171,
 3:7   ORND 14    167, 3:13  15JO 9      39, 3:14  15JO 14     59, 3:21  ORNS 31    124,
 3:23  ORNS 43    171, 3:30  EMOR 21      1, 3:30  EMOR 21      2, 3:30  EMOR 21      2,
 3:35  EMOR 53      3, 3:37  EMOR 64      3, 3:54  PMOR 74      2, 3:62  DVAL        97,
 3:70  DVAL       357, 3:113 DVAL      1787, 3:122 DVAL      2098, 3:132 DVAL      2349,
 3:132 DVAL         1, 3:133 DVAL        31, 3:156 DVAL      3030, 3:156 DVAL      3046,
 3:161 DVAL        26, 3:168 DVAL        11, 3:169 DVAL        11, 3:169 DVAL        28,
 3:189 DVAL      3569, 3:196 DVAB 7      14, 3:211 CBAD 2      11, 3:215 CBAD 6       7,
 3:215 CBAD 6      14, 3:216 CBAD 6      21, 3:216 CBAD 6      25, 3:219 CBAD 10      6,
 3:245 CBAD 36     19, 3:300 CBAD 92     16, 3:303 CBAD 96      1, 86    CHLE        19,
 106   CHLE       323, 106   CHLE       324, 106   CHLE       324, 106   CHLE       325,
 106   CHLE       325, 106   CHLE       326, 110   CHLE       386, 134   CHLE       797,
 142   CHLE       925, 142   CHLE       934, 144   CHLE       956, 160   CHLE      1225,
 166   CHLE      1318, 176   CHLE      1490, 178   CHLE      1534, 186   CHLE      1663,
 194   CHLE      1792, 206   CHLE      2000, 228   CHLE      2400, 230   CHLE      2436,
 232   CHLE      2472, 248   CHLE      2745, 254   CHLE      2836, 260   CHLE      2947,
 280   CHLE      3295, 298   CHLE      3596, 328   CHLE      4105, 332   CHLE      4160,
 342   CHLE      4312, 342   CHLE      4327, 368   CHLE      4775, 374   CHLE      4849,
 376   CHLE      4901, 390   CHLE      5127, 392   CHLE      5167, 396   CHLE      5214,
 398   CHLE      5262, 398   CHLE      5264, 410   CHLE      5460, 410   CHLE      5473,
 422   CHLE      5637, 424   CHLE      5705, 426   CHLE      5720, 426   CHLE      5722,
 426   CHLE      5724, 426   CHLE      5729, 426   CHLE      5730, 434   CHLE      5857,
 436   CHLE      5888, 444   CHLE      6025, 458   CHLE      6273, 460   CHLE      6279,
 462   CHLE      6333, 1:16  MFOR       257, 1:16  MFOR       258, 1:18  MFOR       323,
 1:31  MFOR       725, 1:31  MFOR       728, 1:31  MFOR       728, 1:34  MFOR       796,
 1:39  MFOR       952, 1:51  MFOR      1333, 1:61  MFOR      1534, 1:66  MFOR      1667,
 1:67  MFOR      1710, 1:67  MFOR      1711, 1:80  MFOR      2075, 1:93  MFOR      2482,
 1:93  MFOR      2487, 1:101 MFOR      2725, 1:106 MFOR      2880, 1:110 MFOR      3004,
 1:113 MFOR      3083, 1:116 MFOR      3172, 1:123 MFOR      3353, 1:136 MFOR      3741,
 1:140 MFOR      3867, 1:146 MFOR      4059, 1:150 MFOR      4169, 1:152 MFOR      4239,
 2:4   MFOR      4307, 2:8   MFOR      4423, 2:8   MFOR      4427, 2:12  MFOR      4558,
 2:15  MFOR      4623, 2:20  MFOR      4787, 2:22  MFOR      4858, 2:25  MFOR      4951,
 2:27  MFOR      5003, 2:28  MFOR      5039, 2:30  MFOR      5109, 2:30  MFOR      5117,
 2:31  MFOR      5150, 2:32  MFOR      5181, 2:32  MFOR      5181, 2:33  MFOR      5216,
 2:33  MFOR      5218, 2:34  MFOR      5237, 2:36  MFOR      5289, 2:41  MFOR      5452,
 2:42  MFOR      5481, 2:42  MFOR      5484, 2:42  MFOR      5496, 2:42  MFOR      5503,
 2:47  MFOR      5640, 2:49  MFOR      5696, 2:51  MFOR      5769, 2:52  MFOR      5785,
 2:53  MFOR      5810, 2:56  MFOR      5914, 2:57  MFOR      5943, 2:57  MFOR      5949,
 2:59  MFOR      6014, 2:61  MFOR      6044, 2:67  MFOR      6235, 2:68  MFOR      6266,
 2:69  MFOR      6303, 2:76  MFOR      6495, 2:76  MFOR      6496, 2:81  MFOR      6641,
 2:83  MFOR      6683, 2:83  MFOR      6684, 2:83  MFOR      6690, 2:89  MFOR      6880,
 2:90  MFOR      6894, 2:92  MFOR      6967, 2:100 MFOR      7079, 2:101 MFOR      7124,
 2:103 MFOR      7167, 2:113 MFOR      7468, 2:117 MFOR      7585, 2:120 MFOR      7674,
 2:127 MFOR      7866, 2:127 MFOR      7867, 2:127 MFOR      7868, 2:127 MFOR      7875,
 2:130 MFOR      7958, 2:134 MFOR      8087, 2:138 MFOR      8215, 2:138 MFOR      8216,
 2:147 MFOR      8477, 2:151 MFOR      8611, 2:151 MFOR      8618, 2:158 MFOR        26,
 2:163 MFOR        10, 2:169 MFOR         1, 2:169 MFOR        23, 2:181 MFOR      8931,
 2:197 MFOR      9419, 2:202 MFOR      9543, 2:202 MFOR      9545, 2:204 MFOR      9607,
 2:205 MFOR      9648, 2:206 MFOR      9698, 2:209 MFOR      9786, 2:210 MFOR      9804,
 2:212 MFOR      9881, 2:213 MFOR      9904, 2:213 MFOR      9918, 2:214 MFOR      9926,
 2:214 MFOR      9929, 2:221 MFOR     10139, 2:226 MFOR     10305, 2:227 MFOR     10335,
 2:231 MFOR     10447, 2:233 MFOR     10519, 2:234 MFOR     10560, 2:240 MFOR     10732,
 2:240 MFOR     10737, 2:241 MFOR     10760, 2:241 MFOR     10763, 2:246 MFOR     10932,
 2:249 MFOR     11031, 2:253 MFOR     11133, 2:253 MFOR     11145, 2:262 MFOR     11413,
 2:267 MFOR     11547, 2:276 MFOR     11800, 2:277 MFOR     11828, 2:279 MFOR     11894,
 2:284 MFOR     12051, 2:293 MFOR     12343, 2:295 MFOR     12394, 2:295 MFOR     12405,
 2:307 MFOR     12746, 2:313 MFOR     12917, 2:322 MFOR     13167, 2:325 MFOR     13258,
 2:326 MFOR     13307, 2:327 MFOR     13344, 3:3   MFOR        23, 3:3   MFOR        25,
 3:10  MFOR     13595, 3:10  MFOR     13597, 3:10  MFOR     13606, 3:12  MFOR     13689,
 3:15  MFOR     13757, 3:44  MFOR     14668, 3:45  MFOR     14686, 3:47  MFOR     14758,
 3:49  MFOR     14798, 3:50  MFOR     14823, 3:51  MFOR     14862, 3:54  MFOR     14945,
 3:57  MFOR     15039, 3:60  MFOR     15123, 3:62  MFOR     15164, 3:64  MFOR     15223,
 3:64  MFOR     15227, 3:71  MFOR     15423, 3:72  MFOR     15452, 3:74  MFOR     15512,
 3:74  MFOR     15535, 3:75  MFOR     15560, 3:80  MFOR     15708, 3:82  MFOR     15781,
 3:83  MFOR     15809, 3:85  MFOR     15878, 3:85  MFOR     15880, 3:87  MFOR     15939,
 3:92  MFOR     16081, 3:92  MFOR     16088, 3:93  MFOR     16118, 3:94  MFOR     16141,
 3:96  MFOR     16200, 3:100 MFOR     16319, 3:103 MFOR     16430, 3:112 MFOR     16686,
 3:113 MFOR     16718, 3:120 MFOR     16960, 3:131 MFOR     17274, 3:131 MFOR     17281,
 3:136 MFOR     17425, 3:141 MFOR     17563, 3:141 MFOR     17578, 3:142 MFOR     17609,
 3:143 MFOR     17637, 3:144 MFOR     17641, 3:145 MFOR     17676, 3:146 MFOR     17709,
 3:147 MFOR     17747, 3:148 MFOR     17771, 3:148 MFOR     17773, 3:151 MFOR     17855,
 3:153 MFOR     17919, 3:153 MFOR     17931, 3:154 MFOR     17963, 3:165 MFOR        11,
 3:165 MFOR        23, 3:166 MFOR        25, 3:167 MFOR         3, 3:169 MFOR         5,
 3:172 MFOR     18272, 3:188 MFOR     18739, 3:190 MFOR     18815, 3:192 MFOR     18875,
 3:192 MFOR     18876, 3:195 MFOR     18948, 3:198 MFOR     19051, 3:200 MFOR     19094,
 3:201 MFOR     19114, 3:202 MFOR     19167, 3:204 MFOR     19215, 3:205 MFOR     19266,
 3:206 MFOR     19277, 3:208 MFOR     19340, 3:216 MFOR     19577, 3:216 MFOR     19581,
 3:216 MFOR     19590, 3:216 MFOR     19592, 3:222 MFOR     19766, 3:224 MFOR     19832,
 3:225 MFOR     19872, 3:228 MFOR     19952, 3:233 MFOR     20083, 3:235 MFOR     20133,
 3:235 MFOR     20135, 3:236 MFOR     20166, 3:237 MFOR     20184, 3:237 MFOR     20198,
 3:237 MFOR     20214, 3:238 MFOR     20219, 3:239 MFOR     20244, 3:241 MFOR     20333,
 3:241 MFOR     20336, 3:243 MFOR     20373, 3:243 MFOR     20377, 3:243 MFOR     20385,
 3:243 MFOR     20388, 3:246 MFOR     20454, 3:248 MFOR     20517, 3:254 MFOR     20708,
 3:255 MFOR     20719, 3:255 MFOR     20724, 3:255 MFOR     20728, 3:258 MFOR     20836,
 3:258 MFOR     20843, 3:259 MFOR     20859, 3:260 MFOR     20889, 3:264 MFOR     21007,
 3:267 MFOR     21091, 3:269 MFOR     21141, 3:272 MFOR     21216, 4:2   MFOR     21299,
 4:4   MFOR     21349, 4:5   MFOR     21364, 4:5   MFOR     21378, 4:7   MFOR     21444,
 4:12  MFOR     21604, 4:19  MFOR     21804, 4:19  MFOR     21809, 4:24  MFOR     21946,
 4:25  MFOR     21977, 4:25  MFOR     21982, 4:45  MFOR     22602, 4:45  MFOR     22606,
 4:49  MFOR     22743, 4:57  MFOR     22959, 4:58  MFOR     22973, 4:58  MFOR     22976,
 4:67  MFOR     23269, 4:67  MFOR     23269, 4:74  MFOR     23460, 4:76  MFOR     23511,
 4:76  MFOR     23512, 1:2   FBMC        14, 1:3   FBMC        24, 1:6   FBMC        25,
 1:10  FBMC         7, 1:10  FBMC        12, 1:14  FBMC        14, 1:16  FBMC        19,
 1:17  FBMC         5, 1:18  FBMC        16, 1:20  FBMC        21, 1:24  FBMC        10
                                                                                       ETC.
 
                                                     au[x]     1
 1:166 FBMC         8   à volenté //veulent dire, et au[x] registres des choses passées, //
 
                                                     Auxerre     1
 57    PAIX         4  de la paix jurée en la cité d'Auxerre entre noz seigneurs //de Franc
 
                                                     auxquelles     5
 1:236 FBMC        24  gardées les choses conquises, auxquelles choses si //sagement pourve
 2:18  FBMC         5  l'ordre des esperes celestes, auxquelles cognoiscences //impossible
 2:180 FBMC        19  ys //de mon dit pere naturel, auxquelles paroles, cognoiscent //son
 2:185 FBMC        11   en tel article neccessaires, auxquelles, //comme tres vray crestien
 92    PAIX         1         de rancunes et descors auxquelles que n'y doie estre sans meu
 
                                                     auxquelz     6
 1:21  FBMC         8   honnorez //princes françois, auxquelz, pour la blancheur de //leur
 1:191 FBMC        23  er discipline //ou doctrine"; auxquelz je respons ce que //meismes a
 1:208 FBMC         2             aux jeunes enfans, auxquelz ilz bailloient //à leurs essa
 2:140 FBMC        11  uel s'appelloit //pape Urban; auxquelz le roy respondi que il //n'av
 2:190 FBMC         9  z, et aussi mes serviteurs, //auxquelz je devoye estre benigne et no
 52    PRVH      1470   tiens finez //salutairement, auxquelz pevent plus prouffiter aumosn
 
                                                     auz     3
 2:62  FBMC         5  t ycestes choses font à noter auz //presomptueux. Au propos de la se
 135   PAIX        25  ples sont ainsi comme lecçons auz //oyans. Or, pensons un petit, à v
 140   PAIX         1   que seureté est plus certain auz roys par benignité //et doulceur q
 
                                                     aval    10
 2:201 POIS      1381  heoite fust plus de cent fois aval. //Si nous faisoit a tous deux si
 2:231 PAST       247   suis amie." //Ainsi amont et aval //Tout y retentist li val //Des h
 2:231 PAST       254  qu'il aime moult, //Si quiert aval et amont //Pour trouver couldre q
 2:255 PAST      1028  pprocha, //Et je contre lui m'aval. //Il descent de son cheval, //Je
 3:89  DVAL       993   en la champestre //La jouste aval et amont, //A doubles renc et a m
 2:179 MFOR      8878  i cheval, //Alassent amont ou aval, //Ja de nul ne fussent feru, //N
 3:96  MFOR     16214  rief, qu'ilz mont //Y firent, aval et amont, //De vasselages les esp
 3:127 MFOR     17148  eval //L'attache, et amont et aval //Le va trainant devant la ville.
 3:158 MFOR     18086  cheval //Furent, descendirent aval
 127   PAIX        29   et la //partie d'embas couri aval et celle d'en hault s'arresta, si
 
                                                     avalames     1
 2:170 POIS       374  , //Puis les degrez du palais avalames, //Vers le convent de rechief
 
                                                     avalé     1
 4:64  MFOR     23175   pas, //Luy donna; si tost qu'avalé //L'ot, vers le cuer s'en est al
 
                                                     avalees     1
 1:91  MFOR      2422  lees, //Larges rains, hanches avalees, //Et par les flans large et b
 
                                                     avalens     1
 1:125 MFOR      3414  ntans y a grant presse //Et d'avalens a grant destresse; //Mais Gran
 
                                                     avalent     1
 3:34  MFOR     14350  . //Adont ceulx contre elle s'avalent //Et elle a eulx, par bel arro
 
                                                     avaler     3
 1:78  CEBA 78     20   faire, sanz marchier, //Tost avaler au villain plein d'agait, //Qui
 1:232 FBMC        15  ont ou moyen estage //doivent avaler les pons-leveis et envair les m
 1:238 FBMC        10  t hors saillir, //ilz doivent avaler par nuit hommes à cordes et ces
 
                                                     avalerent     1
 2:295 MFOR     12411  is batant //Le maleureux pere avalerent //En une orde fosse et gicte
 
                                                     avalez     1
 3:142 DVAL      2561  ousin? alez //Et tost le pont avalez. //Si savray ce qu'il demande;
 
                                                     avança     5
 1:9   CEBA 8       3   Mon las estat, qui puis ne s'avança, //Que Fortune me voult si atir
 2:181 POIS       734  sa //De sa chançon dire; si s'avança //Celle qui au premier les empr
 2:186 POIS       905  d //De leurs amours. //Lors s'avança en chevauchant tousjours //La p
 2:268 PAST      1463  e le passa, //Tant en armes s'avança, //Et si ert roy couronné //De
 2:184 MFOR      9022   le haulça //Si grandement et avança //Que toute la Caldee acquist,
 
                                                     avançay     1
 2:200 POIS      1363  //Et pour plourer devant je m'avançay. //Doncques ne dittes //Jamais
 
                                                     avançassent     1
 316   CHLE      3889  uesteurs //Qui ja en los ne s'avançassent, //Se mes biens ne les sur
 
                                                     avance    12
 2:20  DAMO       615   //En celle foy de lui dire s'avance; //Si ne fu donc fraude ne dece
 2:107 2AMA      1944  s et me pardonnerez //Se je m'avance //De mettre accord en l'amoureu
 2:240 PAST       567   //La un chevalier prisié //S'avance et me prist a dire: //"Pastoure
 460   CHLE      6280  trece, dont //Fus conduite, s'avance adont //Et devant Raison se pre
 1:100 MFOR      2702  rance, //Qui les entreprenans avance, //Oublie la ses povres gens,
 2:34  MFOR      5244  e, //Souventes foiz, et pou s'avance. //Et doivent ilz estre orguill
 2:144 MFOR      8406  ence //A ma matiere, et que l'avance, //Car ancor n'en suis ou misli
 3:83  MFOR     15807  u destrier l'abat et le pas //Avance et le cheval vait prendre, //A
 3:105 MFOR     16503  m^. mars d'or!) lors le pas //Avance; quant le voit baissié, //De to
 3:118 MFOR     16885  le //Tous les barons, adont s'avance //Et par moult beau parler comm
 3:122 MFOR     17005   //Grant dueil en a; adont, s'avance, //Si fiert et frappe et desava
 183   LMFR        13  nforter la cité adolée, et te avance la langue //de correction vers
 
                                                     avancement     9
 1:68  CEBA 67     12  andement. //Pensé avez de mon avancement //De moy vouloir de tous bi
 1:88  CEBA 88     14  le; //De vous venoit tout mon avancement. //Mais puis qu'Amours si p
 1:173 ROND 47     16  mon pensement; //Car il n'est avancement //Qui me venist d'autre voi
 3:137 DVAL        10  vez joye d'estre cause de mon avancement, //doulce dame, sachiez que
 3:246 CBAD 36     23  de ton usage, //Penses de ton avancement //En vaillance plus qu'a fa
 1:23  MFOR       472  songneusement //Penser de mon avancement, //Pour ce que riens je n'a
 3:28  MFOR     14145  et crut. //En Grece, en grant avancement //Regnoit Pelleüs ensement
 3:89  MFOR     15991  , sans goutte //Veoir de leur avancement." //O les Troyens, a parlem
 4:73  MFOR     23436  ommencement //Fu de tout leur avancement; //Archevesque fu de Millan
 
                                                     avancent     2
 2:5   DAMO       142  Ad celle fin que les autres s'avancent //D'eulx rigoler et d'eulx ra
 2:232 PAST       286  mencent, //Et les autres si s'avancent //A faire aucuns jeux de forc
 
                                                     avancer     1
 2:59  2AMA       326  je respons: "Mais vous, sire, avancer //Pou vous en voy et ne deussi
 
                                                     avancerent     1
 278   CHLE      3241  quereur, //En armes tant ne s'avancerent, //N'en prece ne le passer
 
                                                     avances     1
 1:64  CEBA 62     19  ontre elle petit taux? //Tu t'avances de ce faire a bas saulx, //Ce
 
                                                     avancez     1
 324   CHLE      4038  es laissez //Ne ja n'y seront avancez, //Car ne scevent riens de lob
 
                                                     avancié     6
 324   CHLE      4042  t passé que souloient //Estre avancié ceulx qui valoient //Ou en pr
 2:17  MFOR      4704  elaissié, //Au mains n'y a si avancié, //Qui pour part s'osast eslev
 2:70  MFOR      6314  ste, veritable, et mon fait //Avancié; et ainsi, de fait, //Cuide qu
 3:19  MFOR     13882  commencié //Cellui royaume et avancié, //Qui lonc temps fu de grant
 4:74  MFOR     23479  aincu, //Peut estre, s'ainssy avancié //Se fust, comme il ot commenc
 158   PAIX        24  ue par lui ne fust //personne avancié en estat, si que on fait ores,
 
                                                     avanciee     4
 1:24  MFOR       521  ien. //Temps estoit que fusse avanciee //Ou mariee, ou fianciee
 1:31  MFOR       713  e, //Dieux doint qu'elle soit avanciee //Et parfaicte a son doulx pl
 2:151 MFOR      8616  mmenciee //La tour Babel, qui avanciee //Fu tant que de hault ja avo
 2:274 MFOR     11746  i commenciee //Et jusques ycy avanciee, //Vueil dire des autres regn
 
                                                     avancié[e]     1
 1:220 FBMC        14  nne fortune du roy Charles si avancié[e] par le //moyen de ses vertu
 
                                                     avancier    17
 1:168 ROND 38      4   //D'y plus venir ne me quier avancier, //Car ce pourroit vous tourn
 1:293 CMPL 2     152  r ce lui pry qu'il tende // A avancier //Ma garison, et se vueille a
 2:51  2AMA        50  A raconter, Dieu m'en vueille avancier, //Un grant debat dont j'oÿ f
 2:157 3JUG      1519  is or est temps de mon oeuvre avancier //Et affiner, //Le demourant
 3:87  DVAL       941  iece y estay, //Car ne me doz avancier //De la jouste commencier. //
 3:127 DVAL      2261  stoit. //Mais, pour plus tost avancier //Mon fait, ad ce commencier
 322   CHLE      3995  rdonner //Et leurs amis moult avancier. //Et pour ce sont il boubanc
 2:37  MFOR      5332            Avant que sus autre avancier, //Doit a toy mesmes bien cog
 2:39  MFOR      5409  ompte. //Et tel gent deust on avancier, //Honorer, amer et prisier
 2:148 MFOR      8528  er, //Car moult la volt faire avancier. //Lors les sages de son lign
 2:149 MFOR      8563  voye, //Pour son oeuvre faire avancier
 2:181 MFOR      8932  cier, //Qui son fait voult si avancier //Qu'aprés celle desconfiture
 3:181 MFOR     18534  noncier. //Une foiz, pour soy avancier, //Ou par moquerie, sailli //
 3:181 MFOR     18546  ulcier, //Et moult se prist a avancier
 4:44  MFOR     22566  uncier, //Et, quant Alixandre avancier //Les voit, de la table se li
 2:100 FBMC         2  nt, qui pour //faire les gens avancier parfois trompoient. Ainsi //j
 84    PAIX         8  ffit les pourchacier, garder, avancier et maintenir de tout son pouo
 
                                                     avancierent     2
 3:82  DVAL       769  s beumes; //Puis menestrelz s'avancierent //Et a corner commencieren
 3:9   MFOR     13580  cierent //Porter armes, qui s'avancierent //Puis par moult haulte re
 
                                                     avanciez     3
 2:29  MFOR      5079  ines. //Et quans veons nous d'avanciez //De preudes hommes, n'exauss
 2:40  MFOR      5417   regarde, //Plusieurs y a pou avanciez, //Mon cuer en est peu eslees
 257   ISAB       122  inconveniens qui ja sont si //avanciez que tres maintenant en y a de
 
                                                     avancion     1
 1:47  MFOR      1193  ssion; //Ainsi tousjours nous avancion. //Helas! Or est temps que je
 
                                                     Avançoient     1
 2:47  MFOR      5653  leurs gens tres voulentiers //Avançoient a leur pouoir
 
                                                     avant   143
 1:70  CEBA 69     15, 1:210 AUBA 3      20, 1:279 EABA 9      27, 2:45  ROSE       519,
 2:64  2AMA       507, 2:112 3JUG        42, 2:116 3JUG       161, 2:120 3JUG       305,
 2:191 POIS      1057, 2:195 POIS      1174, 2:279 PAST      1811, 3:3   ORND 5      50,
 3:64  DVAL       162, 3:75  DVAL       525, 3:75  DVAL       526, 3:76  DVAL       574,
 3:105 DVAL      1522, 3:150 DVAL      2849, 3:151 DVAL      2875, 3:158 DVAL      3089,
 3:231 CBAD 22     19, 138   CHLE       854, 138   CHLE       854, 178   CHLE      1546,
 180   CHLE      1551, 184   CHLE      1618, 188   CHLE      1696, 294   CHLE      3540,
 306   CHLE      3721, 310   CHLE      3780, 358   CHLE      4603, 424   CHLE      5696,
 1:10  MFOR       102, 1:63  MFOR      1599, 1:68  MFOR      1742, 1:77  MFOR      1984,
 1:77  MFOR      1991, 1:83  MFOR      2182, 1:89  MFOR      2351, 1:115 MFOR      3135,
 1:122 MFOR      3334, 1:136 MFOR      3748, 1:149 MFOR      4140, 2:37  MFOR      5332,
 2:85  MFOR      6768, 2:141 MFOR      8308, 2:154 MFOR      8687, 2:164 MFOR         4,
 2:179 MFOR      8882, 2:206 MFOR      9680, 2:206 MFOR      9703, 2:207 MFOR      9707,
 2:218 MFOR     10058, 2:225 MFOR     10286, 2:230 MFOR     10430, 2:245 MFOR     10886,
 2:245 MFOR     10894, 2:274 MFOR     11749, 2:278 MFOR     11869, 2:279 MFOR     11896,
 2:284 MFOR     12054, 2:286 MFOR     12116, 2:289 MFOR     12223, 2:290 MFOR     12261,
 2:312 MFOR     12904, 2:328 MFOR     13359, 2:329 MFOR     13382, 3:8   MFOR     13546,
 3:44  MFOR     14660, 3:73  MFOR     15497, 3:118 MFOR     16905, 3:162 MFOR     18187,
 3:188 MFOR     18743, 3:197 MFOR     19020, 3:214 MFOR     19526, 3:240 MFOR     20302,
 3:269 MFOR     21137, 4:1   MFOR     21264, 4:3   MFOR     21312, 4:5   MFOR     21366,
 4:54  MFOR     22876, 4:61  MFOR     23075, 1:22  FBMC         8, 1:71  FBMC        10,
 1:102 FBMC        21, 1:133 FBMC        23, 1:134 FBMC        19, 1:160 FBMC        11,
 1:161 FBMC         1, 1:180 FBMC        10, 1:194 FBMC        14, 1:208 FBMC         6,
 1:208 FBMC         7, 1:226 FBMC        21, 1:227 FBMC         2, 2:22  FBMC        13,
 2:22  FBMC        14, 2:55  FBMC        17, 2:55  FBMC        17, 2:77  FBMC        14,
 2:110 FBMC        19, 2:121 FBMC         2, 2:129 FBMC         6, 2:136 FBMC         1,
 2:136 FBMC        10, 2:140 FBMC        19, 2:143 FBMC         8, 2:150 FBMC        12,
 2:153 FBMC         3, 2:153 FBMC         6, 2:181 FBMC         5, 2:181 FBMC         6,
 2:181 FBMC        12, 255   ISAB        36, 256   ISAB       105, 98    7PSA 37      2,
 111   7PSA 50      8, 111   7PSA 50     13, 112   7PSA 50     15, 113   7PSA 50      3,
 121   7PSA 101    10, 132   7PSA 101     3, 182   LMFR         4, 67    PAIX         5,
 68    PAIX         7, 81    PAIX         9, 81    PAIX        25, 83    PAIX         9,
 94    PAIX        31, 101   PAIX        18, 101   PAIX        23, 101   PAIX        36,
 128   PAIX        17, 130   PAIX         7, 131   PAIX        22, 142   PAIX        33,
 160   PAIX        20, 164   PAIX         8, 166   PAIX        24, 18    PRVH        74,
 29    PRVH       520, 39    PRVH       937, 42    PRVH      1075
 
                                                     avantage    46
 1:3   CEBA 2      12   //S'efforçoient d'en avoir l'avantage; //Bien y paru, car de hardi
 1:4   CEBA 3      20   Qu'en mer sailli sanz querir avantage. //Ainsi pery furent d'un seu
 1:5   CEBA 4       6  t ilz prenent sur maint grant avantage, //En traïson, non pas par va
 1:10  CEBA 9      18  op m'eusses fait certes grant avantage, //Car depuis lors j'ay esté
 1:54  CEBA 53     21  i ne le font fors pour querre avantage //En certains lieux; pour ce
 1:56  CEBA 55     14  mer //Leur rend souvent pou d'avantage, //Car le voiage d'oultremer
 1:123 BAEF 4      28  onvient?" //"Ce te sera grant avantage." //"Que feray donc se cil re
 1:210 AUBA 3      20  //D'or en avant n'aront pas l'avantage, //Confus seront par vostre v
 2:58  2AMA       314  i me rassist, et, sanz querre avantage //De nul honneur, humblement,
 2:89  2AMA      1330   //Qui recepvoir ne prendre l'avantage //Ne scet d'amer; si sont de
 2:103 2AMA      1824  ay nulle pensée lasse //C'est avantage
 2:192 POIS      1095  us le brunet; mais sur tous l'avantage //Ot de beaulté //Son trés be
 2:204 POIS      1474  e, //Ne si plaisant a ouïr, l'avantage //Celle en avoit sur toutes p
 2:216 POIS      1894   Mais vous avez sur moy grant avantage, //Car vous veez la belle au
 2:272 PAST      1579  onvient?" //"Ce te sera grant avantage." //"Que feray donc se cil re
 3:216 CBAD 7      12  iffamez, //Car ce m'est grant avantage //D'estre en si doulz seignou
 3:246 CBAD 36     27  r parenté; //Entreprens a ton avantage, //Net et propre en abillemen
 3:251 CBAD 41     23  che, pour Dieu! et se ay cest avantage //Par faulx raport et par mau
 3:308 CBAD 101     6  dommage //Lui vendra, c'est l'avantage //Que tu fais au las courage
 98    CHLE       194  on courage //Toudis n'est pas avantage. //Ainsi fus la enserree, //E
 288   CHLE      3420             Cestui a de sens l'avantage //Dessus trestous, ce n'est p
 392   CHLE      5158  e sage //Soit roy, et par tel avantage //Affiert que sage soit le ro
 420   CHLE      5620   haulçage //Ilz n'y queroient avantage. //De Julius Cesar appert //Q
 1:22  MFOR       462  uvrage. //Ancor me fait grant avantage
 1:105 MFOR      2836  ruage, //N'i a roy, ne prince avantage, //Tous sont a celle servitud
 1:133 MFOR      3660  ault parage //Ja n'y aura nul avantage. //Que s'il appuye la son pié
 2:17  MFOR      4708  urage //Leur donna, pour leur avantage, //A si noble prince eulx don
 2:26  MFOR      4978  it sage, //Lui prya que, sanz avantage, //Voulsist la cité, sanz ref
 2:195 MFOR      9345  e mere. //Ce cuidoit il, mais avantage //N'y ot pourtant, car ou bos
 2:246 MFOR     10930  arge //Les Grieux, ce leur fu avantage; //Pour li trespas, qui est e
 2:249 MFOR     11027  t traire; //Mais petit y ot d'avantage, //Ainçois y perçreut son dom
 2:316 MFOR     13012  e //L'un sur l'autre, a peu d'avantage, //Car, la est si li jeux ass
 3:84  MFOR     15843  oit bouter //Achillés, se son avantage //Ne veist a lui porter domma
 3:111 MFOR     16681  nues //Que Grieux n'avoient l'avantage //Sur Troyens, pour quelque d
 4:2   MFOR     21289  eurs, //Orent pris du champ l'avantage; //Que ceulx n'alassent au ri
 4:41  MFOR     22470  ge, //Heust sur tous si grant avantage //Que li commun et li gregneu
 1:114 FBMC        25   ost en divers advis, selon l'avantage //des lieux et places ou quan
 1:140 FBMC         1  z querir pour sa personne nul avantage //de prince, mais les faisoit
 1:201 FBMC        17  rdenner ses batailles selon l'avantage de la //place et le champ, où
 1:213 FBMC        15   et [eut] toutes choses à son avantage, et //eu[s]t moult grant navi
 1:215 FBMC        26  ussi doit regarder lequel a l'avantage de la place
 1:225 FBMC        11  du champ, ce leur //est grant avantage; item, se il[z] sont avisiez
 1:226 FBMC         3  ; //item, quant l'ost prent l'avantage de la place et //vient au dev
 2:120 FBMC        20  it //et tort de ses anemis, l'avantage et bonne fortune //qu'il avoi
 133   PAIX        31  llent ne mais à grever à leur avantage et //fait de pillage, n'y son
 30    PRVH       546  z //arrogans n'ont regart à l'avantage de pacience, qui le //cuer et
 
                                                     avantaige     2
 3:55  PMOR 84      2  //Car souvent fault a petit d'avantaige
 3:213 CBAD 4       3  dy plainement, //Pou y arés d'avantaige //D'y muser plus longuement.
 
                                                     avantier     1
 1:140 LAYS 2     104  sceüe, //Qui n'est pas depuis avantier //Encommenciée, et que mestie
 
                                                     avanture     5
 1:9   MFOR        52  aventure, //Qui semblera, par avanture, //A plusieurs impossible a c
 2:181 MFOR      8934  nfiture, //Pour paour de pire avanture, //Les Babilons tant s'esmaye
 2:185 MFOR      9074  esaventure, //Et les ara, par avanture, //Gardez en de plus grans pe
 2:221 MFOR     10160  mesure, //Si entreprist grant avanture
 35    DARC       300  z osez //Vous aler mettre à l'avanture. //Soiés constans, car je vou
 
                                                     avantures     1
 2:182 MFOR      8960  riptures, //Pour les pesantes avantures, //Qu'elle acheva grandes et
 
                                                     avarice    13
 2:83  2AMA      1126  vuidié d'yre //Et du pechié d'avarice qui tyre //A maint meschiefs;
 360   CHLE      4622  Saint Augustin si accompare //Avarice a celle grant mare //D'enfer,
 360   CHLE      4626  , ne lui souffise. //Et ainsi avarice atise //Le cuer de cil ou il s
 1:14  MFOR       199  nt part; //La n'a nul mestier avarice, //De paour que l'avoir periss
 2:72  MFOR      6372  r couvoitise si menez //Que l'avarice, ou sont donnez
 2:72  MFOR      6376   ahers a mal gaing; //Mais, d'avarice le mahaing //Recite Tulles en
 2:72  MFOR      6378  ecite Tulles en tel guise: //"Avarice est couvoitise //De richece ac
 2:72  MFOR      6386   Seneques, en un livre, //"Qu'avarice les gens enyvre //Et de soif l
 2:111 MFOR      7431   qui lonc temps dure, //C'est avarice et convoitise; //Paralisie, qu
 109   7PSA 50      4  faille en nul cas ou pechié d'avarice //et mauvaise convoitise, par
 98    PAIX        27   ce //leur fait souffrir Dame Avarice. Et ainsi sont povres paillars
 104   PAIX        33   desprise convoitise et //het avarice, ne desire avoir que pour larg
 152   PAIX         5  sis. // ITEM, pour ce que par avarice Laban voult decevoir Jacob et
 
                                                     avaricieuse     1
 2:84  2AMA      1171  use; //Si n'en doit pas estre avaricieuse //A son amant //Dame qui p
 
                                                     AVE    33
 3:1   ORND 1      12   tout bien soit en nous enté. AVE MARIA
 3:2   ORND 2      24  urir //En foy et en humilité. AVE MARIA
 3:2   ORND 3      36  nt, et qu'ou ciel les rendes. AVE MARIA
 3:3   ORND 4      48  Ou Dieu a tous ses eslus mis. AVE MARIA
 3:3   ORND 5      60   la mort de son ame ordonnes. AVE MARIA
 3:4   ORND 6      72  près le pere il puist regner! AVE MARIA
 3:4   ORND 7      84   eulx soit ta grace assouvie! AVE MARIA
 3:4   ORND 8      96  t l'ame en paradis recueille. AVE MARIA
 3:5   ORND 9     108  //Sapience en fais et en dis. AVE MARIA
 3:5   ORND 10    120  x qui sont o eulx n'a celles. AVE MARIA
 3:6   ORND 11    132   Et qui l'aime de cuer loyal. AVE MARIA
 3:6   ORND 12    144  ue tes loyaulx amis y perdes. AVE MARIA
 3:7   ORND 13    156   France de mal et de torment. AVE MARIA
 3:7   ORND 14    168  t bien soit entr'eulx commun. AVE MARIA
 3:8   ORND 15    180  oute la terre en soit grasse. AVE MARIA
 3:8   ORND 16    192  rit Charles roy quint du nom. AVE MARIA
 3:8   ORND 17    204   que feu d'enfer ne les arde. AVE MARIA
 3:11  15JO         4   pry que reconfort m'envoyes. AVE MARIA
 3:11  15JO 1       8  ilz Dieu seroies vierge mere. AVE MARIA
 3:12  15JO 2      12   lors qu'en sa maison entras. AVE MARIA
 3:12  15JO 3      16   Dieu sentis plein de sagece. AVE MARIA
 3:12  15JO 4      20  a moy quand je devray mourir. AVE MARIA
 3:12  15JO 5      24  rent et ton benoit chier fil. AVE MARIA
 3:12  15JO 6      28  ir, gard moy de tous desroys. AVE MARIA
 3:13  15JO 7      32  nnes vivre a ton bon exemple. AVE MARIA
 3:13  15JO 8      36   Temple, Dame, tu le trouvas. AVE MARIA
 3:13  15JO 9      40  aue vin fist par divine voye. AVE MARIA
 3:13  15JO 10     44  e hommes replanis en la prée. AVE MARIA
 3:13  15JO 11     48  e soit joye celestiel donnée. AVE MARIA
 3:14  15JO 12     52   en moy la mort dont il moru. AVE MARIA
 3:14  15JO 13     56  Si vrayement ay je salvacion. AVE MARIA
 3:14  15JO 14     60  e puist venir com leur avint. AVE MARIA
 1:170 FBMC         4  ue elle lui //apprist fu son "Ave Maria", et par elle fu si duit //q
 
                                                     avec   314
 1:24  CEBA 23      9, 1:92  CEBA 92      1, 1:99  CEBA 99     18, 1:135 LAYS 1     259,
 1:223 AUBA 14     22, 1:236 AUBA 25     21, 1:247 AUBA 35     15, 1:274 EABA 4      11,
 2:30  ROSE        24, 2:43  ROSE       452, 2:44  ROSE       510, 2:48  ROSE       648,
 2:56  2AMA       233, 2:61  2AMA       387, 2:94  2AMA      1498, 2:144 3JUG      1110,
 2:168 POIS       285, 2:184 POIS       842, 2:192 POIS      1099, 2:205 POIS      1506,
 2:207 POIS      1575, 2:229 PAST       183, 2:234 PAST       344, 2:268 PAST      1469,
 2:278 PAST      1772, 3:18  ORNS 14     54, 3:24  ORNS 49    194, 3:41  EMOR 93      2,
 3:68  DVAL       314, 3:80  DVAL       710, 3:102 DVAL      1440, 3:118 DVAL      1942,
 3:139 DVAL      2477, 3:140 DVAL      2481, 3:145 DVAL      2659, 3:152 DVAL      2927,
 3:180 DVAL        15, 3:197 DVAB 8      13, 3:277 CBAD 68      3, 3:277 CBAD 68      6,
 3:278 CBAD 68     20, 3:287 CBAD 79     18, 130   CHLE       729, 206   CHLE      1993,
 226   CHLE      2359, 286   CHLE      3395, 318   CHLE      3934, 366   CHLE      4711,
 388   CHLE      5074, 1:9   MFOR        58, 1:10  MFOR        93, 1:20  MFOR       377,
 1:21  MFOR       412, 1:35  MFOR       816, 1:40  MFOR      1003, 1:72  MFOR      1857,
 1:119 MFOR      3255, 2:22  MFOR      4845, 2:87  MFOR      6809, 2:139 MFOR      8227,
 2:161 MFOR        18, 2:164 MFOR        26, 2:166 MFOR        11, 2:169 MFOR         5,
 2:180 MFOR      8887, 2:198 MFOR      9446, 2:219 MFOR     10107, 2:252 MFOR     11115,
 2:262 MFOR     11412, 2:268 MFOR     11599, 2:286 MFOR     12123, 2:288 MFOR     12180,
 2:297 MFOR     12463, 2:315 MFOR     12978, 2:326 MFOR     13289, 3:14  MFOR     13728,
 3:22  MFOR     13986, 3:24  MFOR     14026, 3:30  MFOR     14226, 3:47  MFOR     14739,
 3:66  MFOR     15280, 3:80  MFOR     15701, 3:87  MFOR     15936, 3:93  MFOR     16108,
 3:102 MFOR     16385, 3:135 MFOR     17380, 3:198 MFOR     19028, 3:205 MFOR     19235,
 3:234 MFOR     20115, 3:250 MFOR     20563, 3:268 MFOR     21111, 4:3   MFOR     21315,
 4:4   MFOR     21335, 4:27  MFOR     22047, 4:30  MFOR     22137, 4:47  MFOR     22651,
 4:48  MFOR     22699, 4:51  MFOR     22785, 4:52  MFOR     22817, 4:55  MFOR     22898,
 4:55  MFOR     22907, 4:56  MFOR     22925, 4:56  MFOR     22939, 4:73  MFOR     23445,
 1:5   FBMC         5, 1:7   FBMC        14, 1:13  FBMC         3, 1:13  FBMC         6,
 1:13  FBMC        13, 1:22  FBMC        20, 1:32  FBMC        26, 1:32  FBMC        30,
 1:36  FBMC        19, 1:36  FBMC        24, 1:37  FBMC        15, 1:39  FBMC        13,
 1:41  FBMC        14, 1:43  FBMC        26, 1:44  FBMC        24, 1:46  FBMC        14,
 1:48  FBMC         3, 1:49  FBMC         9, 1:53  FBMC         4, 1:60  FBMC         6,
 1:65  FBMC        14, 1:76  FBMC         4, 1:76  FBMC        12, 1:76  FBMC        19,
 1:94  FBMC        18, 1:98  FBMC        19, 1:102 FBMC        10, 1:103 FBMC         3,
 1:103 FBMC         4, 1:103 FBMC        13, 1:111 FBMC         4, 1:112 FBMC         2,
 1:118 FBMC         4, 1:124 FBMC        19, 1:124 FBMC        24, 1:129 FBMC        17,
 1:130 FBMC        19, 1:131 FBMC        17, 1:132 FBMC         6, 1:137 FBMC         1,
 1:141 FBMC         7, 1:154 FBMC         6, 1:154 FBMC        18, 1:155 FBMC         5,
 1:160 FBMC        10, 1:174 FBMC         9, 1:189 FBMC        24, 1:190 FBMC        24,
 1:199 FBMC         9, 1:200 FBMC         9, 1:201 FBMC         8, 1:202 FBMC         6,
 1:204 FBMC         3, 1:205 FBMC         6, 1:205 FBMC         6, 1:210 FBMC         1,
 1:221 FBMC        10, 1:233 FBMC         3, 1:235 FBMC        11, 2:4   FBMC        19,
 2:17  FBMC         6, 2:17  FBMC         8, 2:19  FBMC        14, 2:19  FBMC        18,
 2:27  FBMC        11, 2:45  FBMC        22, 2:48  FBMC        22, 2:56  FBMC        14,
 2:67  FBMC         5, 2:70  FBMC        11, 2:74  FBMC         8, 2:74  FBMC        18,
 2:80  FBMC        28, 2:84  FBMC         6, 2:85  FBMC         5, 2:85  FBMC        14,
 2:86  FBMC         8, 2:87  FBMC        20, 2:91  FBMC         2, 2:93  FBMC         4,
 2:93  FBMC        10, 2:98  FBMC         8, 2:105 FBMC        17, 2:106 FBMC        24,
 2:107 FBMC         6, 2:107 FBMC         6, 2:107 FBMC        12, 2:109 FBMC         1,
 2:109 FBMC        13, 2:109 FBMC        17, 2:113 FBMC        23, 2:114 FBMC        13,
 2:123 FBMC        10, 2:123 FBMC        13, 2:124 FBMC        17, 2:137 FBMC         2,
 2:138 FBMC         9, 2:138 FBMC        10, 2:145 FBMC        14, 2:153 FBMC        11,
 2:166 FBMC         8, 2:183 FBMC         4, 2:193 FBMC        22, 255   ISAB        52,
 257   ISAB       115, 88    7PSA 6       8, 101   7PSA 37      3, 102   7PSA 37      6,
 103   7PSA 37     15, 103   7PSA 37     15, 108   7PSA 50      1, 108   7PSA 50     10,
 109   7PSA 50      2, 110   7PSA 50     16, 110   7PSA 50     18, 111   7PSA 50      2,
 114   7PSA 50     20, 121   7PSA 101     8, 124   7PSA 101     2, 124   7PSA 101    13,
 125   7PSA 101    19, 125   7PSA 101    22, 130   7PSA 101    11, 141   7PSA 129     7,
 142   7PSA 129    12, 143   7PSA 129    20, 145   7PSA 142    10, 145   7PSA 142    11,
 147   7PSA 142     1, 148   7PSA 142    19, 150   7PSA 142     6, 152   7PSA 142    12,
 152   7PSA 142    18, 153   7PSA 142     2, 153   7PSA 142     6, 156   7PSA LIT     6,
 181   LMFR         5, 181   LMFR        20, 183   LMFR        27, 59    PAIX         9,
 59    PAIX        17, 59    PAIX        29, 60    PAIX         4, 61    PAIX         8,
 61    PAIX        31, 62    PAIX         8, 63    PAIX        24, 69    PAIX        26,
 70    PAIX        17, 71    PAIX        15, 72    PAIX         7, 73    PAIX        21,
 77    PAIX        23, 82    PAIX        24, 83    PAIX         2, 84    PAIX        27,
 85    PAIX        15, 86    PAIX        22, 87    PAIX         7, 92    PAIX         9,
 98    PAIX         1, 107   PAIX        16, 109   PAIX         6, 110   PAIX        33,
 111   PAIX         1, 111   PAIX         8, 116   PAIX        13, 117   PAIX        22,
 121   PAIX        31, 124   PAIX        10, 129   PAIX        25, 130   PAIX        25,
 132   PAIX        16, 137   PAIX        31, 139   PAIX        27, 140   PAIX        27,
 142   PAIX         3, 142   PAIX        14, 144   PAIX        32, 145   PAIX        10,
 147   PAIX        11, 149   PAIX        33, 154   PAIX        32, 157   PAIX        13,
 158   PAIX         6, 158   PAIX        17, 161   PAIX        22, 163   PAIX        30,
 167   PAIX        11, 168   PAIX        26, 169   PAIX        32, 170   PAIX         6,
 173   PAIX        29, 175   PAIX        23, 176   PAIX         6, 178   PAIX        25,
 18    PRVH        68, 20    PRVH       172, 25    PRVH       333, 29    PRVH       502,
 29    PRVH       517, 31    PRVH       591, 36    PRVH       820, 48    PRVH      1293,
 48    PRVH      1305, 48    PRVH      1307, 50    PRVH      1378, 50    PRVH      1390,
 52    PRVH      1451, 52    PRVH      1474
 
                                                     Avecq     1
 2:210 POIS      1697  et jouoye //D'umble maniere //Avecq celle, que tant aim et tiens chi
 
                                                     avecque     1
 1:19  FBMC        10  t par le conseil des //jeunes avecque lui nourris en enfence, le rea
 
                                                     Avecques    47
 1:15  CEBA 14     13  enfance et premiere jeunece //Avecques lui, si grant doulour me mord
 2:35  ROSE       183  illies furent nouvelles. //Et avecques ce presentoit //En beaulx rol
 2:61  2AMA       386  mon loz une dame appellames //Avecques nous, qui het mesdis et blasm
 2:141 3JUG      1010  après vostre ame soit ravie //Avecques Dieu ou ciel, ou n'a envie,
 2:161 POIS        63   estoie; //Si furent ceulx qu'avecques moy menoie //Et toutes celles
 2:168 POIS       304  nt, ou ceulz que il menroit //Avecques lui; //N'on n'y lairoit jamai
 2:210 POIS      1688  ent parloie et d'un et d'el //Avecques elle. //Et par tel sens long
 2:248 PAST       812  ou fus tu toutesvoyes //Quant avecques nous ne vins? //Or nous di qu
 3:166 DVAL        33  il n'y a de plaisance. //Car, avecques ce que Amours livre de soy ma
 1:37  MFOR       900   tout d'une coulour //Vestus, avecques soy mena //Et chacun joye y d
 1:38  MFOR       925   sa court la veult retenir. //Avecques lui ot fait venir //Un jouven
 1:65  MFOR      1648  esques, //Cardinaulx et papes avecques, //Qui la leurs gages desserv
 1:97  MFOR      2611  //Et si a si mauvais renom, //Avecques tout l'autre meschief, //Que
 2:179 MFOR      8870  Si estoient es chars assis, //Avecques eulx ou .V. ou .VI. //De ceul
 2:228 MFOR     10378  ques, //Aussi tout le clergie avecques, //Contre Judich s'en sont is
 2:232 MFOR     10495  Le roy amoit la damoiselle; //Avecques d'autres la tenoit, //Car ain
 2:251 MFOR     11083  celle meslee, //A pou de gent avecques lui. //Si erra, sanz trouver
 2:269 MFOR     11604   nullui, //Fors d'Aman, qu'ot avecques lui. //Si fu d'Ester si festo
 3:53  MFOR     14907  lours et les griefs crimes. //Avecques lui, hors du regné //Sa femme
 3:113 MFOR     16716  ques //Et du tres riche estat avecques //Me passe, mais barons merve
 3:135 MFOR     17386  e Appollin s'embucha //Paris, avecques lui hucha //.X. chevaliers mo
 3:141 MFOR     17572  ce. //.X^m^. damoiselles ot //Avecques soy, qu'elle bien sçot //De p
 3:148 MFOR     17777  nceaulx autres bien .XX^m^. //Avecques lui enamenez, //Et de vivres
 4:57  MFOR     22956  irent souvent envaÿe, //Mais, avecques la grant aÿe //De sa gent, to
 1:9   FBMC         4  de sa benigneté, congié pris, avecques la charge //agreable, que je
 1:80  FBMC         8  mmée. A nostre propos, povons avecques //les autres vertus prouver n
 1:93  FBMC        24  utre fois: //comme il soppoit avecques gens, .II. compaignons //l'ap
 1:109 FBMC        12  ains //roumatiques enfermetez avecques fievres fimeres //et entrepou
 1:204 FBMC         7  it //le Poursuivant d'amours, avecques autres Galois //moult beaulx
 1:204 FBMC        14  héent, relenquirent //tout et avecques autres François arriverent //
 1:209 FBMC        20  prendre en si pou de //temps, avecques autres forteresses, qui aussi
 1:221 FBMC         5   vint en l'obedience //du roy avecques toutes les forteresses, qu'il
 1:228 FBMC         6  tie de la duchié de Guiene, //avecques les terres et bonnes villes e
 2:12  FBMC        10   termes d'ycelle; lequel roy, avecques //les autres tiltres à lui in
 2:50  FBMC        15  //leur dist: "Je ay mes biens avecques moy, //nul autre n'est mien."
 2:129 FBMC         3   et //grant multitude de gens avecques eulz, et le convoya //le roy
 2:141 FBMC        13  ieux maistres en theologie, //avecques lettres closes et ouvertes de
 2:181 FBMC         1  ce en la science de medecine, avecques autres //degrez de sciences,
 98    7PSA 37     15  s yeulx et mon cuer n'est pas avecques moy. // Se repentence me rent
 123   7PSA 101    12   pain, et mesloye mon buvrage avecques //pleur. // Dieu, donne moy t
 143   7PSA 129     1                                avecques moy en paradis," que celle di
 149   7PSA 142    11  dversaires. Soies pour moy et avecques moy //en tous perils et affai
 108   PAIX        31   fort resistance y //trouvoit avecques, tout ou la plus grant partie
 108   PAIX        34  toy //plus de force de corage avecques sagece que de fer ne d'acier,
 110   PAIX        21  santes et perilleuses fussent avecques toute sa vie ce n'est //de fo
 34    PRVH       710  savoir que de lui viennent et avecques lui demeurent //.iii. par esp
 37    DARC       393  Par là fu V jours à sejour, //Avecques lui la Pucellette. //En retou
 
                                                     aveine     2
 2:226 PAST        91  er; faire //Anble de son et d'aveine //Pour faire remplir la veine
 1:234 FBMC        20  //vivres comme orge, froment, aveine, chars salées //et autres necce
 
                                                     avenans     3
 2:239 PAST       518  s et trainans, //Vestues trés avenans, //D'or et de soye brodées //E
 2:239 PAST       523  i bel et gent //Leur estoient avenans, //Dont les cliquetes sonnans
 2:250 PAST       866  elle route //De gens doulz et avenans, //Et adès suis souvenans //De
 
                                                     avenant    19
 1:201 JEUX 55      6  nant //Qu'oncques veisse plus avenant
 2:53  2AMA       129  olies, //Par mignotise //Bien avenant, doulcetement assise, //Rire e
 2:84  2AMA      1161   //Car c'est plaisance //Trop avenant, et de gaye naiscence //Vient
 2:165 POIS       201  ce, //Car c'est deduit //Trop avenant que d'estre en ce reduit //Ou
 2:202 POIS      1433  fublée //Et mainte belle //Et avenant jolie damoiselle. //Il y avoit
 2:206 POIS      1537         Sur sa gorgete //Moult avenant, qui fu blanche et bien faitte
 2:255 PAST      1045  oye souvenant, //A mon gré si avenant //Ne dont le chant tant me ple
 2:265 PAST      1366  et pain bis, //Courtoys fu et avenant, //Abille et bien souvenant;
 3:168 DVAL        30  ent //ce bel maintien lui est avenant, plus le mettroit //peine a av
 1:26  MFOR       558  ant //Et, en tous cas, mieulx avenant. //Se toutes vouloye compter
 2:263 MFOR     11428   Tant fu a Assuere belle //Et avenant celle pucelle //Qu'il l'a choi
 3:34  MFOR     14333  souloit //Encor belle et plus avenant. //Moult grant compaignie mena
 3:89  MFOR     16002  la damoiselle, //Qui moult fu avenant et belle. //Le roy de Calcas m
 3:113 MFOR     16729  iture, //Doulce, courtoise et avenant. //Achillés, qui la vid venant
 1:154 FBMC         2  n ses paroles, large en dons, avenant //en ses fais, d'acueil si gra
 34    PRVH       701  urable port, maniere //arrée, avenant maintien, gracieuseté, et tout
 37    PRVH       850  ps fort, sain et puissant, ou avenant, se on l'a, et //la noblece, r
 39    PRVH       946  on .xv. ans, //tant bel, tant avenant et sage, selon sa jeunece, si
 39    PRVH       953                demoustrer tant avenant, si congnoissant et de
 
                                                     avendra     4
 1:283 CMPL 1      57  isdie; //Mais, fors a vous, n'avendra que le die; //Quant autrement
 3:149 DVAL      2805  e vostre cuer vueille, //Ne n'avendra que me dueille //De riens qui
 2:90  MFOR      6909   il peüst estre ens mis, //Il avendra qu'ilz se mourront //Ou que ho
 256   ISAB        68  ourée dame, doncques quant il avendra que pitié, charité, clemence
 
                                                     avendray     1
 3:137 DVAL        11  e, sachiez que jamais ad ce n'avendray //se par vous n'est, car vous
 
                                                     avendriez     1
 3:133 DVAL        12  ne a mal reproche, jamais n'y avendriez et du tout //vous vouldroie
 
                                                     avendroit     5
 3:105 DVAL      1531  convendroit, //Souventes fois avendroit. //Et ainsi nous chevauchame
 3:114 DVAL      1828  ps vendroit //Qu'autrement en avendroit, //Et que feisse bonne chier
 3:122 DVAL      2079   cuer traye, //Car ja a moy n'avendroit //Et grant mal en avendroit
 3:122 DVAL      2080  n'avendroit //Et grant mal en avendroit //S'il estoit aperceü; //Ne
 214   CHLE      2169  voye. //Vi en quel temps tout avendroit //Ce que je cognu la endroit
 
                                                     avenement     3
 1:136 MFOR      3736  dit la prophecie, //Qui dit l'avenement Messye, //Que cilz chasteaul
 157   7PSA LIT    10  . //Par la vertu de ton saint avenement, delivre nous, Sire. //En l'
 157   7PSA LIT    18  re. //Par et en l'onneur de l'avenement de ton Saint Esperit, delivr
 
                                                     avengiée     1
 139   PAIX         8  s ne voult consentir bataille avengiée contre ses ennemis, ne leur
 
                                                     avenir   108
 1:29  CEBA 28     20, 1:30  CEBA 29     19, 1:80  CEBA 80      1, 1:94  CEBA 94      9,
 1:117 VIRL 16     15, 1:214 AUBA 7       9, 1:217 AUBA 9      23, 1:218 AUBA 9      25,
 1:225 AUBA 15     25, 1:278 EABA 9      10, 1:278 EABA 9      20, 1:279 EABA 9      28,
 1:279 EABA 9      30, 1:279 EABA 9      34, 2:112 3JUG        25, 2:135 3JUG       785,
 2:210 POIS      1694, 2:218 POIS      1962, 2:280 PAST      1844, 3:21  ORNS 33    130,
 3:79  DVAL       672, 3:96  DVAL      1243, 3:136 DVAL        12, 3:174 DVAL        21,
 3:200 DVAV 3       1, 3:200 DVAV 3      21, 3:201 DVAV 3      35, 3:222 CBAD 13      6,
 3:252 CBAD 42     18, 3:254 CBAD 44     14, 3:269 CBAD 59     26, 3:275 CBAD 66      4,
 3:276 CBAD 66     16, 3:303 CBAD 95     18, 118   CHLE       515, 118   CHLE       519,
 120   CHLE       543, 122   CHLE       603, 214   CHLE      2141, 214   CHLE      2165,
 232   CHLE      2493, 256   CHLE      2879, 286   CHLE      3409, 390   CHLE      5109,
 1:16  MFOR       267, 1:82  MFOR      2144, 1:116 MFOR      3162, 1:145 MFOR      4037,
 2:57  MFOR      5939, 2:100 MFOR      7083, 2:152 MFOR      8647, 2:166 MFOR        21,
 2:186 MFOR      9082, 2:192 MFOR      9261, 2:235 MFOR     10567, 2:236 MFOR     10602,
 2:238 MFOR     10671, 2:244 MFOR     10850, 2:253 MFOR     11135, 2:310 MFOR     12859,
 2:311 MFOR     12887, 2:317 MFOR     13059, 3:55  MFOR     14983, 3:63  MFOR     15195,
 3:67  MFOR     15328, 3:68  MFOR     15336, 3:102 MFOR     16401, 3:102 MFOR     16403,
 3:169 MFOR        17, 4:30  MFOR     22117, 4:71  MFOR     23357, 1:25  FBMC        29,
 1:222 FBMC        14, 103   7PSA 37     19, 140   7PSA 129    16, 184   LMFR         6,
 67    PAIX        19, 68    PAIX         1, 70    PAIX         9, 71    PAIX        31,
 73    PAIX        34, 74    PAIX         4, 76    PAIX        14, 77    PAIX        24,
 90    PAIX         2, 90    PAIX         3, 91    PAIX        14, 93    PAIX        31,
 93    PAIX        32, 93    PAIX        32, 93    PAIX        34, 94    PAIX         1,
 94    PAIX         7, 96    PAIX        21, 108   PAIX        18, 132   PAIX         9,
 132   PAIX        14, 136   PAIX        13, 136   PAIX        18, 142   PAIX        16,
 173   PAIX         1, 22    PRVH       240, 26    PRVH       376, 27    PRVH       432,
 29    PRVH       493, 29    PRVH       518, 29    DARC        73, 37    DARC       359
 
                                                     avenist     4
 2:63  FBMC         7  une fois à cellui Gille Malet avenist //tel inconvenient que un sien
 2:74  FBMC        17  XXVI. // Comme souventes fois avenist que le roy Charles //s'esbatoi
 2:133 FBMC        14  //pareil dueil pour chose qui avenist, car moult //s'amoient de gran
 256   ISAB       105  re certaine, couvendroit //qu'avenist ainsi de ceste persecucion, se
 
                                                     avenoit    19
 2:118 3JUG       240  it la doulente pasmer //Qu'il avenoit //Que cil, a qui moult peu en
 2:133 3JUG       726  orent veoir, ne de legier //N'avenoit pas souvent, car dommagier //N
 2:208 POIS      1605  rasset, //Qui gentement //Lui avenoit. Ainsi songeusement //La regar
 2:291 PAST      2188  r devenoit //Aussi tost qu'il avenoit //Que cil me disoit: "M'amour,
 3:100 DVAL      1358  nvenoit, //Dont moult souvent avenoit //Qu'au lit tout coy en estoie
 3:118 DVAL      1958  lui diroye. //Ainsi souvent m'avenoit, //Mais certes ne m'en tenoit
 3:173 DVAL        12  cune mauvaise aventure //m'en avenoit, dont Dieux me gard! Et voy bi
 3:185 DVAL      3455  puis revenoye; //Et au retour avenoit //Aucunes fois, quant venoit
 2:52  MFOR      5778  uvenoit, //De femmes, souvent avenoit, //En leur comptant mainte nou
 2:66  MFOR      6189  rant tas //De gent comment ce avenoit //Que prelat d'eglise tenoit
 3:78  MFOR     15651  ntenir, //Et, souventes foiz, avenoit //Que, quant Hector s'en retou
 3:120 MFOR     16955  'en ennortoient, //Et souvent avenoit moult dure //Sur Gregois la de
 3:150 MFOR     17813           Plusieurs fois ainsi avenoit //Que, quant la roÿne tenoit
 1:49  FBMC        16  chier. .XVIII. // Aucune fois avenoit, et assés souvent ou temps //d
 1:240 FBMC         8  toient François et Anglois où avenoit //de diverses aventures. A ce
 2:22  FBMC        13  l'aage //de .XIIII. ans, s'il avenoit que avant lui fust faillis, //
 2:70  FBMC         2  i ne les rendist; mais, se il avenoit //que ou dit voiage morust, et
 92    PAIX        22   Et mesmement se quelque fois avenoit que aucune estincelle de rancu
 140   PAIX         3   demenée, cuides tu que se il avenoit que à sa court eust aucuns //c
 
                                                     avenroit     1
 2:75  FBMC        15   et se prenist garde qu'il li avenroit. Le fol cuida //par ainsi fai
 
                                                     Aventin     1
 3:189 MFOR     18777  XXII. ans vesqui //Et du mont Aventin acreut //La cité, et du Dieu,
 
                                                     aventura     1
 2:53  FBMC        15   qu'il estoit ja nuit; tant s'aventura cil, pour le //grant desir qu
 
                                                     aventure   116
 1:5   CEBA 5       2, 1:16  CEBA 15     13, 1:125 LAYS 1       3, 1:125 LAYS 1      11,
 1:136 LAYS 1     261, 1:151 ROND 7       4, 1:204 JEUX 64      3, 1:204 JEUX 64      4,
 1:228 AUBA 19      2, 1:286 CMPL 1     158, 2:4   DAMO        87, 2:22  DAMO       681,
 2:26  DAMO       814, 2:59  2AMA       346, 2:69  2AMA       685, 2:81  2AMA      1069,
 2:174 POIS       488, 2:198 POIS      1288, 2:224 PAST        35, 2:224 PAST        36,
 2:241 PAST       596, 2:261 PAST      1218, 2:261 PAST      1230, 2:261 PAST      1239,
 2:293 PAST      2251, 3:63  DVAL       114, 3:64  DVAL       171, 3:67  DVAL       273,
 3:73  DVAL       470, 3:112 DVAL      1747, 3:142 DVAL      2559, 3:165 DVAL        19,
 3:173 DVAL        11, 3:275 CBAD 65     13, 3:312 CBAD 101   120, 3:312 CBAD 101   125,
 96    CHLE       153, 100   CHLE       224, 212   CHLE      2134, 232   CHLE      2480,
 322   CHLE      4003, 1:9   MFOR        51, 1:11  MFOR       132, 1:32  MFOR       740,
 1:41  MFOR      1025, 1:43  MFOR      1084, 1:52  MFOR      1364, 1:52  MFOR      1365,
 1:66  MFOR      1678, 1:70  MFOR      1799, 1:81  MFOR      2109, 1:81  MFOR      2110,
 1:82  MFOR      2137, 1:112 MFOR      3036, 1:115 MFOR      3145, 1:126 MFOR      3455,
 1:132 MFOR      3636, 1:133 MFOR      3654, 1:140 MFOR      3874, 2:28  MFOR      5034,
 2:29  MFOR      5084, 2:49  MFOR      5693, 2:55  MFOR      5872, 2:87  MFOR      6802,
 2:92  MFOR      6951, 2:99  MFOR      7055, 2:140 MFOR      8269, 2:153 MFOR      8665,
 2:185 MFOR      9058, 2:193 MFOR      9284, 2:229 MFOR     10407, 2:234 MFOR     10566,
 2:247 MFOR     10972, 2:288 MFOR     12182, 2:291 MFOR     12290, 2:293 MFOR     12335,
 2:294 MFOR     12370, 2:294 MFOR     12379, 2:297 MFOR     12467, 2:308 MFOR     12805,
 2:319 MFOR     13097, 2:324 MFOR     13229, 2:324 MFOR     13230, 3:14  MFOR     13736,
 3:36  MFOR     14417, 3:70  MFOR     15418, 3:124 MFOR     17061, 3:124 MFOR     17062,
 3:163 MFOR     18235, 3:197 MFOR     19011, 3:204 MFOR     19202, 3:215 MFOR     19571,
 3:216 MFOR     19602, 3:220 MFOR     19721, 3:244 MFOR     20395, 3:244 MFOR     20400,
 3:266 MFOR     21069, 4:4   MFOR     21341, 4:14  MFOR     21659, 4:35  MFOR     22271,
 4:35  MFOR     22272, 4:76  MFOR     23522, 1:67  FBMC        16, 1:78  FBMC         1,
 1:179 FBMC        17, 1:184 FBMC         5, 2:131 FBMC        24, 2:160 FBMC         8,
 257   ISAB       107, 63    PAIX        24, 82    PAIX        28, 131   PAIX         2,
 135   PAIX        21, 163   PAIX        26, 19    PRVH       100, 32    PRVH       627
 
                                                     aventures    33
 1:285 CMPL 1     121  //Jamais nul jour pour nulles aventures; //En loiaument amer soient
 2:13  DAMO       392  res //Y met il la et de grans aventures! //Et que de gent soupploiez
 3:182 DVAL      3337  oye retraire //Trestoutes les aventures, //Unes plaisans, autres dur
 96    CHLE       176  der escriptures //De diverses aventures. //Si cerchay un livre ou |.
 400   CHLE      5276  de perilz orribles, //Passant aventures terribles, //Surmonta toutes
 1:3   MFOR         7  ompilé le dit livre et de ses aventures. //Item, la .II.^e^ partie p
 1:115 MFOR      3141  onter; //Mais trop y treuve d'aventures //Et de choses pesans et dur
 1:143 MFOR      3958  t de pesans merveilles //Et d'aventures nonpareilles, //Car trop y a
 1:145 MFOR      4014  rs natures, //Et de si faites aventures //Il y a tant que c'est sanz
 2:22  MFOR      4844            Qui racontent leurs aventures, //Et aussi, avec les escrip
 2:100 MFOR      7079  anchee. //C'est le palais aux aventures, //Les unes plaisans, autres
 2:101 MFOR      7118   figures, //Et trestoutes les aventures, //Qui en leur vies leur adv
 2:253 MFOR     11127  s remés, //Car maintes fieres aventures //Lui avindrent pesans et du
 2:298 MFOR     12486   quant un autre errant, //Qui aventures vait querant, //Aultressi la
 2:303 MFOR     12654  s hors s'en saille, //Querant aventures s'en aille
 3:95  MFOR     16183   encombrer, //Et les diverses aventures, //Qui leur entre avindrent
 3:102 MFOR     16409  is tellement //Leur vint lors aventures males, //Ainsi comme armes s
 3:194 MFOR     18933  t müable; //Si diray de leurs aventures //Puis bien fortunees, puis
 3:226 MFOR     19879  ndy. //Moult d'aultres bonnes aventures, //Si com dyent les escriptu
 4:31  MFOR     22146  scriptures; //Or diray de ses aventures //En brief, car encor rimera
 4:72  MFOR     23385  st trebuchier! //En Ytale, vy aventures //Moult mal fortunees et dur
 1:240 FBMC         9  lois où avenoit //de diverses aventures. A ce propos de combatre //e
 147   7PSA 142     6  de tous //perils et mauvaises aventures, et ramener euls et leurs bi
 153   7PSA 142    10  mortalités, //et toutes males aventures. Ta sainte paix soit envoyee
 90    PAIX        32  r divers meschiefs et dures //aventures cessé et remis, par la Dieu
 109   PAIX        18   que pour quelconques malle //aventures, perte, meseur, ou mescheanc
 110   PAIX        24   comme des //hurs et diverses aventures, puis pro, puis contra, qui
 17    PRVH        15  tres diverses //infortunes et aventures obliquement puis un temps //
 19    PRVH        90   Fortune //livre par diverses aventures, comme de la gloire et //ben
 21    PRVH       183  ir des divers perilz et dures aventures qui //tousjours aviennent en
 25    PRVH       341  je ne doubt mie, et //maintes aventures, comme Paradis ne soit à nul
 27    PRVH       431  s, et les infortunes et males aventures qui en longue //vie avenir t
 34    PRVH       704  sces, noblece de sang, bonnes aventures, avoir //escheu à bonne et b
 
                                                     aventureuse     2
 1:14  CEBA 13      6  elle, //En verité c'est chose aventureuse; //Car trop griefment est
 1:115 MFOR      3146  ombreuse. //Trop est personne aventureuse, //Qui tel chemin ose entr
 
                                                     Aventureux     2
 1:143 MFOR      3961  t a revers: //La est li Lieux Aventureux
 3:31  MFOR     14250   pour eulx, //Car trop furent aventureux //D'eulx estre embatus sus
 
                                                     avenu    17
 1:52  CEBA 51      8  //Ce poise moy quant ce m'est avenu. //Et non obstant qu'a moy pas i
 1:52  CEBA 51     16  //Ce poise moy quant ce m'est avenu. //Trop me deçut Amours par vost
 1:52  CEBA 51     24  //Ce poise moy quant ce m'est avenu
 1:240 AUBA 28     22  e du doulz May lui soit mieux avenu; // Mais toutevoye //N'octroyez
 1:278 EABA 9       6  u //Du hault voyage, ou estes avenu //A ce a quoy desir d'onneur vou
 2:5   DAMO       115  //Comment du fait il leur est avenu //Et que couché braz a braz y on
 2:82  2AMA      1118  u'il ne lui soit lors si bien avenu //Que on dira que de tout vice e
 3:126 DVAL      2209  as encore. //Et bien nous est avenu //Que dongier n'est survenu //Ta
 3:127 DVAL      2246  fut revenu, //Tout ce qui ert avenu //Ou voyage dont venoit //Me dis
 3:169 DVAL        18  té, que oncques ne lui //fust avenu et que tel reprouche d'elle ne p
 3:198 DVAV 1      12   souspire, //Ne sçay s'il est avenu, //Tu soies le bien venu. //Mon
 3:244 CBAD 35     12   penez, //A tout bien je suis avenu, //N'il n'est nouvelle //Qui me
 3:295 CBAD 87      9              Car maint mal est avenu //Pour tel cause, et pour ce lai
 1:8   MFOR        41  sté n'ot es temps passez; //S'avenu ne fust, ne sceusse, //De son fa
 2:288 MFOR     12177   efforce. //Adont par Fortune avenu //Est ainsi que la fu venu //Lay
 85    PAIX        11  ment en personne tel fois est avenu. Ho Dieux! quel horrible malefic
 120   PAIX         7   ou semblable est aucune fois avenu ou advenir pourroit. //C'est ass
 
                                                     avenue     4
 1:63  CEBA 61     37  it, //L'un l'autre, et en est avenue //Mainte chose par tel agait;
 3:108 MFOR     16568  nt par elle tel doulour //Est avenue; cellui plour //Vont a Troye si
 143   7PSA 129    16  peuple) //la quelle chose est avenue, Sire, tu soies loués. Si te re
 61    PAIX         6   pas sans miracle ceste chose avenue, veu les contredis //et grans r
 
                                                     avenues     4
 2:30  ROSE        19  euses, non perilleuses, //Qui avenues de nouvel //Sont en beau lieu
 352   CHLE      4507            Choses compter, qui avenues
 1:160 FBMC        20  l'ordre du temps des choses //avenues et passées, lesquelles n'eusse
 70    PAIX        11  plus propres aux inconveniens avenues ou disposéz à venir. // Mais à
 
                                                     avenus     5
 3:38  EMOR 70      4  par bien pou de savoir //Sont avenus a grant avoir
 2:58  MFOR      5984  enus! //Et Dieu scet se mains avenus
 89    PAIX        19  ent, c'est assavoir, sommes //avenus à noz loyaulx desirs, voyant ce
 90    PAIX         1  de paix, sans oubli des maulx avenus //et qui avenir pourroient à ca
 31    DARC       156   lieu //As, où ces biens sont avenus. //[A] jointes mains, grans et
 
                                                     aveques     1
 2:204 MFOR      9633  rans saulx //Et tout son host aveques soy; //Semblant de n'avoir fai
 
                                                     aver     6
 1:142 LAYS 2     165  trouver //Ne devons pas estre aver //Des tresors doulz, advisans, //
 1:208 AUBA 1      22  , //Apartient loz, s'il n'est aver ne chiche, //Des biens qu'il a so
 2:98  2AMA      1626  llans, sages, courtois et non aver: //Le bon Chastiaumorant, que Die
 3:29  EMOR 14      4  er //Bonnes gens d'armes s'es aver
 360   CHLE      4619  hes. //Et au propos de l'omme aver, //Qui a peine se peut sauver
 2:7   MFOR      4388  ouver, //Gent rapineux tenant aver, //En maint y a, les voit on serc
 
                                                     avers     2
 360   CHLE      4618  re des riches //Sans charité, avers et chiches. //Et au propos de l'
 1:101 MFOR      2722  plus riches, //Soient ilz ore avers ou chiches, //Qu'esperer Paradis
 
                                                     aversaires     3
 102   7PSA 37     11  nné." Et si me //garde de mes aversaires. //XX. Mes ennemis vivent,
 104   7PSA 37      2  it deffence contre tous mes //aversaires visibles et invisibles; Con
 131   7PSA 101    20   // multiplier, garder de ses aversaires. Et a moy ottroyes que de m
 
                                                     averse     2
 90    CHLE        62  perverse //M'ait esté souvent averse, //Ancor ne se peut lasser //De
 310   CHLE      3784  erse, //Qui, malgré sa partie averse, //Conquist Mede et Perse la gr
 
                                                     averses     2
 290   CHLE      3452  ses //Y a, et l'une a l'autre averses. //Si a bien cy a deviser //Po
 154   PAIX        10   bonne aux choses propices et averses, et pour ce au //contraire de
 
                                                     aversité     7
 3:236 CBAD 27      7  lamour, //Dont je suis hors d'aversité //Par le don de vo doulce amo
 252   CHLE      2820  t bel recité //Et le dueil et aversité //Qu'adés seuffre pour sa por
 394   CHLE      5195  e pour joye briefve //Ne pour aversité aucune. //La ou sappïence est
 398   CHLE      5265  nt largece //Secours en toute aversité, //En est en maint lieu recit
 3:172 MFOR     18269   grant joye. //Or sera hors d'aversité. //A Cartage, sa grant cité,
 84    PAIX        27  ui sera, et mieulx encores en aversité qu'en la prosperité; //ces ch
 28    PRVH       456  te huile qui les douleurs //d'aversité puet garir et saner, de laque
 
                                                     aversitez     1
 384   CHLE      5037   son sens fu secouru //En ses aversitez greigneurs //Plus que par l'
 
                                                     averty     2
 3:268 MFOR     21123  se injure //Nul ne fu si tost averty
 33    PRVH       680  nt pechié, //et pourtant soit averti ton bon courage, et aies à //me
 
                                                     avertie     2
 1:249 AUBA Ron    11  //Mais se je suis de sens pou avertie, //Mon chier seigneur, soiez d
 3:160 DVAL      3152  e sa partie. //Si s'est alors avertie //D'une dame qui servie //L'ot
 
                                                     avertis     1
 129   PAIX         3  lesquelz choses, afin d'estre avertis de non jamais //croire conseil
 
                                                     avertisans     1
 135   PAIX        14  dessus que ceulx qui pou sont avertisans aux choses //ou qui mal s'e
 
                                                     avertissement     1
 99    7PSA 37     20  par la congnoissance et saint avertissement //que presentement tu in
 
                                                     avertist     1
 3:169 DVAL        15  pente //durement quant elle s'avertist et pourpense les folies et //
 
                                                     avés     2
 3:224 MFOR     19830  rent esjoÿ. //Ainssi com vous avés oÿ, //Scipïo fist mains vasselage
 4:65  MFOR     23202   temps passé tel souffrance //Avés heu? S'ainssy a oultrance, //Vous
 
                                                     avesprée     1
 2:244 PAST       683   vesprée //Fu ja bien près qu'avesprée //Comme a soleil resconçant;
 
                                                     avesprir     1
 2:259 PAST      1174   ne lui est une heure. //Ja d'avesprir s'aprestoit; //Un chevalier q
 
                                                     aveu     1
 3:249 MFOR     20558  eu, //Si ne veulent plus leur aveu. //A ceste .III^e^. foiz veulent
 
                                                     aveuglans     1
 2:164 FBMC         3   par delectacions serviles, //aveuglans la raison, comme devant fu d
 
                                                     aveugle     2
 2:75  2AMA       881  ? //Ainsi amours fait devenir aveugle //Le fol amant qui se cuevre d
 2:262 PAST      1262   Bien aroit pensée torte //Ou aveugle les deux yeulx //A qui il ne p
 
                                                     aveuglée     1
 3:169 DVAL        14  et que la dame qui ara esté //aveuglée par l'envelopement de fole pl
 
                                                     aveuglées     1
 1:21  FBMC         2  , //en deboutant les jeuneces aveuglées par flos //d'ignorance; non
 
                                                     aveugles     3
 1:24  FBMC        13  yceulz //jeunes, qui les rent aveugles et non cognoissans la //forme
 1:235 FBMC        23   assaillans et les rend comme aveugles. Doivent //estre garnis de ne
 1:241 FBMC        24  edens, et par ce seront comme aveuglés au //brisier des poz. Item, o
 
                                                     aveuglez     1
 180   LMFR        20  ste conscience? Sont-ilz //or aveuglez, comme il semble, voz peres d
 
                                                     avez   173
 1:23  CEBA 22      1, 1:23  CEBA 22      2, 1:23  CEBA 22     15, 1:25  CEBA 24     15,
 1:32  CEBA 31     12, 1:50  CEBA 49     11, 1:59  CEBA 58     11, 1:68  CEBA 66     22,
 1:68  CEBA 67      8, 1:68  CEBA 67     11, 1:68  CEBA 67     12, 1:69  CEBA 68      3,
 1:79  CEBA 79     12, 1:92  CEBA 92      3, 1:105 VIRL 5      12, 1:106 VIRL 5      22,
 1:106 VIRL 5      26, 1:137 LAYS 2      25, 1:140 LAYS 2     102, 1:157 ROND 18      1,
 1:158 ROND 18      7, 1:158 ROND 18     12, 1:161 ROND 23      8, 1:169 ROND 41      1,
 1:170 ROND 41      4, 1:170 ROND 41      6, 1:170 ROND 41     10, 1:182 ROND 63      3,
 1:183 ROND 64      1, 1:183 ROND 64      7, 1:183 ROND 64     10, 1:183 ROND 64     12,
 1:190 JEUX 13      3, 1:192 JEUX 18      2, 1:196 JEUX 33      4, 1:197 JEUX 37      6,
 1:198 JEUX 41      2, 1:205 JEUX 68      4, 1:210 AUBA 3       3, 1:211 AUBA 4       5,
 1:240 AUBA 28     20, 1:243 AUBA 31     19, 1:243 AUBA 31     22, 1:243 AUBA 31     24,
 1:256 AUBA 42     13, 1:267 AUBA 52     14, 2:78  2AMA       963, 2:78  2AMA       982,
 2:79  2AMA      1010, 2:85  2AMA      1210, 2:87  2AMA      1261, 2:90  2AMA      1366,
 2:91  2AMA      1410, 2:92  2AMA      1451, 2:97  2AMA      1616, 2:101 2AMA      1757,
 2:102 2AMA      1767, 2:102 2AMA      1783, 2:102 2AMA      1787, 2:103 2AMA      1799,
 2:108 2AMA      1979, 2:119 3JUG       271, 2:120 3JUG       282, 2:127 3JUG       549,
 2:128 3JUG       562, 2:129 3JUG       593, 2:130 3JUG       616, 2:130 3JUG       635,
 2:146 3JUG      1158, 2:148 3JUG      1233, 2:148 3JUG      1235, 2:159 POIS         3,
 2:159 POIS         9, 2:184 POIS       829, 2:187 POIS       939, 2:188 POIS       967,
 2:216 POIS      1873, 2:216 POIS      1883, 2:216 POIS      1894, 2:216 POIS      1897,
 2:220 POIS      2011, 2:260 PAST      1183, 2:281 PAST      1886, 2:283 PAST      1927,
 2:284 PAST      1964, 2:284 PAST      1970, 2:284 PAST      1973, 2:284 PAST      1975,
 2:290 PAST      2146, 3:70  DVAL       372, 3:104 DVAL      1490, 3:112 DVAL      1744,
 3:112 DVAL      1754, 3:117 DVAL      1901, 3:117 DVAL      1908, 3:117 DVAL      1926,
 3:117 DVAL      1930, 3:124 DVAL      2145, 3:125 DVAL      2200, 3:128 DVAL        16,
 3:132 DVAL         6, 3:133 DVAL        24, 3:137 DVAL        10, 3:146 DVAL      2691,
 3:147 DVAL      2735, 3:153 DVAL      2961, 3:154 DVAL      2971, 3:155 DVAL      2994,
 3:157 DVAL      3069, 3:161 DVAL         1, 3:161 DVAL         3, 3:161 DVAL        18,
 3:164 DVAL        32, 3:165 DVAL         3, 3:171 DVAL         6, 3:174 DVAL        18,
 3:175 DVAL         8, 3:180 DVAL         5, 3:180 DVAL        12, 3:180 DVAL        13,
 3:180 DVAL        18, 3:181 DVAL      3321, 3:203 DVAR 4       7, 3:226 CBAD 17      5,
 3:233 CBAD 24      6, 3:234 CBAD 25     17, 3:235 CBAD 26      3, 3:236 CBAD 27      5,
 3:236 CBAD 27      9, 3:237 CBAD 28     17, 3:237 CBAD 28     19, 3:238 CBAD 28     26,
 3:238 CBAD 29     11, 3:244 CBAD 35      1, 3:253 CBAD 43     17, 3:268 CBAD 58      1,
 3:288 CBAD 80      6, 3:288 CBAD 80      9, 3:296 CBAD 88     22, 3:299 CBAD 91     12,
 138   CHLE       862, 156   CHLE      1160, 156   CHLE      1162, 190   CHLE      1713,
 190   CHLE      1717, 190   CHLE      1718, 190   CHLE      1720, 262   CHLE      2978,
 262   CHLE      2984, 306   CHLE      3724, 310   CHLE      3791, 326   CHLE      4080,
 356   CHLE      4572, 358   CHLE      4577, 448   CHLE      6107, 1:31  MFOR       716,
 2:79  MFOR      6581, 2:137 MFOR      8180, 3:21  MFOR     13959, 3:40  MFOR     14525,
 4:28  MFOR     22074, 2:59  FBMC        19, 2:72  FBMC        15, 2:78  FBMC         5,
 2:105 FBMC         4, 121   PAIX         7, 121   PAIX         7, 128   PAIX        30,
 129   PAIX         2, 37    DARC       367, 37    DARC       375, 39    DARC       450,
 39    DARC       452
 
                                                     aviaulx     2
 2:61  2AMA       399   en beau lieu, qui y fist ses aviaulx, //Fusmes assis. //Adonc cellu
 3:191 MFOR     18864  . //Plus n'y feront roys leur aviaulx
 
                                                     aviaulz     1
 2:107 2AMA      1925  ce que pas ne font tous leurs aviaulz //Es fais d'amours, qui depart
 
                                                     Avicene     2
 148   CHLE      1040  //Geometre Ypocras, Galien, //Avicene entour le lïen //De la fontain
 2:15  FBMC         2  rfait les autres, car, si que Avicene recite en //sa Methaphisique,
 
                                                     Avicenne     1
 2:17  FBMC        10  ui, qui le fist"; aussi, dist Avicenne //en sa Methaphisique, ou .II
 
                                                     aviegne     2
 1:112 VIRL 10     21        Je t'ameray, quoy qu'il aviegne, //Trés doulx ami, or t'en sou
 2:288 PAST      2104  viegne //Ainçois que le cas m'aviegne! //Mais la grant valour haulta
 
                                                     avienent     4
 2:73  2AMA       810  as deviser en vouldroit //Qui avienent, long temps y convendroit. //
 2:134 3JUG       781  crainte //Pour les perilz qui avienent a mainte
 2:165 FBMC         4  squelles //choses aucune fois avienent par nature ou par Fortune; //
 2:170 FBMC        18  ont diverses //apparences qui avienent en elles, si comme //cercles,
 
                                                     aviengne    27
 1:127 LAYS 1      40                     Quoy qu'il aviengne //Ne, qui que loiaulté te tie
 2:80  2AMA      1052  roy qu'a la parfin //Mal leur aviengne
 2:292 PAST      2237  efve //Me doint ainçois qu'il aviengne
 3:129 DVAL        29  et //l'apercevrez de fait, ou aviengne ou non a vostre amour; //car,
 3:140 DVAL      2493  iengne //Vers elle qu'il ne m'aviengne //Que face chose qui toche //
 3:169 DVAL         4  ien. Encore, supposé que ce n'aviengne, //disons du cousté des amans
 3:252 CBAD 42     18  Au fort se mesdisans tous, //(Aviengne qu'avenir doit!) //L'avoient
 3:263 CBAD 52     23  our tant ay grant desir qu'il aviengne //Et que toudis sa loyauté me
 3:271 CBAD 61     18  de baisier et de rire. //Tost aviengne que de ce m'entremette! //Et
 3:290 CBAD 82      7   Pechié seroit a toy, se ce n'aviengne, //De moy ainsi delaissier sa
 96    CHLE       144  ne //De doulour, quoy qu'il m'aviengne. //Mais tel rit et se soulace
 246   CHLE      2699  ir; //Et ainçois que pis leur aviengne //Ne prison laide et infernal
 1:14  MFOR       207  e; //Quelque meschanche qu'il aviengne, //Ou qu'il voise, ne qui que
 1:132 MFOR      3638   //Que moult souventes foiz n'aviengne //Que laidement soient desmis
 2:26  MFOR      4988  e //Se pou non jurer, quoy qu'aviengne, //Dit Quintilien, le bon mai
 2:34  MFOR      5239  uise, //Est ce chose qui leur aviengne? //Certes nennil! Qui que mai
 2:85  MFOR      6763  lee //Ou secret Dieu jusqu'il aviengne, //Et qui dit que tel chose v
 2:138 MFOR      8213  , //Ne meschief, qui a homs n'aviengne //Par Fortune (a tous en souv
 2:302 MFOR     12618  gne //A son frere, quoy qu'il aviengne." //Accordé fu que il yroit
 3:153 MFOR     17930  roy pleure //Et dit que "ja n'aviengne l'eure //Qu'aux Gregois il so
 1:173 FBMC         3   ne le passe, //car, comme il aviengne souventes fois, devant lui //
 79    PAIX        13   à quel prejudice, mais qu'il aviengne à ce que //mauviestié encline
 93    PAIX        27  en et du mal ains //qu'il lui aviengne, et pour ce ne se trouve il d
 118   PAIX        17  rgilius in Eneyde. //Comme il aviengne de commun cours que faveur à
 136   PAIX        23  t encores de paour que plus n'aviengne ne s'en puet //taire, et en p
 28    PRVH       466   //ainsi se Dieu plaist à toy aviengne) dist Nostre- //Seigneur: Ceu
 37    DARC       366  fs. //Gardez que plus ne vous aviengne //(Car trop avez esté souffer
 
                                                     aviennent     9
 2:161 POIS        69  s estours //Qui moult souvent aviennent en amours; //En chevauchant
 322   CHLE      4012  //Riches, et mains biens leur aviennent, //Par leur grant vertu et s
 1:145 MFOR      4033  //Par qui plusieurs meschiefs aviennent //Et par qui maint chetif de
 2:42  MFOR      5491  mer //Les vices, qui mal leur aviennent; //Quant ilz les ont, pire e
 2:87  MFOR      6801  tuné", //Selon les choses qui aviennent //Et qui d'aventure survienn
 2:122 MFOR      7742  t //Pour les differans cas qu'aviennent, //Mais, puisque les anciens
 3:13  MFOR     13701  closes, //En diverses marches aviennent, //Si ne peut on, si comme e
 110   PAIX        25  ntra, qui en faiz de guerre //aviennent, se en soy meismes grant for
 21    PRVH       184  res aventures qui //tousjours aviennent en ceste susdicte dolereuse
 
                                                     avient    88
 1:30  CEBA 29     10, 1:30  CEBA 29     13, 1:41  CEBA 40      7, 1:52  CEBA 51      5,
 1:56  CEBA 55      3, 1:89  CEBA 89      8, 1:104 VIRL 3      21, 1:167 ROND 35      8,
 1:222 AUBA 13     31, 1:222 AUBA 13     34, 1:290 CMPL 2      33, 2:4   DAMO       102,
 2:12  DAMO       362, 2:16  DAMO       473, 2:24  DAMO       734, 2:63  2AMA       452,
 2:63  2AMA       473, 2:73  2AMA       811, 2:75  2AMA       862, 2:80  2AMA      1021,
 2:84  2AMA      1185, 2:108 2AMA      1986, 2:119 3JUG       252, 2:119 3JUG       255,
 2:171 POIS       404, 2:207 POIS      1588, 2:216 POIS      1896, 3:37  EMOR 64      1,
 3:48  PMOR 28      1, 3:152 DVAL      2909, 3:169 DVAL        12, 3:170 DVAL        26,
 3:170 DVAL        29, 3:211 CBAD 2      13, 3:218 CBAD 8      23, 3:253 CBAD 43      7,
 3:253 CBAD 43     14, 3:253 CBAD 43     21, 3:253 CBAD 43     23, 3:285 CBAD 77      1,
 126   CHLE       658, 362   CHLE      4670, 386   CHLE      5055, 1:66  MFOR      1678,
 1:80  MFOR      2071, 1:88  MFOR      2341, 1:89  MFOR      2369, 1:102 MFOR      2750,
 1:132 MFOR      3621, 1:133 MFOR      3671, 1:143 MFOR      3956, 1:147 MFOR      4089,
 2:22  MFOR      4861, 2:54  MFOR      5849, 2:70  MFOR      6325, 2:81  MFOR      6643,
 2:89  MFOR      6886, 2:91  MFOR      6945, 2:92  MFOR      6952, 2:94  MFOR      7029,
 2:105 MFOR      7217, 2:283 MFOR     12040, 3:213 MFOR     19487, 4:51  MFOR     22796,
 1:24  FBMC        17, 1:30  FBMC        24, 1:227 FBMC        16, 2:10  FBMC        22,
 73    PAIX        33, 78    PAIX         6, 80    PAIX        15, 80    PAIX        25,
 80    PAIX        36, 84    PAIX        19, 91    PAIX        35, 94    PAIX         5,
 95    PAIX        16, 97    PAIX        16, 97    PAIX        17, 113   PAIX        10,
 118   PAIX        20, 137   PAIX        33, 145   PAIX        33, 147   PAIX         9,
 153   PAIX         3, 178   PAIX        14, 178   PAIX        28, 28    PRVH       448
 
                                                     aviez    13
 1:39  CEBA 38      3  ir attendoie //Le terme que m'aviez mis //De retourner, mais ma joye
 1:39  CEBA 38      8   le terme est passé. //Vous m'aviez dit et promis, //Et aussi je l'e
 1:109 VIRL 8       3   grand laidure //A vous qui m'aviez promis //Moy estre loyaulz amis;
 1:109 VIRL 8      10  ien et haultement. //Car vous aviez mis grant cure //A l'avoir, mais
 2:128 3JUG       563  rée; //Si est la foy que vous aviez jurée //Fausse sans doubte." //A
 2:129 3JUG       608  e vous comme premierement //M'aviez promis." //Adonc respond cellui:
 3:110 DVAL      1696  vraye accointance //Se de moy aviez doubtance //Qu'en riens je vous
 3:119 DVAL      1972  z dire //Pour la craintte que aviez, //Quant escrire bien saviez, //
 3:177 DVAL        11  utes les doulces choses que m'aviez si amoreusement //données, ou on
 3:265 CBAD 55     18  mi, se du mal qui m'acueure //Aviez pitié, en brief temps alegiasse,
 3:300 CBAD 93      8   vous savez jouer? //Promis m'aviez qu'a tousjours sans depart //Avi
 3:300 CBAD 93      9   qu'a tousjours sans depart //Aviez vo cuer tout a moy assenez
 2:78  FBMC         6  tui à faire ce que vous lui //aviez promis, raison n'est mie qu'il v
 
                                                     Avignon     7
 1:154 FBMC        14  é, pour cause //qu'il vint en Avignon devers le pape, à la requeste
 2:54  FBMC         8  enchargié d'aler jusques //en Avignon devers le pape, pour le benefi
 2:54  FBMC        18  lui recommenda sa besoigne en Avignon, et //dist encore de ses secre
 2:64  FBMC        12  e science, entendi que vers //Avignon avoit un speculatif clerc, qui
 2:137 FBMC         1                         VI. en Avignon, qui à Romme n'estoient alez
 2:145 FBMC         7  evoient, et  //eulx estans en Avignon le firent sçavoir aux //aultre
 2:145 FBMC        11  n tout et firent //publier en Avignon solempneement et deffendre //q
 
                                                     avindrent     9
 3:182 DVAL      3339  dures, //Qui en celle amour m'avindrent, //Les maulx et biens qui m'
 2:253 MFOR     11128  aintes fieres aventures //Lui avindrent pesans et dures. //Mardocius
 2:274 MFOR     11757  ions, //Tandis que ces choses avindrent, //Que j'ay dictes, et quieu
 3:54  MFOR     14945  res //Afferma aux Troyens, qu'avindrent. //Mal fu pour eulx, quant i
 3:95  MFOR     16184  s aventures, //Qui leur entre avindrent moult dures, //Dont l'un pui
 3:155 MFOR     17997  ains le jour perilleux //Leur avindrent, dont s'effroyerent //Et mou
 3:169 MFOR        14  aucunes autres histoires, qui avindrent //environ l'aage de la perso
 3:263 MFOR     20978   de dommages perilleux //Leur avindrent moult merveilleux, //Car, pa
 4:68  MFOR     23277  aucunes autres histoires, qui avindrent environ l'aage de la personn
 
                                                     avins     1
 3:76  DVAL       558  ar moyen tant pourchaçay //Qu'avins ad ce que chaçay: //C'estoit que
 
                                                     avint    86
 1:9   CEBA 8      11, 1:285 CMPL 1     132, 1:285 CMPL 1     138, 2:6   DAMO       152,
 2:47  ROSE       605, 2:58  2AMA       286, 2:77  2AMA       949, 2:113 3JUG        75,
 2:118 3JUG       224, 2:122 3JUG       357, 2:122 3JUG       365, 2:126 3JUG       511,
 2:132 3JUG       688, 2:145 3JUG      1132, 2:153 3JUG      1401, 2:153 3JUG      1414,
 2:160 POIS        31, 2:160 POIS        39, 2:183 POIS       796, 2:212 POIS      1761,
 2:213 POIS      1792, 2:237 PAST       449, 2:241 PAST       592, 2:264 PAST      1339,
 2:267 PAST      1410, 2:284 PAST      1956, 3:14  15JO 14     60, 3:66  DVAL       227,
 3:159 DVAL      3133, 3:175 DVAL      3229, 3:205 DVAC        41, 3:279 CBAD 70     16,
 88    CHLE        43, 90    CHLE        58, 94    CHLE       125, 216   CHLE      2185,
 354   CHLE      4537, 366   CHLE      4718, 452   CHLE      6153, 1:8   MFOR        37,
 1:9   MFOR        57, 1:9   MFOR        60, 1:40  MFOR       975, 1:45  MFOR      1153,
 2:22  MFOR      4851, 2:160 MFOR         2, 2:194 MFOR      9332, 2:196 MFOR      9401,
 2:254 MFOR     11171, 2:261 MFOR     11383, 2:264 MFOR     11446, 2:319 MFOR     13087,
 2:324 MFOR     13229, 2:327 MFOR     13321, 3:53  MFOR     14903, 3:68  MFOR     15343,
 3:68  MFOR     15350, 3:119 MFOR     16927, 3:141 MFOR     17561, 3:163 MFOR     18215,
 3:175 MFOR     18369, 3:197 MFOR     19001, 3:220 MFOR     19722, 3:243 MFOR     20377,
 3:255 MFOR     20741, 3:259 MFOR     20854, 3:262 MFOR     20930, 4:7   MFOR     21427,
 4:32  MFOR     22183, 4:55  MFOR     22890, 4:63  MFOR     23151, 1:60  FBMC        17,
 1:68  FBMC         9, 1:7O  FBMC         7, 1:7O  FBMC        17, 1:79  FBMC         1,
 1:86  FBMC        19, 1:92  FBMC        14, 1:102 FBMC         3, 1:174 FBMC        14,
 2:55  FBMC        21, 2:65  FBMC        23, 2:75  FBMC         5, 2:89  FBMC        10,
 96    PAIX        23, 23    PRVH       291
 
                                                     avion     1
 1:46  MFOR      1183  ire vent, n'orage, //Ou, se l'avion, tant estoit sage //Qu'a tous ve
 
                                                     avions     7
 2:59  2AMA       346   a bien basse murmure //Et ja avions conté mainte aventure //Quant v
 2:177 POIS       607  disner sans targier, //Mais n'avions pas besoing de nous chargier //
 2:197 POIS      1250  moy lui, par mon ame, //Que n'avions soing ne d'omme ne de femme //N
 2:197 POIS      1255  f ne nul encombrement, //Si n'avions soing ne autre pensement //Qu'a
 3:79  DVAL       660  e quant la journée //Vint que avions ordonnée, //Trés le soir y vint
 3:190 DVAB 1      19   mon bien quant souffisance //Avions tous .II. et partir //La convie
 92    CHLE        86  ar jeune lui fus donnee. //Si avions toute ordenee //Nostre amour et
 
                                                     aviron     2
 2:22  MFOR      4872  d'environ, //Ou mainte nave a aviron, //Va a leur ayde contre ceulx
 3:69  MFOR     15378  ron, //Ou maint mast et maint aviron, //Ot de chevaliers toutes plai
 
                                                     avironnans     1
 91    7PSA 31     13  eslevee, //deffens moy de mes avironnans. // Voirement es tu mon seu
 
                                                     avironné    12
 2:205 POIS      1534  né, //D'un colier d'or entour avironné, //Fu riche et bel, que le ro
 208   CHLE      2047  De Dieu, souveraine poesté, //Avironné de ceraphins //Et cherubins p
 1:75  MFOR      1936  ge couronne: //La partie, qui avironne //Le beau visage, d'or luisan
 2:12  MFOR      4542  ouronne, //En un lieu que mer avironne, //D'une part, j'ouÿ renommer
 3:42  MFOR     14605  ont monte //Armé, lui meismes avironne, //Car n'i avoit autre person
 3:85  MFOR     15869  lx, de qui ert tant haÿ, //Et avironné durement; //Mais si combatoit
 1:114 FBMC        30  ssez, paliz, portes, et murs, avironné de tours et //bastides, orden
 1:118 FBMC        10  nemis //comme tout entrepris, avironné et pourpris. //Cy dit quel si
 1:237 FBMC        14  s'il est sus //forte roche ou avironné de riviere, de ce n'ara il //
 255   ISAB        20   seant en vostre trosne royal avironné de honneurs, ne povez //savoi
 146   PAIX         3   en sa noble cité puissamment avironné de toutes forces richesses //
 173   PAIX        10  ble à la cité ouverte qui est avironné de ennemis, c'est à dire que
 
                                                     avironnée     3
 2:32  ROSE        98  bien atournée. //Si fu entour avironnée //De nymphes et de pucellete
 3:143 MFOR     17640   retournee, //De roys et ducs avironnee
 51    PRVH      1436  perial et magesté //glorieuse avironnée de cherubins et seraphins re
 
                                                     avironnent     5
 1:182 ROND 62      3  ur, mer d'amertume pleine //M'avironnent et noyent en grant peine //
 1:116 MFOR      3170  ont haulx, grans et divers, //Avironnent tout au travers //Les .II.
 1:145 MFOR      4030                             Si avironnent en tournant //Le lieu, qui
 3:74  MFOR     15524  ssonnent, //Leurs chevetaines avironnent //De chacune part: ceulx de
 95    7PSA 37     13   touche, car tribulacions //m'avironnent de toutes pars. O mon Dieu
 
                                                     avironner     2
 3:58  MFOR     15052  maçonner, //Et d'ençaint fist avironner //.III. grans journees de pa
 1:188 FBMC         5  de toutes pars //le suivre et avironner tout ainsi que la geline les
 
                                                     avironnéz     1
 64    PAIX        36  disoit Tulles: Les sages sont avironnéz de deffence de vertu
 
                                                     avironnoit     2
 2:192 MFOR      9250  r se tournoit //Et le royaume avironnoit. //Les devins en leurs sors
 2:192 MFOR      9257  e d'Assire, //Que celle vigne avironnoit, //Et tout le pays compreno
 
                                                     avis    84
 1:64  CEBA 62     20, 1:113 VIRL 12      4, 1:152 ROND 9       1, 1:152 ROND 9       7,
 1:152 ROND 9      12, 1:198 JEUX 39      4, 1:232 AUBA 21     27, 1:238 AUBA 27      6,
 1:265 AUBA 50     14, 2:58  2AMA       292, 2:60  2AMA       359, 2:60  2AMA       373,
 2:61  2AMA       405, 2:61  2AMA       413, 2:62  2AMA       436, 2:99  2AMA      1678,
 2:107 2AMA      1937, 2:131 3JUG       666, 2:156 3JUG      1494, 2:156 3JUG      1507,
 2:165 POIS       197, 2:195 POIS      1188, 2:199 POIS      1328, 2:208 POIS      1621,
 2:208 POIS      1627, 2:211 POIS      1704, 2:212 POIS      1758, 2:213 POIS      1787,
 2:220 POIS      2032, 2:221 POIS      2034, 2:224 PAST        24, 2:237 PAST       443,
 2:241 PAST       575, 2:265 PAST      1343, 2:266 PAST      1377, 2:282 PAST      1912,
 3:71  DVAL       405, 3:140 DVAL      2503, 3:205 DVAC        66, 3:205 DVAC        69,
 3:259 CBAD 49      4, 3:263 CBAD 53      3, 3:283 CBAD 74      7, 3:292 CBAD 84     17,
 114   CHLE       458, 126   CHLE       645, 156   CHLE      1170, 198   CHLE      1856,
 248   CHLE      2744, 264   CHLE      3017, 264   CHLE      3027, 268   CHLE      3085,
 274   CHLE      3172, 278   CHLE      3261, 278   CHLE      3270, 448   CHLE      6105,
 450   CHLE      6117, 452   CHLE      6149, 456   CHLE      6227, 456   CHLE      6234,
 1:20  MFOR       398, 1:50  MFOR      1291, 1:112 MFOR      3041, 2:72  MFOR      6390,
 2:247 MFOR     10968, 2:299 MFOR     12523, 3:98  MFOR     16253, 3:110 MFOR     16631,
 3:132 MFOR     17297, 3:181 MFOR     18556, 3:194 MFOR     18930, 4:76  MFOR     23541,
 1:115 FBMC        23, 1:200 FBMC        22, 2:26  FBMC         1, 2:76  FBMC        15,
 2:97  FBMC        19, 2:140 FBMC        25, 2:142 FBMC        25, 74    PAIX         6,
 93    PAIX        22, 133   PAIX        22, 22    PRVH       213, 36    PRVH       779
 
                                                     avisa    14
 2:154 3JUG      1416  uer a raison se revint //Et s'avisa //Qu'il l'aimeroit, car oncques
 2:154 3JUG      1417  'il l'aimeroit, car oncques n'avisa //Plus loiale, si comme il devis
 196   CHLE      1847  . //Tout m'apprist, de tout m'avisa, //Mais de quanque elle devisa
 2:225 MFOR     10262   corps ot eschaufé. //Adont s'avisa le maufé //Que la dame vouloit a
 2:234 MFOR     10562   ignorant, ne novice; //Cil s'avisa de grant malice, //Car en lui il
 2:247 MFOR     10967  ourront! //Celle nuit meismes avisa //Leoniedés; son avis a //Pris t
 2:293 MFOR     12341  voit fendus, //La roÿne adont avisa //Et lors de son filz s'avisa,
 2:293 MFOR     12342  avisa //Et lors de son filz s'avisa, //De qui aux sergens ouÿ dire
 2:320 MFOR     13113   sent //Navrez a mort, lors s'avisa //De tres grant boisdie et visa
 3:181 MFOR     18555  lt //Vouldroit et, pour ce, s'avisa //De grant cautelle et avis a //
 1:105 FBMC        14   Item, comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en faire aler l
 1:115 FBMC         9  ast //en bataille, et pour ce avisa le prince à eslire un superieur,
 1:122 FBMC        19  Cy dit comment le roy Charles avisa par bon sens //d'en faire aler l
 2:70  FBMC        14  filz; par quoy cellui jeune s'avisa de //grant ma[u]vestié et malice
 
                                                     avisables     1
 1:50  MFOR      1303  nuisables, //Car n'y avoit si avisables //Qui la sceüst a son droit
 
                                                     avisay     2
 2:107 2AMA      1936  ul juge ne trovoient //Lors m'avisay //Tout en pensant et pris mon a
 3:72  DVAL       437   Et son yre ressoingnoye, //L'avisay a sa fenestre, //Bien le voulsi
 
                                                     avisant     5
 1:91  FBMC        21  omme //de grant vertu, cellui avisant que maintes manieres //de geng
 1:184 FBMC        15  tre tres bon sage roy Charles avisant en un //temps ou contenu de se
 1:185 FBMC        14  lé Moreau de Fienes; le roy //avisant cellui endormi et froit ou fai
 68    PAIX        15  juenece, //par grace de Dieu, avisant par grant prudence que c'est c
 27    PRVH       439  oute m'emploier à y remedier, avisant et //considerant que non pas s
 
                                                     avisasse     1
 2:220 POIS      2024  prié moult chierement //Que j'avisasse //Qui seroit bon et que leur
 
                                                     avisassent     2
 2:8   MFOR      4418  sassent, //A aultrement vivre avisassent, //Et c'est pitié, quant ma
 2:123 MFOR      7747   //Qu'en Pratique diversité //Avisassent, sanz faille, et, pour ce,
 
                                                     avisast     3
 1:130 MFOR      3560  evisast //Toutes, tant bien y avisast; //Et la sont les logis greign
 2:121 FBMC         8  XLIIII. // Comme l'Empereur s'avisast que la response, //que faitte
 108   PAIX        11  ssez juene aage. Car comme il avisast son royaume //estre si grandem
 
                                                     avise    30
 1:23  CEBA 22      7  rt c'estoit folour quant je m'avise //De reffuser ami si gracieux.
 1:169 ROND 40      5  , //Et pour tant bien je vous avise //Se m'amour voulsisse ottroier.
 2:37  ROSE       257  isé //Qu'ilz orent moult bien avisé. //Quant assez selon leur loisir
 2:75  2AMA       857  mage. //Mais a la fois un fol avise un sage, //Et qui esté a en long
 2:84  2AMA      1186  //Que sa dame son bon vouloir avise //Tant que s'amour lui donne par
 3:42  EMOR 99      1        Ains que tu parles si t'avise //Que veulz dire et en quel devi
 3:47  PMOR 17      2  il y pourvoit et son meilleur avise
 3:81  DVAL       722  evise //Jusqu'a cent, et si m'avise //Que les vint et cinq en furent
 3:147 DVAL      2747  e guise; //Doulz ami, si t'en avise, //Car je ne vouldroie mie //Que
 3:219 CBAD 10     11  ente, //Ains fauldra, je t'en avise, //Que ton jeune et gay cuer sen
 3:238 CBAD 28     27  rs d'Amours que chascun pas n'avise, //Mais puis qu'amy ay tout a ma
 182   CHLE      1603  ut, //Et je qui celle eschele avise //M'esmerveillay de la devise,
 226   CHLE      2352   Que m'en merveil, quant m'en avise. //Toute fu de fer et d'acier //
 378   CHLE      4921  URS "Or est il temps que je m'avise" //Comment proprement je devise
 424   CHLE      5681  ner d'une autre malice //Il s'avise, et tout au contraire //Lui donn
 1:46  MFOR      1171  nt repos, que j'avoye; //Si s'avise et querir m'envoye; //Or me falu
 1:134 MFOR      3696  evisé //Ce qu'el hault donjon avisé //Et comment c'est le plus hault
 2:3   MFOR      4274  devisé //Du chastel, que bien avisé, //Les façons et le circuït //Et
 2:92  MFOR      6958   //Ou pour pou de cause, et s'avise //Comment il pourra chagriner //
 2:99  MFOR      7064  isé //Tout quanque ou chastel avisé, //Car des matieres y a moult //
 2:262 MFOR     11395  ui manda le roy //Par message avisé et prest, //Qui le command fist,
 3:139 MFOR     17499  en mettoit a dueil. //Paris l'avise et l'arc entoise, //Une fleche l
 3:202 MFOR     19161  se peinent. //Le consule tout avisé //Estoit de l'ost Pirrus; visé
 3:263 MFOR     20959  iee .XXXI. Ly Rommain se sont avisé //Et au conseil fu devisé //Que
 4:42  MFOR     22510  e, //Il couvient bien qu'il y avise //Aultrement, et luy mesmes vieg
 4:69  MFOR     23294       Nouvellement trop bien m'avise //Que je y vi contre les parois
 67    PAIX         7   C'est que l'omme circonspect avise meurement les raisons et //cause
 87    PAIX        17   veult dire quelque chose, il avise //la main que riens ne die qui p
 93    PAIX        30  hever le peril //quant en est avisé. Et pour ce disoit Juvenal: Prud
 35    PRVH       756  onnes oeuvres. Le corps apres avise //à gouverner par tel discrectio
 
                                                     avisée     4
 3:247 CBAD 38      7   nous grever, j'en suis toute avisée; //Si est mestier que nous en d
 3:248 CBAD 38     29  y grant paour d'estre de eulx avisée; //Ilz nous nuyront, le feu d'e
 169   PAIX        24   toute haulte personne, estre avisée en fait de //parleure, et non m
 35    PRVH       750  discrete est en toutes choses avisée et pourvoit à tout //selon son
 
                                                     aviseement     1
 1:115 MFOR      3132  nt tout quoyement //Monter et aviseement. //Cellui chemin de la moit
 
                                                     avisees     2
 458   CHLE      6250  sees //Les cours du monde, et avisees //Leurs coustumes et tous leur
 1:127 FBMC        17  e à //l'espée. Ycestes choses avisées du roy Charles informez //just
 
                                                     avisement     2
 2:320 MFOR     13118  ement: //"Chier frere! A tart avisement //Ay de moy rendre a ta merc
 29    DARC        51  e sa grace, //A qui je pri qu'avisement //Me doint, que rien je n'y
 
                                                     avisent     5
 3:293 CBAD 85     20  e vueil, //Mais moult de près avisent no maniere, //Garder m'en doy
 74    PAIX         7  avis et meure //consideracion avisent les perilz en faisant maintes
 78    PAIX        19  qu'il //n'est tour qu'ilz n'y avisent, et ainsi actraint grant malic
 80    PAIX         2  , et males toultes dont ilz l'avisent à trouver //voies de traire ar
 153   PAIX        37  combien //que les folz ne s'y avisent, car si que disoit Salemon: Le
 
                                                     aviser    27
 2:274 PAST      1635  e long sermon en faire, //Car aviser son affaire //Je pouoie bien de
 134   CHLE       790  eux que je veoye, //Et a tout aviser beoye //Se bonnement fairë el p
 136   CHLE       811  ancheur. //Si m'arrestay pour aviser //Ce que vous m'orrés deviser:
 196   CHLE      1819  lt me plot et vint a grez //D'aviser les belles maisons //Des planet
 222   CHLE      2309  'erbe du pré. //Et se je bien aviser sçoy, //Celle dame avoit devant
 266   CHLE      3059   conclus. //Mais il couvendra aviser //Qui il sera, et pour viser //
 290   CHLE      3454  iser //Pour mieulx choisir et aviser
 412   CHLE      5483  raison //Entendez pour mieulx aviser
 456   CHLE      6220  on mon conseil vous semble, //Aviser povez tous ensemble //En quel l
 460   CHLE      6277                     Estoient d'aviser message //Couvenable, stilé et
 1:63  MFOR      1582  tranges pourtraitures, //Pour aviser les creatures, //Qui par la von
 1:129 MFOR      3528  viser, //Selon que mieulx sço aviser, //Quoy, ne quieulx gens sont h
 2:22  MFOR      4852  , ce m'est advis, //Par Dyane aviser ou vis, //Ains fu par Meseur et
 2:99  MFOR      7058  y deviser, //Et com je le pos aviser, //Selon mon povre entendement.
 3:181 MFOR     18558  s deviser: //Un jeux a pris a aviser //Et, en mains lieux, crier a f
 78    PAIX        13  ffit seulement avoir regart d'aviser par grant diligence //les tours
 82    PAIX         2  l par mener estat. //Si fault aviser comment argent, dons et emolume
 122   PAIX         7  onvient il faire? A nom Dieu, aviser où sont les //riches, particuli
 136   PAIX         8  , damoiselles et enfans, sans aviser comme //foulz que estrange seig
 138   PAIX         2  bonnes ordonnances que sur ce aviser se pourroient, //pourroit le pr
 145   PAIX        36   riens leur peust nuire, sans aviser la main
 148   PAIX        26  à qui je parle, si //convient aviser en quelz choses gist sa proprie
 165   PAIX        18  . Si te doint Dieux tellement aviser à ces choses que de toy //et pa
 17    PRVH        16  nt puis un temps //survenues, aviser comment se aucune chose propose
 28    PRVH       449  us doulce est mort, est bon d'aviser se
 36    PRVH       785  ire le doit; se mariez //est, aviser et congnoistre les condicions d
 45    PRVH      1169  s des mortelz, ne les yeulx //aviser ne oreilles entendre la beatitu
 
                                                     avisera     1
 2:280 PAST      1852  la prisera. //Hé Dieux! qui l'avisera //De s'en retraire bon erre!
 
                                                     Aviserent     3
 456   CHLE      6231  aison et son conseil le cas //Aviserent en tous endrois; //Aleguez f
 3:20  MFOR     13913   abatre;" //Les poëtes, qui l'aviserent, //En poësie deviserent //Se
 1:112 FBMC        22  perience es regars de raison, aviserent que bon //seroit, pour à ces
 
                                                     avises     3
 2:289 MFOR     12219   "Adont, beau maistre! //Or t'avises tost de respondre //A ma demand
 122   7PSA 101    16  et endormie en //pechié, mais avises mon esperit, qui est prompt et
 39    DARC       438          Te destruira, se ne t'avises! //Trop mieulx te feust par sup
 
                                                     avisez     4
 172   CHLE      1413               Ou de moy furent avisez //Divers monstres moult desguis
 426   CHLE      5716  Soit attrempez et a conseil //Avisez d'entendre conseil, //Et qu'il
 78    PAIX        19  int grant malice qui les rent aviséz //de toutes cautelles si propre
 161   PAIX         8  oy Charles, comme bien //fust aviséz en toutes choses qui affierent
 
                                                     avisié    12
 1:267 AUBA 51     27  s voulaige; //En soit chascun avisié et chascune, //Et ait ou mal fo
 3:51  PMOR 50      1                          Estre avisié sur les choses doubtables //Fai
 3:136 DVAL        31   certaine que de ce suis tout avisié, ne en ce n'en // aultre cas a
 3:165 DVAL        31  n que tout ne soit recueilli, avisié // et retenu de pluseurs person
 356   CHLE      4572  evisié, //Se vous l'avez bien avisié, //Quel condicion doit valoir
 4:32  MFOR     22172             Roy Philippe en fu avisié. //Son primier fait raconteray,
 1:113 FBMC        15  conseilliers. Item, aussi lui avisié n'estre souffisent //la capassi
 1:117 FBMC        17  tres louée prouece. Si //soit avisié se trouver se pourra aucun chev
 1:185 FBMC         2  ance, comme dit est, //dont l'avisié roy Charles, qui riens ne faiso
 1:185 FBMC        20  liberacion de sens doit estre avisié quelz gens //on establist cheve
 1:210 FBMC        11  nable à faire, quant un ost a avisié //place pour soy retraire, laqu
 67    PAIX         9  t emprendre et quant bien a //avisié et pourpensé, se il sent et voi
 
                                                     avisiée     1
 3:166 DVAL        28   Ha! ma dame, pour Dieu soiez avisiée que //telles folles opinions n
 
                                                     avisiées     1
 1:186 FBMC         1  le; et toutes ces choses bien avisiées par le
 
                                                     avisier    12
 3:122 DVAL      2088  nsi divisier. //Coment pot il avisier //Que cel enfant eust courage
 3:171 DVAL        14  mauvais gré, mais vous plaise avisier le bon //vouloir qui le me fai
 3:174 DVAL         7  vert les yeulx de raison et d'avisier en mon fait //ou, se non, je s
 270   CHLE      3104  cerchee toute la terre //Pour avisier et pour enquerre //Homs le plu
 412   CHLE      5478  que cy assemblé sommes //Pour avisier de tous les hommes //Qui nous
 4:59  MFOR     23032  ier //Fu; lors, volt trestout avisier
 1:112 FBMC         9  e à nostre //propos, convient avisier à quel cause vindrent seigneur
 1:123 FBMC        11  grant pitié, moult voulsist //avisier comment, sanz sang humain espa
 1:149 FBMC         1                duc ne finoit d'avisier et peiner au bien et proffit
 1:216 FBMC         7   l'estat de son //anemi. Doit avisier s'il ara secours, ou son annem
 1:222 FBMC        18   bataille, et de tout ce doit avisier //ses gens; et se le prince de
 2:19  FBMC         7  ses lumieres le //nous faille avisier et à lui pervenir, "de tant,
 
                                                     avisierent     1
 3:257 MFOR     20788  oient vaint; //Grant cautelle avisierent maint: //Tous leur blez fir
 
                                                     avisiez     6
 4:18  MFOR     21781  n'ot qu'aprendre, //En furent avisiez et tost //Luy vindrent contre,
 1:113 FBMC         9  , pour ce que ilz, comme bien avisiez, //considerast chose estre imp
 1:121 FBMC        21  omme //François fussent de ce avisiez, s'assemblerent hastivement //
 1:135 FBMC         6  s; moult sages homs estoit et avisiez //en tous fais, pront en parol
 1:225 FBMC        11  avantage; item, se il[z] sont avisiez de //ceulz de l'ost et bien in
 1:225 FBMC        21   et de quelz tours ilz sont //avisiez. Par autres .VII. manieres pev
 
                                                     avision     8
 2:192 MFOR      9259  renoit. //Pour celle estrange avision, //Et pour oster l'occasion //
 2:196 MFOR      9396  occasion, //Le roy crut que l'avision, //Qu'il ot faite, fust avoiri
 2:280 MFOR     11945  seté de temps; //Si exponni l'avision //Du roy, dont grant provision
 2:286 MFOR     12105  loisir avoit", //Car ainsi en avision, //Par moult estrange illusion
 2:293 MFOR     12353  rt elle, et ainsi exposee //L'avision qu'en un moment //Elle et le r
 3:63  MFOR     15182  re et visïon //Vraye, car, en avisïon, //Lui vint la deesse Venus,
 4:38  MFOR     22367  l'esperance luy tolli //Celle avisïon que longtemps //Fust la cité e
 4:40  MFOR     22437  ouroyent en cil lieu, //Qu'en avisïon avoit veu, //Et cognoiscence e
 
                                                     avisions     1
 73    PAIX        14  //Et pour ce est bon que nous avisions quelz et comment faiz doivent
 
                                                     avisoie     3
 2:271 PAST      1549  rs disoie //Ainsi, quant je m'avisoie, //Et m'yert vis qu'en mes cla
 3:76  DVAL       570  m disoye, //Mais aultre chose avisoye. //Si fut celle feste emprise
 234   CHLE      2495  A CHAYERE Ainsi com la chaire avisoie //Et a Sebile devisoie, //Adon
 
                                                     avisoit     4
 2:31  ROSE        74  isoit, //Ou d'amours qui s'en avisoit //Ou de demandes gracieuses.
 1:16  MFOR       262   usoit //Que, souventes foix, avisoit //Les princes, qui regnent sur
 1:101 FBMC         1        discrecion estoit, bien avisoit où asseoit ses grans //dons, e
 2:28  FBMC        15  perfait ameur de ses subgiez, avisoit en toutes manieres //de les te
 
                                                     avison     1
 2:220 POIS      2012  a puis que l'avez rouvé. //Or avison //Qui il sera, et si soit genti
 
                                                     Avisons     7
 1:212 AUBA 5       8  ier pou choses corruptibles //Avisons nous qu'il nous convient morir
 1:212 AUBA 5      16   foy en choses impossibles, //Avisons nous qu'il nous convient morir
 1:213 AUBA 5      24  ver ses vengences terribles //Avisons nous qu'il nous convient morir
 1:213 AUBA 5      28  er soions tous entendibles, //Avisons nous qu'il nous convient morir
 306   CHLE      3735   qui on ne la doit amer. //Or avisons premierement //De quoy vint le
 4:28  MFOR     22067  our revenir a mon conte, //Or avisons des signeuries, //Com commenci
 135   PAIX        30  tune en la maison de mesheur. Avisons quel forcenerie //sembleroit e
 
                                                     avivé     3
 2:93  2AMA      1465  //Qui qu'en morust, cellui fu avivé //Par telle amour, mais trop fu
 3:223 CBAD 14     19  rriver. //Car amours en moy s'avive //Par trés plaisant souvenue, //
 134   CHLE       800  Sourdant d'un gros dois qui l'avive. //Maçon n'i fist mur ne masure,
 
                                                     avivez     1
 1:24  FBMC        12  s es fais et apetiz alumez et avivez d'yceulz //jeunes, qui les rent
 
                                                     aviviées     1
 1:27  FBMC         9  est mie doubte que telle[s] //aviviées voulentés laissier sanz frain
 
                                                     avocas     7
 2:85  2AMA      1205  s //A eu pour lui Amours pour avocas, //Il n'a garde d'estre flati a
 2:214 POIS      1811  as, //Ne qui m'avoit esté tel avocas //Ne si contraire. //Car ne cui
 252   CHLE      2817  ses. //Ne sçay comme ot nom l'avocas, //Mais en brief paroles le cas
 386   CHLE      5058   cas, //Soient lays ou clercs avocas. //Et que scïence plus louable
 456   CHLE      6229  ffublez //Tel qu'il affiert a avocas. //Raison et son conseil le cas
 466   CHLE      6375                Esleus juges et avocas //De ce fait monstrasse le cas.
 140   7PSA 129     7  ice //de garder justice, tous avocas et sousteneurs de causes, et to
 
                                                     avoy     6
 2:139 3JUG       915  lz oeil; quant m'en souvient, avoy! //Je muir de dueil, //Belle plai
 3:73  DVAL       465  rmisse heure et demie. //Si n'avoy je chose aucune //Qui point me gr
 3:116 DVAL      1898  orter. //Si me prist a dire: "Avoy
 3:117 DVAL      1899        Bien congnoys que pou d'avoy //Et d'arroy vers vous se tire.
 3:230 CBAD 21      7   repos ne truis, //Tant mal m'avoy, //Ne je ne puis durer se ne vous
 370   CHLE      4781  //Et Dyogenes qui le voit: //"Avoy, dist il, que je sui nice! //Cest
 
                                                     avoya     3
 2:36  ROSE       238  t celles //Que bonne amour cy avoya, //Or m'en vois dire les nouvell
 2:112 3JUG        17   Le coulomb blanc a l'arche s'avoya, //La attendi tant que soleil ro
 1:29  MFOR       645  a, //Qui a maint grant bien m'avoya; //Mais, se je le loue, pourtant
 
                                                     avoyay     1
 122   CHLE       600   convoyay, //Puis en Ytalie l'avoyay. //Et suis celle qui lui monstr
 
                                                     avoyans     1
 142   CHLE       948  y forvoyans //Et a mal chemin avoyans
 
                                                     avoye   142
 1:2   CEBA 1      20, 1:20  CEBA 19     10, 1:20  CEBA 19     20, 1:35  CEBA 34     21,
 1:39  CEBA 38      6, 1:63  CEBA 62      8, 1:68  CEBA 67     10, 1:72  CEBA 71     23,
 1:109 VIRL 8       6, 1:139 LAYS 2      81, 1:230 AUBA 20     17, 1:240 AUBA 28     28,
 1:274 EABA 4       8, 2:17  DAMO       519, 2:46  ROSE       564, 2:54  2AMA       170,
 2:58  2AMA       305, 2:106 2AMA      1894, 2:193 POIS      1113, 2:202 POIS      1407,
 2:203 POIS      1463, 2:210 POIS      1692, 2:211 POIS      1706, 2:213 POIS      1770,
 2:225 PAST        72, 2:234 PAST       349, 2:235 PAST       373, 2:236 PAST       417,
 2:242 PAST       613, 2:249 PAST       838, 2:254 PAST       990, 2:260 PAST      1212,
 2:281 PAST      1866, 2:281 PAST      1873, 2:281 PAST      1887, 2:282 PAST      1917,
 2:285 PAST      2009, 2:291 PAST      2178, 3:61  DVAL        52, 3:61  DVAL        56,
 3:66  DVAL       219, 3:66  DVAL       220, 3:67  DVAL       254, 3:72  DVAL       451,
 3:75  DVAL       533, 3:79  DVAL       670, 3:80  DVAL       688, 3:83  DVAL       802,
 3:85  DVAL       849, 3:87  DVAL       913, 3:88  DVAL       964, 3:91  DVAL      1064,
 3:91  DVAL      1078, 3:95  DVAL      1194, 3:96  DVAL      1230, 3:98  DVAL      1303,
 3:99  DVAL      1324, 3:100 DVAL      1365, 3:100 DVAL      1372, 3:101 DVAL      1392,
 3:103 DVAL      1478, 3:106 DVAL      1555, 3:108 DVAL      1612, 3:108 DVAL      1626,
 3:118 DVAL      1947, 3:131 DVAL      2327, 3:135 DVAL      2384, 3:143 DVAL      2607,
 3:151 DVAL      2872, 3:153 DVAL      2941, 3:153 DVAL      2943, 3:155 DVAL      2995,
 3:156 DVAL      3019, 3:156 DVAL      3032, 3:156 DVAL      3042, 3:156 DVAL      3047,
 3:179 DVAL      3301, 3:181 DVAL      3317, 3:183 DVAL      3399, 3:186 DVAL      3491,
 3:192 DVAB 4       5, 3:193 DVAB 4      30, 3:201 DVAR 1       4, 3:205 DVAC        69,
 3:207 DVAC       121, 3:222 CBAD 13      5, 3:226 CBAD 17      8, 3:232 CBAD 23     16,
 3:232 CBAD 23     18, 3:232 CBAD 23     19, 3:238 CBAD 29      6, 3:238 CBAD 29     13,
 3:256 CBAD 46     28, 3:261 CBAD 51      9, 3:261 CBAD 51     18, 3:262 CBAD 51     27,
 3:262 CBAD 51     31, 3:267 CBAD 57      9, 3:296 CBAD 88     26, 98    CHLE       181,
 104   CHLE       296, 104   CHLE       300, 122   CHLE       579, 124   CHLE       618,
 124   CHLE       619, 138   CHLE       860, 140   CHLE       888, 156   CHLE      1153,
 162   CHLE      1259, 166   CHLE      1311, 178   CHLE      1531, 212   CHLE      2101,
 462   CHLE      6305, 464   CHLE      6353, 464   CHLE      6355, 1:9   MFOR        58,
 1:22  MFOR       449, 1:23  MFOR       473, 1:24  MFOR       496, 1:31  MFOR       708,
 1:32  MFOR       739, 1:40  MFOR       985, 1:46  MFOR      1170, 1:50  MFOR      1286,
 1:55  MFOR      1455, 1:65  MFOR      1627, 1:119 MFOR      3236, 1:134 MFOR      3686,
 2:69  MFOR      6284, 2:90  MFOR      6915, 2:204 MFOR      9612, 2:288 MFOR     12170,
 2:288 MFOR     12197, 3:32  MFOR     14294, 3:39  MFOR     14509, 3:171 MFOR     18246,
 4:1   MFOR     21254, 4:39  MFOR     22400, 4:41  MFOR     22462, 4:46  MFOR     22616,
 4:47  MFOR     22670, 258   ISAB       163
 
                                                     avoyee     2
 186   CHLE      1668  oyee. //Mais tu es moult bien avoyee, //Dieux mercis, selon ta puiss
 460   CHLE      6286  doyee, //Et vers vous me suis avoyee //Pour vous anoncier tel person
 
                                                     avoient   158
 1:86  CEBA 86      3, 1:93  CEBA 93      3, 2:126 3JUG       501, 2:226 PAST        94,
 2:239 PAST       510, 2:239 PAST       529, 3:92  DVAL      1111, 3:117 DVAL      1922,
 3:144 DVAL      2643, 3:165 DVAL         3, 3:252 CBAD 42     19, 3:268 CBAD 58     17,
 160   CHLE      1218, 300   CHLE      3643, 342   CHLE      4314, 346   CHLE      4377,
 368   CHLE      4750, 380   CHLE      4966, 406   CHLE      5385, 428   CHLE      5773,
 434   CHLE      5848, 446   CHLE      6049, 450   CHLE      6119, 452   CHLE      6162,
 1:65  MFOR      1643, 1:85  MFOR      2231, 1:153 MFOR      4272, 2:5   MFOR      4344,
 2:12  MFOR      4531, 2:34  MFOR      5222, 2:46  MFOR      5605, 2:47  MFOR      5630,
 2:49  MFOR      5704, 2:53  MFOR      5821, 2:63  MFOR      6129, 2:137 MFOR      8165,
 2:139 MFOR      8249, 2:140 MFOR      8290, 2:147 MFOR      8477, 2:159 MFOR        24,
 2:159 MFOR        25, 2:164 MFOR         4, 2:169 MFOR        13, 2:178 MFOR      8848,
 2:179 MFOR      8865, 2:179 MFOR      8867, 2:184 MFOR      9017, 2:188 MFOR      9153,
 2:188 MFOR      9158, 2:196 MFOR      9380, 2:204 MFOR      9608, 2:205 MFOR      9649,
 2:228 MFOR     10357, 2:232 MFOR     10490, 2:284 MFOR     12056, 2:295 MFOR     12390,
 2:316 MFOR     13017, 3:8   MFOR     13559, 3:17  MFOR     13820, 3:31  MFOR     14242,
 3:49  MFOR     14809, 3:50  MFOR     14824, 3:57  MFOR     15029, 3:85  MFOR     15886,
 3:87  MFOR     15950, 3:101 MFOR     16360, 3:103 MFOR     16416, 3:111 MFOR     16658,
 3:111 MFOR     16681, 3:131 MFOR     17269, 3:136 MFOR     17430, 3:138 MFOR     17470,
 3:147 MFOR     17757, 3:150 MFOR     17827, 3:154 MFOR     17944, 3:161 MFOR     18151,
 3:161 MFOR     18158, 3:172 MFOR     18273, 3:173 MFOR     18299, 3:189 MFOR     18800,
 3:190 MFOR     18816, 3:199 MFOR     19057, 3:199 MFOR     19075, 3:201 MFOR     19119,
 3:211 MFOR     19424, 3:212 MFOR     19460, 3:215 MFOR     19555, 3:218 MFOR     19656,
 3:219 MFOR     19702, 3:223 MFOR     19800, 3:224 MFOR     19825, 3:243 MFOR     20378,
 3:247 MFOR     20488, 3:247 MFOR     20492, 3:256 MFOR     20751, 3:256 MFOR     20761,
 3:266 MFOR     21055, 3:267 MFOR     21077, 3:272 MFOR     21218, 4:3   MFOR     21315,
 4:4   MFOR     21360, 1:18  FBMC        18, 1:19  FBMC         8, 1:81  FBMC         6,
 1:155 FBMC        11, 1:188 FBMC         2, 1:199 FBMC         8, 1:202 FBMC         7,
 1:218 FBMC        19, 1:218 FBMC        23, 1:228 FBMC        10, 1:236 FBMC         1,
 2:5   FBMC        18, 2:5   FBMC        24, 2:45  FBMC        10, 2:49  FBMC         5,
 2:49  FBMC        17, 2:51  FBMC         2, 2:65  FBMC        20, 2:67  FBMC        15,
 2:67  FBMC        21, 2:80  FBMC         7, 2:96  FBMC        13, 2:99  FBMC         6,
 2:103 FBMC        24, 2:115 FBMC        13, 2:118 FBMC         7, 2:118 FBMC        10,
 2:119 FBMC         1, 2:120 FBMC         4, 2:123 FBMC         9, 2:138 FBMC        30,
 2:139 FBMC        18, 2:139 FBMC        22, 2:143 FBMC         3, 2:143 FBMC         4,
 2:144 FBMC         2, 2:144 FBMC         4, 2:144 FBMC         6, 2:145 FBMC         8,
 2:170 FBMC        11, 2:177 FBMC        10, 146   7PSA 142     9, 72    PAIX        20,
 74    PAIX        27, 82    PAIX        15, 82    PAIX        22, 82    PAIX        33,
 120   PAIX        44, 123   PAIX         4, 127   PAIX        28, 140   PAIX        35,
 149   PAIX         5, 154   PAIX        30, 155   PAIX        21, 155   PAIX        26,
 163   PAIX        13, 48    PRVH      1297
 
                                                     avoier     3
 1:287 CMPL 1     198  Et cuer et corps, et moy tout avoier //A vous servir sanz jamais ano
 2:80  2AMA      1035  rop lui vauldroit que ainsi s'avoier //A tel contraire. //Mais de to
 1:34  MFOR       801  me envoyer. //Si fist une nef avoyer //Et garnir de quanqu'est mesti
 
                                                     avoyera     2
 1:101 MFOR      2720  eur envoyera //De ses mes. Si avoyera //Dame Esperances les plus ric
 2:221 MFOR     10148   envoyera, //Et le mieulx les avoyera. // Ci dit comment la vaillant
 
                                                     avoyes    11
 3:13  15JO 8      35  rouvas //Ton chier enfant que avoyes perdu, //Et au Temple, Dame, tu
 3:22  ORNS 38    151  ue la croix autre oreillier n'avoyes, //Fay que mon cuer puisse en t
 3:195 DVAB 6      17  e //En t'amour, se affiée //L'avoies ceste fiée // A autre amie. //
 130   CHLE       738  //Qui de tous bons lieux sont avoies; //Aussi de mauvais, qui ne tie
 4:75  MFOR     23506  //A qui longtemps esté amie //Avoyes, mes ne faillis mie //De le des
 2:72  FBMC        21  encontre l'obligacion, que tu avoies faitte, et //creus simplement l
 111   7PSA 50     10  mment //les oreilles que tu m'avoies donnés pour ouÿr ta sainte doct
 112   7PSA 50     10  faulse bouche, la quelle tu m'avoyes donnee pour recongnoistre ton
 113   7PSA 50      1               les quelles tu m'avoyes donnees pour labourer en choses
 143   7PSA 129    18   //estoit a dire le desir que avoies de la redempcion de l'umain lig
 40    PRVH       956  us de richece //et de biens n'avoies que ces beaux enfans, si as-tu
 
                                                     avoiez     7
 2:51  2AMA        47       Ad celle fin que vo cuer avoiez //A soulacier //Aucunement. Si
 2:70  2AMA       690   //Comment les las amans sont avoiez //Qui par amours sont pris et c
 2:74  2AMA       838   //Comment on est par lui mal avoiez! //Ses promesses, pour Dieu, po
 2:99  2AMA      1664  ait Amours lui a a droit //Et avoiez. //Le Seneschal de Hainault, or
 256   CHLE      2865  e, //Et qu'a tieulx maulx les avoiez //Par ce que vous leur envoyez
 3:224 MFOR     19848  nvoyez; //Mors et pris et mal avoyez //Furent tous par la grant proe
 3:266 MFOR     21047  ompi, //Dont moult mal furent avoyez, //Car bien en y ot de noyez //
 
                                                     avoir   967
 1:R15 PROL        35, 1:3   CEBA 2      12, 1:3   CEBA 2      20, 1:9   CEBA 8      20,
 1:18  CEBA 17      3, 1:20  CEBA 19      5, 1:23  CEBA 22     14, 1:29  CEBA 28      7,
 1:31  CEBA 30      9, 1:35  CEBA 34     13, 1:37  CEBA 36     13, 1:39  CEBA 38     16,
 1:41  CEBA 40      6, 1:41  CEBA 40     20, 1:47  CEBA 46      3, 1:61  CEBA 60      6,
 1:66  CEBA 64     25, 1:70  CEBA 69      3, 1:70  CEBA 69      4, 1:78  CEBA 78     17,
 1:85  CEBA 85      8, 1:86  CEBA 86     20, 1:88  CEBA 88     19, 1:89  CEBA 89      2,
 1:93  CEBA 93     14, 1:96  CEBA 96      5, 1:96  CEBA 96      6, 1:97  CEBA 97      4,
 1:97  CEBA 97     10, 1:97  CEBA 97     20, 1:98  CEBA 98      3, 1:98  CEBA 98     10,
 1:100 CEBA 100    18, 1:103 VIRL 3       5, 1:103 VIRL 3      12, 1:109 VIRL 8       8,
 1:109 VIRL 8      11, 1:113 VIRL 12      5, 1:120 BAEF 2       3, 1:135 LAYS 1     253,
 1:137 LAYS 2      36, 1:138 LAYS 2      54, 1:138 LAYS 2      58, 1:140 LAYS 2     113,
 1:147 ROND 1      11, 1:150 ROND 6       1, 1:150 ROND 6       7, 1:151 ROND 6      12,
 1:157 ROND 17      2, 1:160 ROND 23      4, 1:169 ROND 40      8, 1:179 ROND 56     11,
 1:179 ROND 58      4, 1:191 JEUX 15      5, 1:191 JEUX 16      7, 1:191 JEUX 16      8,
 1:194 JEUX 24      6, 1:194 JEUX 25      6, 1:194 JEUX 26      5, 1:195 JEUX 30      6,
 1:201 JEUX 52      3, 1:204 JEUX 63      5, 1:207 AUBA 1       2, 1:208 AUBA 1      13,
 1:209 AUBA 2      28, 1:211 AUBA 4      20, 1:212 AUBA 5      11, 1:214 AUBA 6      30,
 1:221 AUBA 13      4, 1:222 AUBA 13     22, 1:222 AUBA 13     32, 1:224 AUBA 15      1,
 1:224 AUBA 15      9, 1:224 AUBA 15     12, 1:229 AUBA 19     15, 1:232 AUBA 22      8,
 1:235 AUBA 24     12, 1:236 AUBA 25     16, 1:239 AUBA 28      6, 1:242 AUBA 30     24,
 1:249 AUBA Ron     6, 1:253 AUBA 40      7, 1:254 AUBA 40     25, 1:257 AUBA 43     14,
 1:258 AUBA 44     18, 1:264 AUBA 50      6, 1:265 AUBA 50     11, 1:265 AUBA 50     12,
 1:265 AUBA 50     22, 1:265 AUBA 50     33, 1:265 AUBA 50     34, 1:265 AUBA 50     36,
 1:268 AUBA 53     17, 1:268 AUBA 53     19, 1:272 EABA 2       2, 1:282 CMPL 1      23,
 1:284 CMPL 1      95, 1:294 CMPL 2     165, 1:294 CMPL 2     169, 1:294 CMPL 2     173,
 2:6   DAMO       168, 2:11  DAMO       316, 2:11  DAMO       336, 2:12  DAMO       360,
 2:12  DAMO       370, 2:16  DAMO       478, 2:17  DAMO       534, 2:20  DAMO       628,
 2:21  DAMO       649, 2:23  DAMO       724, 2:25  DAMO       764, 2:25  DAMO       772,
 2:29  ROSE         5, 2:40  ROSE       375, 2:41  ROSE       390, 2:43  ROSE       470,
 2:44  ROSE       507, 2:47  ROSE       595, 2:47  ROSE       601, 2:48  ROSE       627,
 2:50  2AMA        29, 2:63  2AMA       468, 2:63  2AMA       479, 2:65  2AMA       531,
 2:65  2AMA       552, 2:66  2AMA       555, 2:73  2AMA       791, 2:73  2AMA       794,
 2:80  2AMA      1050, 2:82  2AMA      1097, 2:84  2AMA      1183, 2:86  2AMA      1239,
 2:88  2AMA      1321, 2:90  2AMA      1378, 2:96  2AMA      1559, 2:98  2AMA      1632,
 2:98  2AMA      1635, 2:99  2AMA      1686, 2:100 2AMA      1718, 2:101 2AMA      1735,
 2:101 2AMA      1759, 2:102 2AMA      1788, 2:102 2AMA      1791, 2:104 2AMA      1856,
 2:104 2AMA      1857, 2:106 2AMA      1915, 2:115 3JUG       138, 2:120 3JUG       298,
 2:129 3JUG       602, 2:131 3JUG       667, 2:133 3JUG       723, 2:136 3JUG       837,
 2:140 3JUG       963, 2:141 3JUG       987, 2:143 3JUG      1057, 2:143 3JUG      1060,
 2:143 3JUG      1061, 2:144 3JUG      1107, 2:146 3JUG      1161, 2:146 3JUG      1164,
 2:147 3JUG      1200, 2:147 3JUG      1203, 2:148 3JUG      1217, 2:150 3JUG      1297,
 2:155 3JUG      1454, 2:159 POIS         2, 2:185 POIS       861, 2:187 POIS       918,
 2:190 POIS      1041, 2:195 POIS      1186, 2:197 POIS      1247, 2:197 POIS      1254,
 2:202 POIS      1416, 2:206 POIS      1549, 2:206 POIS      1557, 2:209 POIS      1667,
 2:210 POIS      1686, 2:216 POIS      1892, 2:217 POIS      1916, 2:218 POIS      1949,
 2:220 POIS      2000, 2:221 POIS      2039, 2:221 POIS      2049, 2:240 PAST       559,
 2:255 PAST      1019, 2:267 PAST      1435, 2:273 PAST      1616, 2:273 PAST      1622,
 2:275 PAST      1666, 2:275 PAST      1693, 2:276 PAST      1717, 2:280 PAST      1839,
 2:287 PAST      2067, 2:297 EUST        61, 2:297 EUST        62, 3:12  15JO 3      13,
 3:17  ORNS 9      36, 3:20  ORNS 27    108, 3:22  ORNS 38    150, 3:28  EMOR 8       3,
 3:29  EMOR 9       4, 3:29  EMOR 13      1, 3:32  EMOR 30      3, 3:37  EMOR 62      4,
 3:38  EMOR 68      1, 3:38  EMOR 70      4, 3:40  EMOR 84      3, 3:40  EMOR 84      4,
 3:42  EMOR 98      3, 3:44  EMOR 111     2, 3:48  PMOR 21      1, 3:48  PMOR 22      1,
 3:48  PMOR 22      2, 3:49  PMOR 33      2, 3:51  PMOR 49      2, 3:53  PMOR 68      1,
 3:53  PMOR 68      2, 3:56  PMOR 93      1, 3:67  DVAL       253, 3:67  DVAL       255,
 3:71  DVAL       409, 3:74  DVAL       486, 3:76  DVAL       566, 3:78  DVAL       641,
 3:78  DVAL       642, 3:86  DVAL       881, 3:86  DVAL       888, 3:89  DVAL       987,
 3:92  DVAL      1101, 3:98  DVAL      1290, 3:100 DVAL      1375, 3:108 DVAL      1629,
 3:111 DVAL      1731, 3:111 DVAL      1732, 3:117 DVAL      1920, 3:117 DVAL      1921,
 3:118 DVAL      1935, 3:129 DVAL         3, 3:131 DVAL      2314, 3:131 DVAL      2320,
 3:131 DVAL      2326, 3:131 DVAL      2328, 3:131 DVAL      2332, 3:134 DVAL         5,
 3:137 DVAL        22, 3:142 DVAL      2581, 3:153 DVAL      2944, 3:153 DVAL      2945,
 3:156 DVAL      3022, 3:156 DVAL      3027, 3:162 DVAL         5, 3:165 DVAL        24,
 3:166 DVAL         8, 3:167 DVAL        25, 3:167 DVAL        32, 3:168 DVAL        31,
 3:171 DVAL        17, 3:171 DVAL        18, 3:172 DVAL      3180, 3:172 DVAL      3184,
 3:175 DVAL      3236, 3:177 DVAL         5, 3:180 DVAL        12, 3:180 DVAL        18,
 3:187 DVAL      3521, 3:187 DVAL      3538, 3:188 DVAL      3547, 3:188 DVAL      3548,
 3:195 DVAB 7       7, 3:202 DVAR 2      14, 3:204 DVAC         8, 3:207 DVAC       126,
 3:207 DVAC       136, 3:214 CBAD 5      13, 3:215 CBAD 6       3, 3:219 CBAD 10      5,
 3:224 CBAD 15      6, 3:224 CBAD 15     13, 3:231 CBAD 22      5, 3:232 CBAD 23     11,
 3:235 CBAD 26      4, 3:235 CBAD 26     20, 3:236 CBAD 26     25, 3:251 CBAD 41     11,
 3:256 CBAD 46      6, 3:256 CBAD 46     15, 3:261 CBAD 51      1, 3:271 CBAD 61      4,
 3:272 CBAD 62      8, 3:272 CBAD 62     16, 3:272 CBAD 62     24, 3:272 CBAD 62     28,
 3:279 CBAD 70      4, 3:280 CBAD 71     10, 3:283 CBAD 74     15, 3:287 CBAD 79      3,
 3:294 CBAD 86     11, 3:306 CBAD 99     18, 3:313 CBAD 101   169, 3:315 CBAD 101   221,
 3:315 CBAD 101   240, 92    CHLE       107, 94    CHLE       108, 100   CHLE       220,
 104   CHLE       303, 108   CHLE       363, 108   CHLE       364, 120   CHLE       559,
 120   CHLE       565, 128   CHLE       678, 158   CHLE      1179, 158   CHLE      1182,
 158   CHLE      1196, 170   CHLE      1394, 176   CHLE      1484, 192   CHLE      1752,
 234   CHLE      2512, 242   CHLE      2634, 244   CHLE      2667, 244   CHLE      2680,
 258   CHLE      2925, 258   CHLE      2926, 258   CHLE      2927, 264   CHLE      3007,
 268   CHLE      3083, 272   CHLE      3146, 272   CHLE      3164, 274   CHLE      3175,
 278   CHLE      3257, 280   CHLE      3283, 280   CHLE      3307, 296   CHLE      3561,
 296   CHLE      3562, 302   CHLE      3666, 302   CHLE      3672, 308   CHLE      3766,
 316   CHLE      3875, 316   CHLE      3876, 316   CHLE      3885, 316   CHLE      3895,
 316   CHLE      3896, 318   CHLE      3909, 318   CHLE      3910, 320   CHLE      3945,
 320   CHLE      3946, 320   CHLE      3962, 322   CHLE      4014, 324   CHLE      4047,
 326   CHLE      4061, 326   CHLE      4068, 326   CHLE      4071, 326   CHLE      4072,
 330   CHLE      4120, 336   CHLE      4227, 344   CHLE      4353, 352   CHLE      4498,
 354   CHLE      4536, 356   CHLE      4564, 356   CHLE      4574, 360   CHLE      4605,
 362   CHLE      4656, 362   CHLE      4668, 364   CHLE      4698, 366   CHLE      4708,
 366   CHLE      4735, 372   CHLE      4815, 372   CHLE      4816, 374   CHLE      4857,
 374   CHLE      4858, 376   CHLE      4900, 378   CHLE      4917, 378   CHLE      4918,
 380   CHLE      4958, 380   CHLE      4971, 382   CHLE      4996, 384   CHLE      5027,
 386   CHLE      5054, 394   CHLE      5177, 398   CHLE      5257, 404   CHLE      5340,
 406   CHLE      5382, 410   CHLE      5471, 412   CHLE      5477, 412   CHLE      5485,
 424   CHLE      5686, 424   CHLE      5687, 424   CHLE      5691, 424   CHLE      5706,
 428   CHLE      5757, 438   CHLE      5939, 438   CHLE      5940, 442   CHLE      5984,
 444   CHLE      6038, 446   CHLE      6065, 448   CHLE      6103, 450   CHLE      6133,
 454   CHLE      6179, 454   CHLE      6188, 454   CHLE      6198, 464   CHLE      6343,
 464   CHLE      6356, 1:13  MFOR       174, 1:13  MFOR       177, 1:13  MFOR       183,
 1:13  MFOR       184, 1:13  MFOR       187, 1:13  MFOR       188, 1:13  MFOR       189,
 1:14  MFOR       194, 1:14  MFOR       200, 1:14  MFOR       211, 1:15  MFOR       223,
 1:17  MFOR       296, 1:18  MFOR       333, 1:18  MFOR       335, 1:18  MFOR       338,
 1:20  MFOR       381, 1:20  MFOR       390, 1:21  MFOR       417, 1:22  MFOR       446,
 1:22  MFOR       448, 1:22  MFOR       460, 1:23  MFOR       464, 1:25  MFOR       529,
 1:25  MFOR       547, 1:25  MFOR       548, 1:27  MFOR       578, 1:27  MFOR       579,
 1:27  MFOR       584, 1:27  MFOR       585, 1:27  MFOR       597, 1:27  MFOR       603,
 1:28  MFOR       620, 1:28  MFOR       629, 1:29  MFOR       649, 1:36  MFOR       860,
 1:43  MFOR      1090, 1:50  MFOR      1298, 1:60  MFOR      1492, 1:66  MFOR      1667,
 1:66  MFOR      1668, 1:69  MFOR      1764, 1:70  MFOR      1785, 1:70  MFOR      1786,
 1:72  MFOR      1845, 1:72  MFOR      1846, 1:77  MFOR      1987, 1:78  MFOR      2020,
 1:78  MFOR      2030, 1:79  MFOR      2060, 1:79  MFOR      2064, 1:80  MFOR      2103,
 1:81  MFOR      2104, 1:81  MFOR      2125, 1:81  MFOR      2134, 1:81  MFOR      2135,
 1:82  MFOR      2142, 1:82  MFOR      2146, 1:82  MFOR      2150, 1:83  MFOR      2174,
 1:84  MFOR      2225, 1:89  MFOR      2361, 1:89  MFOR      2362, 1:91  MFOR      2436,
 1:98  MFOR      2621, 1:98  MFOR      2622, 1:98  MFOR      2624, 1:99  MFOR      2665,
 1:100 MFOR      2711, 1:101 MFOR      2712, 1:105 MFOR      2857, 1:106 MFOR      2868,
 1:107 MFOR      2889, 1:124 MFOR      3375, 1:127 MFOR      3487, 1:132 MFOR      3616,
 1:135 MFOR      3700, 1:135 MFOR      3705, 1:140 MFOR      3879, 1:141 MFOR      3915,
 1:142 MFOR      3938, 1:142 MFOR      3941, 1:142 MFOR      3950, 1:148 MFOR      4125,
 1:149 MFOR      4151, 1:151 MFOR      4220, 2:17  MFOR      4699, 2:17  MFOR      4712,
 2:18  MFOR      4719, 2:18  MFOR      4720, 2:25  MFOR      4961, 2:27  MFOR      5011,
 2:28  MFOR      5046, 2:28  MFOR      5051, 2:32  MFOR      5167, 2:33  MFOR      5194,
 2:37  MFOR      5339, 2:38  MFOR      5346, 2:43  MFOR      5525, 2:44  MFOR      5541
                                                                                       ETC.
 
                                                     avoire     7
 1:R17 PROL        95  oire, //Si que vostre grace m'avoire //Qu'ayés a moy affection
 1:255 AUBA 41     19  Qu'on me die, quiconques la m'avoire, //Ne promesce jurée de main de
 2:91  2AMA      1410  ire //Avez yci, que li contes avoire, //Des vrais amans, dignes de g
 2:70  MFOR      6320   voire //Et l'escripture si l'avoire. // Ci dit de ceulx qui estoien
 3:91  MFOR     16070  victoire //A Achillés, il lui avoire, //Et de ce veult bailler hosta
 3:95  MFOR     16176  ire, //Ainsi com li comptes l'avoire, //Me semble qu'il ot .XX. bata
 3:127 MFOR     17166  istoire, //Et autre non anssi avoire
 
                                                     avoirie     3
 2:196 MFOR      9397  ision, //Qu'il ot faite, fust avoirie. //Si fu sa pensee garie, //Qu
 89    PAIX        15  France tournoit à ruine, mais avoirie la //prophecie du psalmiste, p
 108   PAIX        33  , en laquelle euvre bien fu //avoirie la parolle de Vegece qui dist:
 
                                                     avoirs    16
 324   CHLE      4049  ne net //Pour acquerir de mes avoirs. //Et chacun scet bien que c'es
 326   CHLE      4053  st telle //Qu'on n'a sans mes avoirs nul bien, //Honneur ne pris, je
 362   CHLE      4661  orte. //De ceulx qui amassent avoirs //Et grans richeces pour leurs
 1:80  MFOR      2100   il les donne, //Et les grans avoirs abandonne //A maint qui n'en so
 1:140 MFOR      3883   ont sur toute riens //En ces avoirs plus qu'aultre gent, //Pour eul
 2:326 MFOR     13295  truit et exillé. //Les riches avoirs en emportent //Ceulx, qui du fa
 3:172 MFOR     18284  dame a Eneas donne //Tous ses avoirs et habandonne, //Et cuer et cor
 3:218 MFOR     19653   tourné adont! //Et tous leur avoirs et tresors //Ont trestous mis e
 3:247 MFOR     20482  inent prisonniers, //Et grans avoirs lit grans deniers. //Si furent
 4:6   MFOR     21400  misdrent //Leur gens, et leur avoirs y misdrent. //N'espargnerent co
 4:6   MFOR     21401  t. //N'espargnerent corps, ne avoirs. //Si bien en firent leur debvo
 4:16  MFOR     21713  doit le pere au filz. //Grans avoirs Rommains y gaignierent, //De tr
 122   PAIX        32  illa ses hommes de tous leurs avoirs. Et à tel homme dit Saint //Aug
 138   PAIX        26  trangers et privéz, terres et avoirs plus que par guerres ne //excer
 145   PAIX        16  seigneurie, terres, ou autres avoirs: autre fois pour vengence, et a
 148   PAIX        29  e, terres, joyaulx, ou autres avoirs, mais aussi en estre liberal //
 
                                                     avoit   912
 1:3   CEBA 2      10, 1:13  CEBA 12     20, 1:62  CEBA 61     23, 1:95  CEBA 95     21,
 1:110 VIRL 9       6, 1:158 ROND 18     10, 1:233 AUBA 22     28, 1:250 AUBA 37      1,
 1:291 CMPL 2      69, 2:30  ROSE        44, 2:52  2AMA        95, 2:55  2AMA       210,
 2:57  2AMA       278, 2:59  2AMA       334, 2:67  2AMA       600, 2:70  2AMA       709,
 2:72  2AMA       764, 2:72  2AMA       771, 2:113 3JUG        49, 2:113 3JUG        79,
 2:116 3JUG       158, 2:118 3JUG       229, 2:120 3JUG       301, 2:121 3JUG       317,
 2:121 3JUG       325, 2:121 3JUG       327, 2:122 3JUG       361, 2:122 3JUG       381,
 2:123 3JUG       395, 2:123 3JUG       405, 2:123 3JUG       410, 2:124 3JUG       434,
 2:130 3JUG       619, 2:133 3JUG       741, 2:135 3JUG       809, 2:137 3JUG       848,
 2:137 3JUG       867, 2:147 3JUG      1206, 2:147 3JUG      1211, 2:148 3JUG      1218,
 2:149 3JUG      1274, 2:150 3JUG      1289, 2:151 3JUG      1318, 2:153 3JUG      1410,
 2:154 3JUG      1442, 2:155 3JUG      1450, 2:161 POIS        57, 2:161 POIS        65,
 2:161 POIS        75, 2:162 POIS        89, 2:162 POIS        94, 2:164 POIS       176,
 2:181 POIS       738, 2:181 POIS       745, 2:182 POIS       754, 2:182 POIS       758,
 2:182 POIS       778, 2:185 POIS       876, 2:187 POIS       914, 2:187 POIS       926,
 2:192 POIS      1093, 2:195 POIS      1175, 2:195 POIS      1177, 2:195 POIS      1181,
 2:196 POIS      1233, 2:198 POIS      1282, 2:202 POIS      1418, 2:202 POIS      1429,
 2:202 POIS      1434, 2:203 POIS      1447, 2:204 POIS      1475, 2:204 POIS      1485,
 2:206 POIS      1563, 2:207 POIS      1594, 2:207 POIS      1596, 2:208 POIS      1620,
 2:208 POIS      1622, 2:208 POIS      1623, 2:214 POIS      1809, 2:214 POIS      1811,
 2:227 PAST       110, 2:228 PAST       148, 2:237 PAST       460, 2:249 PAST       822,
 2:249 PAST       825, 2:254 PAST      1004, 2:257 PAST      1104, 2:259 PAST      1176,
 2:265 PAST      1343, 2:266 PAST      1385, 2:273 PAST      1614, 2:273 PAST      1624,
 2:275 PAST      1686, 2:279 PAST      1798, 2:286 PAST      2038, 2:287 PAST      2059,
 3:23  ORNS 44    175, 3:73  DVAL       460, 3:79  DVAL       666, 3:83  DVAL       799,
 3:84  DVAL       820, 3:92  DVAL      1106, 3:105 DVAL      1546, 3:109 DVAL      1661,
 3:111 DVAL      1715, 3:120 DVAL      2032, 3:121 DVAL      2055, 3:127 DVAL      2256,
 3:128 DVAL        17, 3:143 DVAL      2616, 3:144 DVAL      2644, 3:152 DVAL      2926,
 3:152 DVAL      2927, 3:159 DVAL      3136, 3:160 DVAL      3144, 3:160 DVAL      3150,
 3:167 DVAL        14, 3:186 DVAL      3479, 3:186 DVAL      3485, 3:187 DVAL      3511,
 3:204 DVAC        29, 3:206 DVAC        86, 3:207 DVAC       115, 3:207 DVAC       133,
 3:223 CBAD 14      5, 3:269 CBAD 59     11, 3:305 CBAD 98     16, 92    CHLE        78,
 94    CHLE       112, 100   CHLE       238, 104   CHLE       283, 114   CHLE       460,
 122   CHLE       576, 124   CHLE       606, 124   CHLE       629, 130   CHLE       735,
 136   CHLE       821, 150   CHLE      1047, 152   CHLE      1077, 184   CHLE      1625,
 194   CHLE      1807, 210   CHLE      2072, 210   CHLE      2081, 222   CHLE      2310,
 224   CHLE      2314, 226   CHLE      2379, 228   CHLE      2390, 228   CHLE      2395,
 228   CHLE      2398, 228   CHLE      2401, 228   CHLE      2411, 228   CHLE      2417,
 230   CHLE      2421, 230   CHLE      2427, 230   CHLE      2453, 232   CHLE      2487,
 238   CHLE      2587, 246   CHLE      2707, 268   CHLE      3071, 282   CHLE      3330,
 284   CHLE      3377, 296   CHLE      3561, 298   CHLE      3584, 300   CHLE      3622,
 344   CHLE      4342, 350   CHLE      4469, 354   CHLE      4539, 354   CHLE      4540,
 356   CHLE      4541, 356   CHLE      4565, 364   CHLE      4698, 366   CHLE      4707,
 368   CHLE      4772, 370   CHLE      4804, 382   CHLE      5009, 384   CHLE      5031,
 398   CHLE      5247, 398   CHLE      5248, 398   CHLE      5272, 402   CHLE      5326,
 404   CHLE      5353, 404   CHLE      5354, 404   CHLE      5356, 422   CHLE      5665,
 428   CHLE      5755, 428   CHLE      5772, 430   CHLE      5787, 434   CHLE      5842,
 434   CHLE      5847, 434   CHLE      5849, 434   CHLE      5851, 436   CHLE      5887,
 438   CHLE      5920, 438   CHLE      5929, 438   CHLE      5940, 440   CHLE      5941,
 440   CHLE      5949, 440   CHLE      5953, 444   CHLE      6017, 446   CHLE      6057,
 454   CHLE      6175, 464   CHLE      6360, 464   CHLE      6368, 1:4   MFOR        14,
 1:4   MFOR        15, 1:14  MFOR       211, 1:14  MFOR       212, 1:15  MFOR       233,
 1:17  MFOR       291, 1:17  MFOR       317, 1:18  MFOR       320, 1:18  MFOR       337,
 1:18  MFOR       338, 1:21  MFOR       409, 1:22  MFOR       456, 1:28  MFOR       606,
 1:28  MFOR       636, 1:31  MFOR       721, 1:35  MFOR       847, 1:40  MFOR      1004,
 1:41  MFOR      1010, 1:41  MFOR      1022, 1:43  MFOR      1079, 1:44  MFOR      1101,
 1:44  MFOR      1103, 1:44  MFOR      1112, 1:44  MFOR      1115, 1:48  MFOR      1242,
 1:50  MFOR      1303, 1:52  MFOR      1354, 1:53  MFOR      1414, 1:63  MFOR      1579,
 1:65  MFOR      1631, 1:66  MFOR      1660, 1:73  MFOR      1880, 1:75  MFOR      1927,
 1:97  MFOR      2592, 2:5   MFOR      4340, 2:15  MFOR      4634, 2:16  MFOR      4664,
 2:26  MFOR      4976, 2:30  MFOR      5100, 2:30  MFOR      5106, 2:31  MFOR      5133,
 2:43  MFOR      5506, 2:43  MFOR      5509, 2:43  MFOR      5519, 2:44  MFOR      5548,
 2:48  MFOR      5676, 2:53  MFOR      5833, 2:53  MFOR      5836, 2:55  MFOR      5872,
 2:55  MFOR      5874, 2:58  MFOR      5956, 2:58  MFOR      5966, 2:60  MFOR      6030,
 2:69  MFOR      6285, 2:93  MFOR      6986, 2:93  MFOR      6987, 2:93  MFOR      6992,
 2:93  MFOR      6998, 2:93  MFOR      7010, 2:134 MFOR      8073, 2:134 MFOR      8088,
 2:140 MFOR      8280, 2:141 MFOR      8303, 2:141 MFOR      8308, 2:141 MFOR      8310,
 2:147 MFOR      8470, 2:147 MFOR      8475, 2:148 MFOR      8516, 2:149 MFOR      8551,
 2:151 MFOR      8617, 2:152 MFOR      8633, 2:155 MFOR      8722, 2:157 MFOR        26,
 2:158 MFOR        21, 2:159 MFOR        25, 2:160 MFOR         3, 2:160 MFOR         4,
 2:160 MFOR         4, 2:161 MFOR        14, 2:163 MFOR        15, 2:164 MFOR         6,
 2:164 MFOR         9, 2:164 MFOR        12, 2:164 MFOR        23, 2:166 MFOR         5,
 2:168 MFOR         7, 2:168 MFOR        18, 2:168 MFOR        19, 2:169 MFOR         7,
 2:170 MFOR         1, 2:170 MFOR        18, 2:176 MFOR      8765, 2:177 MFOR      8792,
 2:177 MFOR      8797, 2:179 MFOR      8875, 2:183 MFOR      9004, 2:184 MFOR      9040,
 2:187 MFOR      9118, 2:189 MFOR      9189, 2:194 MFOR      9319, 2:194 MFOR      9336,
 2:195 MFOR      9349, 2:199 MFOR      9472, 2:202 MFOR      9562, 2:202 MFOR      9563,
 2:203 MFOR      9584, 2:203 MFOR      9599, 2:204 MFOR      9609, 2:204 MFOR      9611,
 2:207 MFOR      9728, 2:208 MFOR      9737, 2:208 MFOR      9749, 2:210 MFOR      9803,
 2:210 MFOR      9824, 2:212 MFOR      9868, 2:217 MFOR     10029, 2:221 MFOR     10155,
 2:224 MFOR     10241, 2:224 MFOR     10251, 2:225 MFOR     10259, 2:226 MFOR     10297,
 2:230 MFOR     10436, 2:231 MFOR     10444, 2:232 MFOR     10475, 2:232 MFOR     10493,
 2:233 MFOR     10504, 2:234 MFOR     10563, 2:236 MFOR     10601, 2:239 MFOR     10718,
 2:240 MFOR     10727, 2:243 MFOR     10844, 2:244 MFOR     10849, 2:245 MFOR     10904,
 2:248 MFOR     10979, 2:252 MFOR     11090, 2:252 MFOR     11105, 2:254 MFOR     11158,
 2:259 MFOR     11295, 2:264 MFOR     11453, 2:265 MFOR     11481, 2:265 MFOR     11495,
 2:265 MFOR     11502, 2:265 MFOR     11503, 2:266 MFOR     11513, 2:266 MFOR     11518,
 2:266 MFOR     11529, 2:276 MFOR     11794, 2:278 MFOR     11866, 2:278 MFOR     11868,
 2:280 MFOR     11922, 2:285 MFOR     12076, 2:285 MFOR     12088, 2:286 MFOR     12104,
 2:286 MFOR     12128, 2:286 MFOR     12131, 2:286 MFOR     12132, 2:292 MFOR     12301,
 2:293 MFOR     12328, 2:293 MFOR     12340, 2:293 MFOR     12350, 2:299 MFOR     12530,
 2:300 MFOR     12540, 2:304 MFOR     12665, 2:308 MFOR     12797, 2:309 MFOR     12820,
 2:309 MFOR     12823, 2:310 MFOR     12853, 2:310 MFOR     12858, 2:317 MFOR     13053,
 2:322 MFOR     13168, 2:324 MFOR     13241, 2:331 MFOR     13437, 3:6   MFOR     13469,
 3:11  MFOR     13641, 3:11  MFOR     13647, 3:30  MFOR     14218, 3:33  MFOR     14307,
 3:37  MFOR     14430, 3:41  MFOR     14578, 3:42  MFOR     14597, 3:42  MFOR     14606,
 3:52  MFOR     14895, 3:55  MFOR     14973, 3:55  MFOR     14982, 3:55  MFOR     14991,
 3:59  MFOR     15090, 3:62  MFOR     15176, 3:63  MFOR     15187, 3:64  MFOR     15229,
 3:64  MFOR     15233, 3:65  MFOR     15241, 3:69  MFOR     15374, 3:72  MFOR     15466,
 3:75  MFOR     15561, 3:76  MFOR     15571, 3:85  MFOR     15882, 3:86  MFOR     15892,
 3:86  MFOR     15916, 3:91  MFOR     16043, 3:91  MFOR     16060, 3:92  MFOR     16095,
 3:96  MFOR     16204, 3:97  MFOR     16236, 3:102 MFOR     16392, 3:102 MFOR     16404,
 3:109 MFOR     16622, 3:110 MFOR     16640, 3:110 MFOR     16654, 3:111 MFOR     16673,
 3:112 MFOR     16686, 3:113 MFOR     16726, 3:114 MFOR     16744, 3:114 MFOR     16767,
 3:132 MFOR     17303, 3:133 MFOR     17327, 3:138 MFOR     17475, 3:138 MFOR     17475,
 3:140 MFOR     17558, 3:141 MFOR     17567, 3:141 MFOR     17579, 3:141 MFOR     17581,
 3:142 MFOR     17606, 3:150 MFOR     17819, 3:153 MFOR     17921, 3:158 MFOR     18082,
 3:160 MFOR     18126, 3:173 MFOR     18321, 3:174 MFOR     18325, 3:174 MFOR     18340,
 3:175 MFOR     18377, 3:176 MFOR     18397, 3:178 MFOR     18479, 3:180 MFOR     18525,
 3:182 MFOR     18587, 3:187 MFOR     18715, 3:187 MFOR     18719, 3:188 MFOR     18741,
 3:188 MFOR     18744, 3:190 MFOR     18822, 3:190 MFOR     18827, 3:191 MFOR     18843,
 3:191 MFOR     18850, 3:194 MFOR     18937, 3:195 MFOR     18942, 3:195 MFOR     18969,
 3:198 MFOR     19028, 3:200 MFOR     19087, 3:204 MFOR     19219, 3:207 MFOR     19305,
 3:207 MFOR     19327, 3:207 MFOR     19330, 3:214 MFOR     19510, 3:215 MFOR     19554,
 3:220 MFOR     19711, 3:222 MFOR     19776, 3:223 MFOR     19787, 3:224 MFOR     19839,
 3:225 MFOR     19869, 3:227 MFOR     19899, 3:231 MFOR     20024, 3:232 MFOR     20068,
 3:233 MFOR     20096, 3:234 MFOR     20113, 3:234 MFOR     20114, 3:236 MFOR     20183,
 3:237 MFOR     20209, 3:239 MFOR     20262, 3:241 MFOR     20329, 3:247 MFOR     20497,
 3:251 MFOR     20599, 3:254 MFOR     20682, 3:254 MFOR     20690, 3:254 MFOR     20703,
 3:259 MFOR     20846, 3:259 MFOR     20847, 3:259 MFOR     20848, 3:259 MFOR     20868,
 3:265 MFOR     21030, 3:267 MFOR     21075, 3:267 MFOR     21081, 3:271 MFOR     21198,
 3:272 MFOR     21245, 4:8   MFOR     21486, 4:9   MFOR     21489, 4:10  MFOR     21512,
 4:10  MFOR     21521, 4:12  MFOR     21593, 4:12  MFOR     21603, 4:13  MFOR     21630,
 4:15  MFOR     21683, 4:19  MFOR     21792, 4:27  MFOR     22034, 4:28  MFOR     22081,
 4:29  MFOR     22103, 4:30  MFOR     22110, 4:32  MFOR     22175, 4:33  MFOR     22216
                                                                                       ETC.
 
                                                     Avons    90
 1:142 LAYS 2     160, 1:221 AUBA 12     18, 2:185 POIS       872, 2:260 PAST      1206,
 3:63  DVAL       139, 3:64  DVAL       159, 3:64  DVAL       160, 3:64  DVAL       174,
 3:83  DVAL       807, 3:125 DVAL      2195, 3:126 DVAL      2211, 3:151 DVAL      2883,
 3:153 DVAL      2947, 178   CHLE      1532, 184   CHLE      1643, 290   CHLE      3459,
 302   CHLE      3655, 378   CHLE      4931, 382   CHLE      5000, 402   CHLE      5329,
 402   CHLE      5330, 402   CHLE      5333, 402   CHLE      5335, 448   CHLE      6097,
 1:33  MFOR       762, 1:46  MFOR      1179, 2:84  MFOR      6731, 2:108 MFOR      7308,
 2:117 MFOR      7596, 2:132 MFOR      8001, 4:21  MFOR     21873, 1:19  FBMC         5,
 1:30  FBMC         1, 1:36  FBMC         7, 1:60  FBMC         2, 1:64  FBMC         5,
 1:75  FBMC        14, 1:80  FBMC        15, 1:116 FBMC        22, 1:134 FBMC         9,
 1:161 FBMC         3, 1:169 FBMC         6, 1:179 FBMC        12, 1:179 FBMC        13,
 1:229 FBMC         7, 2:12  FBMC         3, 2:15  FBMC        13, 2:21  FBMC        12,
 2:32  FBMC        22, 2:33  FBMC        14, 2:131 FBMC        14, 2:155 FBMC         3,
 2:162 FBMC         6, 2:166 FBMC         4, 2:167 FBMC        24, 2:179 FBMC         7,
 2:179 FBMC        17, 2:180 FBMC        11, 74    PAIX        28, 78    PAIX         1,
 81    PAIX        18, 83    PAIX        24, 84    PAIX        21, 85    PAIX        19,
 95    PAIX         4, 97    PAIX        21, 100   PAIX        34, 103   PAIX        26,
 107   PAIX        23, 112   PAIX         4, 112   PAIX         5, 122   PAIX         1,
 123   PAIX        22, 125   PAIX        10, 143   PAIX        15, 145   PAIX        10,
 145   PAIX        11, 148   PAIX        14, 149   PAIX        20, 151   PAIX        28,
 154   PAIX        11, 154   PAIX        33, 168   PAIX        17, 169   PAIX        26,
 171   PAIX        25, 172   PAIX        17, 173   PAIX        29, 178   PAIX        13,
 34    PRVH       690, 42    PRVH      1052
 
                                                     avorté     1
 3:266 CBAD 56     10  nouvelle //Qu'en santé est, n'avorté //N'est le doulz plaisant bien
 
                                                     avoua     1
 2:236 MFOR     10622  ux voua //Cestui Daire, qu'il avoua, //Que "se tel grace lui donnoit
 
                                                     avouez     1
 4:27  MFOR     22054   com pouez //Lire, de Fortune avouez, //Qui si hault les ot anobly
 
                                                     avouoye     1
 2:225 PAST        76  t ouoye, //N'autres gens je n'avouoye
 
                                                     avouoient     1
 2:125 FBMC        18  son chois, que oncques mais n'avouoient //veue si merveilleuse chose
 
                                                     avra     3
 2:201 POIS      1402  mon esmay: //Il a cinq ans ou avra en ce may
 3:107 DVAL      1602  vra //Du dart dont mon cuer n'avra //Jamais santé, si diray //Du mal
 3:126 DVAL      2215  r //N'ot, bien le sçay, qu'il avra //Quant vo venue savra; //Et un j
 
                                                     avray     3
 1:107 VIRL 6      11   la mort //Jamais autre ami n'avray; // Ce devray //Faire, et j'en a
 1:107 VIRL 6      20   Amer ne vous decevray; // Si avray //Mon gracieux reconfort. //Ne o
 3:255 CBAD 45     27  'aim, //Jamais autre penser n'avray, //Le cuer en ert toudis proucha
 
                                                     avril     9
 1:255 AUBA 42      0  ort du Duc de Bourgogne.) [27 avril 1404.] //Plourez, Françoys, tout
 2:104 2AMA      1841  n tient gay //Et envoisiez en Avril et en May //Et en tout temps, si
 2:159 POIS         0  CE LE LIVRE DU DIT DE POISSY (Avril 1400). //Bon chevalier vaillant,
 2:160 POIS        37  'esbatans //Gracieux moys //D'Avril le gay, ou reverdissent bois, //
 1:104 FBMC        17  archevé le .XXVIII^e^. jour d'avril, l'an de grace //M.IIII^c^. et I
 1:110 FBMC         5  nault, le .XXVII^e^. jour //d'avril, en l'an present mille .IIII^c^.
 1:240 FBMC        12  s, //que ou mois de mars et d'avril, que les arbres commencent //avo
 2:136 FBMC         9  mardi, .VI^e^. jour du moys d'avril ensuivant, //avant Pasques, lesq
 2:136 FBMC        11  es furent le .XVIII. jour //d'avril, ou conclave qui pour les cardin
 
                                                     avroit     2
 3:78  DVAL       644  eroit, //Et qu'a celle jouste avroit //Vint chevaliers advenans //Po
 3:143 DVAL      2605  ngneu //Peusse estre, et ce m'avroit neu. //Unes grans lettres a pri
 
                                                     avuglast     1
 194   CHLE      1793  x yeulx nuisant; //Et du tout avuglast ma veue //La tres grant lueur
 
                                                     avugle    10
 3:45  MFOR     14687  aux sçavens change mours //Et avugle si et deçoipt //Que le plus sag
 3:134 MFOR     17358  st bugle //Et presumptueux et avugle, //Car trop est fol cellui qui
 151   7PSA 142    16  er, //vivifier et enluminer l'avugle peuple des juifs. Et les ostes,
 86    PAIX         5  emy de toute //vertu et qu'il avugle cellui qui le croit, tout ainsi
 94    PAIX        25   Cathon que ire et convoitise avugle tellement l'omme que il ne voit
 97    PAIX        28   de l'ueil de conscience tout avugle Dame Convoitise. //CY DIT DES C
 118   PAIX        18  veur à soy meismes ou envie //avugle et destourne l'omme à jugier au
 128   PAIX        16  t descongnoissance qui //vous avugle quant ce vous advient de non co
 21    PRVH       195  que la propre, //car la bonne avugle par ses prosperitez et fait cro
 37    DARC       369  ne! //N'appercevez-vous, gent avugle, //Que Dieu a icy la main mise?
 
                                                     avuglée     1
 22    PRVH       212  autre congnoissance. O gent //avuglée! Gent mescongnoissant et hors
 
                                                     avuglement     2
 42    PRVH      1063  //voient les puet mettre en l'avuglement d'erreur par trop //investi
 46    PRVH      1240  ppent. Dieux! quel ignorance, avuglement et faulte //de foy! Estre h
 
                                                     avuglent     2
 148   PAIX         6  lx //efforçant d'y regarder s'avuglent eulx mesmes. //CY COMMENCE A
 42    PRVH      1061  s //yeulx, et ainsi du tout s'avuglent. Semblablement telz //doubtes
 
                                                     avugler     1
 3:298 CBAD 90     13  arler et par serie voix //Moy avugler que vous croye, or congnois //
 
                                                     avugles     3
 1:99  MFOR      2675  oison, a couleur fades, //Des avugles et des contrais //Et d'autres
 1:126 MFOR      3431                                Avugles sont, en povreté, //Si seuffre
 145   PAIX        21   toy, et dont vient ce que tu avugles //tant ceste nature humaine en
 
                                                     avuglez     1
 2:184 MFOR      9015  ais tant estoient arudis //Et avuglez en leurs malices //Que de Dieu
 
                                                     avugloit     1
 3:229 CBAD 20     16   quoy s'ainsi amour vaine //M'avugloit sur toute rien //Me seroit do
 
                                                     Axariés     1
 2:202 MFOR      9563  voit ja le flun trespassé //D'Axariés, qui avoit l'onde //Laide, noi
 
                                                     axier     1
 3:59  MFOR     15067        Sus plus forte roche qu'axier //Fist le noble chastel drecier
 
                                                     Azana     1
 58    PAIX        31  rce lors que les tres enfans, Azana //et ses compaignons, mis en l'a
 
                                                     Azarie     2
 2:163 MFOR         6  n Paradis; //aprés lui, regna Azarie un an et Athalie, sa mere, //.V
 2:163 MFOR         7  II. ans. Aprés, Joas, filz de Azarie, regna .XL. ans //et, en son te
 
                                                     Azor     1
 2:159 MFOR         9  bin, le roy de Canaam et //de Azor, et les tint serfs l'espace de .X
 
                                                     Azote     1
 2:161 MFOR        18   avec eulx et la porterent en Azote, //et la mirent emprés Dagon leu
 
                                                     azur    13
 2:46  ROSE       575  res furent escriptes //De fin azur, non trop petites //Ne trop grans
 2:174 POIS       510  iaulx a pointures //D'or et d'azur, tant belles pourtraitures, //Bia
 1:63  MFOR      1580                      D'or et d'azur moult richement //Maintes estrang
 1:91  MFOR      2427  Vestue ot une large cotte //D'azur et d'or entregittee, //De plusieu
 2:101 MFOR      7105  e moult richement //D'or et d'azur trestout autour //Et par les pill
 3:25  MFOR     14061  roye escripte, //Et d'or et d'azur les ymages //Bien pourtrais, et t
 2:76  FBMC        20  t artificielement moult //bel azur. Un autre clerc, riches homs, et
 2:77  FBMC         2  st //enseigner à faire le dit azur, et comme il en //feist grant dif
 2:77  FBMC         8  e comment on faisoit le dit //azur, et par experience de fait lui mo
 2:77  FBMC        12   devoit //apprendre à faire l'azur, et ne lui avoit mie apris, //car
 2:77  FBMC        17  moustré //à l'autre à faire l'azur, selon la couvenence, //laquelle
 2:78  FBMC        12   desirast savoir faire le dit azur, //et promeist .II^c^. frans à ce
 2:78  FBMC        18  mist enseigner à faire le dit azur que il ne le //diroit au roy, ne
 
                                                     azure     1
 2:46  ROSE       580   rose. //Le laz en fu de soye azure, //Et le seel de belle mesure //